BTE. Fül mögötti hallókészülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Hasonló dokumentumok
Egyéni hallókészülékek

Hangszóró a hallójáratban RIC 312, RIC 13

TÁVIRÁNYÍTÓ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

RIC (hangszóró-a-hallójáratban)

Fülkagyló, hallójárati, mélyhallójárati készülékek

Egyéni hallókészülék-család Fülkagyló (CE), Hallójárati (CC), Mélyhallójárati (CIC) készülék

Hangszóró a hallójáratban RIC 312, RIC 13

RIC. (Hangszóró a hallójáratban) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

RIC. (Hangszóró a hallójáratban) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Egyéni hallókészülékek

Muse BTE. (Fül mögötti hallókészülékek) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 2. ver.

Halo Made for iphone RIC hallókészülék

BTE és mini. (fül mögötti) hallókészülék FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

RIC. (Hangszóró a hallójáratban) FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MuseiQEgyéni. Fülkagyló(CE), Hallójárati(CC), Mélyhallójárati(CIC), Minimélyhallójárati(IIC)készülékek FELHASZNÁLÓIKÉZIKÖNYV

MD-3 Nokia zenei hangszórók

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

MD-4 Nokia mini hangszórók

bliss Bliss minibte és BTE fülmögötti hallókészülék használati útmutató

H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S

HASZNÁLATI UTASÍTÁS MENU SOROZAT. ME-19 modell fül mögötti hallókészülék (BTE)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

VEZETÉK NÉLKÜLI TARTOZÉKOK. A SurfLink kiegészítők

Mini mikrofon Használati útmutató

Muse iq RIC R (Hangszóró a hallójáratban)

Quantum fülmögötti (BTE) és fülbe helyezhető (ITE) hallókészülékek használati útmutatója

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MEDIA 2

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

Kivilágítható LCD kijelző. töltő aljzat HANGERŐ SZABÁLYOZÓ. gombok. külső hangszóró/ mikrofon csatlakozó BESZÉL. gomb

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Phonak Remote. Használati útmutató

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Chime. Beüzemelési útmutató

MD-8 Nokia minihangszórók /1

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

NÉHÁNY SZÓ AZ ÖN HALLÓKÉSZÜLÉKÉRŐL

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Távirányító használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

ConCorde-960. Használati útmutató

Ace binax. Használati útmutató. Life sounds brilliant.

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Ace primax. Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

LFM Használati útmutató

Nokia Mobile Holder CR-123 & Easy Mount HH-22 - Felhasználói kézikönyv

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

TORONYVENTILÁTOR

Életében először fog kipróbálni egy hallókészüléket?

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

Használati útmutató Tartalom

A készülék leírása. Szerviz és garancia

Ultrahangos párásító

Mini-Hűtőszekrény

NÉHÁNY SZÓ AZ ÖN HALLÓKÉSZÜLÉKÉRŐL

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Motion S primax. Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Színes Video-kaputelefon

CITRUS JUICER CJ 7280

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ V1.0

Phonak RemoteControl App alkalmazás. Használati útmutató

HASZN LATI ÐTMUTATŁ.

Phonak Audéo YES használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

XTR446 Használati útmutató

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

MAXIMA KÜLSŐ VÁKUUMCSOMAGOLÓ GÉPEK

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Velocity minibte HASZN LATI ÐTMUTATŁ

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

Phone Clip Használati útmutató

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Magyar 1 Egygombos közvetlen memória 2 Tárol/Néma gomb és indikátor 3 Memória gomb 4 Visszahívás gomb 5 Újrahívás gomb 6 Kézibeszélő hangerő

KARAOKE HANGFAL SZETT

Heizsitzauflage Classic

TV Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

Tartalom

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Átírás:

BTE Fül mögötti hallókészülékek FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

Tartalomjegyzék A hallókészülék kiválasztása 312-es elem (barna) 13-as elem (narancssárga) 13-as elem (narancssárga) A készülékszabályozás kiválasztása Billenőkapcsolós szabályozás Érintőfelületes szabályozás 13-as elem (narancssárga) 312-es elem (barna) Áttekintés A billenőkapcsolós BTE 312 és 13 áttekintése... 4 Az érintőfelületes BTE 312 és 13 áttekintése... 6 Előkészületek Elemek...8 Az elemtöltöttség jelzése...10 Biztonsági záras elemtartó...10 A hallókészülék behelyezése és eltávolítása...12 A hallókészülék működése Be- és kikapcsolás...16 Hangerőszabályozás...16 A hangerő beállítása...18 Multimemória...19 Telefonhasználat...21 Manuális átállítás...22 Direkt audiobemenet (DAI)...24 Tartozékok Vezeték nélküli tartozékok...26 A hallókészülék karbantartása A készülék karbantartása...27 A normál cső karbantartása...28 A vékony cső karbantartása...29 Szerviz és javítás...30 Hibaelhárítási útmutató...31 A jobb kommunikációért Tanácsok Önnek...32 Tanácsok családja és barátai számára...33 Biztonsági információk...34 Egyéb információk (Környezetvédelem)...36 FCC információk...37 3

