LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató



Hasonló dokumentumok
Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Használati útmutató sziget elszívókhoz

Használati útmutató Fali elszívóhoz

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS INSTRUKCJE OBSŁUGI

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használati útmutató rusztikus elszívóhoz

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használati útmutató. Cod (GRUPPO INCASSO EVO + NRS) LIBRETTO ISTRUZIONI. Italiano English Deutsch Français Español Português

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

Utasítások. Üzembe helyezés

LIBRETTO ISTRUZIONI P

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE V / 50Hz / 45W v~50Hz 45W

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions

LIBRFETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató. Fali páraelszívókhoz INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Contact us Toll free (800) fax (800)

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használati útmutató. gruppo incasso LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

EN Manual for the installation, use and maintenance of decorative hoods

Q30 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használati utasítás 741 BASE A60

Beüzemelési, használati és karbantartási útmutató

KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO FOLLETO DE DE INSTRUCCIONES BEDIENUNGSANLEITUNG. Használati útmutató. elektromos főzőlap RECHAUD RECHAUD ELETRIQUE

LIBRETTO ISTRUZIONI. Használati útmutató INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS. Cod (ECLISSE)

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Q40P ventilátor használati útmutató

Használati útmutató. luce parete/wall. fali LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI

fali imago parete/wall LIBRETTO ISTRUZIONI INSTRUCTIONS BOOKLET GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D'EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES

F40P ventilátor használati útmutató

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

lumen parete/wall fali Használati útmutató

TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)

INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.

F40PT ventilátor használati útmutató

Using the CW-Net in a user defined IP network

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA EV8

Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions

Vega HU EN ÚTMUTATÓ FÜZET INSTRUCTIONS BOOKLET

Használati útmutató Tartalom

EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos

T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.

HU Üzembehelyezési, használati és karbantartási útmutató konyhai szagelszívókhoz

Felhasználói Útmutató

HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!

4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT

Q80 ventilátor használati útmutató

PÁRAELSZÍVÓ

HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám:

Felhasználói kézikönyv

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN :2014

Használati útmutató HANDELSINFORMATIONEN FÜR DEN KUNDEN COMMERCIËLE INFORMATIES VOOR DE KLANT SLT955 SLT955. ökocímke

DECLARATION OF PERFORMANCE CPR-20-IC-040

Construction of a cube given with its centre and a sideline

A katalógusban szereplő adatok változásának jogát fenntartjuk es kiadás

Depending on the load class and nominal size, the inlet invert between mm.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

FALMEC Group: Falmec S.p.A. Falmec Do Brasil Falmec Deutschland Falmec Baltic Falmec Schweiz

124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme

Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv

EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER

REMOTE RADAR DETECTOR (connectable to GPS DETECTOR device.) BEÉPÍTHETŐ RADARDETEKTOR (GPS DETECTOR készülékhez) USER MANUAL / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network

TORONYVENTILÁTOR

ASUS GX800 lézeres játékegér

Cég név: Készítette: Telefon:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

Mennyezeti szagelszívó

Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01

(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy

Átírás:

LIBRETTO ISTRUZIONI Használati útmutató Italiano English Deutsch Français Español Português Cod. 110030237 (POLAR) INSTRUCTIONS BOOKLET BEDIENUNGSSANLEITUNG LIVRET D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES àçëíêìäñàü èé ùäëèãìäíäñàà INSTRUKCJE OBSŁUGI Ed. 2014 на русском языке Polska

Kedves Vásárlónk, gratulálunk Önnek! Ön egy kiváló minőségű, elismert márkájú páraelszívó készüléket választott. A hatékony használat érdekében kérjük szigorúan kövesse az útmutatóban foglalt használati és karbantartási utasításokat. 2

170,4 430 210,8 154 Apertura posteriore per collegamento scarico fumi / collegamento alimentazione 930 590 835,2 389,4 113 350 70 10 680 480 820 Q.Min. 1240 Q.Max. 30 109,4 164 70 420,2 385 218 Apertura superiore per collegamento scarico fumi 135,4 350 3 1

540 mm-es 90 -os Falmec könyök használatával 760 820 Q.Min. 1227 Q.Max 350 2 4

- POLAR WALL FALI - x x x x Filtering Szűrős kivitel mode Elszívásos Suction mode kivitel - POLAR sziget ISLAND - Filtering Szűrős kivitel mode Elszívásos Suction mode kivitel 5

x 01 02 Ø8 3 1 V1 2 C 03 04 C G D V2 B 4 6

05 06 - optional opcionális 2 1 D 1 M 3 2 07 - optional opcionális 08 - optional opcionális S B V4 V3 A V3 E V4 V3 7 5

09 - opcionális optional 10 - optional opcionális S 1 2 3 C 6 8

W01 W02 2 V1 T P1 F 1 446 F 3 P2 A P1=105 mm P2=154 mm W03 W04 1 A 2 3 Ø8 V2 9 7

W05 W06 B B F G W07 W08 V1 V1 1 8 10

W09 - optional opcionális W10 - optional opcionális S 1 C B A E V3 2 W11 - opcionális optional W12 - optional opcionális 1 V4 V4 2 A V3 3 V3 11 9

