EURÓPAI PARLAMENT 2009-2014 Külügyi Bizottság 17.12.2013 2013/2169(INI) MÓDOSÍTÁS: 1-164 Jelentéstervezet Véronique De Keyser (PE519.499v01-00) a kínzás felszámolásáról a világon (2013/2169(INI)) AM\1011514.doc PE524.655v01-00 Egyesülve a sokféleségben
AM_Com_NonLegReport PE524.655v01-00 2/86 AM\1011514.doc
1 Marie-Christine Vergiat 1 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az Egyesült Nemzetek kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmódok elleni védelemről szóló, az ENSZ közgyűlése által 1975. december 9-én elfogadott nyilatkozatára 1, 1 http://www2.ohchr.org/french/law/protecti on.htm. Or. fr 2 Marie-Christine Vergiat 2 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az emberi jogok európai egyezményére és különösen annak 3. cikkére, amely szerint Senkit sem lehet kínzásnak, embertelen vagy megalázó büntetésnek vagy bánásmódnak alávetni, Or. fr 3 AM\1011514.doc 3/86 PE524.655v01-00
2 a bevezető hivatkozás (új) - tekintettel az ENSZ fogva tartottakkal való bánásmódra vonatkozó minimumszabályaira és az ENSZ más kapcsolódó, általánosan alkalmazandó normáira, 4 Marielle de Sarnez 3 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az ENSZ menekültek jogállásáról szóló, 1951. július 28-án elfogadott egyezményére 1, 1 http://www2.ohchr.org/french/law/refugie s.htm. Or. fr 5 Marie-Christine Vergiat 3 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az Európa Tanácsnak a kínzás és az embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód megelőzésére alakult európai bizottságának 2013. november 6-án közzétett 23. általános jelentésére 1, PE524.655v01-00 4/86 AM\1011514.doc
1 http://www.cpt.coe.int/fr/annuel/rapp- 23.pdf. Or. fr 6 4 bevezető hivatkozás tekintettel a gyermek jogairól szóló egyezményre, valamint a gyermekkereskedelemről, gyermekprostitúcióról és gyermekpornográfiáról szóló második fakultatív jegyzőkönyvre, tekintettel a gyermek jogairól szóló egyezményre, valamint a gyermekkereskedelemről, gyermekprostitúcióról és gyermekpornográfiáról 1, illetve a gyermekek fegyveres konfliktusba való bevonásáról 2 szóló két fakultatív jegyzőkönyvére, 1 unicef.hu/c/document_library/get_file?p_l _id=23940&nosuchentryredirect=viewf ullcontenturlstring&fileentryid=24670. 2 unicef.hu/c/document_library/get_file?p_l _id=23940&nosuchentryredirect=viewf ullcontenturlstring&fileentryid=24662. 7 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 4 a bevezető hivatkozás (új) AM\1011514.doc 5/86 PE524.655v01-00
tekintettel az 1949-es Genfi Egyezményekre és azok kiegészítő jegyzőkönyveire 1, 1 http://www.icrc.org/eng/war-andlaw/treaties-customary-law/genevaconventions/. 8 Marie-Christine Vergiat 4 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel a kínzás megelőzéséről és büntetéséről szóló, 1997-ben hatályba lépett Amerika-közi egyezményre 1, 1 http://www.cidh.oas.org/basicos/french/i. torture.htm. Or. fr 9 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 4 b bevezető hivatkozás (új) tekintettel a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Statútumára, PE524.655v01-00 6/86 AM\1011514.doc
10 Marielle de Sarnez 3 b bevezető hivatkozás (új) tekintettel a Nemzetközi Büntetőbíróság Római Alapokmányára, Or. fr 11 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 4 c bevezető hivatkozás (új) tekintettel a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód hatékony kivizsgálásáról és dokumentálásáról szóló iránymutatásra (isztambuli jegyzőkönyv) 1, 1 Közzétette az ENSZ emberi jogi főbiztosának hivatala, http://www.ohchr.org/documents/publica tions/training8rev1en.pdf. 12 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 9 a bevezető hivatkozás (új) AM\1011514.doc 7/86 PE524.655v01-00
tekintettel az EU-n belüli börtönkörülményekről szóló, 2011. december 15-i állásfoglalására, 1 Elfogadott szövegek, P7_TA(2011)0585. 13 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 10 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel a kínzással és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódról vagy büntetésről szóló uniós iránymutatások végrehajtásával kapcsolatos, 2007. áprilisi tanulmányára 1 (PE 348.584), 1 http://www.europarl.europa.eu/regdata/e tudes/etudes/join/2007/348584/expo- DROI_ET(2007)348584_EN.pdf. 14 16 a bevezető hivatkozás (új) PE524.655v01-00 8/86 AM\1011514.doc
