Használati utasítás MODEL: DX3000. Hordozható röntgenkészülék. Gyártási szám:



Hasonló dokumentumok
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Felhasználói kézikönyv

Használati útmutató PAN Aircontrol

Felhasználói kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX Használati útmutató

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv M300. Video Kaputelefon Monitor

Felhasználói kézikönyv

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Felhasználói kézikönyv

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

BDMv3 használati útmutató v Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

CITY 1.1, 1.2, 5.1, 5.2, Lagro, Savela kezelő panel.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati útmutató Tartalom

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AX-PH Az eszköz részei

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Felhasználói kézikönyv

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HU Használati útmutató

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Használati útmutató. A Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott HL típusú címkenyomtatós békamérleghez.

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Cirkónium kiégető kemence

AAT Fit-010. Elektrokémiai alkoholszonda. Használati utasítás

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

HU Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv

Használatba vétel előtti tájékoztató

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DT9205A Digital Multiméter

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

Harkány, Bercsényi u (70)

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

QZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: /56

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Felhasználói kézikönyv

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

Használati útmutató AX-5002

SJ5000 Felhasználói útmutató

1. Az előlap bemutatása

Felhasználói kézikönyv. BL-112II-BT mobil hőnyomtatóhoz

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

Használati Utasítás 0828H

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

AKKUTÖLTŐ 24V CTEK XT N08954

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

testiny.hu DA-7100 Digitális alkoholszonda Használati Útmutató Üzemanyagcellás érzékelő Személyes és professzionális használatra

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

A SUN POWER KIT TELEPÍTÉSÉNEK LEÍRÁSA. Leírás telepítő szakemberek részére!

Phone Clip Használati útmutató

Használati útmutató. PNI JS10A külső akkumulátor

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

Fém minidiktafon távolsági lehallgatással

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

KERÉKPÁROS COMPUTERHEZ

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

RHTemp TepRetriver-RH. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő, LCD kijelzővel. Hőmérséklet- és páratartalom adatgyűjtő

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

Felhasználói kézikönyv

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

Szerelési útmutató ONE

Ultrahangos tisztító

Aroma diffúzor

Felhasználói kézikönyv. Movon MK50. Autós telefonkihangosító

TORONYVENTILÁTOR

Átírás:

Használati utasítás Gyártási szám: Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, használat előtt olvassa el a mellékelt tájékoztatót. A termék minőséggaranciájára vonatkozó feltételek a kézikönyvben találhatók. Hordozható röntgenkészülék MODEL: DX3000-1.-

Szuper kicsi! Szuper könnyű! Kényelmes zsinórnélküli rendszer - teleptöltés tölthető és egyszerhasználatos elemek használata A forgalomban lévő röntgen rendszerekhez képest kevesebb sugárdózis Nagyfrekvenciás inverter Széles skálájú digitális szenzortípusoknak megfelelő röntgenkészülék - digitális szenzor és film egyidejű használata is lehetséges Automata timer - Az exponálás automatikus beállítása, felnőtt/gyerek méretnek, illetve a fog elhelyezkedésének megfelelően Több, mint 3000 röntgenfelvétel készíthető egy elemmel Kisebb és könnyebb (1,8 kg), mint bármely forgalomban lévő hordozható röntgenkészülék -2.-

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

1. Tartalomjegyzék Használati utasítás 1. Tartalomjegyzék..4 2. Előszó 6 3. Biztonsági jelzések..7 3.1. Figyelmeztetés.8 3.2. Elővigyázatosság...10 3.3. Ellenőrzések 10 4. A termék sajátosságai...11 5. Részletes leírás.12 6. A termék részei..15 7. Termékleírás 7.1. Sajátosságok..16 7.2. Az LCD kijelző részeinek és funkcióinak leírása..17 7.3. A nyomógombok részeinek és funkcióinak leírása..18 7.4. Akkumulátor csere 19 7.5. Az akkumulátor feltöltése.20 8. Működtetés 8.1. A készülék be és kikapcsolása...22 8.2. A röntgensugár generációs idő beállítása.22 8.3. A röntgensugárzási idő és a fogtípus kapcsolata (táblázat)...22 8.4. Röntgenexponálás.23 8.5. Használói/ Felhasználói beállítási mód.24 8.6. Akkumulátor csere és töltés.27-4.-

