AEROGUARD 4S LEVEGŐTISZTÍTÓ. Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA

Hasonló dokumentumok
AEROGUARD 4S INNOVATÍV SZUPER CSENDES A LEGJOBB A KATEGÓRIÁJÁBAN ALAPÍTVA 1901

S115 PORSZÍVÓ. Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

AEROGUARD MINI LEVEGŐTISZTÍTÓ. Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA

LÉGTISZTÍTÓ R-9300 Compact Air Care

TORONYVENTILÁTOR

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK

Ultrahangos párásító

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Száraz porszívó vizes szűrővel

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

LFM Használati útmutató

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

A távirányító működése

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

Beltéri kandalló

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO PRO VA 1200VA

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Forrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.

Műanyag cső hegesztő WD W

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

Kerámia hősugárzó

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Használati utasítás 741 BASE A60

BELTÉRI TISZTÍTÓ BERENDEZÉS

Felhasználói kézikönyv

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

Harkány, Bercsényi u (70)

Aroma diffúzor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

Távirányító használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

Ultrahangos tisztító

R-875. Használati útmutató LÉGHŰTŐ. Léghűtő R-875

Mini-Hűtőszekrény

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Klarstein Herakles

Műszaki adatok. Biztonsági utasítások

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

LÉGHŰTŐ

Használati útmutató PAN Aircontrol

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

Flex Stream ventilátor

OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT! AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

Torony ventilator

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

WF típusú. magasoldalfali fan-coil. Kezelési utasítás

Bella Konyhai robotgép

Biztonsági előírások 4-5. Rendeltetésszerű használat.5. Készülék leírása Használatba vétel előtt 8. Üzembe helyezés 8-9.

T80 ventilátor használati útmutató

Kezelési útmutató kazettás Fan Coil berendezéshez

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító DD122FW-MK4

Klarstein konyhai robotok

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

LED-es tükörre szerelhető lámpa

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

OSZLOP VENTILÁTOR R-819

Quickstick Free Sous-vide

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

Konyhai robotgép

Levegőtisztító KLARSTEIN

AZ ELSÕ HASZNÁLAT ELÕTT OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Kedves Vásárlónk!

Zitruspresse orange. Kenyérpirító

Álló hősugárzó

Porzsákos porszívó. Használati utasítás. Modellszám: VC-221

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Összeszerelési és használati útmutató

Használati útmutató Tartalom

Royalty Line PKM-1800BG konyhai robotgép 1800W

Átírás:

AEROGUARD 4S LEVEGŐTISZTÍTÓ Használati utasítás AZ ÖN PARTNERE AZ EGÉSZSÉGES ÉLETÉRT 1901 ÓTA

