Használati útmutató Navodila za uporabo. ÜLŐMatrac. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Hasonló dokumentumok
Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR XXL

HATTYÚNYAKÚ LED-ES ASZTALI LÁMPA

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TÖRÖLKÖZŐMELEGÍTŐ

Használati útmutató Navodila za uporabo

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS PÓKRIASZTÓ

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

FORMATERVEZETT LED-ES ÁLLÓLÁMPA

Használati útmutató Navodila za uporabo QI-LED ASZTALI LÁMPA LED-NAMIZNA SVETILKA QI. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Használati útmutató TORONY VENTILÁTOR TURM VENTILATOR

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

Használati útmutató Navodila za uporabo ASZTALI VENTILÁTOR NAMIZNI VENTILATOR. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

ASZTALI LÁMPA ÉRINTŐKAPCSOLÓVAL

ELEKTROMOS KÜLTÉRI HŐSUGÁRZÓ

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

2 FELUGRÓ RENDSZERŰ FOCIKAPU

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

EPILÁTOR. Használati útmutató

Használati. útmutató

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

Használati útmutató VENDÉGÁGY MATRACCAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

JÁTÉKSÁTOR IGRALNI ŠOTOR

NÉGYSZÖGLETES, EGYEDI KIVITELŰ HÁLÓZATI ELOSZTÓ

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

Kezelési útmutató LED-ES KARÁCSONYFA FÉNYFÜZÉR. Aktualizálva: 2017/06

SHIATSU NYAK- MASSZÍROZÓ KÉSZÜLÉK

GALAXIS LED-ES FÉNYFÜZÉR

5 B C MAX MAX

LED-ES NYÁRI FÉNYFÜZÉR

Használati útmutató Navodila za uporabo

Használati útmutató Navodila za uporabo HULAHOPPKARIKA OBROČ. Magyar Slovensko... 10

DIZÁJN HÁLÓZATI ELOSZTÓ

ELEKTROMOS TEJHABOSÍTO

A4-ES LAMINÁLÓ KÉSZÜLÉK

LED-ES FÉNYSZALAG. Használati útmutató Navodila za uporabo SKUPEK SVETLOBNIH LED CEVI. Magyar...06 Slovensko User-friendly.

Használati útmutató Navodila za uporabo KÁDSZÉK SEDEŽ ZA KOPALNO KAD. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

LED-FÉNYFÁTYOL 200 LED-DEL

Használati útmutató Navodila za uporabo

LED-ES ÉRINTŐKAPCSOLÓS LÁMPA TEXTILERNYŐ OVÁLIS

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

Használati útmutató Navodila za uporabo BASIC LED-LÁMPA SVETILKA LED BASIC. Magyar...04 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató NAPERNYŐ 3M. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

MENNYEZETI LED-LÁMPA MELEG FEHÉR LED-EKKEL

WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MENNYEZETI LAMPA LED STROPNA SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Kezelési útmutató LED-ES FÉNYFÜGGÖNY BELTÉRRE. Aktualizálva: 2017/05

LÉPCSŐS VIRÁGÁLLVÁNY, SPIRÁL

MENNYEZETI LED-ES LÁMPA

Használati útmutató Navodila za uporabo STRANDNAPERNYŐ SENČNIK ZA PLAŽO. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató ELEKTROMOS PUMPA

Használati útmutató Navodila za uporabo FŰTHETŐ ÜLÉSBETÉT GRELNA PREVLEKA ZA SEDEŽ. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

Használati útmutató BÁRÁNYBŐR GÉPJÁRMŰ ÜLÉSHUZAT

AKKUS MUNKALÁMPA DELOVNI ŽAROMET NA BATERIJE

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

FÉNYCSAPDA ELEKTRIČNI UNIČEVALEC MRČESA

LED-ES MENNYEZETMEGVILÁGÍTÓ LÁMPA

LED MENNYEZETI LÁMPA. Használati útmutató Navodila za uporabo. LED stropna svetilka. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

SZOLÁR DÍSZVILÁGÍTÁS

Használati. útmutató MŰHELYKOCSI. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE LECSAPÓDÁSGÁTLÓVAL. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató Navodila za uporabo LAPHINTA GUGALNICA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

Használati útmutató FELFÚJHATÓ ÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

LED-FENYŐGIRLAND SMREKOVA GIRLANDA Z LED LUČKAMI

Használati. útmutató NAPVITORLA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató Navodila za uporabo KÖTÉLHÁGCSÓ PLETENA LESTEV. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Gebrauchsanleitung. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

KOZMETIKAI TÜKÖR LED VILÁGÍTÁSSAL

IONIZÁLÓ HAJSZÁRÍTÓ IONSKI SUŠILNIK LAS

2 AZ 1-BEN FELFÚJHATÓ VENDÉGÁGY

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

Használati. útmutató

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

FASZENES GÖMBGRILL KROGLASTI ŽAR NA LESNO OGLJE

ELEKTROMOS KÁDFŰTŐTEST

Manual_43355_43356_Nachtlichter_HU-Umschlag_001.pdf :38

MENNYEZETI LED-LÁMPA XL

Használati útmutató Navodila za uporabo BÚTORTREZOR POHIŠTVENI TREZOR. Magyar...06 Slovensko c o n t ro. User-friendly Manual ID: #05007

Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Használati útmutató Navodila za uporabo LED MUNKALÁMPA DELOVNA LED-SVETILKA. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Átírás:

Használati útmutató Navodila za uporabo SHIATSU MassZÁZS ÜLŐMatrac SEDEŽNA BLAZina ZA MasaŽO ŠiatsU Magyar...06 Slovensko...21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal url webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is. A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt aldi termékről. A aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: www.aldi-szervizpont.hu. HOFER QR a QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