13 S C 10 12

appliance is sold or consigned to other parties, check that the booklet is supplied with it, to ensure that the new user has the correct information on the operation of the range hood and is aware of the warnings. These warnings have been provided for the your safety and the safety of others. As a result, please read them carefully before installing and operating the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their Vigyázat! safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. The A használati appliance útmutatót must be installed mindig őrizzük by qualified meg későbbi personnel, használat in accordance céljából. with Amennyiben the standards a készüléket If eladjuk the supply vagy átadjuk cord is egy damaged, harmadik it must személy be számára, re-placed gondoskodjuk by the manufacturer, arról, hogy its az service új fel- in force. agent használó or similarly a készülékkel qualified együtt persons az útmutatót in order to is avoid megkapja, a hazard. ezáltal Any elsajátíthassa modifications a készülék that may helyes használatát to the electrical és tisztában system legyen for the az esetleges installation veszélyekkel of the range is. hood Ezen must figyelmeztetések only be made saját by be required qualified és a közelben electricians. tartózkodók biztonságát szolgálják, ezért fontos, hogy a készülék telepítése és It használatba is dangerous vétele to modify előtt or ezeket attempt gondosan to modify átolvassuk. the characteristics of this system. In the event of malfunctions A készülék nem or if alkalmas repairs gyermekek are required vagy to fogyatékkal the appliance, élő személyek do not attempt általi használatra, to solve the kivéve problems ha ez directly. egy felelős személy felügyelete alatt történik, aki ügyel, hogy a készülék használata biztonságos maradjon. performed by unqualified persons may cause damage. For all repair and other work on Repairs the Kisgyermekek appliance, contact csak felügyelet an authorised mellett használhatják service/spare a készüléket, parts centre. elkerülendő, hogy játszanak a készülékkel. check that all the electrical parts (lights, exhaust device), are off when the appliance Always is A not készülék being used. telepítését Read kizárólag the entire szakember instruction végezheti, booklet az before érvényes performing előírások betartása any operations mellett. on A telepítés hood. során az elektromos rendszer bárminemű módosítását kizárólag szakképzett villanyszerelő vé- the range The gezheti range el. hood must only be used for the exhaust of cooking fumes in home kitchens. The manufacturer A rendszer karakterisztikájanak disclaims all liability módosítása, for any vagy other módosításának use of the appliance. megkísérlése rendkívül veszélyes. The Meghibásodás maximum weight vagy a készülék of any object javításának placed szükségesse above the esetén hood, ne or hung próbáljuk to it magunk (if possible) megoldani must a not hibát. exceed 1,5 kilos. After installing the stainless steel hood, clean it in order to remove any residue Hozzá nem of the értő protective személy által glue, végzett and stains javítás of során grease a készülék or oil. károsodhat. The manufacturer A készülék recommends javításával vagy its cleaning egyéb ezzel cloth kapcsolatos available művelettel for purchase. forduljuk The a manufacturer hivatalos márkaszervizhez accepts no liability vagy az alkatrész-szolgáltató caused központhoz. by the use of different detergent types. in case of damage It Mindig is absolutely ellenőrizzük, forbidden hogy to az place elektromos limbs alkatrészek or any other (világítás, part of elszívó the human berendezés), body or ki animal legyen body kapcsolva, proximity amikor to the a készülék range of használaton the range kívül hood s van. mobile Mielőtt cart, bármilyen defined műveletet by the frame végrehajtanánk, that is fixed olvas- on in the suk base át a of teljes the útmutatót. appliance (see illustration A). Do A not páraelszívó place cooking kizárólag pans, háztartási cooking rendeltetésű pan handles konyhákban or any other a object főzés során in the keletkező range of the gőzök range elszívására mobile szolgál. cart as Bármilyen specified ettől above. eltérő célú használatért a gyártó nem vállal felelősséget. hood s Be A aware készülékre that accessible helyezett vagy parts erre of akasztott the range (amennyiben hood may be ez hot lehetséges) during and tárgy after tömege cooking. nem haladhatja top glass meg VS a (TG) 1,5 kg-ot. and the A telepítést light-shielding követően glass tisztítsuk panel VL át (LG) a rozsdamentes are fixed to the acél range burkolatot, hood s The body távolítsuk with magnets. el a védőfólia In case ragasztórétegének of detachment of esetleges VS VL (LG) maradékát, from the illetve range egyéb hood s zsír-, body olajfoltot. Megvásárolhatjuk causes, check a gyártó its wholeness által biztosított and position külön tisztítókendőt it back in its is. place. Ettől eltérő Otherwise, tisztítóesz- call due to accidental technical köz, tisztítószer assistance. használata esetén bekövetkező bárminemű károsodásért a gyártó felelősséget nem vállal. CAUTION: This Vigyázat! product must be disposed of at end of life according to the rules in force. A készüléket annak élettartamának végén a vonatkozó törvényi előírások szerint selejtezzük le. Használati útmutató English Biztonsági figyelmeztetések 19 Az elektromos rendszer a nemzetközi biztonsági előrírásoknak megfelelő földelő csatlakozással kell rendelkezzen, valamint ezenfelül meg kell feleljen az Európai Uniós elektromágneses kompatibilitási szabványnak. Ne csatlakoztassuk a készüléket (bojlerből, tűzhelyről, kandallóról érkező) kéményhez, füstelvezető csőhöz. Ellenőrizzük, hogy a hálózati feszültség megfeleljen a készülék típustábláján jelzett értékkel. A páraelszívó készülék alatt soha ne főzzünk nyílt lánggal. Használat során ellenőrizzük a sütő edényeket: a felforrósodott olaj gyúlékony lehet. - gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről, amikor a páraelszívóval egyidejűleg gázt vagy egyéb üzemanyagot égető készüléket is használunk. - A páraelszívó készülék alatt ne flambírozzunk. 13