A billenőkapcsolós BTE 312 és 13 áttekintése A billenőkapcsolós BTE 312 és 13 áttekintése Funkciók, szabályozás és a készülék részegységei Az Ön hallókészüléke az alábbi egységeket tartalmazza: 1. Könyök 2. Mikrofonok 3. Billenőkapcsoló 4. Elemtartó (be-, kikapcsolás) 5. Az elemtartó biztonsági zára (nem elérhető valamennyi készüléken) 6. Oldaljelzés PIROS a JOBB fülre, KÉK a BAL fülre. 3 2 1 9 Az Ön hallókészüléke így azonosítható: 7. A sorozatszám helye 8. A gyártó neve és a modellnév helye 8 4 Illesztékmegoldások: 9. Egyéni illeszték csővel 10. Vékony cső haranggal 10 11. Vékony cső egyéni illesztékkel 7 SOROZATSZÁM 00-000000 5 11 6 4 5

Az érintőfelületes BTE 312 és 13 áttekintése Az érintőfelületes BTE 312 és 13 áttekintése Funkciók, szabályozás és a készülék részegységei Az Ön hallókészüléke az alábbi egységeket tartalmazza: 1. Könyök 2 1 2. Mikrofonok 3. Érintőfelület: Hangerőszabályozás és/vagy multimemória 4. Elemtartó (be-, kikapcsolás) 3 9 5. Az elemtartó biztonsági zára (a BTE és a BTE PP hallókészülékeknél) 6. Oldaljelzés PIROS a JOBB fülre, KÉK a BAL fülre. 7 SOROZATSZÁM Az Ön hallókészüléke így azonosítható: 7. A sorozatszám helye 8. A gyártó neve és a modellnév helye 8 00-000000 10 Illesztékmegoldások: 9. Egyéni illeszték csővel 10. Vékony cső haranggal 11. Vékony cső egyéni illesztékkel 4 5 11 6 6 7

Előkészületek Előkészületek Elemek Az Ön hallókészüléke elemmel működik. Az elem méretét a csomagoláson található narancssárga (13) vagy barna (312) színkód alapján lehet azonosítani. Az elem behelyezésekor vagy cseréjekor: 1. Használja a körömfogantyút az elemajtón. 2. Óvatosan nyissa ki az elemajtót, és vegye ki a régi elemet. 3. Távolítsa el az új elemről az öntapadós matricát. 4. Az elem + jelű oldalát (az elem lapos oldala) fordítsa az elemajtón levő + jel felé. 5. Csukja be az elemajtót. 1 2 3 4 5 8 9

Előkészületek Előkészületek Az elemtöltöttség jelzése Az elemtöltöttség alacsony szintjét egy jelzőhang jelzi. Körülbelül 5 perc* áll az Ön rendelkezésére, hogy kicserélje az elemet. A hallókészülék egy másik típusú hangot ad ki, közvetlenül az elem teljes lemerülése előtt. * A valós idő az alacsony elemtöltöttség jelzése és a kikapcsolás között a környezeti zajok és a használatban lévő elem márkája függvényében változhat. Az Ön hallókészülékén van biztonsági záras elemtartó. Lásd alább. Biztonsági záras elemtartó Az elemajtó lezárása A megfelelő eszközzel csúsztassa a süllyesztett kapcsolót balra addig, amíg egy kattanás érezhető és a színes jel láthatóvá válik. Az elemajtó kinyitása Csúsztassa a süllyesztett kapcsolót jobbra addig, amíg egy kattanás érezhető és a színes jel eltűnik. A hallókészülék működéséhez nem szükséges lezárni az elemajtót. Hasznos tanácsok SOHA NE ERŐLTESSE AZ AJTÓ ZÁRÓDÁSÁT! Ez a készülék súlyos sérülését eredményezheti. Ha az ajtó nem záródik tökéletesen, nézze meg, hogy az elemet megfelelően helyezte-e be. Ne nyissa ki az elemajtót túl tágra, mert az a készülék sérülését okozhatja. A használt elemeket azonnal dobja ki a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Mivel az egyes elemek mérete és teljesítménye különböző, kérjük, forduljon audiológusához, aki tájékoztatja Önt az elem élettartamát illetően, valamint ellenőrzi, hogy Ön a megfelelő méretű és típusú elemet használja-e. Figyelmeztetés Az elemek lenyelése veszélyes! Az elemek véletlen lenyelésének elkerülése végett tartsa azokat gyermekek és háziállatok elől elzárva. Gyógyszereit mindig ellenőrizze, mielőtt beveszi őket! Már megtörtént, hogy a gombelemeket tablettának nézték. Soha ne vegyen elemet a szájába, mert könnyű véletlenül lenyelni őket. 10 11