Tartalom Áttekintés...4 A csomag tartalma/részei...6 Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Biztonsági utasítások... 9 Első használatba vétel... 13 A masszázs székbetét és a csomag tartalmának ellenőrzése... 13 Kezelés... 14 A masszázs székbetét üzembe helyezése... 14 A masszázs székbetét bekapcsolása és kezelése... 15 A masszázs székbetét kikapcsolása... 17 Tisztítás és karbantartás...17 Tárolás... 18 Műszaki adatok... 18 Megfelelőségi nyilatkozat... 18 Leselejtezés... 19 A csomagolás leselejtezése... 19 Elhasznált készülékek leselejtezése... 19 Dok./Rev.-Nr. 94246_20160804

4 A 1 2 3 4 13 6 5 12 11 7 8 10 9 1 2 3

B 5

6 A csomag tartalma/részei 1 Nyakpárna 2 Masszázs székbetét 3 Csatlakozókábel 4 Forgó masszázsfej (belül), 4 db 5 Rezgő-masszírozó motor (belül), 2 db 6 Zseb a vezérlőegységhez 7 Felső hátmasszázs gomb/led 8 Vezérlőegység 9 Vibrációs masszázs gomb/led 10 Melegítés gomb/led 11 Alsó hátmasszázs gomb/led 12 Teljes hátmasszázs gomb/led 13 Főkapcsoló gomb

Általános tudnivalók Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A kezelési útmutató a Shiatsu masszázs ülőmatrachoz tartozik (a továbbiakban mint masszázs székbetét ). Fontos tudnivalókat tartalmaz a készülék használatról és kezelésről. A masszázs székbetét használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása súlyos személyi sérülésekhez vagy a masszázs székbetét károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Külföldön vegye figyelembe az országban érvényes irányelveket és jogszabályokat. Későbbi használatra őrizze meg a használati útmutatót. Ha továbbadja a masszázs székbetétet, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a masszázs székbetéten és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. A jelölés/jelzőszó közepes kockázatú veszélyt jelöl, FIGYELMEZTETÉS! amelyet ha nem kerülnek el, súlyos, akár halálos sérüléshez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatosan nyújt hasznos kiegészítő tudnivalókat. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd Megfelelőségi nyilatkozat fejezet): Az itt látható jellel ellátott termékek teljesítik az Európai Gazdasági Térség összes vonatkozó közösségi előírását. Csak zárt helyiségben használja a masszázs székbetétet. 7

Biztonság Ne használja a masszázs székbetétet vizesblokk közelében (pl. fürdésnél vagy tusolásnál). Ne mossa ki! Ne tisztítsa vegyi úton! A masszázs székbetét a II. védelmi osztályba tartozik. Biztonság A GS jel a geprüfte Sicherheit német kifejezés (magyar jelentése: ellenőrzött biztonság) rövidítése. Az ilyen jellel ellátott termékek megfelelnek a német termékbiztonsági (ProdSG) jogszabályok követelményeinek. Rendeltetésszerű használat A masszázs székbetét kizárólag a Shiatsu hátmasszázshoz való, székre helyezhető rátétként tervezték. Kizárólag személyes használatra szánták, ipari vagy orvosi célokra nem használható. A masszázs székbetétet kizárólag a használati útmutatójának megfelelően használja. Bármely más használat rendeltetésellenes használatnak minősül, anyagi kárt és/vagy személyi sérülést okozhat. A masszázs székbetét nem gyermekjáték. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. 8

Biztonsági utasítások Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszélye! A hibás elektromos csatlakoztatás, illetve a túl magas hálózati feszültség áramütéshez vezethet. A masszázs székbetétet csak az adattáblán szereplő értékeknek megfelelő hálózati feszültségű hálózati aljzathoz csatlakoztassa. Csak jól hozzáférhető hálózati aljzatot használjon, hogy gond esetén gyorsan le tudja választani a hálózatról a masszázs székbetétet. Ne működtesse a masszázs székbetétet, ha sérülést lát rajta vagy a hálózati kábel, illetve a hálózati csatlakozó meghibásodott. Ha a masszázs székbetét hálózati kábele megsérült, a veszélymegelőzés érdekében ki kell cseréltetni a gyártóval, az ügyfélszolgálattal vagy egy hasonló képzettségű szakemberrel. Ne nyissa fel a burkolatot, hanem bízza szakemberre a javítást. Forduljon szakműhelyhez. Nem érvényesíthető garanciális és jótállási igény önhatalmúan végzett javítás, szakszerűtlen csatlakoztatás vagy hibás kezelés esetén. Javításhoz csak az eredeti készülékadatoknak megfelelő alkatrészeket szabad használni. A masszázs székbetétben olyan elektromos és mechanikus részegységek találhatók, amelyek nélkülözhetetlenek a veszélyforrások elleni védelemhez. A masszázs székbetétet nem szabad külső időkapcsoló órával vagy külön távirányító rendszerrel üzemeltetni. Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a masszázs székbetétet, a hálózati kábelt vagy a hálózati csatlakozót. Soha ne fogja meg a hálózati csatlakozót, ha nedves a keze, vagy ha vízben áll. 9

Biztonság Figyeljen arra, hogy a masszázs székbetét elektromosan vezető alkatrészei ne érintkezhessenek vízzel vagy más folyadékkal. A hálózati csatlakozót soha ne a hálózati kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem mindig a dugót fogva. Ne hordozza, húzza vagy fordítsa el a masszázs székbetétet a hálózati kábelénél fogva. A masszázs székbetétet, valamint a hálózati csatlakozót és kábelt tartsa távol a nyílt lángtól és a forró felületektől. Úgy vezesse a hálózati kábelt, hogy senki ne essen el benne. A kábelt ne törje meg és ne rakja éles felületre. A masszázs székbetétet csak beltéri helyiségekben használja. Ne használja nedves helyen vagy esőben. Soha ne tárolja olyan helyen a masszázs székbetétet, ahonnan a kádba vagy mosdókagylóba eshet. Soha ne nyúljon a masszázs székbetét után, ha vízbe esett. Ilyen esetben azonnal húzza ki a hálózati csatlakozót. Ne engedje, hogy a gyermekek bármit a masszázs székbetétbe dugjanak. Ha nem használja a masszázs székbetétet, azt éppen tisztítja, vagy ha üzemzavar lép fel, mindig kapcsolja ki a masszázs székbetétet, és húzza ki a hálózati csatlakozót a hálózati aljzatból. Ne hagyja felügyelet nélkül a masszázs székbetétet, ha az éppen csatlakoztatva van a hálózathoz. 10