B C D 20 - Az The elszívott exhaust levegőt air must ne vezessük not be discharged olyan füstcsőbe, into amely a flue gázt which vagy is egyéb used for üzemanyagot exhausting égető fumes készülék appliances égéstermékének burning elvezetésére gas or other szolgál. fuels. - Gondoskodjunk Ensure that all az regulations elszívott levegőre concerning vonatkozó the discharge összes előírásnak of exhaust történő air have megfelelőségről. been fulfilled before from Tisztítási, you use the karbantartási appliance. művelet végrehajtása előtt áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk ki a Before dugvillát performing a csatlakozó any aljzatból, cleaning vagy or maintenance a megszakítót operations, kapcsoljuk disconnect le. A gyártó elhárít the appliance mindennemű by unplugging felelősséget, it or amely using a the jelen main útmutatóban switch. The foglalt manufacturer utasítások, disclaims illetve ezen all belül liability is kiemelten for any damage a beüzemelésre, may be használatra, directly or indirectly karbantartásra caused vonatkozó to people, biztonsági things and figyelmeztetések animals due to figyelmen the failure kí-to follow vül hagyásából all the instructions eredően, közvetlenül provided in vagy this közvetett booklet and módon above emberben, all the warnings állatban dologi relating tárgy- to the that installation, ban esett kárra operation vonatkozik. and maintenance of the appliance. - Amennyiben there is a fire a tisztítás risk if cleaning nem az utasításoknak is not carried megfelelően out in accordance történik, tűz with következhet the instructions. be. CAUTION: Vigyázat! Accessible Tűzhely használata parts may során become a közeli hot tárgyak when átforrósodhatnak. used with cooking appliances. - Vigyázat! Max. length A készüléket screw for a fixing csavarok the nélkül chimney vagy is az 10 utasítások mm (provided figyelmen by the kívül manufacturer). hagyása mellett beüzemelve elektromos Failure áramütés to install veszélye the screws lép fel. or fixing device in accordance with these instructions WARNING: may result in electrical hazards. Warning only for Australia: hood width less than 90 cm: use max. 4 hobs Műszaki TECHNICAL SPECIFICATIONS adatok The A műszaki technical adatok data a készülék pertaining elektromos to the electric paramétereire appliance vonatkoznak. The technical Ezek a specifications páraelszívó készüléken of the appliance belül található are shown típustáblán on the szerepelnek. rating plates located inside the range hood. telepítés INSTALLATION (Section (Ez a szakasz reserved kizárólag for qualified a készülék installers telepítésében of the jártas, range képzett hood) szakembereknek szól.) The A tűzhely, distance főzőlap between és a készülék the hob legalsó and the pontja lowest között part a minimális of the rangehood távolság 65 is normally cm (lásd a at C1 least ábrát). 65 cm A (see távolságot figure a C1). készülék This distance legalsó pontjától is measuresd fogva mérjük. in the Az lowest európai part szabványok of the rangehood szerint egyes not operating szélsősé-ages esetekben voltage. az Based általános on katalógusnak this detail provided megfelelően by European a távolság Standards, csökkenthető. Amennyiben distance may a gázfő- be re- safety duced zőlap útmutatója in some models nagyobb as távolságot specified ír in elő, the úgy general az az irányadó. catalogue. If the instructions for installation for Külső the kivezetés gas hob esetén specify a a légelvezető greater distance, cső átmérője this legalább has to be akkora taken vagy into nagyobb account. kell legyen, mint a In páraelszívóból the outside kiálló exhaust csatlakozócsonk version, the átmérője. diameter of the fume discharge duct must be no smaller than A vízszintes the range szakaszokon hood connection. a cső enyhén emelkedjen felfelé (cca. 10%-kal), így elősegítve a gőzök kinyomását. the horizontal sections, the duct must slope slightly (around 10%) upwards, so as to better In convey Törekedjünk the air a lehető outside legkevesebb of the room. ív, könyök beépítésére, ügyeljünk a lehető legrövidebb csőhossz Avoid alkalmazására. using angled pipes, make sure that the pipes are at least of the minimum length. Comply Tartsuk be with a szabad the current légkörbe regulations történő levegőkivezetésre on air discharge vonatkozó into the atmosphere. előírásokat. If Amennyiben a boiler, stove, a helyiségben, fireplace, amelyikben etc. that uses az elszívás gas or történik, other fuels egyidejűleg is being bojlert, used tűzhelyet, at the same kandallót, time, make vagy bármilyen sure the gáz, room üzemanyag where the elégetésével fumes are extracted működő eszközt is well is ventilated, használunk, in biztosítsunk compliance megfelelő szellőzést, regulations. légáramlatot. with the current Mounting Szerelési utasítások: instruction: lásd see az section O szakaszban. O of the booklet. csatlakoztatás ELECTRICAL CONNECTIONS hálózati áramkörre (Section (Ez a szakasz reserved kizárólag for qualified a készülék installers) telepítésében jártas, képzett szakembereknek szól.) WARNING! Vigyázat! Before doing any work inside the range hood, disconnect the appliance from the mains Mielőtt power bármilyen supply. műveletet Check végrehajtanánk that the wires a inside készülék the belsejében, range hood áramtalanítsuk are not disconnected azt, csatlakoztassuk this is le the a hálózati case, áramkörről. contact your Ellenőrizzük, nearest service hogy a centre. készülék The belsejében electrical a connections vezetékek nem must lazul- be or cut; if performed tak-e ki, nem by szakadtak-e qualified personnel. el, ilyen esetben mindig forduljunk a legközelebbi márkaszervizhez. Az The elektromos connections bekötéseket must be kizárólag performed képzett in szakember compliance végezheti. with the legal standards in force. Check that A csatlakoztatás the relief valve kizárólag and the az érvényes electrical előírások system betartása are able mellett to support történhet. the load Ellenőrizzük, of the appliance hogy a megszakító the technical és az elektromos specifications hálózat in elbírja point a B). készülék okozta terhelést (a műszaki adatokról lásd a B pontot). (see Egyes Some készülékeknél types of appliance a tápkábelhez are supplied nem jár with dugasz, a cable itt mindig without szabványos plug; in dugaszt this case, kell standardised alkalmaznunk a következő plugs must szempontok be used, keeping figyelembevétele in mind mellett: that: 14

E F G - a the sárga yellow-green és zöld színű wire vezeték must mindig be used a földelővezeték, for the earth, - a the kék blue/white vagy fehér wire színű must vezeték be a used nulla for vezeték, the neutral, - a the barna brown/black vagy fekete wire vezeték must a fázis, be used for the phase; the cable must not come into contact with - a hot kábel parts forró (over alkatrészekkel 70 C). nem érintkezhet (70 C-nál melegebb alkatrésszel), - A fit tápkábelre a plug that eső is terhelésnek suitable for megfelelő the load dugaszt to the alkalmazzunk, power cable, melyet and connect az ehhez it való to hálózati a suitable aljzathoz outlet. csatlakoztassunk. power Azon For appliances készülékek that esetében, come melyeknél supplied a with tápkábel cable gyárilag and plug dugasszal please is el ensure van látva, they ügyeljünk, are plugged hogy into a a terhelésnek circuit suitable megfelelő for this hálózati appliance. áramkörre csatlakoztassuk a dugaszt. Please refer to a qualifed person. (See technical specifications in point B). Forduljunk képzett szakemberhez (lásd a műszaki adatokkal kapcsolatosan a B pontot). The manufacturer declines all liability if the safety standards are not observed. A gyártó elhárít minden felelősséget, amely a biztonsági előírások be nem tartásából ered. elszívás RANGE HOOD külső WITH kivezetéssel EXTERNAL EXHAUST (extractor (kifúvás) hood) Ennél In this a version, kivitelezési the módnál kitchen a fumes konyhai and gőzök vapours és a are pára conveyed egy légcsatornán the outside át kivezetésre through kerülnek an exhaust külső pipe. légtérbe. A The készülék exhaust felső conveyor részéből protruding kiemelkedő on továbbító the upper berendezéshez part of the egy hood légcsövet must be csatlakoztatnak, connected to amelyen a pipe keresztül carrying a the gőzök fumes és and a pára vapours távozik. into Ennél an a external kivitelezésnél output. a szénszűrőket, amennyiben azok behelyezésre This version kerültek, does el kell not távolítani require (ehhez the use lásd of charcoal az F pontot). filters A szabványoknak supplied with megfelelően hoods. amennyiben a helyiségben When the kitchen egyidejűleg hood más, is used gázt vagy together egyéb with üzemanyagot other appliances égető berendezések using gas működnek, or other fuels, biztosítani room kell must a megfelelő be sufficiently szellőzést. ventilation according to current standards. the Németországra vonatkozó külön előírás: When used in Germany: Amennyiben a páraelszívóval egyidejűleg más, nem elektromos árammal működő berendezés is üzemel, a helyiségben a negatív nyomás nem haladhatja meg a 4 Pa-t (4x10E-5 bar). When a range hood is simultaneously in operation with appliances supplied with energy other than electricity, the negative pressure in the room must not exceed 4 Pa (4 x 10-5 bar). belső RECIRCULATING keringtetés HOOD (filtering (szűrővel) system) Belső In this keringtetéses model, air passes módban through a levegő charcoal az aktív szénszűrőkön filters for purification áthaladva and megtisztul, then majd re-emitted visszajuttatásra into the kerül kitchen a konyhába. environment. Az aktív For szénszűrők the installation behelyezésével of charcoal kapcsolatosan filters, please lásd refer a H2. to szakaszt. section H2. A For maximális maximum hatékonyság efficiency, the érdekében third speed a harmadik should sebességfokozatot used when there akkor are strong alkalmazzuk, odours amikor a lot nagyon of steam, sok the pára second jutott speed a levegőbe in normal vagy conditions, erősen kellemetlen and the first szagok speed vannak for keeping a helyiségben, the air clean a második with minimum sebességfokozat energy consumption. normál körülmények The range között hood használatos, should be az switched első sebességfokozat on when starting pedig to minimális cook, and áramfelvétel left on until mellett the odours biztosít disappear. tiszta levegőt. Az elszívót a főzés megkezdésekor kapcsoljuk be, és addig hagyjuk bekapcsolva, amíg a szagok megszűnnek. használat OPERATION Elektronikus ELECTRONIC CONTROL vezérlőpanel PANEL Világítás nyomógomb Light pushbutton BE: a világítás ég (a nyomógomb is világít), KI: ON: világítás light on lekapcsol. (the pushbutton is lit); OFF: nyomógomb light off; Lenyomásával Pushbutton -csökkentjük a motor sebességét. A Press sebességfokozatokat reduce motor a kigyulladó speed LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítés LEDlámpáit). Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and + the nyomógomb timer LEDs). Lenyomásával növeljük a motor sebességét. Pushbutton + A sebességfokozatokat a kigyulladó LED-lámpák száma jelzi (kivéve a világítás és az időzítés LEDlámpáit). Press to increase motor speed Speed 1, 2 and 3 are indicated by the number of LEDs that light up (excluding the light and the timer LEDs). English 15 21