Tartalomjegyzék 9. Tárolás és karbantartás..28 10. Hibaelhárítások. 31 11. Minőségi biztosítás/garancia 32 12. Garancia...33 13. Leegyszerűsített utasítások a készülék működtetéséhez.34 14. Egyszerű utasítások a készülék működtetéséhez. 35 Szervízkézikönyv Részletes leírás 37 Nagyfeszültségű tartály 39 Sugárbiztonság Kiszűrődő sugárzás..43 Szórt sugárzás..44-5.-

2. Előszó Köszönjük, hogy a DEXCOWIN Co., Ltd. hordozható röntgenkészülékét választotta. A röntgenkészülék nemcsak az analóg technológia, hagyományos filmmel történő röntgenfelvételek készítésére, hanem a Fogászati Digitális Radiológia (Dental Digital Radiography DDR) digitális szenzorokkal való működtetésére kifejlesztett termék. Az alábbi követelményeknek megfelelően használja a terméket. Használat A termék csak fogászati intra-orális röntgenfelvételek készítésére használható. B típusú alkalmazott rész A legalacsonyabb páciensvédelmet nyújtja és nem alkalmas közvetlen A terméket a biztonságos használat érdekében csak az erre felhatalmazott szakképzett személy, mint pl. orvos, diagnosztikus és röntgentechnikus használhatja, a használati utasítás alapos tanulmányozását követően. -6.-

3. Biztonsági jelzések A készülék megfelelő használata, a használó saját maga védelme, valamint az eszközsérülés megakadályozása érdekében kérjük, tartsa be a következő biztonsági előírásokat. Figyelmeztetés Ezen jel azon okokra hívja fel a figyelmet, illetve magyarázza, amelyek a használó sérüléséhez, valamint eszközsérüléséhez vezethet. Elővigyázatosság Ezen jel azon okokra hívja fel a figyelmet, illetve magyarázza, amelyek a termék nem megfelelő használata során fordulhatnak elő. Ellenőrzés Ezen jel azon utasításokra hívja fel a figyelmet, amelyeket beüzemelés, működtetés, karbantartás ill. a termék javítása során be kell tartani. -7.-

3.1 Figyelmeztetés 1. Figyelmeztetések használat során Úgy használja a terméket, hogy a röntgenfelvételhez szükséges sugárdózist ne haladja meg. Csak szakképzett személy használhatja a készüléket. Bármilyen probléma előfordulása esetén állítsa le a készülék működtetését és konzultáljon szerviz szakemberrel Ha úgy véli, hogy a páciens nincs megfelelő állapotban a röntgenfelvétel készítéséhez, ne kezdje el a készülék működtetését. Kerülje: - a párás helyeket - közvetlen napfényt - koszos helyeket - nem megfelelő szellőzöttségű helyeket - vegyi anyagokat és robbanékony gázokat tartalmazó helyiségeket A készülék megfelelő működtetése érdekében tartsa be a következő hőmérséklet és páratartalom értékeket. - a biztonságos tároláshoz: hőmérséklet 5~40 C o páratartalom 5~90 % RH - a biztonságos használathoz: hőmérséklet 10~35 C o páratartalom 30~85 % RH - az optimális körülményekhez: hőmérséklet 17~23 C o páratartalom 40~60 % RH -8.-

