DC90 / DC100 / DC120. Symbolfoto

Hasonló dokumentumok
Rekordgyorsasággal felállítható! Tekintse meg bemutató videónkat: / letöltések. Kizárólag lakossági használatra!

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

Clyde. Clyde steam cabin INSTALLATION INSTRUCTIONS. Clyde Dushkabine AUFBAUANLEITUNG. Cabin de douche Clyde GUIDE d INSTALLATION

HP332D. EN Cordless Hammer Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. udarowa Akkumulátoros csavarbehajtó Akumulátorová pneumatická HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 18

Szerelési és kezelési útmutató az E22 zuhanykabinokhoz

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Espera KDJ. Pokyny k instalaci. Instrukcja montażu. Инструкция по установке. Assembly instruction. Інструкція по установці. Szerelési útmutató

Jade 8046D 90x90x2200 alacsonytálcás zuhanykabin összeszerelés útmutató

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Bedienungsanleitung Kezelési útmutató Navodilo za uporabo

Undersink Cabinet Assembly instruction. Szafka pod umywalkæ Instrukcja montaýu. Mosdó alatti szekrény Szerelési utasítás

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

Felhasználói Útmutató

TC07. Szerelési útmutató


Y

Enzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

T40W+TS40W+TS4080W+TM40W+TM4080W T40C+TM40C+TM4080C

-1- Összeszerelési útmutató 45 cm széles nyitott + 1 ajtós szekrényhez

Contact us Toll free (800) fax (800)

-1- Összeszerelési útmutató 2 ajtós szekrényhez

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

Get Started Bevezetés Introducere

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INOX RÚDMIXER. Modell: OHBIN-9805

Gemini. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg

Használati útmutató kétrészes kádparavánhoz 60+60*140cm

H2O kád beépítési és karbantartási útmutató

Lumination TM rögzítőkészlet felületre szereléshez (ET sorozatú, felületre szerelt ET22 és ET14 készlethez)

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

Összeszerelési útmutató. Magas gyerekágy 120 / 160 szintig

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

PR50 / PR55. Montageanleitung D Mounting Instruction E

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP /

Utasítások. Üzembe helyezés

ÚTMUTATÓ AJTÓKHOZ SZERELÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI. FIGYELEM: Ügyeljen testi épségére a beépítés során!

Használati és Összeszerelési Útmutató

Rekordgyorsasággal felállítható! Kizárólag lakossági használatra! Úszómedencék közelében és egyéb agresszív közegben felállítani tilos!

STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

Staywell 600 Széria Alumínium kétutas kisállatajtó Kis, Közepes, Nagy és Extra nagy méretekhez. Használati útmutató

MAGYAR törzsfájl. g60 TEN, TEL K085109A

/ BLACK Hidromasszázs zuhanykabin ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

STRONGBASE Edzőgép

6723DW INSTRUCTION MANUAL WARNING:

BTSZ 600 Special. Type

22.08 NYÍLÓAJTÓ ÉPÍTETT ZUHANYKABINHOZ

Felhasználói útmutató

GARÁZS. Felhasználói kézikönyv

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

KÉTSZÁRNYÚ ALUMÍNIUM HÁTSÓAJTÓ KITEK

172. szám II. kö tet. II. rész JOGSZABÁLYOK. A Kormány tagjainak A MAGYAR KÖZTÁRSASÁG HIVATALOS LAPJA

MESEBÁL 3.A hõs kisegér Huszti Zoltán

Összeszerelési útmutató. Karfás ültetőszék lábtartóval (JAB 0011, 0012, 0013, 0014)

LED-es kozmetikai tükör

LED UTCAI LÁMPATESTEK STREET LIGHTING

2008 Hewlett-Packard Company Inkjet Commercial Division Avenida Graells Sant Cugat del Valles Barcelona, Spanyolország

TR70 70T TR. Szerelési útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, ( ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Termékjellemzők / Specifications

EURÓPAI PARLAMENT. Belső Piaci és Fogyasztóvédelmi Bizottság

Modellszám MM TABLE SAW

A Vertex Bútor Kft. legújabb fürdőszoba katalógusát tartod a kezedben.