H H (In the 4-speed version the pushbutton + blinks. The fourth speed remains on for a set duration of time. After 7 minutes the motor returns to the third speed). (A négy sebességfokozatú (In the 4-speed version változatnál the a pushbutton + nyomógomb + blinks. villog. The A negyedik fourth speed sebesség remains 15 percig on for bekapcsolva (In the 4-speed tion marad, of time. version ezután After a the villanymotor 7 pushbutton minutes visszavált the + motor blinks. harmadik returns The fourth to sebességre.) the speed third remains speed). on for a set dura- a set dura- Mode Mode tion of nyomógomb pushbutton time. Mode After pushbutton 7 minutes the motor returns to the third speed). Funkciója: Function: a villanymotor it turns hood be- motor és kikapcsolása. on and off. Mode pushbutton Function: it turns hood motor on and off. Amennyiben The function a legutóbbi desired sebesség speed enables funkció aktív, to start a motor the a motor legutóbbi at the kikapcsolás speed that előtt, was még selected Function: The it turns function hood desired motor on speed and off. enables start the motor at the speed that was utoljára before használt the sebességfokozaton hood was last turned indul el. off. selected The function before desired the hood speed was last enables turned to off. start the motor at the speed that was selected Opcionális: Optional: a távvezérlővel version with ellátott remote változat control (csak (some egyes versions változatoknál). only). before the Optional: hood was version last turned with remote off. control (some versions only). WARNING: Vigyázat! Optional: WARNING: version with remote control (some versions only). A készüléket Install the elektromágneses hood away from jelektől, sources hullámoktól of electromagnetic távol telepítsük, waves, mivel as ezek these zavart could okozhatnak affect the WARNING: Install the hood away from sources of electromagnetic waves, as these could affect the az elektronikus correct operation rendszer of működésében. the electronic system. Legnagyobb Install the correct hood operation hatótávolság: away from of 5 méter. sources the electronic Más berendezés of electromagnetic system. Maximum operating distance: 5 metres. The okozta maximum elektromágneses waves, operating as these distance zavar could esetén could affect a maximális correct hatótávolság operation Maximum be the less kevesebb of operating the electronic distance: is lehet mint system. 5 metres. The maximum operating distance could be less than 5 metres in case of electromagnetic 5 méter. interference by other equipment. Világítás Maximum than nyomógomb operating 5 metres a távvezérlőn: distance: in case of 5 electromagnetic világítás metres. be- The és maximum interference kikapcsolása. operating by other distance equipment. Light pushbutton on remote control: light on/off. could be less than és 5 + metres Light pushbutton nyomógomb: in case of növelje/csökkentse electromagnetic on remote control: a interference light on/off. and + pushbutton: increase/decrease sebességet speed (to start (a by motor other indításához motor equipment. press nyomjuk either the le akár + or a the Light +, akár and + pushbutton: a nyomógombot). remote control: increase/decrease light on/off. speed (to start the motor press either the + or the pushbutton). Időzítő and + nyomógomb pushbutton). Timer pushbutton: : lásd increase/decrease see az instructions alábbi utasításokat. below. speed (to start the motor press either the + or the pushbutton). Timer pushbutton: see instructions below. Timer and filter clogged alarm pushbutton Időzítő Timer pushbutton: és Timer szűrő and eldugult see filter instructions clogged figyelmeztető alarm below. nyomógomb pushbutton This function allows the automatic turning off of the hood after running for 15 minutes at Timer A funkció and 15 This filter percig function clogged a korábban allows alarm beállított the automatic sebességfokozaton turning off működteti of the hood a készüléket, after running majd automatikusan This function leállítja the speed (a allows nyomógomb previously the automatic villog). set (the turning pushbutton off of shows the hood a flickering after running light). for 15 minutes at the speed previously set (the pushbutton shows a flickering light). After about 30 hours of running the pushbutton indicates the need for for washing 15 minutes the metal at the 30 üzemóra speed After previously után about a nyomógomb set 30 hours (the pushbutton jelzi, of running hogy esedékes shows the pushbutton a flickering zsírszűrők indicates light). tisztítása the (a need nyomógomb for washing folyto-thnosan, After about piros filters színnel 30 (the hours világít). pushbutton of running A figyelmeztetés shows the pushbutton a solid kikapcsolásához red indicates light). To nyomjuk the disable need le the pár for alarm másodperc washing press the hosszan the metal pushbutton metal filters (the pushbutton shows a solid red light). To disable the alarm press the pushbutton for a few seconds until the red light turns off. Then turn the hood off and on again to check filters a gombot, (the for egészen pushbutton a few seconds addig, shows amíg until a piros the solid red fény red light kialszik. light). turns To Ezután off. disable Then kapcsoljuk the turn alarm the le hood a press készüléket, off the and pushbutton majd again kapcsoljuk a few vissza, that seconds the ellenőrizendő, alarm until has the disappeared. hogy light a figyelmeztetést turns off. Then valóban turn the töröltük. hood off and on again to check to check that alarm has disappeared. for that the alarm has disappeared. HFILTERS FILTERS REMOVING REMOVING AND AND REPLACING S REPLACING S INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS szűrők FILTERS 1. METAL 1. METAL FILTERS REMOVING (levételére FILTERS AND és REPLACING S cseréjére von. INSTRUCTIONS utasítások) To remove metal filters act on the specific handle provided. 1. zsírszűrők METAL To FILTERS remove metal filters act on the specific handle provided. 2. A To fogantyú CARBON remove segítségével 2. CARBON metal FILTERS filters vegyük FILTERS act on ki the a zsírszűrőket. specific handle provided. 2. SZÉNSZŰRŐ CARBON FILTERS BETÉTEK To replace charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filter as described above. To replace charcoal filters, proceed as follows: remove the metal filter as described above. Now the motor compartment can be accessed, and it is possible to proceed with charcoal A To szénszűrők replace Now charcoal cseréjéhez the motor filters, tegyük compartment proceed a következőket: as can follows: be vegyük accessed, remove ki a fentieknek the and metal it is possible megfelelően filter as described to proceed a fém zsírszűrőket. Now Ekkor the filters motor hozzáférünk installation/removal compartment a motortérhez, can be as ezután accessed, shown az in alábbi the and following it ábrának possible megfelelően figure. to proceed kivehetjük, with charcoal vissza- above. with charcoal filters installation/removal as shown in the following figure. To order new charcoal filters, please contact your distributor/dealer. helyezhetjük filters installation/removal To a order szűrőket. new charcoal as shown filters, in please the following contact figure. your distributor/dealer. ONLY FOR ITALY: Download the filter order form from the website: www.falmec.com. To order ONLY new FOR charcoal ITALY: Download filters, please the filter contact order your form distributor/dealer. from the website: www.falmec.com. ONLY FOR ITALY: Download the filter order form from the website: www.falmec.com. I I 22 22 I LIGHTING LIGHTING ASSEMBLY ASSEMBLY AND AND REPLACEMENT REPLACEMENT LIGHTING világítás 1. DICHROIC ASSEMBLY AND REPLACEMENT 1. DICHROIC SPOTLIGHT (kiszerelés SPOTLIGHT (Polar (Polar supplied és csere) supplied without without glass glass predisposition) predisposition) To replace the light: 1. 1. DICHROIC kettős To replace színű SPOTLIGHT the Spotlámpa light: (Polar supplied (üveg előtét without nélküli glass változat) predisposition) Izzó To cseréje: replace the light: 22 16