Biztonsági utasítások Használat előtt olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat és őrizze meg őket későbbiekre. Figyelem! Ügyeljen, hogy víz, vagy más folyadék, illetve gyúlékony tisztítószer ne kerülhessen a készülék belsejébe. Tilos a készülékbe, vagy annak környezetében gyúlékony anyagot permetezni, mint például rovarirtó szert, vagy parfümöt. Figyelmeztetés! A készüléket kizárólag a használati útmutatóban leírtaknak megfelelően üzemeltesse. Üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy a készülék alján feltüntetett üzemi feszültség megegyezik a helyi hálózat feszültségével. Ezt a készüléket 8 éves vagy idősebb gyerekek, illetve csökkent fizikai, érzékszervi vagy értelmi képességű, illetve kellő tapasztalattal és tudással nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha ezt felügyelet mellett teszik, vagy a készülék biztonságos használatára megtanították őket és megértették a lehetséges veszélyeket. A gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A tisztítást és karbantartást gyerekek nem végezhetik, kivéve felnőtt felügyelete mellett. Tilos a készüléket használni, ha a vezeték, vagy a dugasz sérült. Ilyen esetben vegye fel a kapcsolatot a Lux Szervizzel. Vigyázat Gondoskodni kell róla, hogy a levegő szellőzés ki- és bemeneti nyílása ne legyen elzárva. Ne helyezzen tárgyat a készülékre és ne üljön rá. Gondoskodjon róla, hogy a légtisztító körül legalább 30 cm szabad tér legyen. A légtisztítót mindig száraz, stabil, sík, és vízszintes felületen használja. A készülék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy az összes szűrőt kicsomagolta, és megfelelően helyezte be. Csak EREDETI Lux alkatrészt és szűrőt használjon. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol előzőleg rovarriasztót használtak, vagy ahol vegyi anyag gőz van jelen, illetve ahol füstölőt használnak. Tilos a készüléket légkondicionáló alá helyezni, hogy elkerüljék a kondenzvíz rácsöpögését. Ne helyezze a készüléket füstérzékelő alá. Ne üzemeltesse a készüléket gázüzemű berendezés, fűtőkészülék, vagy nyílt láng közelében. Ne használja a készüléket olyan helyen, ahol a hőmérséklet szélsőségesen ingadozik, mivel ez a készülék belseje bepárásodhat. Ne üzemeltesse a készüléket kültéren, vagy nyirkos környezetben. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használják, a szűrőkben baktériumok telepedhetnek meg. Mielőtt újra üzemeltetné, alaposan ellenőrizze az összes szűrőt. Szükség esetén cserélje ki a szűrőket. A készülék tisztítása, vagy szűrőcsere előtt a készüléket ki kell kapcsolni és le kell választani az áramellátásról. A szemsérülések elkerülése érdekében a készülék üzemelése közben ne nézzen bele az UV fénybe. Amikor a választható Aroma funkciót használja, kizárólag EREDETI Lux tartozékokat használjon, és csak a Lux által ajánlott illatosítókat. A légtisztító berendezés nem távolítja el a szénmonoxidot (CO), vagy radont (Rn). Karbantartást és javítást mindig meghatalmazott Lux szerviz szakemberrel végeztessen. Garanciára vonatkozó megjegyzések A garancia és kiterjesztett garancia kizárólag EREDETI Lux alkatrészek, kiegészítők és cserélhető alkatrészek használata esetén érvényes. A garanciaidő alatti javításokat kizárólag a Lux szerviz szakemberei végezhetik Kiterjesztett garancia (a törvényi előírásoknak megfelelően) csak akkor érvényes, ha a szűrőket EREDETI Lux alkatrészekre cserélték az LCD kijelzőn megjelenő ésszerű időn belül. A gyártó fenntartja a jogot, hogy a jelen használati útmutatóban szereplő terméken bármikor módosításokat hajtson végre előzetes értesítés nélkül. 2

A terméken, vagy a csomagoláson megjelenő és az itt látható szimbólum azt jelzi, hogy a terméket az EU-n belül tilos normál háztartási hulladékként kezelni. Az egészséget és környezetet érő károsodás elkerülésének érdekében kérjük, hogy felelős módon adja át újrahasznosításra, hogy ezzel elősegítse a készülékben felhasznált anyagok újrahasznosítását. Az elhasznált készülék biztonságos viszszajuttatásához használja a kijelölt begyűjtő helyeket, vagy vegye fel a kapcsolatot azzal a kereskedővel, ahonnan vásárolta a terméket. Áttekintés 1 Ki / be kapcsoló 2 Működtető gomb 3 Kijelzők 4 Levegőkimenet 5 Aromatartály 6 Párásító kimenet (opcionális) 7 Fénysáv 8 Első burkolat 9 Levegőbemenet 10 Fogantyú 11 Por szenzor 12 Tápkábel 13 Dokkoló egység a párásító részére 14 Előszűrő 15 Swiss HEPA TM szűrő 16 Aktívszén szűrő 17 UV-lámpa 360 -os reflektorral 18 Nanopure+ TM Technológia 19 Duotron Technológia 3