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Serial no. Description Order code Weight Piece no. Ordering possibility Price Note Picture. BT Yes. BT Yes Ø 154 mm cast iron disc

YALA ELECTROMAGNETICA PNI H1085A CU BUTUC, CU DESCHIDERE PE PARTEA DREAPTA, Fail Secure NO - Manual de utilizare -

mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének január 30-i rendes ülésére

Get started Bevezetés Introducere

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

H 65SB2. Demolition Hammer Hammer ÚÔ ÛÙÈÎfi Młot udarowy Vésökalapács Sekací kladivo Kırıcı OÚÄoÈÌêÈ ÏoÎoÚoÍ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

KRISTALLRoll. TERASZOK.HU Élet a teraszon

Szerelési útmutató Assembling instruction shows installation Die Montageanleitung stellt

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

YALA ELECTROMAGNETICA SILVERCLOUD YE910 DIN INOX CU BUTUC DUBLU SI BUTON, NC

MÓDOSÍTÁS: HU Egyesülve a sokféleségben HU 2008/0196(COD) Jelentéstervezet Andreas Schwab (PE v04-00) a fogyasztók jogairól

Kit DAS107PLUS Összeszerelési útmutató. IP2283HUN

User Manual. Central locking system PNI 288

Öt évfolyamos képzés nyelvi előkészítő angol német - reál Kód: 04

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL TRAMPOLIN Z ZAŠČITNO MREŽO

GRILLSÜTŐ FÜSTÖLŐVEL, LOKOMOTÍV

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

1002. Lot 8 db/st./pcs 2007 BU 1, 2, 5, 10, 20, 50, 50, 100 forint 5000 db/st./pcs Adamo: FO40, 10.-

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6

Felhasználói útmutató

Hidromasszázs zuhanykabin

Szerelési utasítás. Logamatic Szabályozókészülék. Szakemberek számára. Szerelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Nominális AC teljesítmény 1200 W 1550 W Max AC teljesítmény 1200 W 1700 W Max kimeneti áramersség 6,1 A 8,6 A Nominális AC feszültség /

Anyag Material. Art.-Nr. Art. No fehér ABS ABS white. Anyag Material. acél stainless steel

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Átírás:

DC90 / DC100 / DC120 Montageanleitung D Mounting Instruction E Navodlilo za monta o kadi SLO Útmutató a zuhanykabin beszereléséhez HU Instructiuni de montaj RO Symbolfoto

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Allgemeine Information Bitte überprüfen Sie das Produkt sofort nach Erhalt auf Transportschäden, fehlende Packungen/Teile oder Herstellungsfehler. Spätere Reklamationen werden nicht anerkannt. Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um und vermeiden Sie Schläge und Stoßbelastungen des Glases. Hinweis: Sicherheitsglas kann nicht nachgearbeitet werden. Bitte lesen Sie die Hinweise sorgfältig bevor Sie mit der Installation beginnen. Besondere Vorsicht ist beim bohren von Wänden geboten, da verborgene Leitungen oder Kabeln angebohrt werden können. Hinweis: Dieses Produkt ist schwer und erfordert möglicherweise zwei Personen zur Installation. Pflegeanleitung Nach dem Gebrauch sollte die Dusche mit Wasser und Seife gereinigt werden. Dies ist besonders wichtig in Gebieten mit hoher Wasserhärte, da sich Kalk absetzen kann. Verwenden Sie keine groben Reiniger. Starke Chemikalien sowie organische Lösungsmittel sind zu vermeiden. Glasreiniger können mit Vorsicht verwendet werden, bei Zweifel kontaktieren Sie bitte den Hersteller des Reinigers. Bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen und für Servicedetails auf. Benötigtes Werkzeug Bohrmaschine, Steinbohrer (D = 6mm), Maßstab, Wasserwaage, Bleistift, Schraubenzieher, Hammer

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Montagezeichnung 1 2 6 7 8 9 3 10 4 5 11 (1) Wandprofil (1 Stk.) (2) M4x30 Schrauben (4 Stk.) (3) Wanddübel (4) Glasfixteil (1 Stk.) (5) Griff (1 Stk.) (6) Stabilisator(1Stk.) (7) Schraubenhülse (4 Stk.) (8) M4x10 Schrauben (4 Stk.) (9) Schraubenabdeckung (4 Stk.) (10) Drehtür (1Stk.) (11) Dichtleiste (1 Stk.)

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH Montageanleitung Achtung: Das Profil ist für die linke Wand vorbereitet. Falls Sie die Dusche auf der rechten Wand montieren, muss das Profil umgedreht werden..