Biztonság FIGYELMEZTETÉS! Veszélyes gyermekre és korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például idősebb emberekre és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például nagyobb gyerekekre). A masszázs székbetétet nyolc év feletti gyermekek és olyan személyek, akik nincsenek fizikai, érzékszervi vagy mentális képességeik teljes birtokában, illetve akik nem rendelkeznek a kellő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, illetve ha a masszázs székbetét biztonságos használatát elmagyarázták nekik és tisztában vannak a hozzá kapcsolódó veszélyekkel. A masszázs székbetéttel nem játszhatnak gyerekek. Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermek felügyelet nélkül nem végezhet. Nyolc évesnél fiatalabb gyerekeket ne engedjen a masszázs székbetét vagy a csatlakozóvezeték közelébe. Üzem közben ne hagyja felügyelet nélkül a masszázs székbetétet. Ne engedje, hogy gyermekek a csomagolófóliával játsszanak. Játék közben belegabalyodhatnak és megfulladhatnak. FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély! A masszázs székbetét szakszerűtlen kezelése egészségügyi veszéllyel járhat vagy balesetet okozhat. Ha kellemetlennek vagy fájdalmasnak érzi a masszázs székbetétet, azonnal hagyja abba a kezelést és keresse fel orvosát. Használójának testsúlya nem haladhatja meg a 200 kg-ot. 11

Biztonság Ne álljon vagy feküdjön rá a masszázs székbetétre. Az kizárólag ülésre alkalmas. Ne használjon több masszázs székbetétet egymás felett. FIGYELMEZTETÉS! Egészségügyileg korlátozott vagy terhes személyekre vonatkozó veszélyek! A masszázs székbetét szakszerűtlen kezelése egészségügyi veszéllyel járhat. Javasolt mellőznie a masszázs székbetét használatát, illetve konzultáljon az orvosával, amennyiben: terhes, szívritmus-szabályozója, mesterséges ízülete vagy elektromos implantátuma van, az alábbi betegségek vagy panaszok valamelyikében szenved: keringési zavarok, visszér, nyílt sebek, zúzódások, hámsérülések, vénagyulladás. Ne használja a masszázs székbetétet gyógyászati kezelések elősegítéseként vagy esetleg helyettük. A krónikus betegségek és tünetek tovább súlyosbodhatnak. A masszázs székbetét felülete forró. A készülék használata során a hőre érzékeny személyeknek óvatosnak kell lenniük. Ne használja a melegítés funkciót gyenge vérkeringés esetén. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A masszázs székbetét szakszerűtlen használatával kárt tehet a masszázs székbetétetben. Ne használjon több masszázs székbetétet egymás felett. Ne érjen semmilyen hegyes vagy éles tárgy a masszázs székbetéthez. 12

Első használatba vétel Soha ne tegye és/vagy használja a masszázs székbetétet közvetlenül villanykályha vagy más hőforrás közelében. Tartsa a masszázs székbetétet távol a folyadékoktól és a párás, nedves helyektől, ideértve az időjárással kapcsolatos hatásokat (eső stb.). Ne érintse a hálózati kábelt a forró részekhez. Ne használja a masszázs székbetétet nagyfrekvenciás elektromágneses jeladó közelében. Ne használja a masszázs székbetétet, ha a masszázs székbetéten repedések vagy törések találhatók vagy ha alakja deformálódott. Első használatba vétel A masszázs székbetét és a csomag tartalmának ellenőrzése ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki a masszázs székbetét megsérülhet. Óvatosan nyissa ki a csomagolást. 1. Vegye ki a masszázs székbetétet 2 a csomagolásból. 2. Ellenőrizze a csomagot hiánytalanság szempontjából (lásd A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a masszázs székbetéten vagy bármely részén. Amennyiben igen, ne vegye használatba a masszázs székbetétet. Forduljon a gyártóhoz a jótállási adatlapon megadott szervizcímen. 13

Kezelés Kezelés FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülés veszélye! A melegítés funkció szakszerűtlenül használata égési sérülést okozhat. Ne használják a melegítés funkciót tehetetlen személyek, kisgyermekek vagy hőre érzéketlen személyek (pl. cukorbetegek; az alkalmazási területen betegség okozta bőrelváltozásokkal vagy sebhelyes bőrfelülettel rendelkezők; fájdalomcsillapító gyógyszert vagy alkoholt fogyasztó személyek) és egyéb támogatásra szoruló személyek, akik nem tudnak reagálni a túlmelegedésre. Ne használja a melegítés funkciót gyulladt, sérült vagy duzzadt testrészeknél. Kétség esetén keressen fel egy orvost. Egyéb esetben a gyulladás, sérülés vagy duzzanat még roszszabbá válhat. Ne használja a melegítés funkciót gyenge vérkeringés esetén. A masszázs székbetét a Shiatsu masszázs három zónájához felső, alsó és teljes hát szükséges négy darab, forgó masszázsfejjel 4 rendelkezik. Mindemellett a masszázs székbetét ülőfelülete háromfokozatú vibrációs funkcióval, a masszázsfejek pedig az azokkal egyszerre ugyancsak bekapcsolható melegítő funkcióval rendelkeznek (lásd B ábra). A beállításokat könnyedén elvégezheti az egyszerűen kezelhető vezérlőegységen 8. A masszázs székbetét üzembe helyezése 1. Helyezze a masszázs székbetétet 2 egy magasabb székre vagy fotelre, majd a hevederekkel rögzítse a háttámlához. 2. Dugja a csatlakozókábel 3 hálózati csatlakozóját egy hálózati aljzatba. Ügyeljen rá, hogy a hálózati aljzat könnyen megközelíthető legyen, hogy szükség esetén gyorsan le tudja választani a masszázs székbetétet a hálózatról. 3. Üljön rá a masszázs székbetétre és ismerje meg a különböző funkciókat. 14