TÜV NORD Systems GmbH & Co. KG Szűrőrendszer Előszűrő Az előszűrő eltávolítja a nagyobb részecskéket, például hajat, szövetszálakat. Swiss HEPA TM szűrő A Swiss HEPA TM egy teljesen kompozit, szintetikus szűrő, ami képes hatékonyan eltávolítani, a mikrorészecskék akár 99.97%-át is mint például a finom por, pollen és penész spórákat. Aktívszén szűrő Az aktivált granulátum formájú szén megköti a természetes és vegyi eredetű gázokat és szagokat. A szűrésnek ez a fázisa hatékonyan csökkenti a dohányfüstöt és konyhai szagokat. Előszűrő Technológia Aktívszén szűrő Nanopure+ TM 360 UV technológiával A szabadalmaztatott Nanopure+ TM technológia a levegőben található vírusok és baktériumok hatástalanításában hatékony részt vesz és hozzájárul egy egészséges beltéri levegőminőséghez. Technológia A Duotron rendszer aktívan csökkenti a légtisztítón kívüli levegőben a vírusok és baktériumok szaporodását. A vírusokat és baktériumokat nem egyszerűen csak beszívja a készülékbe, hanem már a levegőben aktívan szembeszáll velük és ártalmatlanítja őket. Swiss HEPA TM szűrő Nanopure+ TM 360 UV technológiával Szakértők ajánlása A Lux Aeroguard 4S a 6 fokozatú szűrő rendszerével a TÜV Nord és a gui-lab ajánlásával rendelkezik mint olyan készülék, ami alkalmas allergiás emberek számára is. Továbbá, a Lux a világon az első, aki olyan levegőtisztító rendszert gyártott, amely a svájci asztma - és allergológiai egyesület ( Allergiezentrum Schweiz ) az aha által is ajánlott. Freiwillige Nach Prüfung raumlufthygienische TÜV NORD Standard Auch für Allergiker geeignet Hausstaub- und Innenraum-Allergenabscheidung Testobjekt: Luftreiniger Aeroguard SEG-2209/06 4

Első lépések A légtisztító elindítása A légtisztító elhelyezése Az Aeroguard 4S készüléket olyan módon helyezze el, hogy a levegő áramlása ne legyen akadályoztatva. Helyezze a légtisztítót mindig száraz, stabil, sík, és vízszintes felületre. Gondoskodjon róla, hogy a légtisztító körül legalább 30 cm szabad tér legyen. Ne helyezze a készüléket hőforrás közelébe, például fűtőtesthez, vagy sütőhöz. Ne üzemeltesse a készüléket kültéren, vagy nyirkos környezetben. Ne helyezze a készüléket füstérzékelő alá. Ne helyezzen tárgyakat az Aeroguard 4S készülékre. Ne üzemeltesse a levegő tisztítót frissen festett helyiségben (vagy ahol a falak még nem száradtak meg teljesen). Elszíneződhet. Ha nincs róla meggyőződve, ellenőrizze rendszeresen. Nyissa ki az készüléket és távolítson el minden csomagolást a szűrőkről és az UV lámpáról. Ügyeljen arra, hogy az összes szűrő és az UV lámpa megfelelően legyen behelyezve. Olvassa el a következő fejezetet: Karbantartás és szűrő csere. Dugja be a készüléket az áramellátás csatlakozóba. Kapcsolja be a légtisztítót. (Lásd a következő fejezetben: Működés és funkciók ) Azonnal elindul üzemmódban. automatikus Az Aeroguard 4S mozgatása közben mindig ügyeljen rá, hogy a tápkábel biztonságosan be legyen helyezve a kábel tartóba. És ne legyen csatlakoztatva a párásító, valamint nincs Lux aroma készülékben. 5

Működés és funkciók Ki / be kapcsoló A gomb segítségével kapcsolhatja be a készüléket, vagy helyezheti készenléti módba. Működtető gomb A vezérlőgomb elforgatásával választhatja ki a különböző üzemmódokat, vagy az ott használható funkciókat. A vezérlőgomb lenyomásával aktiválhatja az adott üzemmódokat, vagy funkciókat. Automata üzemmód A légtisztító folyamatosan elemzi a környezet levegőjét és a cirkuláltatott levegő szennyeződésének megfelelően automatikusan állítja a sebességet. Éjszakai üzemmód Az egység a legkisebb sebességen jár és ennek megfelelően gyakorlatilag hangtalan. Az összes vizuális kijelző és fényforrás ki van kapcsolva. ON OFF Turbo-üzemmód A készülék a maximális szinten üzemel a lehetséges legnagyobb levegőáramlás érdekében. Turbo üzemmódban az időzítő funkció automatikusan bekapcsolódik, a használónak ki kell választania az időzítést (30, 60, vagy 120 perc). A kiválasztott idő letelte után a levegőtisztító automatikusan visszaáll automata üzemmódba. Manuális üzemmód Amikor ezt a funkciót választja, a gomb elforgatásával a légtisztító fordulatszámát függetlenül állíthatja. Ezen kívül bekapcsolhatja az időzítő funkciót is. Válassza ki az időt: 30, 60 vagy 120 perc. A kiválasztott idő letelte után a levegőtisztító automatikusan visszaáll automata üzemmódba. Az időzítés szimbólum megnyomásával bármikor kikapcsolhatja, vagy átállíthatja az időzítést. Duotron technológia A Duotron technológiát külön tudja be,-és kikapcsolni. Kijelző oldal váltása Ennek a szimbólumnak a segítségével könnyedén tud váltani a két kijelző között. Jelző fénysáv A légtisztító elején lévő fénysávot külön tudja ki- vagy bekapcsolni. 6