Előkészületek Előkészületek Egyéni illeszték Így helyezze fel az egyéni illesztéket és a hallókészüléket: 1. Tartsa az egyéni illesztéket a hüvelyk- és mutatóujja között az illeszték külső oldalán, a csőhöz közel. 2. Egy kicsit billentse a kezét előre, és óvatosan vezesse be az egyéni illeszték hallójárati végét a fülébe. 3. Forgassa az egyéni illesztéket hátrafelé. 4. Finoman nyomja helyére az egyéni illesztéket az ujja hegyével. 5. Óvatosan helyezze a hallókészüléket a füle mögé oly módon, hogy a könyököt a fül tetején vezeti. 1 2 Így távolítsa el az egyéni illesztéket és a hallókészüléket: Vegye le a hallókészüléket a füle mögül és óvatosan húzza az egyéni illesztéket kifelé. A fülcimpa gyengéd lefelé húzása segíthet az egyéni illeszték kilazításában az eltávolítás során. 3 4 12 13 5

Előkészületek Előkészületek A harang vagy az egyéni illeszték behelyezése és eltávolítása A harang vagy az egyéni illeszték behelyezése: 1. Helyezze be a harangot vagy az egyéni illesztéket a hallójáratába. 2. Óvatosan tegye a BTE hallókészüléket a füle mögé oly módon, hogy a hallókészülék biztosan nyugodjon a füle mögött. 3. Helyezze a támasztékot a fülkagylójába. A hallókészülék és a harang vagy az egyéni illeszték eltávolítása: 1. Távolítsa el a támasztékot a fülkagylójából. 2. Vegye le a hallókészüléket a füle mögül. 3. Óvatosan fogja meg a csövet a hallójárat nyílásánál, és húzza kifelé. 1 2 3 Hasznos tanácsok Kismértékű irritáció és gyulladás előfordulhat, amíg a fül hozzászokik a készülékhez. Amennyiben Ön ezt tapasztalja, kérjük, keresse fel audiológusát. Ha allergiás reakció lép fel Önnél, kérjük, lépjen kapcsolatba audiológusával, mert alternatív anyagok is rendelkezésre állnak az illeszték gyártásához. Amennyiben súlyos duzzanatot, fülből jövő váladékot, túlzott mértékű fülzsírt vagy más szokatlan állapotot észlel, haladéktalanul forduljon orvoshoz. 14 15

A hallókészülék működése A hallókészülék működése Be- és kikapcsolás Bekapcsolás: Helyezze be az elemet, és teljesen zárja be az elemajtót. Kikapcsolás: Nyissa ki az elemajtót oly módon, hogy az elem már ne érjen hozzá az elemérintkezőkhöz. Az Ön hallókészüléke rendelkezik bekapcsoláskésleltető üzemmóddal, így a bekapcsolást követően csak néhány másodperc múlva kezd el működni. Egy hangjelzést hall majd, amikor hallókészüléke működésre kész. A billenőkapcsolót különböző funkciókra lehet beállítani. Érdeklődjön audiológusánál az Ön készüléke beállításáról. Hangerőszabályozás Az Ön hallókészüléke az alábbi hangerőszabályozással van ellátva: Alapértelmezett hangerő Billenőkapcsolós hangerőszabályozás Érintőfelületes hangerőszabályozás Rövid nyomással való hangerőszabályozás Alapértelmezett hangerő Az Ön hallókészülékét audiológusa egy adott hangerőszintre állította be. Ha általánosságban Ön azt tapasztalja, hogy ez a beállítás túl hangos vagy túl halk Önnek, kérjük, keresse fel audiológusát. Billenőkapcsolós hangerőszabályozás Az Ön hallókészüléke a billenőkapcsolós hangerőszabályozást használja. Hangosításhoz nyomja meg, majd engedje el a kapcsoló felső részét. Halkításhoz nyomja meg, majd engedje el a kapcsoló alsó részét. Érintőfelületes hangerőszabályozás A hangerőszabályozás az Ön készülékén az érintőfelületen történik. Hangosításhoz húzza A az ujját a B-től az A felé. Minden egyes mozdulat egy szinttel emeli B a hangerőt, míg eléri a kívánt vagy a maximális beállítást. Halkításhoz húzza az ujját az A-tól a B felé. Minden egyes mozdulat egy szinttel csökkenti a hangerőt, míg eléri a kívánt vagy a minimális beállítást. Rövid nyomással való hangerőszabályozás Az Ön hallókészülékén a hangerőt rövid nyomásokkal lehet szabályozni. Minden egyes alkalommal amikor Ön bárhol megérinti az érintőfelületet, a hallókészülék hangereje megváltozik. A rövid nyomással való hangerőszabályozás esetén a hangerő mindig csökken, mielőtt növekedne. Hangosításhoz röviden nyomja meg az érintőfelületet. 16 17