2. Figyelmeztetések a készülék biztonságos tárolásához Ne tárolja a készüléket párás, koszos, magas sótartalmú helyeken, hiszen ez befolyásolhatja a készülék megfelelő működését. Ne tárolja a készüléket sokáig közvetlen fénykiteltségű és nagy hőmérsékletingadozású helyeken. Ne tárolja a készüléket vegyi anyagokat és gyúlékony gázokat tartalmazó helyeken. Ne hagyja az elemet sokáig a töltőn. Tartsa a tölthető elemeket külön tartóban. 3. Egyéb figyelmeztetés Ha a készüléket valamilyen okból kifolyólag vissza kell küldeni a gyárba, ne mulassza el a megfelelő megjegyzések leírását és a gyártónak való elküldését. -9.-

3.2 Elővigyázatosság Ne tegye ki a készüléket ütődésnek, rázkódásnak használat során. Ne használja a készüléket poros, koszos és egyenletlen felületen. Vigyázzon arra, hogy nehogy megrántsa a csatlakozókábelt a töltő és a. között. Ne engedje, hogy a páciens a készülékhez nyúljon, illetve ne helyezze úgy, hogy azt a beteg elérje. 3.3 Ellenőrzések Használat előtt ellenőrizze az elemet, a készülék állapotát és győződjön meg arról, hogy a készülék használatra kész állapotban van-e. Ellenőrizze még egyszer a készülék pácienssel érintkező részeit. Használja a készüléket a kézikönyvben leírt utasításoknak megfelelően. Kényelmes, megfelelő szellőzöttségű helyen használja a készüléket. A készülék használatát követően ellenőrizze az elem töltöttségét az indikációs lámpa segítségével és szükség esetén töltse az elemeket. Tartsa tisztán a készüléket tisztításhoz száraz, puha rongyot használjon és vigyázzon arra, hogy az elem terminál nehogy fémmel vagy más anyaggal érintkezzen. A készüléket és annak részeit mulasztás nélkül, rendszeresen ellenőrizze. -10.-

4. A termék sajátosságai Orvosi készülék: hordozható röntgenrendszer Model: DX3000 Hordozható röntgenkészülék cserélhető akkumulátorral Grafikus LCD kijelző és használó barát interface, egyszerű gombérintéssel LCD kijelző: - Időbeállítás kijelzés felnőtt és gyerek fognak megfelelően - Film/digitális mód kijelzés - A készülék működési állapotának kijelzése - Elemtöltöttség kijelzés - Időbeállítás kijelzés a fogazatnak megfelelően Kiválasztás funkció a használó számára - Film/digitális mód kiválasztás - Automata áramtalanítási idő kiválasztás - Folyamatos háttérfény kiválasztás - Elemtöltöttség kiválasztás 3 lépcsős időszint növelés kiválasztás fogrésznek megfelelően (1-lépcső) (2-lépcső) (3-lépcső) -11.-

5. Részletes leírás Az orvosi készülék neve: Hordozható röntgenrendszer A termék besorolási száma: A11080 Kategória: 3. osztály Besorolás: B típus Röntgenfej feszültség: 60 kv (fix) Röntgenfej áramforrás: 1mA (fix) Röntgenfej fókuszméret: 0.8 mm Hűtési rendszer: olajhűtés Teljes szűrés: 1.5 mm Al (inherens szűrés: 0.8mm, tovább fix szűrő: 0.7 mmal) Célszög: 20 o Időbeállítás funkció: 0.05 ~ 1.35 sec (film/digitális verzió is beleértve) Képreceptor távolság: > 10 cm (kúppal rögzített) Röntgen hatóerő: 50 mm (kerek) A főtest mérete: 139 (szélesség) x 163 (magasság) x 66.5 mm (átmérő) A készülék súlya: kb 1.8 kg (elem nélkül) -12.-