tekintettel az ENSZ-közgyűlés kínzásról szóló határozataira, 15 Leonidas Donskis, Edward McMillan-Scott 17 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az EU halálbüntetéssel kapcsolatos 2008. június 16-i iránymutatásaira 1, 1 http://www.consilium.europa.eu/uedocs/c msupload/10015.hu08.pdf. 16 Leonidas Donskis, Edward McMillan-Scott 18 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel a Kínzás Áldozatainak Nemzetközi Rehabilitációs és Kutató Tanácsának (IRCT) a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmód hatékony kivizsgálásáról és dokumentálásáról szóló, 2009. évi isztambuli jegyzőkönyvére, AM\1011514.doc 9/86 PE524.655v01-00
17 20 a bevezető hivatkozás (új) tekintettel az ENSZ kínzás elleni bizottságának a 2001. szeptember 11-i eseményekkel kapcsolatban 2001. november 22-én közzétett nyilatkozatára, amely szerint a nemzetközi jogszabályok teljes körűen és kötelező jelleggel tiltják a kínzást, és az egyezményben részes államok által a nemzetközi terrorizmus fenyegetésével szemben tett válaszlépéseknek mindenkor összhangban kell lenniük a kínzás elleni egyezmény ratifikálásával vállalt kötelezettségeikkel. 18 A a preambulumbekezdés (új) Aa. mivel a kínzás kifejezést ebben az állásfoglalásban az ENSZ fogalommeghatározása szerint kell érteni, és az magában foglalja a kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódot vagy büntetést; 19 PE524.655v01-00 10/86 AM\1011514.doc
C a preambulumbekezdés (új) Ca. mivel a kínzás, a bántalmazás, az embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés felszámolása az uniós fellépés más területeivel és eszközeivel szoros összefüggésben az emberi jogokkal kapcsolatos uniós politika szerves részét képezi; 20 Marie-Christine Vergiat E preambulumbekezdés E. mivel az aktualizált uniós iránymutatások szerint a terrorizmus elleni küzdelem keretében a tagállamok elkötelezték magukat a kínzás és egyéb kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés tilalmát előíró nemzetközi kötelezettségek maradéktalan teljesítése iránt; E. mivel az aktualizált uniós iránymutatások szerint a terrorizmus elleni küzdelem keretében a tagállamok elkötelezték magukat a kínzás és egyéb kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés tilalmát előíró nemzetközi kötelezettségek maradéktalan teljesítése iránt; mivel azonban az európai vállalkozások szerepet játszanak a kínzáshoz és a megalázó bánásmódhoz használható eszközök előállításában és szállításában; Or. fr 21 Leonidas Donskis, Edward McMillan-Scott, Sarah Ludford E a preambulumbekezdés (új) AM\1011514.doc 11/86 PE524.655v01-00
Ea. mivel a kínzás lehet mind fizikai, mind pszichés jellegű; mivel egyre többször fordul elő, hogy a pszichiátriát az elnyomás eszközeként alkalmazzák az emberi jogi jogvédők és a másként gondolkodók esetében, akiket pszichiátriai intézetekben helyeznek el azért, hogy megakadályozzák őket politikai és közösségi tevékenységük végrehajtásában; 22 Ramon Tremosa i Balcells E a preambulumbekezdés (új) Ea. mivel a tagállamok bíróságainak rendelkezniük kell a kínzások korábban el nem ítélt elkövetői elleni vádemelésre alkalmas eszközökkel, különös figyelemmel az Európában a diktatúrák idején elkövetett kínzások eseteire, mivel ezek a bűncselekmények számos alkalommal büntetlenek maradtak; 23 Ramon Tremosa i Balcells E b preambulumbekezdés (új) Eb. mivel mélyen zavarba ejtő, hogy egyes Európában elkövetett kínzási esetek harmadik országokban például Argentínában kerülnek először bíróság PE524.655v01-00 12/86 AM\1011514.doc