Lezárás funkció A lezárás funkció védelmet nyújt a véletlen elállítás ellen. A lezáráshoz fordítsa a gombot a szimbólumhoz és tartsa lenyomva a kezelőgombot 3 másodpercig. A feloldáshoz navigáljon a lakat szimbólumhoz, majd addig nyomja a kezelőgombot, amíg csippanó hangot nem hall. Zajérzékelő üzemmód A légtisztító folyamatosan méri a környezeti zajszintet és a fordulatszámát ehhez igazítja. Páratartalom kijelzés és a kívánt páratartalom beállítása A baloldali szám jelzi az aktuális levegő páratartalmat. Amikor az opcionális Aeroguard párásító berendezés csatlakoztatva van, megadhatja a kívánatos páratartalmat (jobboldali szám). A készülék addig folytatja a levegő párásítását, amíg el nem éri a kívánt páratartalmat. A párásító szükség szerinti ki- bekapcsolásával automatikusan fogja szabályozni a levegő páratartalmát. Szerviz szimbólum A szimbólum azt jelzi, hogy szervizelés, vagy szűrőcsere esedékes. Olvassa el a következő fejezetet: Karbantartás és szűrő csere. Beltéri levegőminőség kijelzés A szimbólum kijelzi a beltér levegőjének jelenlegi minőségét. Az egy oszlop nagyon jó levegő minőséget jelez, a négy oszlop nagyon rosszat. Automata üzemmódban a légtisztító automatikusan állítja a fordulatszámot a levegőminőség szerint. Levegő minőség monitor Az Aeroguard 4S kijelzi a beltéri levegő minőségét a készülék elején található fénysáv segítségével. Hőmérséklet kijelzés Kijelzi a helyiség aktuális környezeti hőmérsékletét. Kék Világos lila Sötét lila Piros Nagyon jó Jó Elfogadható Rossz 7

Karbantartás és szűrőcsere Azt javasoljuk, hogy a levegőtisztítót és tartozékait 4 hetente alaposan tisztítsa meg nedves ronggyal. A készülék felnyitása Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos hálózatból. Előre húzással nyissa ki az előlapot. Előszűrő megtisztítása A szűrő tetején található kapocs lenyomásával vegye ki az előszűrőt. Porszívóval alaposan tisztítsa meg az előszűrőt. A Swiss HEPA TM szűrő cseréje Vegye ki a Swiss HEPA TM szűrőt úgy, hogy megfogja a két oldalát és maga felé húzza. Cserélje ki új, eredeti Swiss HEPA TM szűrőre. Aktívszén szűrő cseréje A szűrőn található szalagok húzásával emelje ki a szűrőt. Az használt szűrőt cserélje egy új, eredeti aktívszén szűrőre. Az UV lámpa cseréje Vegye ki az UV lámpa előtti 360 -os reflektort. Vegye ki az UV lámpát úgy, hogy negyed fordulattal elfordítja a foglalatban. Amikor laza, húzza ki a lámpát a foglalatból. Cserélje a használt UV lámpát új, eredeti UV lámpára. Illessze mindkét végét a foglalatba, majd fordítsa el a lámpa csövet negyed fordulattal, amíg a lámpa szilárdan a helyére nem pattan. A porszenzor tisztítása Nyissa fel a szenzor fedelét a hátsóburkolaton. Egy vattapamacs segítségével óvatosan tisztítsa meg a szenzor lencséjét. A készülék visszacsukása, bekapcsolása és alaphelyzetbe visszaállítása Ellenőrizze, hogy a szűrő és az UV lámpa megfelelően van visszahelyezve. Tegye vissza az elülső burkolatot. Dugja be az elektromos dugaszt, majd a főkapcsoló segítségével kapcsolja be a készüléket. Forgassa a gombot a SERVICE szimbólumhoz, majd tartsa lenyomva 5 másodpercig, amíg a szimbólum el nem tűnik. MEGJEGYZÉS: A piros színű fénysáv a SERVICE szimbólummal összefüggésében azt jelzi, hogy a HEPA szűrő nincs megfelelően behelyezve, vagy cserélni kell. Amikor a piros fénysáv kigyullad, két hónapja van a szűrők cseréjére. Ha a két hónap elteltével nem cserélte ki a szűrőt, a készülék biztonsági okokból leáll. 8