Részletes leírás Akkumulátor - Model: 435060 4S1P - Gyártó: ENERAND.CO.LTD - Anyag: Litium-polimer - Töltési állapot: Áramforrás: 1.0 A Feszültség: 16.8 VDC Hőmérséklet: 0 C o ~ 40 C o - Használati állapot: Maximális áramforrás: 10 A Feszültség ingadozás: 12 (min) ~ 16.8 (max) V Hőmérséklet: -20 C o ~ 60 C o - Töltő: Model: JBL910A-1600 Bemenő feszültség: 100 ~ 250 VAC Kimenő feszültség: 16,8 VDC Áramforrás: 1.0 A -13.-

Részletes leírás Távolság a röntgen fókuszpont és a röntgenmező között Kérjük, a következő képnek megfelelően használja a készüléket. Ne kerüljön semmilyen tárgy a röntgenmező és a röntgenezendő felület közzé, mivel ez csökkentheti a röntgensugár intenzitását. -14.-

6. A termék részei Hordozható röntgenkészülék. DX3000 Tartozékok: Elemkészlet 2db Töltő 1db Eszköz a töltőhöz 1 db Kísérő dokumentumok: Használati utasítás Certifikációs igazolás Tartódoboz/ Bőrönd -15.-

7. Termékleírás 7.1 Sajátosságok Kis elemtöltöttséget jelző fény Csúszásmentes markolat Expozícionáló jelzőfény Expozícionáló gomb Kúp Elem borítólap Radiációs nyílás (rtg mező 50 mm kerek) Időbeállító nyomógomb LCD kijelző Indítógomb & fény Címke Fókuszpont elhelyezkedés mutató Fogantyú -16.-

Termékleírás 7.2 Az LCD kijelző részeinek és funkcióinak leírása 1 2 5 6 7 8 3 4 9 1. Felnőtt mód: A felnőtt mód kijelzése 2. Felnőtt fogrész: Felnőtt fogrész kijelzése felnőtt módban 3. Gyermek mód: Gyermek mód kijelzése 4. Gyermek fogrész: Gyermek fogrész kijelzése gyermek módban 5. Állapotjelzés: A készülék jelenlegi működésbeli helyzete 6. Elemtöltöttség: 3 lépcsős elemtöltöttség kijelzése 7. Digitális mód: A digitális szenzormód kijelzés Filmmód beállításakor eltűnik 8. Sugárkezelési időbeállítás: Sugárkezelési idő kijelzés a fog minden egyes részénél 9. 3 lépcsős időszint növelés fogrésznek megfelelően -17.-

Termékleírás 7.3 A nyomógombok részeinek és funkcióinak leírása Indítógomb Időbeállító gomb Exponáló gomb Đ gomb: A készülék be/kikapcsolása Időbeállító gomb: Időbeállítás minden fogmódban (24 lépés) ^ gomb: Időnövelés ˇ gomb: Időcsökkentés ( gomb: Exponálás, berregő hang kíséretében a gomb nyomva tartásával. A nyomógomb felengedésével az exponálás megszűnik. (DMS módszer Halott ember nyomógomb) -18.-

Termékleírás 7.4 Akkumulátor csere Az akkumulátor kicserélése Kis akkutöltöttség esetén, az akkutöltöttség szintje megjelenik a kijelzőn Ilyenkor kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki az akkumulátor tartó fedelét és cserélje ki a feltöltött akkura. A lemerült akkumulátort lehetőség szerint tegye fel a töltőre. Csúsztassa helyére az akkut. Zárja vissza az akkumulátortartó fedelét. Vigyázzon, hogy nehogy leejtse az akkut csere közben! -19.-

Termékleírás 7.5 Az akku feltöltése - Kérjük, csatlakoztassa az akkumulátortartót az adapterbe és dugja be az aljzatba. - Helyezze az akkut az akkutöltőbe - A töltés befejeztével a LED pirosról zöldre változik. - Feltöltés után vegye ki az akkut az akkutartóból, majd húzza ki az aljzatból. -20.-