elé; 24 Ana Gomes F preambulumbekezdés F. mivel a kínzás teljes körű tilalmának gyengülése számos országban állandó kihívásként van jelen a terrorizmus elleni intézkedések összefüggésében; F. mivel a kínzás teljes körű tilalmának gyengülése számos országban állandó kihívásként van jelen a terrorizmus elleni politikák összefüggésében, különösen azt követően, hogy George W. Bush kormánya bevezette a terrorizmus elleni harc politikáját; 25 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében F preambulumbekezdés F. mivel a kínzás teljes körű tilalmának gyengülése számos országban állandó kihívásként van jelen a terrorizmus elleni intézkedések összefüggésében; F. mivel a kínzás teljes körű tilalmának gyengülése számos országban többek között uniós tagállamokban is állandó kihívásként van jelen a terrorizmus elleni intézkedések összefüggésében; 26 Marie-Christine Vergiat G preambulumbekezdés AM\1011514.doc 13/86 PE524.655v01-00
G. mivel jelentős szakpolitikai kihívások merülnek fel a kínzás olyan újonnan megjelenő formáinak kezelésekor, amelyek a kiszolgáltatott csoportokat és különösen a gyermekeket célozzák; G. mivel a kiszolgáltatott csoportok és különösen a gyermekek, a kulturális és vallási kisebbségek, migránsok és menedékkérők, valamint a leszbikusok, melegek, biszexuálisok, transzneműek és interszexuálisok (LMBTI) ellen irányuló, bizonyos tényezőkön (előítélet, megkülönböztetés stb.) alapuló kínzás különböző formái rendkívül gyalázatosak; Or. fr 27 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében G preambulumbekezdés G. mivel jelentős szakpolitikai kihívások merülnek fel a kínzás olyan újonnan megjelenő formáinak kezelésekor, amelyek a kiszolgáltatott csoportokat és különösen a gyermekeket célozzák; G. mivel jelentős szakpolitikai kihívások merülnek fel a kiszolgáltatott csoportok, és különösen a gyermekek sajátos védelmi igényeinek kielégítésekor; 28 Raimon Obiols G a preambulumbekezdés (új) Ga. mivel a halálbüntetés alkalmazása kegyetlen, embertelen és megalázó, és a kínzás egy szélsőséges megnyilvánulási formája; PE524.655v01-00 14/86 AM\1011514.doc
Or. es 29 Marie-Christine Vergiat G a preambulumbekezdés (új) Ga. mivel egyes országok bűnüldöző szervei előszeretettel folyamodnak kínzáshoz a kihallgatások során; mivel a kínzás igénybevétele nem elfogadható a bűncselekmények megoldásához; Or. fr 30 Raimon Obiols G b preambulumbekezdés (új) Gb. mivel bár léteznek a kínzás alkalmazását tiltó nemzetközi egyezmények, azok nem tiltják a halálbüntetést alkalmazását; Or. es 31 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 1 bekezdés AM\1011514.doc 15/86 PE524.655v01-00
1. üdvözli a kínzás felszámolásához fűződő három intézkedés felvételét az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési tervbe, ugyanakkor hangsúlyozza, hogy végrehajtásuk értékeléséhez egyedi és mérhető referenciaértékekre van szükség; törölve 32 1 bekezdés 1. üdvözli a kínzás felszámolásához fűződő három intézkedés felvételét az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési tervbe, ugyanakkor hangsúlyozza, hogy végrehajtásuk értékeléséhez egyedi és mérhető referenciaértékekre van szükség; 1. üdvözli a kínzás felszámolásához fűződő három intézkedés felvételét az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési tervbe, ugyanakkor hangsúlyozza, hogy az időben, a civil társadalommal partnerségben történő végrehajtásuk értékeléséhez egyedi és mérhető referenciaértékekre van szükség; 33 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 1 a bekezdés (új) 1a. elismeréssel adózik azoknak a civil társadalmi szervezeteknek, nemzeti emberi jogi intézményeknek, nemzeti szintű PE524.655v01-00 16/86 AM\1011514.doc
megelőzési mechanizmusoknak és egyéneknek, akik és amelyek a büntetlenség elleni harccal, valamint a kínzás és a megalázó bánásmód veszélyének világszerte történő aktív megelőzésével arra törekednek, hogy az áldozatoknak jogorvoslatot és kártérítést biztosítsanak; 34 1 a bekezdés (új) 1a. megjegyzi, hogy az ENSZ kínzás elleni egyezménye szerint a kínzás fogalma bármely olyan cselekvés, amellyel szándékosan jelentős fizikai vagy mentális fájdalmat vagy szenvedést okoznak valamely személynek [ ], amennyiben a fájdalmat vagy szenvedést valamely közhivatalnok, vagy más, hivatalos minőségben eljáró személy ösztönzésére, vagy annak beleegyezésével vagy hallgatólagos beleegyezésével okozzák ; azokban az esetekben azonban, amikor a kínzásra és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódra vagy büntetésre nem állami vagy közhivatalnokok részvételével kerül sor, ugyancsak a védelemre, elszámoltathatóságra és rehabilitációra irányuló szakpolitikai intézkedéseket kell alkalmazni; 35 Mark Demesmaeker AM\1011514.doc 17/86 PE524.655v01-00