A masszázs székbetét bekapcsolása és kezelése A masszázs székbetétnek három funkciója van a célzott masszázs általi kezeléshez: Shiatsu masszázs, vibrációs masszázs és melegítés funkció. A melegítés funkció használható a Shiatsu masszázzsal együtt, miközben a vibrációs masszázs is bekapcsolható. Ne használja 15 percnél hosszabb ideig a masszázs székbetétet. 15 perc után a masszázs székbetét automatikusan kikapcsol. Kezelés A masszázs székbetét védett a túlmelegedéssel szemben: túlmelegedés veszélye esetén a masszázs székbetét automatikusan kikapcsol. Mindig hagyja először teljesen lehűlni a masszázs székbetétet, mielőtt azt újra használatba veszi. A vezérlőegységen 8 található gombokkal irányíthatja a masszázs székbetétet 2 : Kapcsolja be a masszázs székbetétet a főkapcsoló gomb 13 megnyomásával. A gomb alatt található üzemjelző LED világítani kezd. Shiatsu felső hátmasszázs 1. Nyomja meg a Felső hátmasszázs gombot 7. A gomb mellett található zöld LED világítani kezd. A forgó masszázsfejek 4 kigördülnek a kiindulási helyzetből a háttámla alsó felén egészen a vállak területéig. Közben körkörös mozdulatokkal masszírozzák a hátat. Ha a felső álláshoz érnek, a masszázsfejek átkapcsolják a forgásirányt. Azután a masszázsfejek lefelé gördülnek, egészen a hát közepéig. Ott ismét megváltozik a forgásirány, majd a masszázsfejek újra felfelé mozognak, és így tovább. 2. A masszázs lekapcsolásához nyomja meg újra a Felső hátmasszázs gombot. A masszázsfejek leállnak az éppen aktuális pozícióban. Ha úgy érzi, hogy a felső hátrésze nem simul eléggé szorosan a maszszázs székbetéthez, felhajthatja vagy akár teljesen le is szedheti a tépőzárakról a nyakpárnát 1. Shiatsu alsó hátmasszázs 1. Nyomja meg az Alsó hátmasszázs gombot 11. A gomb felett található zöld LED világítani kezd. A masszázsfejek 4 körkörösen fel- és lefelé mozognak a hát alsó felénél. Végállásban mindig megtörténik a forgásirány átváltása. 15

Kezelés 16 2. A masszázs lekapcsolásához nyomja meg újra az Alsó hátmasszázs gombot. A masszázsfejek leállnak az éppen aktuális pozícióban. Shiatsu teljes hátmasszázs 1. Nyomja meg a Teljes hátmasszázs gombot 12. A gomb mellett található zöld LED világítani kezd. Teljes hátmasszázs esetén a folyamat hasonlóképpen megy végbe, mint a Felső hátmasszázs 7 és az Alsó hátmasszázs 11 gombok megnyomása esetén, csak az egész háton. Vibrációs masszázs A Shiatsu masszázsfunkcióval egy időben bármikor bekapcsolhatja a combterületen végbemenő vibrációs masszázst is. 1. Nyomja meg a vibrációs masszázs gombját 9. A combterületen végbemenő vibrációs masszázst külön is használhatja, ha a bekapcsolást követően csak a vibrációs masszázs gombot nyomja meg. A vibrációs masszázs gomb fölötti, 1. fokozatjelző LED világítani kezd, és mindkét rezgő-masszírozó motor 5 bekapcsol. A masszázs kezdetben gyengédebb. 2. A vibráció fokozásához nyomja meg még egyszer a vibrációs masszázs gombot. A vibráció a középső masszázs-intenzitásba kapcsol, és a gomb feletti, 2. fokozatjelző LED világítani kezd. 3. A legerősebb vibrációfokozat bekapcsolásához nyomja meg harmadszor is a vibrációs masszázs gombot. A vibráció a legerősebb masszázs-intenzitásba kapcsol, és a gomb feletti, 3. fokozatjelző LED világítani kezd. 4. A vibrációs masszázs kikapcsolásához nyomja meg negyedszer is a vibrációs maszszázs gombot. A gomb feletti, 3. fokozatjelző LED kialszik. Melegítés funkció A melegítés funkció bármikor bekapcsolható a Shiatsu masszázzsal egy időben, s közben a vibrációs masszázst is bekapcsolhatja. 1. Nyomja meg a melegítés gombot 10. A gomb felett található piros LED világítani kezd. A forgó masszázsfejek 4 sugározzák magukból a hőt. 2. A melegítés funkció kikapcsolásához nyomja meg újra a melegítés gombot. A piros LED kialszik.