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 1) Legen Sie das Wandprofil (1) an die Wand und stellen Sie sicher dass das Profil senkrecht steht. Markieren Sie die Löcher an der Wand. Siehe ABB.1 2) Bohren Sie die Löcher laut Markierung und stecken Sie den Wanddübel hinein. Siehe ABB. 2 3) Befestigen Sie das Wandprofil (1) mit M4X30 (2) Schrauben. Siehe ABB. 3 4) Verbinden Sie den Glasfixteil mit dem Wandprofil. Siehe ABB. 4

DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH DEUTSCH 5) Verbinden Sie die Drehtür (10)mit dem Glasfixteil (4). Siehe ABB. 5 6) Verwenden Sie die M4x10 Schrauben um die Drehtür (10) mit dem Glasfixteil (4) zu fixieren. Siehe ABB. 6 7) Bohren Sie ein φ 2-3mm Loch an das Wandprofil und verwenden Sie die M4x10 Schrauben zum fixieren Siehe ABB. 6 8) Montieren Sie den Stabilisator (6). Siehe ABB. 7 9) Montieren Sie den Griff (5)und die Dichtleisten (11). Siehe ABB. 7

ENGLISH ENDGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH General Information Please inspect the product immediately upon receipt for transit damage, missing packs/parts or manufacturing fault. Damage reported later cannot be accepted. Please handle the product with care avoiding knocks and shock loading to all sides and edges of the glass Notes: Safety glass can not be re-worked. Please read these instructions carefully before start of installation. Special care should be taken when drilling walls to avoid hidden pipes or electrical cables. Notes: this product is heavy and may require two people to install. Aftercare instructions After use, your shower should be cleaned with soap and water. This is particularly important in hard water districts where insoluble lime salts may be deposited and allowed to build up. Cleaners of gritty nature should not be used. Care should be taken to avoid contact with strong chemicals such as organic solvents and strippers. Glass cleaners can be used but with caution, if in doubt contact the manufacturer of the cleaner in question. Please keep these instructions for aftercare and customer services details. Tools required drilling machine, stone drill (D=6mm), meter stick, water level, pencil, screw driver, hammer

ENGLISH ENDGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Assembly drawing 1 2 3 6 7 8 9 10 4 5 11 (1) Wall profiles (1pc) (2) M4x30 screws (4pcs) (3) Plastic plugs (4pcs) (4) Fixed glass (1pc) (5) Handle (1pc) (7) Screws cushion (4pcs) (8) M4x10 screws (9) Screws cover(4pcs) (10) Pivot door (1pc) (11)Water proof strip (1pc)

ENGLISH ENDGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH Installation steps Attention: Everything in the carton is installed at left side wall, as same as the drawing in this manual, if customers need to install at the right side wall, please study the following drawing to turn around the position of the profile! Turn around this profile This surface has the holes This surface hasnot the holes

ENGLISH ENDGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 1) Put the wall profile(1) on the wall, adjusting the profile to make sure it is vertical. Mark the holes on the wall. As FIG.1 2) Drilling the holes (φ 4-6mm) according the mark, insert the plastic plug(3) into the hoes, as FIG. 6.0 Hole mark FIG.1 FIG.2 3) Fix the wall profiles (1) with M4X30(2) screws, As FIG. 3 4) Connect the fixed glass door (4) with wall profile(1), As FIG. 4 FIG.3 FIG.4

ENGLISH ENDGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH ENGLISH 5) Connect the pivot door (10) with fixed glass door(4), As FIG. 5 6) Use the M4x10 screws (8) to fix the pivot door(10) and fixed glass door(4). 7) Drill the hole 2-φ3mm on the wall profile, use the M4x10 screws to fix it. As FIG. 6 M4x10 screw FIG.5 FIG.6 8) Install the reach (6). 9) Install the handle (5) and water proof strip (1), As FIG. 7 FIG.7

SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO Splošne informacije Takoj po prejemu preverite izdelek zaradi morebitnih transportnih poškodb, mankajočih delov ali napak v izdelavi. Kasnejših pritožb ne upoštevmo. Prosimo, bodite previdni pri ravnanju z izdelkom in preprečite udarce po steklenih delih (previdno ravnajte s steklenimi deli). Opomba: varnostnega stekla ni možno predelati Prosimo, pozorno preberite navodila pred začetkom montaže. Posebna previdnost je potrebna pri vrtanju sten, zaradi skritih cevi ali električnih kablov. Opomba: ta izdelek je težek, verjetno bosta potrebni v saj dve osebi za montažo. Navodilo za vzdrževanje Po uporabi je ptrebno očistiti tuš z milom in vodo. To je zlasti pomembno na območjih z visoko trdoto vode, saj lahko nabere vodni kamen. Ne uporabljajte agresivnih čistil. Močnim kemikalijam in organskim topilom se je treba izogibati. Čistilo za steklo je mogoče uporabljati previdno, če ste v dvomih se obrnite na izdelovalca čistila. Shranite ta navodila za nadaljnjo uporabo in informacije. Potrebno orodje Vrtalni stroj, sveder za kamen (D = 6mm), meter, vodna vaga, svinčnik, izvijač, kladivo

SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO Skica montaže 1 2 3 6 7 8 9 10 4 5 11 (1) stenski profil (1 kom) (2) M4x30 vijaki (4 kom) (3) dibl (4) fiksni stekleni del (1 kom) (5) ročaj (1 kom) (6) stabilizator(1 kom) (7) cev za vijak (4 kom) (8) M4x10 vijaki (4 kom) (9) pokrov vijaka (4 kom) (10) vrtljiva vrata (1 kom) (11) tesnilo (1 kom)

SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO Navodilo za montažo Pozor: profil je pripravljen za levo steno. Če bo profil montiran na desno steno, ga je potrebno obrniti..

SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO 1) Položite stenski profil (1) na steno in bodite pozorni, da je pravokotno in navpično postavljen. Označite luknje na steno. Glej slika 1 2) Zvrtajte luknje na označenih mestih in vstavite dible. Glej slika 2 3) Pritrdite sttenski profil (1) z M4X30 (2) vijaki. Glej slika 3 4) Povežite fiksni stekleni del s stenskim profilom. Glej slika 4

SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO SLOVENSKO 5) Povežite vrata (10) s fiksnim steklenim delom (4). Glej slika 5 6) Uporabite vijake M4x10 da vrata (10) fiksirate s fiksnim steklenim delom (4). Glej slika 6 7) Izvrtajte luknjo φ 2-3mm na stenski profil in uporabite vijake M4x10 za pritrditev. Glej slika 6 8) Montirajte stabilizator (6). 9) Montirajte ročaj (5) in tesnila (11). Glej slika 7

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR Előkészületek Kérjük, hogy a termék kézhezvétele után haladéktalanul győződjön meg arról, hogy valamennyi rész/alkatrész hiánytalanul és sértetlenül megtalálható a csomagban. (Külön figyelmet szenteljen az üveg részeknek!) Bárminemű hiány vagy sérülés esetén időben értesítse viszonteladóját vagy a Sanotechnik Kftt. Utólagos reklamációt nem fogadunk el. Figyelem! Törékeny! Az üveg részeket óvja a külső behatásoktól! A biztonsági üveg utólag nem megmunkálható, ne próbálja méretre vágni, megfúrni, stb. Üvegkárra kizárólag akkor vállalunk garanciát, ha azt a Sanotechnik Kft. által megbízott szervizpartner okozza! Figyelem! A termék nehéz, összeállításához két személy szükséges! Az összeszerelés megkezdése előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót! Szakszerűtlen beavatkozás és az útmutató be nem tartása a garancia elvesztését vonja maga után. A szükséges lyukak kifúrásánál különös tekintettel járjon el, nehogy megfúrja a falban futó elektromos vagy vízvezetékeket. Tisztítás és karbantartás A kabint mindig tartsa tisztán az esetleges bakteriális szennyeződés és a vízkőlerakódás elkerülése végett. Kizárólag karcmentes, nem vegyi tisztítószereket és puha kendőt használjon. Ne használjon súrolószereket, szerves oldószereket, savakat vagy lúgokat.. Kellő körültekintéssel az üveg felületeken ablaktisztítót alkalmazhat. (Ha a tisztítószer összetételét illetően kétségei vannak, érdeklődjön annak gyártójánál/forgalmazójánál.) Szükséges szerszámok fúrógép, csempefúró (D = 6 mm), fémfúró (D = 2 mm), mérőszalag, vízmérték, ceruza, csavarhúzó, kalapács