A hallókészülék működése A hallókészülék működése Ismételje meg ezt a mozdulatot, amíg eléri a minimális hangerőbeállítást. Az érintőfelület következő érintésekor a hangerő egy szinttel növekedni fog. Ismételje a rövid nyomásokat, míg eléri a kívánt hangerőt. MEGJEGYZÉS: Ha legalább 10 perc eltelt a legutóbbi hangerőváltoztatás óta, a hangerő először automatikusan csökkenni fog, mielőtt nőne. Hangerőbeállítások Egyes hallókészülékek beállíthatók oly módon, hogy a felhasználó a jobb oldali készüléken növelje a hangerőt, a bal oldalin pedig csökkentse. Érdeklődjön audiológusánál, amennyiben egy ilyen beállítás hasznos lehet az Ön számára. Hallókészüléke bekapcsoláskor mindig az audiológus által beállított, optimális hangerőn fog működni. A minimális és maximális hangerőszinteknél hangjelzést is hall majd a csipogást követően. Hangerőszint 5-ös szint (nagyobb hangerő) 4-es szint 3-as szint (bekapcsoláskori hangerő) 2-es szint 1-es szint (kisebb hangerő) Hangjelzés 5 csipogás és hangjelzés 4 csipogás 3 csipogás 2 csipogás 1 csipogás és hangjelzés Multimemória Audiológusa legfeljebb négy programhelyet tud beállítani az Ön részére. Ezeket a további programhelyeket az érintőfelület megérintésével / a kapcsoló megnyomásával érheti el. Billenőkapcsolós multimemória-szabályozás Az Ön hallókészüléke az alábbi szabályozóval van felszerelve: Billenőkapcsolós multimemória-szabályozás Rövid nyomással való multimemória-szabályozás A kapcsoló megnyomásakor egy jelzőhangot hall majd, ami mutatja, hogy a hallókészülék a következő programra váltott. A programhelyek közötti előrehaladáshoz nyomja meg a kapcsoló felső részét. A programhelyek közötti visszalépéshez nyomja meg a kapcsoló alsó részét. Kérdezze audiológusát az Ön hallókészüléke memóriahelyeiről. Rövid nyomásos multimemória-szabályozás Az Ön multimemória-szabályozása rövid nyomásokkal működtethető. Minden egyes alkalommal amikor Ön megérinti az érintőfelület, változik a hallókészülék programhelye. 18 19

A hallókészülék működése A hallókészülék működése Együttes hangerő- és multimemória-szabályozás Az Ön hallókészüléke az alábbi szabályozóval van felszerelve: Együttes billenőkapcsolós hangerő- és multimemória-szabályozás Együttes érintőfelületes hangerő- és multimemória-szabályozás Együttes billenőkapcsolós hangerő- és multimemória-szabályozás Hallókészülékén ilyen beállításnál a hangerőt és a programhelyeket is tudja szabályozni. Hangerőszabályozáshoz nyomja meg, majd eressze el a kapcsolót (hangosításhoz fent, halkításhoz lent). Programhelyek váltásához nyomja meg és tartsa nyomva a kapcsolót (akár felfelé, akár lefelé irányba haladva). A hallókészülék a programhelyek között fog ugrani jelzőhangokat adva. Engedje el a kapcsolót, amint a kívánt programhelyhez ér. A kapcsoló felső részével lehet hangosítani és előrehaladni a programhelyek között. A kapcsoló alsó részével pedig hangerőt lehet csökkenteni és hátrafelé haladni a programhelyekben. Együttes érintőfelületes hangerő- és multimemória-szabályozás Az érintőfelület segítségével szabályozhatja a hangerőt és beállíthatja a programhelyet is. Hangosításhoz mozgassa az ujját a B-től az A felé. Halkításhoz mozgassa az ujját az A-tól a B felé. A programhely változtatásához érintse meg bárhol az érintőfelületet. A B Telefonhasználat Hallókészüléke olyan eszközökkel van felszerelve, amelyek lehetővé teszik, hogy Ön eredményesen kommunikálhasson telefonon. Kérdezze audiológusát az Ön hallókészülékén beállított telefonszolgáltatásról. Az Ön hallókészülékének telefonbeállításai a következők: Automatikus alkalmazkodás telefonhoz. Lásd lent. Automatikus telefontekercs. Lásd lent. Telefontekercs és manuális átállítás. ( memóriahely). Automatikus alkalmazkodás telefonhoz és Automatikus telefontekercs Ezek a beállítások automatikusan aktiválják a telefonhoz való alkalmazkodást, amikor egy hallókészülék-kompatibilis telefont használ. Egyszerűen helyezze a telefonkagylót a füléhez, ahogy általában teszi, és a hallókészülék kiválasztja a telefonos beállítást. A legjobb vétel megtalálása érdekében szükséges lehet, hogy kissé megmodítsa a telefonkagylót. Amikor a telefont elveszi a fülétől, a hallókészülék visszavált az alap hangkörnyezetre. MEGJEGYZÉS: Amennyiben úgy tűnik, hogy a hallókészülék nem áll át automatikusan a telefonbeállításra, kérjük, konzultáljon audiológusával. 20 21