A masszázs székbetét kikapcsolása 1. Nyomja meg a főkapcsoló gombot 13. Tisztítás és karbantartás A gomb alatt, sárga üzemjelző LED villogni kezd, a masszázsfejek pedig visszatérnek alulra, a kiindulási helyzetbe. Ha azt elérték, a sárga LED kialszik. Ha a masszázs székbetétet akkor kapcsolja ki a főkapcsoló gombbal, mikor valamelyik masszázsfunkció éppen be van kapcsolva, csupán a rezgő motorok állnak le azonnal. A masszázsfejek csak ezután indulnak el lefelé, a kiindulási helyzetükbe. 2. Húzza ki a csatlakozókábel hálózati csatlakozóját 3 a hálózati aljzatból. 3. A vezérlőegységet 8 mindig az ahhoz szánt zsebben 6 tárolja. Tisztítás és karbantartás ÉRTESÍTÉS! Rövidzárlat veszélye! A masszázs székbetétbe szivárgó víz rövidzárlatot okozhat. A masszázs székbetétet soha ne merítse vízbe. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz, illetve más folyadék a masszázs székbetétbe. ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! A szakszerűtlen tisztítással kárt tehet a masszázs székbetétben. Soha ne távolítsa el a masszázs székbetét huzatát, mivel ezzel kárt tehet benne. A huzat nem mosható. Ne használjon agresszív tisztítószert, fém- vagy műanyag sörtéjű kefét, éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény kaparót vagy más hasonló tárgyat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. A masszázs székbetétet tisztításkor ne merítse vízbe és ne használjon hozzá gőztisztítót. Semmiképp ne tegye a masszázs székbetétet mosógépbe. Különben az tönkremegy. 17

Tárolás 1. Tisztítás előtt húzza ki a csatlakozókábel hálózati csatlakozóját 3. 2. Hagyja teljesen lehűlni a masszázs székbetétet 2. 3. Enyhén nedves ruhával törölje át a masszázs székbetétet. Utána hagyja minden részét teljesen megszáradni. 4. Ha megtekeredett, igazítsa meg a csatlakozókábelt. A masszázs székbetét más karbantartást nem igényel. Tárolás A vezérlőegységet 8 tárolja a zsebben 6, és rögzítse a nyákpárnát 1. A masszázs székbetétet 2 lehetőleg az eredeti csomagolásában, biztonságos, tiszta, hűvös, száraz helyen tárolja. Gyerekek elől elzárva tárolja a masszázs székbetétet. Műszaki adatok Modell: Tápfeszültség: Teljesítmény: MSA-1791 230 V~ / 50 Hz kb. 30 W terhelés alatt Automatikus lekapcsolás: kb. 15 perc után Üzemi feltételek: csak száraz helyiségben szabad használni Tárolási körülmények: száraz és hűvös helyen Tárolási hőmérséklet: 0 C és max. 40 C között Méretek (HO SZ MA): kb. 63 43 8,5 cm (hátrész) kb. 41,5 37 4 cm (ülőfelület) Súly: kb. 3,35 kg Hálózati kábel hossza: kb. 2 m Cikkszám: 55978 EAN-szám: 2474 7356 Az állandó termékfejlesztés vonatkozásában fenntartjuk a műszaki vagy kialakításbeli módosítások jogát. Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási adatlapon feltüntetett címtől. 18

Leselejtezés A csomagolás leselejtezése Leselejtezés A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. Elhasznált készülékek leselejtezése (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, amelyekben szelektív hulladékgyűjtést alkalmaznak.) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a masszázs székbetét használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint a felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni és például a legközelebbi gyűjtőállomáson leadni. Így biztosítható a leselejtezett készülékek szakszerű újrahasznosítása, és megelőzhető a környezet károsítása. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva a fenti jelöléssel. 19

20

Kazalo Áttekintés... 4 Vsebina kompleta/deli... 22 Kode QR... 23 Splošno... 24 Navodila za uporabo preberite in shranite... 24 Razlaga znakov... 24 Varnost... 25 Namenska uporaba... 25 Varnostni napotki... 26 Prva uporaba... 30 Preverite sedežno blazino za masažo in vsebino kompleta...30 Uporaba...31 Začetek uporabe sedežne blazine za masažo...31 Vklop in upravljanje sedežne blazine za masažo... 32 Izklop sedežne blazine za masažo...34 Čiščenje in vzdrževanje... 34 Shranjevanje... 35 Tehnični podatki... 35 Izjava o skladnosti... 36 Odlaganje med odpadke... 36 Odlaganje embalaže med odpadke...36 Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke...36 Kazalo 21

Vsebina kompleta/deli Vsebina kompleta/deli 1 Blazina za zatilje 2 Sedežna blazina za masažo 3 Priključni kabel 4 Vrtljiva masažna glava (v notranjosti), 4 5 Vibracijski masažni motor (v notranjosti), 2 6 Torbica za krmilnik 7 Tipka/LED za masažo zgornjega dela hrbta 8 Krmilnik 9 Tipka/LED za vibracijsko masažo 10 Tipka/LED za gretje 11 Tipka/LED za masažo spodnjega dela hrbta 12 Tipka/LED za masažo celotnega hrbta 13 Tipka za vklop/izklop 22

Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom. Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili. Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu www.hofer-servis.si. Kode QR Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. 23

Splošno Splošno Navodila za uporabo preberite in shranite Ta navodila za uporabo spadajo k tej sedežni blazini za masažo šiatsu (v nadaljevanju imenovana samo sedežna blazina za masažo ). Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Pred začetkom uporabe sedežne blazine za masažo natančno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostne napotke. Neupoštevanje teh navodil za uporabo lahko privede do hudih telesnih poškodb ali poškodb na sedežni blazini za masažo. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države. Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če boste sedežno blazino za masažo predali tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na sedežni blazini za masažo ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Ta opozorilni simbol/opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, zaradi katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Ta opozorilna beseda opozarja na možnost materialne škode. Ta simbol podaja koristne dodatne informacije o sestavljanju ali uporabi. Izjava o skladnosti (glejte poglavje Izjava o skladnosti ): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo vse potrebne predpise Skupnosti v Evropskem gospodarskem prostoru. Sedežno blazino za masažo uporabljajte le v zaprtih prostorih. 24

Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte v vlažnih prostorih (npr. med kopanjem v kadi ali tuširanjem). Varnost Pranje ni dovoljeno! Kemično čiščenje ni dovoljeno! Sedežna blazina za masažo ustreza razredu zaščite II. Simbol GS zaznamuje preverjeno varnost. Izdelki, označeni s tem znakom, izpolnjujejo zahteve nemškega zakona o varnosti izdelkov (ProdSG). Varnost Namenska uporaba Sedežna blazina za masažo je namenjena izključno kot blazina za stol za šiatsu masažo hrbta. Namenjena je izključno za zasebno uporabo in ni primerna za poslovne ali zdravstvene namene. Sedežno blazino za masažo uporabljajte samo na način, ki je opisan v teh navodilih za uporabo. Vsaka drugačna uporaba je nenamenska in lahko povzroči materialno škodo ali celo telesne poškodbe. Sedežna blazina za masažo ni igrača. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzemata odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. 25

Varnost Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost električnega udara! Pomanjkljiva električna napeljava ali previsoka električna napetost lahko povzročita električni udar. Sedežno blazino za masažo v električno omrežje priklopite le, če se električna napetost električne vtičnice ujema s podatki na tipski tablici naprave. Sedežno blazino za masažo priklopite le v zlahka dostopno električno vtičnico, da jo boste v primeru okvare lahko hitro izklopili iz električnega omrežja. Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte, če ima vidne poškodbe ali če je okvarjen električni kabel oz. vtič. Če je poškodovan električni kabel sedežne blazine za masažo, ga mora zamenjati izdelovalec, njegova poprodajna podpora ali podobno usposobljena oseba, da se izognete nevarnostim. Ne odpirajte obloge, ampak prepustite popravilo strokovnjakom. V ta namen se obrnite na pooblaščeni servis. V primerih samostojno izvedenih popravil, neustreznega priklopa ali nepravilne uporabe bodo jamstveni in garancijski zahtevki zavrnjeni. Pri popravilih se smejo uporabljati le deli, ki ustrezajo prvotnim podatkom o napravi. V tej sedežni blazini za masažo so električni in mehanski deli, ki so nujno potrebni za zaščito pred viri nevarnosti. Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte z zunanjim časovnim stikalom ali ločenim daljinskim sistemom za upravljanje. Sedežne blazine za masažo, električnega kabla ali električnega vtiča ne potapljajte v vodo ali druge tekočine. Električnega vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami ali če stojite v vodi. 26

Varnost Pazite, deli sedežne blazine za masažo, ki so pod napetostjo, ne pridejo v stik z vodo ali drugimi tekočinami. Električnega vtiča nikoli ne vlecite iz vtičnice za električni kabel, temveč vedno primite za električni vtič. Sedežne blazine za masažo ne prenašajte, vlecite ali obračajte tako, da bi držali za električni kabel. Sedežne blazine za masažo, električnega vtiča in električnega kabla ne imejte v bližini ognja in vročih površin. Električni kabel razpeljite tako, da se obenj ne bo mogel nihče spotakniti. Električnega kabla ne prepogibajte in ne polagajte čez ostre robove. Sedežno blazino za masažo uporabljajte le v notranjih prostorih. Nikoli je ne uporabljajte v vlažnih prostorih ali na dežju. Sedežne blazine za masažo nikoli ne shranjujte tako, da bi lahko padla v kad ali umivalnik. Sedežne blazine za masažo nikoli ne prijemajte, če je padla v vodo. V takem primeru takoj izvlecite električni vtič iz vtičnice. Poskrbite, da otroci v sedežno blazino za masažo ne bodo potiskali nobenih predmetov. Vedno izključite sedežno blazino za masažo in odklopite električni vtič iz vtičnice, ko ne uporabljate sedežne blazine za masažo, jo čistite ali v primeru motnje. Sedežne blazine za masažo ne puščajte brez nadzora, če je priključena na električno omrežje. 27

Varnost 28 OPOZORILO! Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). To sedežno blazino za masažo lahko uporabljajo otroci, stari osem let ali več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo sedežne blazine za masažo in razumejo posledične nevarnosti. Otroci se ne smejo igrati s sedežno blazino za masažo. Otroci ne smejo izvajati čiščenja in uporabniškega vzdrževanja brez nadzora. Poskrbite, da v bližini sedežne blazine za masažo in priključenega kabla ne bo otrok, mlajših od osem let. Med uporabo sedežne blazine za masažo ne puščajte brez nadzora. Otrokom ne dovolite, da bi se igrali z embalažno folijo. Otroci se lahko pri igranju zapletejo v njo in se zadušijo. OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Zaradi nestrokovnega ravnanja s sedežno blazino za masažo je lahko ogroženo vaše zdravje ali pride do telesnih poškodb. Če se med uporabo sedežne blazine za masažo neprijetno počutite ali začutite bolečine, izdelek nemudoma prenehajte uporabljati in se posvetujte z zdravnikom. Telesna teža uporabnika ne sme presegati 200 kg. Ne stojte ali ležite na sedežni blazini za masažo. Namenjena je izključno za sedenje.

Varnost Nikoli ne uporabljajte več sedežnih blazin za masažo drugo na drugi. OPOZORILO! Nevarnosti za osebe z zdravstvenimi težavami in nosečnice! Zaradi nestrokovnega ravnanja s sedežno blazino za masažo je lahko ogroženo vaše zdravje. Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte oziroma se pred uporabo posvetujte z zdravnikom v naslednjih primerih: če ste noseči, če imate srčni spodbujevalnik, umetne sklepe ali elektronske vsadke, če imate katero izmed spodnjih bolezni ali težav: motnje prekrvavljenosti, krčne žile, odprte rane, udarnine, kožne raztrganine, vnetje ven. Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte kot dodatek ali kot nadomestilo za medicinsko nego. Kronične težave in simptomi bi se lahko še poslabšali. Sedežna blazina za masažo ima vročo površino. Osebe, ki so občutljive za vročino, morajo biti previdni pri uporabi. Grelne funkcije ne uporabljajte v primeru težav s krvnim ožiljem. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Neustrezno ravnanje s sedežno blazino za masažo lahko privede do poškodb na sedežni blazini za masažo. Nikoli ne uporabljajte več sedežnih blazin za masažo drugo na drugi. Izogibajte se stiku med sedežno blazino za masažo in ostrimi ter koničastimi predmeti. 29