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR A termék részei 1 2 3 6 7 8 9 10 4 5 11 (1) Fali profil (1 db) (2) M4x30 csavar (4 db) (3) Fali tipli (4 db) (4) Fix üvegfal (1 db) (5) Fogantyú (1 db) (6) Távtartó (1db) (7) Csavarpersely (4 db) (8) M4x10 csavar (4 db) (9) Takarókupak (4 db) (10) Nyílóajtó (1 db) (11) Vízvető (1 db)

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR Figyelem! A termék jobbos és balos kivitelben egyaránt felszerelhető. A csomagban található termék gyárilag balos kivitelű (lásd a robbantott ábrát az előző oldalon). Ellenkező (jobbos kivitelű) felszereléshez meg kell fordítania a fix üvegfal profilját. Kérjük, kövesse az alábbi lépéseket:. Fordítsa meg a profilt! látszanak a furatok látszanak a furatok nem látszanak a furatok

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR Az összeszerelés lépései 1) Állítsa a falhoz a fali profilt (1), ügyeljen rá, hogy függőleges legyen, majd jelölje be a furatok helyét a falon. (1. ábra) 2) Fúrja ki a bejelölt lyukakat, majd nyomja a tipliket (3) a furatokba. (2. ábra) 3) Az M4X30 csavarok (2) segítségével rögzítse a fali profilt (1) a falra. (3. ábra) 4) Tolja a fix üvegfalat (4) a fali profilba (1). (4. ábra)

MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR MAGYAR 5) Illessze össze az ajtót (10) és a fix üvegfalat (4). (5. ábra) 6) Fúrja ki a rögzítéshez használt csavarok helyét a profilokon. (6. ábra) 7) A rögzítéshez használja az M4x10 csavarokat (8). 8) Szerelje fel a távtartót (6) és a fogantyút (5). (7. ábra) 9) Tolja az ajtó alsó peremére a vízvetőt (11).

ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN Informaţii generale Dupa desfacerea ambalajului, cititi cu atentie aceste instructiuni, verificati toate componentele si asigurati-va ca nu au survenit deteriorari in urma transportului. Reclamatiile ulterioare nu vor fi acceptate.vă rugăm să aveţi grijă în timpul manipulării produsului evitati sa supuneti partile de sticla la socuri. Notă: sticla securizata,nu se poate reprelucra. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a începe instalarea. O precauţie deosebită ar trebui să fie exercitată atunci când găuriţi ziduri, ţevi ascunse sau cabluri electrice pot fi perforate. Notă: Acest produs este greu şi necesita două persoane pentru al instala. Scule necesare bormasina, burghiu (Ø6mm), surubelnita cu cap cruce,boloboc,creion,ciocan.

ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN Componente 1 2 3 6 7 8 9 10 4 5 11 (1) Profil perete (1 Buc.) (2) Surub M4x30 (4 Buc.) (3) Diblu (4) Parte fixa de sticla (1 Buc.) (5) Maner (1 Buc.) (6) Stabilizator(1Buc.) (7) Manson (4 Buc.) (8) Surub M4x10 (4 Buc.) (9) Capac surub (4 Buc.) (10) Usa (1Buc.) (11) Cheder (1 Buc.)

ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN Montajul Notă: Profilul este pregătit din fabrica pentru peretele din stanga. Dacă montaţi paravanul de dus pe peretele din dreapta, trebuie sa inversati pozitia profilului. Intoarceti profilul 180 Gaurile de prindere trebuie sa fie spre interior Partea fara gauri spre exterior

ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN 1) Aşezaţi profilul de perete (1) la perete şi asiguraţi-vă că este vertical. Marcaţi pe perete locurile unde veti gauri vezi Fig.1 2) Gauriti peretele in locurile marcate si introduceti diblurile vezi Fig. 2 3) Fixaţi profilul de perete (1) cu suruburile M4X30 (2). Vezi fig. 3 4) Fixaţi partea fixa de sticla pe profilul de perete. Vezi fig. 4

ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN ROMANIAN 5) Verbinden Sie die Drehtür (10)mit dem Glasfixteil (4). Vezi fig. 5 6) Utilizaţi şuruburile M4x10 pentru a fixa uşa(10) pe partea fixa (4). Vezi fig. 6 7) Efectuati 4 gauri φ 2-3mm ), în profilul de pe partea fixa şi in profilul de perete,prindeti aici cele doua piese cu suruburile M4x10 Vezi fig. 6 8) Montati stabilizatorul (6). 9) Montati manerul (5)si chederele (11). Vezi fig. 7