A hallókészülék működése A hallókészülék működése Manuális átállítás A kézi átállítás segítségével akkor kapcsolhatja át a hallókészüléket telefon módra, amikor szükségesnek érzi. Kérdezze meg audiológusát, melyik programhelyet kell manuálisan beállítania a telefon módhoz. A telefonhasználat általánosságban A hallókészülékek úgy működnek a legjobban, ha a telefonkagylót közel tartja a füléhez, ám a kagyló nem fedi el teljesen a fülét. Abban az esetben, ha sípolás (visszacsatolás) hallatszik, döntse meg a telefonkagylót olyan szögben, ahol a sípolás abbamarad. Az is előfordulhat, hogy a telefontól távolabb lévő másik hallókészülék is átválthat telefonmódra, mert ily módon is csökkenhet a háttérzaj szintje. KORLÁTOZOTT FELELŐSÉGI NYILATKOZAT: Néhányan a hallókészüléket használók közül jelezték, hogy búgó hangot hallanak a hallókészülékükben, amikor mobiltelefont használnak. Ez arra utalhat, hogy a mobiltelefon és a hallókészülék nem kompatibilis. Az amerikai ANSI C63.19 szabvány szerint egy adott hallókészülék és egy adott mobiltelefon összeférhetősége előre jelezhető, ha összeadjuk a hallókészülék immunitási értékét és a mobiltelefon kisugárzási értékét. Például egy kettes besorolású (M2) hallókészülék és egy hármas besorolású (M3) telefon együttes használata 5-ös besorolást kap. Bármely 5-ös összesített besorolás normál üzemmód -ot tesz lehetővé. A 6-os vagy magasabb összesített érték pedig kiváló teljesítmény -t jelez. Ennek a hallókészüléknek az immunitási besorolása legalább M2/T2. A készülék teljesítménymérései, a kategóriák és a rendszer osztályozások az elérhető legfrissebb adatokon alapulnak. Ugyanakkor nem garantálhatjuk, hogy valamennyi készüléknél tökéletes lesz a telefonnal való együttműködés. MEGJEGYZÉS: Az egyes hallókészülékek és mobiltelefonok együttműködése esetenként változhat. Éppen ezért javasoljuk, hogy vásárlás előtt próbálja ki a hallókészüléket a mobiltelefonjával. Illetve, ha új mobiltelefont vásárol, mindenképp próbálja ki előtte, hogyan működik az a hallókészülékével. 22 23

A hallókészülék működése A hallókészülék működése Direkt audiobemenet (DAI) Az Ön hallókészüléke képes a DAI szolgáltatás használatára. Az Ön hallókészüléke nem képes a DAI szolgáltatás használatára. Kérjük, olvassa el a 26. oldalt! Az Ön hallókészüléke fel van szerelve teljes direkt audiobemeneti (DAI) képességgel. Ez lehetővé teszi, hogy hallókészülékét csatlakoztathassa bármely elektronikus hangforráshoz, mint például vezeték nélküli FM rendszerhez, számítógép hangszóróhoz vagy egy MP3 lejátszóhoz. A DAI javítja a kommunikációt és a hangminőséget azokban a helyzetekben, amikor a visszhang, a távolság és a háttérzaj versenyeznek azzal, amit Ön hallani kíván. Így csatlakoztassa a DAI papucsot: Pattintsa rá a DAI papucsot a hallókészülék aljára. Így tud hozzáférni az elemhez, amikor a DAI papucs fel van téve a hallókészülékre: Tartsa a hallókészüléket és a DAI papucsot a kezében, és nyomja be a DAI papucs alsó részét, majd nyissa ki az elemajtót. Így távolítsa el a DAI papucsot: Fordítsa oldalra a hallókészüléket. Fogja meg a hallókészüléket az egyik kezében és a DAI papucsot a másikban. Óvatosan hajlítsa meg a hallókészülék és a DAI papucs közötti szegélyt. Több olyan FM rendszer is rendelkezésre áll, amelyek segítik a kommunikációt zavaró környezetekben. További információért forduljon audiológusához. 24 25