a) Ellenőrizzük, a) Make sure hogy the a appliance készülék le is legyen disconnected csatlakoztatva from a the hálózati mains; áramkörről. b) Csavarhúzóval a) b) Make Remove sure the vegyük the lamp appliance ki by a using lámpatestet is a disconnected screwdriver (lásd az ábrán). (see from figure); the mains; c) Azonos b) c) Remove Replace izzóval the cseréljük lamp by with ki using a régit a similar a (dikroikus, screwdriver one (dichroic, max. (see 20W, figure); max 12 V-os). 20 W, 12 Volt). LED-es c) Replace Spotlámpa the lamp with a (LED similar spotlámpával one (dichroic, max ellátott 20 W, Polar) 12 Volt). 2. SPOTLIGHT (Polar with LED spotlights) A 2. készülék LED In this SPOTLIGHT case nagy the hatásfokú, hood (Polar is kis equipped fogyasztású with with LED LED high spotlights) izzósoros efficiency, fényforrással low power rendelkezik, LED spotlights amely with normál extremely this mellett case high the rendkívül durability hood hosszú is under equipped ideig normal működik. with use high conditions. efficiency, low power LED spotlights with ex- használat In tremely high durability under normal use conditions. L Dicroic dikroikus Lamp lámpa Dicroic Lamp MAINTENANCE AND CLEANING karbantartás MAINTENANCE AND és CLEANING tisztítás Constant maintenance ensures the correct operation and efficiency of the appliance over A folyamatos karbantartás mellett az idő múlásával is fenntartható a készülék megfelelő és hatékony Constant time. Special maintenance attention should ensures be the paid correct to the operation metal grease-trapping and efficiency filters of the and appliance the charcoal over működése. A zsírszűrők és a szénszűrők különös figyelmet igényelnek. A szűrők és ezek tartóelmeinek time. filters. Special Frequent attention cleaning should of the be filters paid and to their metal supports grease-trapping will ensure filters that fats and and the grease charcoal do gyakori tisztításával biztosíthatjuk, hogy a zsír nem gyűlik meg a készüléken, és így tűz sem keletkezik. filters. not accumulate Frequent on cleaning the range of the hood, filters with and the their consequent supports risk will of ensure fire. that fats and grease do 1. not accumulate on the range hood, with the consequent risk of fire. 1. zsírszűrők METAL GREASE-TRAPPING FILTERS A zsírszűrők a levegőben szálló zsír-részecskéket kötik le, emiatt havonta tisztítószeres forró vízben 1. METAL These trap GREASE-TRAPPING the fat and grease particles FILTERS suspended in the air, and therefore should be át kell mosnunk ezeket. Mosás közben ügyeljünk, hogy ne hajlítsuk meg a szűrőket. Csak akkor helyezzük vissza a szűrőket, amikor már teljesen megszáradtak. A levételük és cseréjük módját a H1 These washed trap every the month fat and in grease hot water particles and detergent, suspended without in the bending air, and them. therefore Wait should until they be washed are completely every month dry before in hot repositioning water and detergent, them. To remove without and bending replace them. these Wait filters, until they see pont ismerteti. A műveletet rendszeresen meg kell ismételnünk. are the completely instructions dry in point before H1. repositioning This operation them. should To be remove performed and replace at regular these intervals. filters, see 2. the instructions in point H1. This operation should be performed at regular intervals. 2. szénszűrők CHARCOAL FILTERS A szűrőkön áthaladó levegő által hordozott szagokat köti le. A levegő több alkalommal is áthalad a 2. CHARCOAL These trap the FILTERS odours present in the stream of air that passes through them. The air is szűrőkön, ezután már megtisztulva kerül visszafúvásra a konyhába. A szénszűrők nem tisztíthatók, These purified trap by passing the odours a number present of in times the stream through of the air filters that passes and being through recirculated them. The into air the is általában 3-4 havonta ki kell cserélnünk (használattól függően). A szénszűrők cseréjét a H2 pontban találjuk. purified kitchen. by The passing charcoal a number filters cannot of times be cleaned, through the and filters should and be being replaced recirculated on average into every the kitchen. 3-4 months The (according charcoal filters to use). cannot To replace be cleaned, the charcoal and should filters, be see replaced instructions average in point every H2. 3. 3-4 months (according to use). To replace the charcoal filters, see instructions in point H2. 3. készülék CLEANING THE külső OUTSIDE felületének OF THE APPLIANCE tisztítása Javasolt, hogy két hetente (15 naponta) tisztítsuk meg a készülék külső felületét, így megelőzhetjük, 3. CLEANING It is advised to THE clean OUTSIDE the external OF hood THE surfaces APPLIANCE at least every 15 days in order to avoid that hogy a lerakódó zsír, olaj kárt tegyen a rozsdamentes acél felületben. It oily is advised or greasy to substances clean the external affect the hood steel surfaces. at least every 15 days in order to avoid that A külső felületet nedves ruhával, semleges folyékony tisztítószerrel vagy denaturált szesszel tisztítsuk. oily The or ouside greasy of substances the range hhod affect should the steel be surfaces. cleaned using a damp cloth and neutral liquid The detergent ouside or of denatured the range alcohol. hhod should be cleaned using a damp cloth and neutral liquid Ujjlenyomat mentes (fasteel) felületi kezelés esetén csak tiszta vízzel és semleges szappanos detergent In case of or fingerprint-less denatured alcohol. finish (fasteel) clean only with water and neutral soap using eleggyel mossuk át a felületet. Puha kendőt használjunk, öblítsük és szárítsuk meg alaposan a In clean case with of fingerprint-less a soft cloth, rinse finish and (fasteel) wipe dry clean thoroughly. only with Do water not use and products neutral that soap contain using felületet. Ne használjunk dörzsölő hatású tisztítószert, durva kendőt, vagy fém felület tisztítására clean abrasive with substances, a soft cloth, rough rinse cloths and wipe or cloths dry thoroughly. specifically Do designed not use for products cleaning that steel. contain Using szolgaló kendőt, mivel ezek helyrehozhatatlan módon károsíthatják a bevonatot. A fenti utasítások abrasive substances, rough or rough cloths cloths or cloths will inevitably specifically damage designed the finish for cleaning of steel. steel. The Using steel betartásának elmulasztásával helyrehozhatatlan károkat tehetünk a fém felületben. Ezen kezelési abrasive surface will substances be irrevocably or rough damaged cloths if will the inevitably instructions damage above the are finish not complied of steel. with. The steel utasításokat együtt tároljuk a használatra vonatkozó utasításokkal. surface Keep these will instructions be irrevocably together damaged with if the instructions for above use are of your not complied hood. with. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, melyek a fenti utasítások be nem tartásából erednek. Keep The manufacturer these instructions accepts together no liability with for the any instructions damage caused for of by your non-compliance hood. with the The instructions manufacturer above. accepts no liability for any damage caused by non-compliance with the 4. 4. készülék instructions CLEANING above. belső THE INSIDE elemeinek OF THE tisztítása APPLIANCE A készülék belsejében található elektromos alkatrészek, illetve a villanymotor elemei folyadékkal, 4. CLEANING The electrical THE parts INSIDE or parts OF of the THE motor APPLIANCE assembly inside the range hood must not be tisztítószerekkel nem tisztítható. The cleaned electrical using liquids parts or or parts solvents. of the motor assembly inside the range hood must not be cleaned using liquids or solvents. Do Ne not használjunk use abrasive súroló, products. dörzsölő All the hatású above termékeket. operations must be performed after having disconnected A not fenti use műveletek the abrasive appliance csakis products. from úgy All the hajthatjuk the mains above power végre, operations supply. hogy előtte must a be készüléket performed lecsatlakoztattuk after having dis- a Do connected hálózati the áramkörről. appliance from the mains power supply. 23 17 23 English