Prva uporaba Sedežne blazine za masažo ne polagajte in/ali je ne uporabljajte v neposredni bližini električne peči ali drugih virov toplote. Sedežne blazine za masažo ne približujte vlagi in tekočinam, vključno z vremenskimi vplivi (dež itd.). Poskrbite, da električni kabel ne pride v stik z vročimi deli. Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte v bližini visokofrekvenčnih elektromagnetnih oddajnikov. Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte več, če je sedežna blazina za masažo počena, razpokana ali deformirana. Prva uporaba Preverite sedežno blazino za masažo in vsebino kompleta OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti, lahko poškodujete sedežno blazino za masažo. Embalažo odpirajte zelo previdno. 1. Vzemite sedežno blazino za masažo 2 iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). 3. Preverite, ali so sedežna blazina za masažo oz. njeni posamezni deli morda poškodovani. V tem primeru masažne sedežne blazine za masažo. Preko pooblaščenega servisa, navedenega na garancijskem listu, se obrnite na proizvajalca. 30

Uporaba Uporaba OPOZORILO! Nevarnost opeklin! Če sedežno blazino za masažo neustrezno uporabljate, obstaja nevarnost opeklin. Grelne funkcije ne uporabljajte pri nemočnih osebah, majhnih otrocih ali na vročino občutljivih osebah (npr. sladkornih bolnikih, osebah z bolezenskimi kožnimi spremembami ali zabrazgotinjenimi področji kože na območju uporabe, po jemanju protibolečinskih zdravil ali po pitju alkohola) in drugih osebah, ki potrebujejo zaščito, in ne reagirajo na pregrevanje. Grelne funkcije ne uporabljajte na delih telesa, ki so vneti, poškodovani ali otečeni. Če ste v dvomih, vprašajte zdravnika. V nasprotnem primeru se vnetja, poškodbe ali otekline lahko poslabšajo. Grelne funkcije ne uporabljajte v primeru težav s krvnim ožiljem. Sedežna blazina za masažo ima štiri vrtljive masažne glave 4 za šiatsu masažo treh območij: zgornjega dela hrbta, spodnjega dela hrbta in celotnega hrbta. Sedežna blazina za masažo ima prav tako tristopenjsko funkcijo vibriranja na sedalni površini, masažne glave pa imajo tudi dodatno funkcijo gretja, ki jo je mogoče dodatno vključiti (glejte sliko B). Nastavitve lahko udobno in enostavno izvajate s pomočjo priročnega krmilnika 8. Začetek uporabe sedežne blazine za masažo 1. Sedežno blazino za masažo 2 namestite na visok stol ali naslanjač in jo s pasovi pritrdite na naslonjalo. 2. Električni vtič priključnega kabla 3 priključite v ustrezno električno vtičnico. Pri tem pazite, da je električna vtičnica dobro dostopna, da lahko v nujnem primeru sedežno blazino za masažo hitro izključite iz električnega omrežja. 3. Usedite se na sedežno blazino za masažo in se spoznajte z različnimi funkcijami. 31

Uporaba Vklop in upravljanje sedežne blazine za masažo Sedežna blazina za masažo ima tri funkcije za želeno masažo: šiatsu masaža, vibracijska masaža in gretje. Funkcijo gretja je mogoče uporabljati skupaj s šiatsu masažo, pri čemer mora biti vključena tudi vibracijska masaža. Sedežne blazine za masažo ne uporabljajte dlje kot 15 minut. Po približno 15 minutah se sedežna blazina za masažo samodejno izklopi. Sedežna blazina za masažo ima vgrajeno zaščito pred pregrevanjem, ki jo samodejno izklopi, če obstaja nevarnost pregrevanja. Preden znova uporabite sedežno blazino za masažo, počakajte, da se popolnoma shladi. S tipkami na krmilniku 8 upravljate sedežno blazino za masažo 2 : Sedežno blazino za masažo vključite tako, da pritisnete tipko za vklop/izklop 13. Rumena kontrolna lučka LED prikaza delovanja sveti. Šiatsu masaža zgornjega dela hrbta 1. Pritisnite na tipko za masažo zgornjega dela hrbta 7. Zelena lučka LED poleg tipke sveti. Vrtljive masažne glave 4 se namestijo v položaje za masažo iz položaja, ki se povsem spodaj na naslonjalu do ramenskega območja. Pri tem krožno masirajo hrbet. Ko je zgornji položaj dosežen, masažne glave spremenijo smer vrtenja. Nato se pomaknejo na sredino hrbta. Tam spet spremenijo smer in se začnejo pomikati navzgor itd. 2. Če želite prekiniti masažo, pritisnite tipko za masažo zgornjega dela hrbta. Masažne glave ostanejo v trenutnem položaju. Če imate občutek, da z zgornjim delom hrbta niste dovolj naslonjeni na sedežno blazino za masažo, lahko blazino za zatilje 1 dvignete ali jo popolnoma odstranite s sedežne blazine za masažo. Šiatsu masaža spodnjega dela hrbta 1. Pritisnite na tipko za masažo spodnjega dela hrbta 11. Zelena lučka LED nad tipko sveti. Masažne glave 4 krožijo v spodnjem delu hrbta in se premikajo navzgor in navzdol. V končnih položajih se zamenja smer vrtenja. 32