Tartozékok A hallókészülék karbantartása Vezeték nélküli tartozékok* Számos vezeték nélküli tartozék létezik, amelyek segítségével Ön szabályozhatja és maximálisan ki tudja használni a hallókészülékében rejlő lehetőségeket. Ilyenek a távirányítók, valamint az egyes szórakoztató eszközökhöz vezeték nélküli kapcsolatot biztosító tartozékok. Kérjen tájékoztatást audiológusától arról, hogy az Ön hallókészüléke rendelkezik-e vezeték nélküli képességgel, és hogy mely kiegészítők lennének a legmegfelelőbbek az Ön számára. A készülék karbantartása Figyeljen arra, hogy a hallókészüléke mindig tiszta legyen. A hallókészülékkel érintkező hőhatás, nedvesség és idegen anyagok csökkenthetik a készülék teljesítményét. Használjon tisztítókefét a mikrofon, a hangszóró és az elemtartó szennyezőanyagoktól való megtisztításához. Soha ne használjon vizet, oldószert, tisztítófolyadékot vagy olajat a hallókészülék tisztításához. Az Ön hallókészüléke: normál csöves. Kérjük, olvassa el a 28. oldalt! vékony csöves. Kérjük, olvassa el a 29. oldalt! *A vezeték nélküli tartozékok csak azokkal a hallókészülékekkel kompatibilisek, amelyek rendelkeznek vezeték nélküli technológiával. 26 27

A hallókészülék karbantartása A hallókészülék karbantartása Normál cső 1. Válassza le az egyéni illesztéket a BTE hallókészülékről oly módon, hogy a csövet óvatosan elhúzza a könyöktől. Használjon egy puha, nedves rongyot vagy egy tisztítókefét, hogy a szennyeződést eltávolítsa az egyéni illesztékről. Mossa meg az egyéni illesztéket meleg, szappanos vízzel. Soha ne használjon oldószert! 2. Csúsztassa az egyéni illeszték csövét a BTE könyökre, amikor az illeszték teljesen száraz. 1 2 Audiológusa további információkkal tud szolgálni az egyéb karbantartási kérdéseket illetően. Vékony cső 1. Csavarja le a csövet a hallókészülék csúcsáról. 1 2. Fűzze be a tisztítószálat a csőbe. Azon a végén kezdje, amit épp levett a hallókészülékről. A tisztítószálat tolja ki a cső másik végéig. 3. Seperje le a szennyeződést, mielőtt visszahúzza a tisztítószálat. 4. Tisztítsa meg a harangot / illesztéket egy száraz ronggyal vagy tisztítókefével. 5. Ha szükséges, a harangot / illesztéket megmoshatja meleg, szappanos vízben. Mosás előtt vegye le a harangot / illesztéket a csőről. Másnap reggelre a harang / illeszték kiszárad. 28 29

A hallókészülék karbantartása A hallókészülék karbantartása Hasznos tanácsok Bizonyosodjon meg afelől, hogy az illeszték vagy a harang és a cső teljesen száraz, mielőtt visszailleszti a hallókészülék könyökhöz. Amikor nem viseli a hallókészüléket, tartsa nyitva az elemajtót, hogy elpárologhasson a készülékből a nedvesség. Ne szedje szét a hallókészülékét, és ne dugja be a tisztítóeszközöket a hallókészülék belsejébe. Amikor nem használja a hallókészüléket, vegye ki belőle az elemeket. Tegye a hallókészüléket a tárolódobozába és tárolja biztonságos, száraz helyen; közvetlen napsugárzástól vagy hőhatástól távol, hogy elkerülje a szélsőséges hőmérsékletet; olyan helyen, ahol könnyen megtalálja; olyan helyen, ahol háziállatok és gyermekek nem érhetik el. Szerviz és javítás Ha a hallókészüléke bármely okból nem működik megfelelően, ne próbálja házilag megjavítani. Valószínűsíthetően nemcsak a jótállás szabályait sérti meg, hanem további károsodást is okoz a hallókészülékben. Amennyiben hallókészüléke elromlik vagy nem megfelelően működik, tekintse át az útmutatót a következő oldalon, amelyben lehetséges megoldásokat talál. Ha a hiba nem szűnik meg, konzultáljon audiológusával. Hibaelhárítási útmutató TÜNET LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Nem elég hangos a hallókészülék. Kihagy a hallókészülék. Nem tiszta, torz hangot ad a hallókészülék. Nem működik a hallókészülék. Lemerült az elem. Eltömődött az illeszték/cső/harang. Megváltozott az Ön hallása. Szennyeződés gyűlt fel. Lemerült az elem. Eltömődött az illeszték/cső/harang. Lemerült az elem. Eltömődött az illeszték/cső/harang. Elromlott a hallókészülék. Lemerült az elem. Eltömődött az illeszték/cső. Megtört a cső. Cserélje ki az elemet. Szüntesse meg az eltömődést, és tisztítsa meg az illesztéket. Vegye fel a kapcsolatot audiológusával. Tisztítsa meg a mikrofont és a hangszórót a tisztítókefével. Cserélje ki az elemet. Szüntesse meg az eltömődést, és tisztítsa meg az illesztéket. Cserélje ki az elemet. Szüntesse meg az eltömődést, és tisztítsa meg az illesztéket. Vegye fel a kapcsolatot audiológusával. Cserélje ki az elemet. Szüntesse meg az eltömődést, és tisztítsa meg az illesztéket. Vegye fel a kapcsolatot audiológusával. 30 31