M N jótállás WARRANTY Az The új new készülékre equipment jótállás is vonatkozik. covered by A warranty. jótállási feltételeit The warranty a forgalmazó conditions szabja are meg. provided by the distributor. A The gyártó manufacturer nem vállal is felelősséget not liable for az útmutatóban any inaccuracies esetlegesen in this előforduló, booklet resulting nyomtatási from vagy printing fordítási or transcription hibákból eredő errors. pontatlanságokért. The manufacturer A reserves gyártó fenntartja the right a jogot to modify a termék its products módosítására as it considers necessary vonatkozóan amennyiben or in the ezt saját interests vagy of a the felhasználó user, without érdekében compromising szükségesnek their véli, essential az alapvető safety biztonsági and operating és characteristics. működtetési jellemzők megtartása mellett. szerelési MOUNTING INSTRUCTIONS utasítások FOR POLAR ISOLA HOOD Vigyázat! A készüléket az útmutatóban szereplő utasítások mellőzésével vagy a tartozékként járó csavarok nélkül történő rögzítése áramütéshez vezethet. WARNING: Failure to install the screws or fixing device in accordance with these instructions may result in electrical hazards. Üveglappal ellátott Polar készülékek szerelési utasításai PREDISPOSITION Sziget elszívó 1-2. ISLAND ábra HOOD - Fig. A toldat 1-2 és a rács közötti rögzítőcsavarokat távolítsuk el (csak szállításkor szükségesek). - A Remove felső rácsot the (C) fastening a 6 db screws 8 mm átmérőjű between Fischer the extension dübellel és and a trellis V1 csavarokkal (only for transport). rögzítsük a menynyezethez. Fasten the top trellis (C) to the ceiling using the 6 Fischer anchors, ø 8, and the screws pro- - 3-4. vided ábra(v1). - Fig. Jelöljük 3-4 ki a tűzhely és az elszívó között a kívánt magasságot (lásd C szakasz). - Az Locate alsó, három the desired darabból height álló egységet between (kürtő, the hood toldat, and rács hob - B+D+G) (see sect. rögzítsük C). a felső rácshoz (C) a 6 - db Fasten V2 önmetsző the lower csavarral, three-piece ezzel az unit alsó (chimney rács (G) + belecsúszik extension a + felső trellis, rácsba B+D+G) (C). to the upper trellis - Külső (C) using kivezetéses the 6 self-tapping kivitelnél jelöljük screws ki a levegő (V2), making kivezetésére the lower szolgáló trellis légcsatorna slide (G) optimális inside magasságát, trellis majd (C). csatlakoztassuk azt. Szűrős változat esetén a felső toldat rácsozata szabad kell maradjon, the upper - hogy For az the aktív exhaust szénszűrőkön version, keresztül locate the megtisztult optimal levegő height visszajuthasson of the fumes exhaust a helyiségbe. pipe, and connect. - Az For elektromos the filter bekötést version, csak the upper azután extension végezzük el, slots hogy must a készüléket remain free és a tápvezetéket to allow the lecsatlakoztattuk the a hálózati carbon áramkörről. filters to be exhausted. air purified by 5. - ábra Make electrical connections only after disconnecting the power supply. - Fig. Csúsztassuk 5 a toldatot (D) felfelé, a rács felső karimája alá. Ezután fordítsuk ezt az óramutató járásával Slide egyező the irányba, extension amíg (D) a upwards toldat a karimához under the nem top rögzül, flange majd of the az M3 trellis. gépcsavarral Next, turn tartósan it clockwise rög- - zítsük until a it toldatot is hooked a karimához. to the flange, and then secure it permanently with the M3 metric screw - Az provided. érvényes előírásoknak megfelelően csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz (lásd a - D. Power szakaszt). the hood in accordance with applicable regulations (see sect. D of this booklet). Üveglappal HOOD INSTALLATION ellátott WITH Polar GLASS készülékek (OPTIONAL) (opcionális) (fig. O6-07-08-09-10) (06-07-08-09-10. - Remove the metal ábra) filter using handle (M). Disconnect the hood from the mains. - A Disconnect fogantyúnál (M) the fogva connector vegyük (S) ki a of fém the zsírszűrőket. spotlights cable. A készüléket csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Remove the body (A) from the chimney and extension (B+D) unit, loosening the 4 M4 milled - Bontsuk metric a screws spotlámpa (V3). csatlakozóját (S). - A Slightly 4 db M4 loosen (V3) gépcsavar the centring kicsavarásával and anti-rotation vegyük ki a metric fő egységet screws (A)(V4) a kürtő in the és a lower toldat flange (B+D) együtteséből. cone (B), then centre the glass slots with the metric screws. of the - A Fasten henger alsó the body peremén (A) finoman to the chimney lazítsuk ki and a központi extension és elforgást unit (B+D) gátló with gépcsavarokat the 4 M4 (V4), milled majd metric az üveglapon screws (V3) lévő provided. lyukakat igazítsuk a csavarok helyéhez. - Rögzítsük Reconnect a fő connector egységet a (S). kürtő és a toldat (B+D) alkotta egységhez a 4 db M4 gépcsavarral (V3). - Csatlakoztassuk Refit the metal a spotlámpa filter using csatlakozóját the handle (S). (M). Supply power in accordance with applicable - Helyezzük regulations vissza (see a sec. fém zsírszűrőket D of this booklet). a fogantyúk segítségével (M). Az érvényes előírásoknak megfelelően csatlakoztassuk HOOD a készüléket a hálózati áramkörhöz (lásd a D. szakaszt). WALL Fig. W01-W02 N1 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR POLAR HOODS WITH GLASS 24 18