Termékleírás Az akkumulátor töltésekor kérjük vegye figyelembe a következőket: Csak a készülékhez tartozó akkumulátort és töltőt használja. A feltöltött akkut ne tartsa sokáig a töltőn. Vigyázzon, nehogy érme, kulcs ill. egyéb fémtárgy érintkezzen az akkumulátor terminállal. Az elhasznált akkumulátort ne kommunális hulladékként, hanem külön helyen tárolja. -21.-

8. Működtetés 8.1 A készülék be és kikapcsolása A nyomógomb megnyomásával a logo megjelenik a kijelzőn. A nyomógomb megnyomásával majd felengedésével a készülék kikapcsolódik. 8.2 A röntgensugár generációs idő beállítása ^ A beállítási idő növelése ˇ A beállítási idő csökkentése 8.3 A röntgensugárzási idő és a fogtípus kapcsolata (táblázat) Felnőtt Mód Gyermek Mód Film Mód(ok) Digitális Mód(ok) ( A 3 lépcsős szintjelző fogtípusnak megfelelően) -22.-

8.4 Röntgenexponálás ( Nyomógomb: Röntgenexponálás berregő hanggal csak a gomb nyomvatartásával. Röntgensugár csak a ( nyomógomb nyomvatartásákor keletkezik. A berregő hangtól függetlenül a röntgensugár generálás a nyomógomb felengedésekor megszűnik. A státusz indikáció READY EXPOSURE (Készenlét Exponálás) ra változik a röntgensugár generálás idején. READY EXPOSURE Státusz változás -23.-

8.5 Használói/ felhasználói beállítási mód Ha a készülék be van kapcsolva, Đ és ( /a beállítási idő növelése/ nyomógombok megnyomásával, majd felengedésével belépünk a felhasználói beállítási módba. Menüpontok közötti mozgás: ^ nyomógomb A beállított érték változtatása: ˇ nyomógomb A felhasználói beállítási módba való belépés: A készülék ki ( Đ nyomógombbal), majd (újra) bekapcsolásával a készülék a megváltoztatott móddal és beállított értékkel indul újra. Menümagyarázat: 1. Mód: Film ; film vagy digitális mód kijelzés 2. Áramspórolás; automata áramtalanítási idő (késleltetés: 5 perc) 3. Háttérfény; háttérfény aktiválás kijelzés (késleltetés: 1 msp) 4. Akkumulátor; akkutöltöttség kijelzés 5. Exponálás; az exponálások számának kijelzése 6. Verzió/típus; a készülék típusának kijelzése -24.-

1. Film/Digitális Mód A ^ nyomógolmb segítségével állítsa a menüt Mode pozícióba, majd a ˇ nyomógomb megnyomásával kiválasztható a film vagy a digitális mód. Digitális mód kiválasztása esetén a digitális mód ikonja megjelenik a kijelzőn. Digitális mód kijelezés Filmmód esetén az exponálási idő 2,0 sec 1,35 sec; míg digitális mód esetén 0,05 sec 1,20 sec között van. Az exponálási idők külön- külön 24 lépésben állíthatók be 2. Automata kikapcsolás A készülék egy a beállított idő után automatikusan kikapcsolódik nem használás esetén, hogy az ne fogyasszon fölösleges áramot. A készülék automatikus kikapcsolódási ideje 5 perc, de ezt a felhasználó 1-10 perc közötti intervallumra állíthatja be, saját kényelmének megfelelően. -25.-

3. A háttérfény aktiválási ideje - A nyomógombok könnyebb kezeléséhez az LCD kijelző háttérfénye nyújt segítséget. A fényaktiválás időtartama beállítható. - A beállított érték 1 másodperc, de 10 másodpercre növelhető lépésenként 1 másodperccel, a használó igénye szerint. 4. Hátralévő elemtöltöttségi szint kijelzése - A kijelzőn megjelenik a hátralévő elem töltöttségi szint 5. Az exponálások számának kijelzése - A kijelzőn megjelenik az elvégzett exponálások száma 6. A készülék típusának kijelzése - A kijelzőn megjelenik a készülék típusa. -26.-