A jobb kommunikációért A jobb kommunikációért Az audiológusa javasol majd egy, az Ön számára megfelelő menetrendet, hogy hozzászokhasson a hallókészülékéhez. Gyakorlatra, időre és türelemre lesz szüksége ahhoz, hogy az agya alkalmazkodjon az új hangokhoz, amelyeket a hallókészüléke segítségével hall. A hallás csak az egyik módja annak, ahogyan gondolatokat, ötleteket és érzéseket osztunk meg egymással. A szájról olvasás, az arckifejezések és a gesztusok segítik a tanulási folyamatot, és hozzátesznek ahhoz, amit a hangerősítés önmagában nem adna át. Kérjük, tekintse át a következő egyszerű kommunikációs tanácsokat: Tanácsok Önnek Helyezkedjen a beszélőhöz közelebb, és nézzen rá. Üljenek egymással szemben egy csendes szobában. Próbáljon ki különböző helyszíneket, hogy megtalálja a hallás szempontjából legideálisabb helyet. A figyelemelterelő tényezőket csökkentsék a minimumra. A háttérzajok először bosszantóak lehetnek, de ne felejtse, hogy nem hallotta őket egy ideje. Mondja el beszélgetőpartnerének, hogy mire van szüksége. Ne feledje, hogy mások nem látják az Ön hallásveszteségét. Legyenek reális elvárásai azzal kapcsolatban, hogy a hallókészüléke mit tud és mit nem. A hallókészülékkel való jobb hallás egy tanult készség, amely a vágy, a gyakorlás és a türelem együttesére épül. Tanácsok a családja és barátai számára Az Ön hallásvesztesége a családjára és a barátaira is hatással van. Kérje meg őket, hogy csak akkor kezdjenek el beszélni Önhöz, amikor Ön teljes mértékben rájuk figyel. nézzenek Önre, vagy üljenek egymással szemben egy csendes szobában. beszéljenek tisztán, a megszokott sebességgel illetve hangszínen. A kiabálás valójában nehezíti a megértést. fogalmazzák át mondandójukat, ne pedig megismételjék ugyanazokat a szavakat. Előfordulhat, hogy más szavak könnyebben érthetőek az Ön számára. a figyelemelterelő tényezőket csökkentsék a minimumra. 32 33

Biztonsági információk Biztonsági információk Biztonsági információk Hallókészülékét úgy tervezték, hogy eleget tegyen a legszigorúbb Nemzetközi Elektromágneses Kompatibilitási szabványoknak. Ugyanakkor még így is előfordulhat, hogy Ön interferenciát tapasztal, amelyet okozhat nagyfeszültség az elektromos vezeték környezetében, repülőtéri fémdetektor, elektromágneses mezők más gyógyászati segédeszközből, rádiójelekből vagy elektrosztatikus kisülésből. Amennyiben más gyógyászati segédeszközt használ vagy beültethető gyógyászati segédeszköze van (mint például defibrillátor vagy szívritmus-szabályozó) és kíváncsi rá, hogy a hallókészüléke interferenciát okozhat-e a gyógyászati segédeszközével, kérjük, konzultáljon orvosával vagy a segédeszköz gyártójával a zavarás kockázatáról. Ne viselje hallókészüléket MRI vizsgálat alatt vagy túlnyomásos kamrában. Az IEC 60601-1 (amerikai) gyógyászati segédeszköz sztenderd szerint az Ön hallókészüléke a B típusba tartozik. Tárolja hallókészülékét a -40 C és +60 C közötti hőmérsékleti tartományban valamint a 10% és 95% közötti relatív páratartalom tartományban. Hallókészülékét úgy tervezték, hogy működjön az Ön számára kényelmes hőmérsékleti tartományon kívül is: nagyon hidegtől 50 C-ig (122 F-ig). Használat repülőgépeken* Hallókészülékének vezeték nélküli képességeit ne használja repülőgépen, hacsak a repülőgép személyzete kifejezetten engedélyt nem adott rá. Audiológusa be tud állítani egy különleges programot az Ön hallókészülékén, amely lehetővé teszi, hogy az a vezeték nélküli szolgáltatások nélkül működjön. Nemzetközi használat* Hallókészüléke egy adott jóváhagyott rádiófrekvencián működik, amely az Ön országára vagy régiójára vonatkozik, és lehet, hogy nincs jóváhagyva az Ön országán vagy régióján kívül. Vegye figyelembe, hogy nemzetközi utazás során a hallókészülék működése interferenciát okozhat más elektronikus készülékeknél, vagy más elektronikus készülékek okozhatnak interferenciát az Ön hallókészülékénél. *Csak a vezeték nélküli hallókészülékekre vonatkozik. 34 35