Fali - Locate készülék the desired height between the hood and hob (see sect. C). W01-W02. - Remove ábra the back (A) by removing the cover caps (T) and loosen the inside fastening screws - Jelöljük (V1). ki a tűzhely és az elszívó között a kívánt magasságot (lásd C szakasz). - távolítsuk Mark the el 4 a drilling készülék points hátlapját F, according (A) a csavartakaró to the dimensional kupakok (T) specifications levételével, majd shown az ezek in the alatt figure, található or use csavarok the back (V1) as kilazításával. a drilling template. - Fig. Jelöljük W03-W04 át a 4 fúrási pontot (F), az ábrán látható méreteket alapul véve, vagy a készülék hátulját mint - sablont Fasten használva. the back (A) to the wall using the 4, Ø8 mm expansion plugs and the screws (V2) W03-W04. provided. ábra - A Check 4 db, 8 the mm horizontal átmérőjű dübelekkel, and vertical valamint alignment a V2 csavarokkal of the back rögzítsük with a spirit a készüléket level. hátlapját. - Vízmértékkel ellenőrizzük a készülék vízszintes és függőleges igazítását. Fig. W05-W06 W05-W06. ábra For the exhaust version, (define the upper and lower output use) locate the optimal length - Külső kivezetéses kivitelnél (döntsük el, hogy felső vagy alsó kivezetést használunk) jelöljük ki a levegő kivezetésére szolgáló légcsatorna (F) optimális magasságát, majd csatlakoztassuk azt. A műve- of the fumes exhaust pipe (F) and connect. To facilitate the operation, if the ceiling height allows it, cover B can be temporarily removed by acting on fastening screws. Carry out electrical connections only after disconnecting the power supply. For the filter version, make let megkönnyítése érdekében - amennyiben a mennyezet magassága megengedi - a B fedél ideiglenesen eltávolítható a rögzítőcsavarok kilazításával. Az elektromos bekötést csak azután végezzük el, sure the exhaust on cover B is free to allow the air purified by carbon filters to be exhausted. hogy a készüléket és a tápvezetéket lecsatlakoztattuk a hálózati áramkörről. Szűrős változat esetén - Attach the hood to the back using the 4 hooks (G) ensuring the hood is down by approx 10 győződjünk meg arról, hogy a B fedelen lévő nyílás szabad maradjon, hogy az aktív szénszűrőkön keresztül megtisztult levegő visszajuthasson a helyiségbe. mm, to check its tightness. - Fig. A készüléket W07-W08akasszuk a hátlapra a 4 kampóval (G). A készüléknek kb. 10 mm-t rá kell csúsznia a kampókra. Tighten, Ellenőrizzük, but not completely, hogy a készülék the two stabilan upper rögzüljön fastening a hátlaphoz. screws (V1). - W07-W08. - Lift the hood ábra to the desired position and tighten the upper and lower fastening screws completely két felső (V1). rögzítőcsavart (V1) csavarjuk be, de ne húzzuk meg teljesen. - A - emeljük Power az the elszívót hood in a kívánt accordance magasságba, with applicable majd húzzuk regulations meg teljesen (see a felső sect. és D alsó of this csavarokat booklet). (V1). - Az érvényes előírásoknak megfelelően csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz (lásd a HOOD INSTALLATION WITH GLASS (optional fig. W09-W10-W11-W12-W13) D. szakaszt). - Remove the metal filter using handle (C). Disconnect the hood from the mains. Üveglappal - Disconnect connector ellátott (S) of the Polar spotlights készülékek cable. (opcionális) (W09-W10-W11-W12-W13. - Remove the body (A) from the ábra) cone (B+D) loosening the 4 M4 milled metric screws (V3). - A Slightly fogantyúnál loosen (M) fogva the 2 vegyük centring ki a and fém anti-rotation zsírszűrőket. metric A készüléket screws csatlakoztassuk (V4) in the lower le a hálózati flange áramkörről. cone (B), and centre the glass slot with the metric screws. of the - Bontsuk Fasten a the spotlámpa body (A) csatlakozóját to the cone (S). (B) with the 4 M4 milled metric screws (V3). - A Refit 4 db M4 the (V3) metal gépcsavar filter using kicsavarásával handle (M). vegyük Supply ki a power fő egységet in accordance (A) a kürtő with és a applicable toldat (B+D) regulations (see sec. D of this booklet). együtteséből. - A henger alsó peremén finoman lazítsuk ki a központosító és elforgást gátló gépcsavarokat (V4), majd az üveglapon lévő lyukakat igazítsuk a csavarok helyéhez. - PREDISPOSITION Rögzítsük a fő egységet a kürtő és a toldat (B+D) alkotta egységhez a 4 db M4 gépcsavarral (V3). - Csatlakoztassuk a spotlámpa csatlakozóját (S). ISLAND HOOD - Helyezzük vissza a fém zsírszűrőket a fogantyúk segítségével (M). - Fig. Az 1-2 érvényes előírásoknak megfelelően csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz (lásd a D. Remove szakaszt). the fastening screws between the extension and trellis (only for transport). - Fasten the top trellis (C) to the ceiling using the 6, 8 ø Fischer anchors and the screws Üveglappal provided(v1). ellátott Polar készülékek szerelési Fig. 3-4 utasításai Sziget - Locate elszívó the desired height between the hood and the hob (see sect. C). 1-2. - Fasten ábra the lower three-piece unit (chimney + extension +trellis, B+D+G) to the upper trellis - A (C) toldat using és a the rács 6 közötti self-tapping rögzítőcsavarokat screws (V2), távolítsuk making el the (csak lower szállításkor trellis slide szükségesek). (G) inside the upper - A trellis felső rácsot (C). (C) a 6 db 8 mm átmérőjű Fischer dübellel és a V1 csavarokkal rögzítsük a mennyezethez. For the exhaust version, locate the optimal height of the fumes exhaust pipe, and connect. - 3-4. For ábra the filter version, the upper extension slots must remain free to allow the air purified by - Jelöljük carbon ki filters a tűzhely to be és exhausted. az elszívó között a kívánt magasságot (lásd C szakasz). - Az Make alsó, electrical három darabból connections álló egységet only after (kürtő, having toldat, disconnected rács - B+D+G) rögzítsük the electric a felső power rácshoz supply. (C) a 6 Fig. db V2 5 önmetsző csavarral, ezzel az alsó rács (G) belecsúszik a felső rácsba (C). - Slide the extension (D) upwards under the upper flange of the trellis. Next, turn clockwise N2 INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR POLAR HOOD WITHOUT GLASS English 19 25