8.6 Akkumulátor csere és töltés Ha a LOW BATTERY / Alacsony akkutöltöttség/ jelzőfény villogni kezd, cseréljen akkumulátort. Kapcsolja ki a készüléket Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét és cserélje ki az akkut. Csúsztassa helyére az akkut. Zárja vissza az akkutartó fedelét. ( Automata kikapcsolás) Miután a következő üzenet néhány másodpercre megjelenik a kijelzőn, a készülék automatikusan lemerül. Cseréljen akkumulátort! Kérjük töltse fel az akkumulátort! -27.-

9. Tárolás és karbantartás Tartsa a készüléket és az akkumulátort olyan helyen, ahol csak az arra jogosult személyek férhessenek hozzá. Tartsa mindig tisztán a radiációs nyílást és a pácienssel közvetlenül érintkező felületeket. Ne használja a készüléket hőforrás, mint pl. kályha, egyéb fűtőtest közelében. Ne változtassa a készülék helyét. A készülék biztonságos használata érdekében javasolt annak rendszeres ellenőrzése. A készülék használatakor kerülje a : - nyirkos - poros - magas sótartalmú - közvetlen napfénynek kitett - rossz szellőzöttségű - robbanékony gázokat, vagy vegyi anyagokat tartalmazó helyeket. A készülék megfelelő működtetése érdekében tartsa be a következő hőmérséklet és páratartalom értékeket: - - a biztonságos tároláshoz: hőmérséklet 5~40 C o páratartalom 5~90 % RH - a biztonságos használathoz: hőmérséklet 10~35 C o páratartalom 30~85 % RH - az optimális körülményekhez: hőmérséklet 17~23 C o páratartalom 40~60 % RH -28.-

Tárolás és karbantartás A készülék (DX3000) biztonságos tárolásakor kerülje a - nyirkos, közvetlen napfénynek kitett - poros, koszos helyeket - ferde, lejtős felületeket - túlságosan magas, illetve alacsony hőmérsékletű helységeket - Ha nem használja a készüléket huzamosabb ideig, távolítsa el az akkumulátort és tárolja biztonságos helyen. Az akkumulátortöltő és a töltéshez használt asztali készülék biztonságos tárolása - Vigyázzon, nehogy idegen anyag érjen az akkutöltő terminálhoz, pamut vagy puha ronggyal való tisztítás után tartsa azt biztonságos helyen. - Ha nem használja, húzza ki a dugaljból és tartsa a bőröndben. - Vigyázzon, nehogy fém, mint pl. érme kulcs vagy csipesz érintkezzen az akkutöltő terminállal. - Ne használja az akkumulátortöltőt más gyártmányú akku töltésére -29.-

Tárolás és karbantartás Napi/havi és éves karbantartás 1., Napi ellenőrzések - A készülék bekapcsolásakor győződjön meg arról, hogy az On (Bekapcsolást jelző ) gomb megnyomásakor hang hallatszik-e és a képernyő megjelenik-e. - Ellenőrizze, hogy exponálás alatt hall-e berregő hangot valamint, hogy az LCD képernyőn kijelzés, röntgenfelvétel készítésekor látszik-e. - Ellenőrizze az akku töltöttséget és annak megfelelő működését. 2., Havi ellenőrzések - Ellenőrizze, hogy az akkumulátor élettartama megfelelő-e. - Első használat esetén vegyen új akkumulátort, ha az élettartam felére csökkent. Az akkumulátor általános fogyasztási cikk, élettartama vásárlást követően lassan csökken. 3., Éves karbantartás - A készülék biztonságos használata érdekében javasolt az évenként egyszeri átfogó ellenőrzés. -30.-