Egyéb információk / Környezetvédelem FCC Információk Környezetvédelem A termék tartalmaz egy nyomtatott elektromos áramkört, és így eleget kell tennie a Használt Elektromos és Elektronikai Berendezésekre (WEEE) vonatkozó 2002/96/EC rendeletnek. A rendelet megalkotásával biztosított az elektronikai készülékekben tartalmazott anyagok helyes összegyűjtése, újrahasznosítása, újrafelhasználása, visszanyerése vagy eltávolítása. Helyes eltávolítás nélkül egyes anyagok, melyeket elektronikai berendezések tartalmaznak, hosszú távon szennyeződést okozhatnak a környezetben, és végső soron károsíthatják az emberi egészséget is. Fontos a készülék helyes megsemmisítése, amikor már használaton kívül van, mert a nem helyes megsemmisítés esetleges büntetést is maga után vonhat. Az áthúzott szemetes szimbólum egy vizuális emlékeztető, hogy a megsemmisítésre váró készüléket nem szabad a háztartási szemetesbe dobni, hanem egy gyűjtőrendszeren keresztül kell kidobni. A gyűjtőrendszerről információkat a helyi önkormányzati szervezettől kérhet. Továbbá lehetséges a már nem használt berendezések visszajuttatása a szaküzletbe, ahonnan eredetileg származnak, különösen akkor, ha csereterméket vásárol. A Starkey Laboratórium Kft. tevékenyen hozzájárul a gyűjtési és a megsemmisítés eljárásához oly módon, hogy megadja a szükséges információt, valamint a részletes anyagtartalmat, és a szétszerelés módját. A feleslegessé vált hallókészüléket elviheti a Starkey Laboratórium Kft. szaküzleteibe, ahol a cég saját költségén hatékonyan megsemmisíti azokat. SZABÁLYOZÁSI KÖZLEMÉNYEK FCC ID: EOA-3Sermini IC: 6903A-3Sermini FCC KÖZLEMÉNY Ez a készülék teljesíti az FCC szabályok 15. részét és az RSS-210-et. A működtetésnek két feltétele van: (1) Ez a készülék nem okozhat ártalmas interferenciát, és (2) ez a készülék elfogad bármely kapott interferenciát, beleértve azokat az interferenciákat is, amelyek a készülék nemkívánatos működését okozzák. Megjegyzés: A gyártó nem felelős bármely rádió vagy televízió interferenciáért, amelyet ennek a készüléknek a nem engedélyezett módosítása okoz. Az ilyen módosítások érvényteleníthetik a használó jogosultságát, hogy működtesse a készüléket. A Starkey ezennel kijelenti, hogy a BTE hallókészülék teljesíti az 1999/5/EC direktíva alapvető követelményeit és egyéb lényeges rendelkezéseit. A Megfelelőségi nyilatkozat egy példánya az alábbi címeken szerezhető be. Starkey Laboratories, Inc. 6600 Washington Ave. South Eden Prairie, MN USA Európai képviselő: Starkey European Headquarters Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX United Kingdom 36 37

Jegyzetek Jegyzetek 38 39

A hallássegítő megoldások globális piacán ágazatvezető vállalat, székhelye az Egyesült Államokban, Minnesota államban, Eden Prairie városában van. Starkey 6700 Washington Avenue South Eden Prairie, MN 55344-3476 800.328.8602 www.starkey.com Magyarországi képviselet: Európai képviselő: Starkey European Headquarters Wm. F. Austin House, Bramhall Technology Park Pepper Road, Hazel Grove, Stockport SK7 5BX United Kingdom EC REP Starkey Laboratórium Kft. 1119 Budapest, Fehérvári út 79. +36 1 462 6050 www.starkey.hu 2015 Starkey Hearing Technologies. Minden jog fenntartva. 81844-007 6/15 BKLT2802-01-EE-XX HUN