- Külső kivezetéses kivitelnél jelöljük ki a levegő kivezetésére szolgáló légcsatorna optimális magasságát, majd csatlakoztassuk azt. Szűrős változat esetén a felső toldat rácsozata szabad kell maradjon, hogy az aktív szénszűrőkön keresztül megtisztult levegő visszajuthasson a helyiségbe. - Az elektromos bekötést csak azután végezzük el, hogy a készüléket és a tápvezetéket lecsatlakoztattuk a hálózati áramkörről. 5. ábra - Csúsztassuk a toldatot (D) felfelé, a rács felső karimája alá. Ezután fordítsuk ezt az óramutató járásával egyező irányba, amíg a toldat a karimához nem rögzül, majd az M3 gépcsavarral tartósan is rögzítsük a toldatot a karimához. - Az érvényes előírásoknak megfelelően csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz (lásd a D. szakaszt). Fali készülék W01-W02. ábra - Jelöljük ki a tűzhely és az elszívó között a kívánt magasságot (lásd C szakasz). - távolítsuk el a készülék hátlapját (A) a csavartakaró kupakok (T) levételével, majd az ezek alatt található csavarok (V1) kilazításával. - Jelöljük át a 4 fúrási pontot (F), az ábrán látható méreteket alapul véve, vagy a készülék hátulját mint sablont használva. W03-W04. ábra - A 4 db, 8 mm átmérőjű dübelekkel, valamint a V2 csavarokkal rögzítsük a készüléket hátlapját. - Vízmértékkel ellenőrizzük a készülék vízszintes és függőleges igazítását. W05-W06. ábra - Külső kivezetéses kivitelnél (döntsük el, hogy felső vagy alsó kivezetést használunk) jelöljük ki a levegő kivezetésére szolgáló légcsatorna (F) optimális magasságát, majd csatlakoztassuk azt. A művelet megkönnyítése érdekében - amennyiben a mennyezet magassága megengedi - a B fedél ideiglenesen eltávolítható a rögzítőcsavarok kilazításával. Az elektromos bekötést csak azután végezzük el, hogy a készüléket és a tápvezetéket lecsatlakoztattuk a hálózati áramkörről. Szűrős változat esetén győződjünk meg arról, hogy a B fedelen lévő nyílás szabad maradjon, hogy az aktív szénszűrőkön keresztül megtisztult levegő visszajuthasson a helyiségbe. - A készüléket akasszuk a hátlapra a 4 kampóval (G). A készüléknek kb. 10 mm-t rá kell csúsznia a kampókra. Ellenőrizzük, hogy a készülék stabilan rögzüljön a hátlaphoz. W07-W08. ábra - A két felső rögzítőcsavart (V1) csavarjuk be, de ne húzzuk meg teljesen. - emeljük az elszívót a kívánt magasságba, majd húzzuk meg teljesen a felső és alsó csavarokat (V1). - Az érvényes előírásoknak megfelelően csatlakoztassuk a készüléket a hálózati áramkörhöz (lásd a D. szakaszt). 20

Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője... 1995 óta H - 1211 Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) 427 0325, +(36-1) 427-0326; fax: +(36-1)427 0327 www.multikomplex.hu