10. Hibaelhárítások A következő táblázat a használónak nyújt segítséget a különböző hibaelhárítások tekintetében: Hibák Az akku töltöttséget jelző fény villog A készülék be van kapcsolva, működik a hangjelzés, de az LCD képernyő ne világít Az LCD képernyő nem világít, miután a bekapcsolást jelző hang hallatszik A készülék használat közben kikapcsolja magát Javasolt megoldások/ elhárítások - Ellenőrizze az akku töltöttséget és szükség esetén cserélje ki a már feltöltöttre. - Ellenőrizze, hogy az akkutöltő fedelét jól zárta-e vissza. - Ellenőrizze az akkut, szükség esetén cserélje ki. - Ha az akkut hosszabb ideig nem fogja használni, vegye le azt a készülékről így elkerüli a lemerülést. - Cserélje ki az akkut. - Ha akkucsere után is fennáll a probléma, hívja a szerviz szakembert. - Ellenőrizze az akku töltöttséget. - A készülék nem használat esetén automatikusan kikapcsolja magát, a fölösleges áramfogyasztás elkerülése érdekében. - Ellenőrizze az automatikus késleltetési időt. -31.-

11. Minőségi biztosítás /Garancia A készülék minőségére a vásárlástól számított 1 év garancia jár. Termékhiba vagy nem megfelelő gyári összeszerelés esetén a készülék cseréje vagy ingyen javítása áll fenn a készülék állapotának megfelelően. A garanciás időn belül, ha a készülék sérülése a használó hibájából történik, a készülékre nem érvényes a garancia. A fényjelzés alatti rész/ rögzítőszint eltörése esetén a készülékre nem jár garancia. A készülékre nem érvényes a garancia, ha annak megjavítása nem az erre kijelölt szervízcentrumban történik. A szervízperiódus nem hosszabítható meg akkor sem, ha a készülék javítása ingyen vagy akár díjkiszabással történhet meg. -32.-

12. Garancia A készülék neve Hordozható röntgenrendszer Model DX3000 Dátum 200... Disztributor INFORMÁCIÓ Név Cím Telefon A termék gyártója a Gazdasági Minisztérium által kiadott termékvédelmi szabályzatnak megfelelően járt el. DEXCOWIN Co., Ltd 197-33 Guro-dong, Guro-gu Seoul, Korea For service: contact with phone 02-6330-1122 http://www.dexcowin.com -33.-

13. Leegyszerűsített utasítások a készülék működtetéséhez A készülék működtetéséhez szükséges egyszerű utasítások összefoglaló táblázata a készülék működtetésében segíti a használót. A részletes magyarázat szintén a kézikönyvben található. A készüléket csak a használati utasítás alapos tanulmányozását követően használja. -34.-

14. Egyszerű utasítások a készülék működtetéséhez Készenlét A készülék bekapcsolása Ellenőrzés Beállítási mód Idő Radiográfia A készülék kikapcsolása Helyezze a készülékbe az akkumulátort Đ Gomb megnyomásával a készülék bekapcsolódik, az LCD kijelző világít, hangjelzés kíséretében Ellenőrizze az akkutöltöttséget és győződjön meg arról, hogy a készülék működik-e. A röntgenfelvétel készítés módjának kiválasztása (film vagy digitális szenzor) Az idő kiválasztása a röntgenezendő fog típusának megfelelően A fogterület radiográfiája film segítségével (digitális szenzor) A Đ gomb megnyomásával az LCD kijelző eltűnik, a készülék kikapcsolódik Működtetési mód - Be/ kikapcsolás: Đ nyomógomb segítségével - A radiográfia módjának beállítása 1. Felhasználói beállítási mód Đ + ^ 2. Menümozgás ^ Módkiválasztás ˇ - Időbeállítás 1. Időnövelés ^ 2. Időcsökkentés ˇ - Röntgenexponálás : ( nyomógombbal -35.-