Speciális tartozékok Műszaki adatok Távirányító A távirányító segítségével kényelmesen kezelheti az Aeroguard 4S készüléket. Modell Aeroguard 4S Áramellátás 220 ~ 240V 50/60Hz Áramfogyasztás 17-85W Súly 9.2Kg Méret 450mm x 230mm x 530mm Helyiség max. mérete 47m 2 CADR 566m 3 /h Aeroguard párásító* A párásító segítségével az Aeroguard 4S megoldást kínál az optimális beltéri klíma biztosításához. A páratartalom az ön igényeihez történő automatikus hozzáigazításának köszönhetően a Lux Aeroguard 4S tökéletesen kellemes érzetű légkört állít elő. Lux Aroma készlet* A Lux Aroma készlet a szoba illatosításához kínál egyedi megoldást. A tökéletesen összeválogatott illatok megfelelő környezetet biztosítanak a relaxációhoz és a koncentrációhoz. Fontos: Aromák használata ellenjavallt allergiás személyeknél. Az aroma tömény összetevői allergiás reakciót válthatnak ki. * Külön megvásárolható kiegészítő. 9

Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Elhárítás A készüléket nem csatlakoztatta az áramellátáshoz. Dugja be a dugaszt az elektromos csatlakozóba. A készüléket nem lehet bekapcsolni. A HEPA szűrő nem jól van behelyezve, vagy cseréje szükséges. A leírtaknak megfelelően helyezze be a HEPA szűrőt. A készülék be van kapcsolva, de a ventilátor nem forog. Cserélni kell a légtisztító szűrőjét. A szerviz jelzés megjelent a kijelzőn. Cserélje a légtisztító szűrőjét a Karbantartás és szűrőcsere fejezetben leírtak szerint. Az időzítőt nem lehet kikapcsolni. Biztonsági okokból az időzítőt nem lehet kikapcsolni, ha a készülék Turbo-üzemmódban van. Válasszon másik üzemmódot. Helyezze be az UV lámpát a Karbantartás és szűrőcsere Az UV lámpa nincs megfelelően behelyezve. Az UV lámpa service szimbóluma fejezetben leírtak szerint. kigyulladt. Cserélje ki az UV lámpát a Karbantartás és szűrőcsere Az UV lámpa törött. fejezetben leírtak szerint. A készülék működik, de a szűrő szimbólum Cserélje a légtisztító szűrőjét a Cserélni kell a légtisztító szűrőjét. kigyullad és a fénysáv pirosan világít. Karbantartás és szűrőcsere fejezetben leírtak szerint. A jobboldali kijelzőn csak a szűrő szimbólumot lehet látni és a készülék nem működik. A HEPA nem jól van behelyezve, vagy hiányzik. A leírtaknak megfelelően helyezze be a HEPA szűrőt. Forgassa a gombot a LOCK szimbólumhoz, majd tartsa A készülék bekapcsol, de nem lehet A lezárás funkció be van kapcsolva. lenyomva 3 másodpercig. Ha ez nem segít, húzza ki a készülék működtetni. tápellátását és dugja be újra az alaphelyzetbe állításhoz. Alacsony fokozaton a légtisztító zajos. A szűrők a csomagoló anyagban maradtak. Valami rátapadt a ventilátorra. Minden egyes szűrőről távolítson el minden csomagoló anyagot. Kapcsolja ki és húzza ki az áramellátásból a készüléket. Távolítson el minden idegen anyagot a levegőcsatornából. 10

Lux International AG Seestrasse 39 8700 Kuesnacht Switzerland E: contact@luxinternational.com W: www.luxinternational.com HU Lux Hungária Kereskedelmi Kft. Jávor utca 5/a. 1145 Budapest Magyarország T: +36 1 422 4444 E: info@luxhungaria.hu W: www.luxhungaria.hu