2. Če želite prekiniti masažo, ponovno pritisnite tipko za masažo spodnjega dela hrbta. Masažne glave ostanejo v trenutnem položaju. Šiatsu masaža celotnega hrbta 1. Pritisnite na tipko za masažo celotnega hrbta 12. Zelena lučka LED poleg tipke sveti. Pri masaži celotnega hrbta je potek delovanja enak kot pri masaži zgornjega dela hrbta 7 in spodnjega dela hrbta 11, le po celotnem predelu hrbta. Vibracijska masaža Šiatsu masažno funkcijo lahko vključite skupaj z vibracijsko masažo stegen. 1. Pritisnite tipko za vibracijsko masažo 9. Uporaba Vibracijska masaža v območju stegen lahko poteka tudi ločeno, tako da pritisnete le tipko za vibracijsko masažo. Zasveti indikator stopnje LED 1 nad tipko za vibracijsko masažo, vklopita pa se oba vibracijska masažna motorja 5. Začneta nežno masažo. 2. Če ponovno pritisnete tipko za vibracijsko masažo, se vibracije okrepijo. Vključi se masaža srednje intenzivnosti, nad tipko sveti indikator stopnje LED 2. 3. Če še tretjič pritisnete tipko za vibracijsko masažo, se vklopi najmočnejša vibracijska stopnja. Vključi se masaža najmočnejše intenzivnosti, nad tipko sveti indikator stopnje LED 3. 4. Če želite izklopiti vibracijsko masažo, četrtič pritisnite tipko za vibracijsko masažo. Indikator stopnje LED 3 nad tipko ugasne. Grelna funkcija Grelno funkcijo je mogoče uporabljati skupaj s šiatsu masažo, pri čemer je lahko vključena tudi vibracijska masaža. 1. Pritisnite tipko za gretje 10. Rdeča lučka LED nad tipko sveti. Toploto prevajajo vrtljive masažne glave 4. 2. Če želite prekiniti gretje, pritisnite tipko za gretje. Rdeča lučka LED ugasne. 33

Čiščenje in vzdrževanje Izklop sedežne blazine za masažo 1. Pritisnite tipko za vklop/izklop 13. Rumena kontrolna lučka LED pod tipko začne utripati in masažne glave se vrnejo v položaj mirovanja. Ko je ta položaj dosežen, rumena lučka LED ugasne. Če sedežno blazino za masažo izklopite s pritiskom tipke za vklop/izklop med vklopljeno masažno funkcijo, se vibracijska motorja takoj izklopita. Masažne glave se nato vrnejo v spodnji položaj mirovanja. 2. Izvlecite električni vtič priključnega kabla 3 iz vtičnice. 3. Krmilnik 8 vedno shranjujte v torbici za krmilnik 6. Čiščenje in vzdrževanje OBVESTILO! Nevarnost električnega kratkega stika! Če v sedežno blazino za masažo zaide voda, lahko pride do kratkega stika. Sedežne blazine za masažo nikoli ne potapljajte v vodo. Pazite, da v sedežno blazino za masažo ne pride voda ali kakšna druga tekočina. OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nepravilno čiščenje sedežne blazine za masažo lahko privede do poškodb. Zgornje prevleke sedežne blazine za masažo nikoli ne odstranjujte, saj jo tako lahko poškodujete. Prevleka ni pralna. Za čiščenje ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, krtač s kovinskimi ali najlonskimi ščetinami ter ostrih ali kovinskih predmetov, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine izdelka. Sedežne blazine za masažo nikoli ne čistite s potapljanjem v vodo in za čiščenje ne uporabljajte parnih čistilnikov. 34

Shranjevanje Sedežne blazine za masažo v nobenem primeru ne dajajte v pralni ali pomivalni stroj. S tem jo lahko uničite. 1. Pred čiščenjem izvlecite električni vtič priključnega kabla 3. 2. Pustite, da se sedežna blazina za masažo 2 popolnoma ohladi. 3. Sedežno blazino za masažo obrišite z rahlo navlaženo krpo. Nato počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. 4. Odvijte priključni kabel, če je zvit. Sicer pa sedežna blazina za masažo ne potrebuje vzdrževanja. Shranjevanje Krmilnik 8 shranite v torbico 6 in pritrdite blazino za zatilje 1. Sedežno blazino za masažo 2 hranite v originalni embalaži na varnem, čistem, hladnem in suhem mestu. Sedežno blazino za masažo hranite izven dosega otrok. Tehnični podatki Model: MSA-1791 Napetost električnega omrežja: ~230 V/50 Hz Moč: Samodejni izklop: Pogoji za uporabo: Pogoji shranjevanja: Dimenzije (D Š V): Teža: pribl. 30 W pod obremenitvijo po pribl. 15 minutah uporabljajte le v suhih prostorih v suhem in hladnem prostoru Temperatura shranjevanja od 0 C do največ 40 C približno 63 43 8,5 cm (hrbtišče) približno 41,5 37 4 cm (sedalni del) pribl. 3,35 kg Dolžina električnega kabla: približno 2 m Številka izdelka: 55978 Številka EAN: 2474 7356 Zaradi izboljšanja izdelkov si pridržujemo pravico do tehničnih in oblikovnih sprememb na izdelku. 35

Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU lahko zahtevate na naslovu, navedenem na priloženem garancijskem listu. Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke (Velja v Evropski uniji in v drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko sedežne blazine za masažo ni več mogoče uporabljati, je vsak potrošnik zakonsko obvezan, da stare naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirnem mestu občine/dela mesta, kjer stanuje. Tako se zagotovi strokovno recikliranje odpadnih naprav in preprečijo negativni vplivi na okolje. Zato so električne naprave označene z zgornjim simbolom. 36

HU SLO Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: PSM Bestpoint GmbH NegrellistraSSe 38 4600 Wels Austria ÜGYFÉLSZOLGÁLAT POPRODAJna PODPOra HU +36 23 530 873 SLO +43 7242 55947 630 HU officehu@hu.englmayer.net SLO www.bestpoint.at A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA/IZDeleK: MSA-1791 55978 12/2016 3 Év Jótállás Leta Garancije