SZERVÍZKÉZIKÖNYV

Részletes leírás Gyártó: DEXCOWIN Co. Ltd.. Az orvosi készülék neve: Hordozható röntgen rendszer Model: DX3000 A termék besorolási száma: A11080 Osztályozás: - Áramütés elleni védelem: belsőleg generált készülék - Az áramütés elleni védettség foka: B típusú készülék Feszültségingadozás: 12V ~ 16.8 V DC Áramfogyasztás: max 120 W Használat: A készülék csak fogászati diagnosztikus rendszerként intra-orális röntgenfelvételek készítésére használható -37.-

Akkumulátor - Model: 435060 4S1P - Gyártó: ENERAND.CO.LTD - Anyag: Litium-polimer - Töltési állapot: Áramforrás: 1.0 A Feszültség: 16.8 VDC Hőmérséklet: 0 C o ~ 40 C o - Használati állapot: Maximális áramforrás: 10 A Feszültség ingadozás: 12 (min) ~ 16.8 (max) V Hőmérséklet: -20 C o ~ 60 C o Töltő - Model: JBL910A 1600 - Bemenő feszültség: 100 ~ 250 VAC - Kimenő feszültség: 16.8 VDC - Áramforrás: 1.0 A -38.-

Nagyfeszültségű tartály Tubus I. Elektronikai adadok - Áramkör. Egyenirányú (központi-földelés) egyenáram - A működő tubus feszültsége: 50 kv ~ 65 kv max - Gyújtópont: 0,8 mm - Maximális bemenő energia: 600 W (lásd táblázat) II. Mechanikai adatok - Méretek - Teljes hosszúság: 69 mm - Maximális átmérő: 31 mm - Célszög: 20 o - Inherens szűrés: 0,8 mm Al - Súly (kb): 96 g - Kihűlési mód: konvekciós olajhűtés -39.-

Nagyfeszültségű tartály III. Maximális, minimális besorolások, szabályozások - Maximális tubus feszültség. 65 kv - Maximális ellenirányú tubus feszültség: 75 kv - Maximális tubus áram: 19 ma (lásd táblázat) - Maximális fűtőszál áram: 2.0 A - Fűtőszál feszültség: 2.9 ~ 4.0 V (maximális fűtőszál áramon) - Hő sajátosságok: Anód hőtárolási kapacitás: 6.0 kj (8.5 KHU) Maximális anód hő veszteség: 128 W (180 HU/s) Maximális értékgörbék (abszolút maximális értékgörbék) -40.-

Nagyfeszültségű tartály Sugárzás és fűtőszál sajátosságok Anód hő sajátosságok -41.-

Nagyfeszültségű tartály Távolság a gyújtópont és a sugárzási nyílás között és a röntgenmező átmérő mm -42.-

Sugárzásbiztonság 1. Kiszűrődő sugárzás A következő táblázatban a gyújtóponttól 1 m távolságban kiszűrődő sugárzási értékeket látja (mr/h) 0 o (360 o ) A következőkben a tartófelülettől 5 cm-re kiszűrődő sugárzási értékeket látja. A kiszűrődő sugárzás 5 cm távolságban kevesebb, mint 1.5 mr/h. -43.-

Sugárzásbiztonság 2. Szórt sugárzás A következő épek a sugárzási zónát jelölik Helyezzen megfelelő sugárzásvédelmi eszközt ezen területen belül. Sugárzási zóna -44.-

DEXCOWIN Co., Ltd. 197-33 Guro-dong, Guro-gu Seoul, Korea For service: contact with phone 02-6330-1122 http://www.dexcowin.com 1031 Budapest, Bécsi u. 314/c 4400 Nyíregyháza, Szegfű u. 54/c Telefon: 06-20/9464-350 Nyitva tartás: hétfőtől-csütörtökig: 9-12, 13-17, pénteken: 9-12, 13-15 Telefon: 42/400-122, Fax: 42/500-122, Szerviz: 20/4479-939 E-mail: dentalmode@chello.hu