a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 1 b bekezdés (új) 1b. elítéli, hogy továbbra is világszerte megfigyelhető a kínzás és a megalázó bánásmód más formái, és ismételten teljes körűen elutasítja az ilyen tetteket, amelyek továbbra is mindenhol és mindenkor tilalom alatt állnak, és ezért semmivel sem indokolhatók; megállapítja, hogy a kínzásról szóló uniós iránymutatások végrehajtása továbbra sem megfelelő és ellentmond a kínzás elleni haladéktalan fellépésről szóló uniós nyilatkozatoknak és kötelezettségvállalásoknak; szorgalmazza, hogy az Európai Külügyi Szolgálat és a tagállamok adjanak új lendületet az iránymutatások végrehajtásának, mégpedig a prioritások, a bevált gyakorlatok és a nyilvános diplomáciai lehetőségek azonosítása, az érintett érdekeltekkel köztük a civil társadalmi szervezetekkel folytatott konzultációk, valamint az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési tervben a kínzáshoz fűződő kérdésekhez kapcsolódó végrehajtás felülvizsgálata révén; ebben a tekintetben felszólít az uniós cselekvési tervben a kínzás felszámolásához fűződő három intézkedés teljes körű és mielőbbi végrehajtására; 36 Ana Gomes 2 bekezdés PE524.655v01-00 18/86 AM\1011514.doc
2. ajánlja, hogy az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési terv küszöbön álló felülvizsgálata során határozzanak meg célzottabb intézkedéseket a kínzás felszámolására, amilyen például az információk és terhek hatékonyabb megosztása, valamint képzések és közös kezdeményezések megvalósítása az ENSZ helyi irodáival és egyéb nemzetközi szereplőkkel, így például az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezettel (EBESZ) és az Európa Tanáccsal; 2. ajánlja, hogy az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési terv küszöbön álló felülvizsgálata során határozzanak meg célzottabb intézkedéseket a kínzás felszámolására, amilyen például az információk és terhek hatékonyabb megosztása, valamint képzések és közös kezdeményezések megvalósítása az ENSZ helyi irodáival és illetékes különleges jelentéstevőivel, valamint egyéb nemzetközi szereplőkkel, így például az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezettel (EBESZ) és az Európa Tanáccsal; 37 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 2 bekezdés 2. ajánlja, hogy az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési terv küszöbön álló felülvizsgálata során határozzanak meg célzottabb intézkedéseket a kínzás felszámolására, amilyen például az információk és terhek hatékonyabb megosztása, valamint képzések és közös kezdeményezések megvalósítása az ENSZ helyi irodáival és egyéb nemzetközi szereplőkkel, így például az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezettel (EBESZ) és az Európa Tanáccsal; 2. ajánlja, hogy az emberi jogokkal és demokráciával kapcsolatos uniós cselekvési terv küszöbön álló felülvizsgálata során határozzanak meg ambiciózusabb és célzottabb intézkedéseket a kínzás felszámolására, amilyen például az információk és terhek hatékonyabb megosztása, valamint képzések és közös kezdeményezések megvalósítása az ENSZ helyi irodáival és egyéb nemzetközi szereplőkkel, így például az Európai Biztonsági és Együttműködési Szervezettel (EBESZ) és az Európa Tanáccsal, továbbá a kínzás megelőzésére szolgáló regionális mechanizmusok kialakításához és AM\1011514.doc 19/86 PE524.655v01-00
megerősítéséhez nyújtott támogatás; 38 3 bekezdés 3. üdvözli az uniós iránymutatások 2012. évi aktualizálását; hangsúlyozza hatékony és eredményorientált végrehajtásuk fontosságát más iránymutatásokkal és szakpolitikai kezdeményezésekkel összefüggésben; 3. üdvözli a kínzásról és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmódról vagy büntetésről szóló uniós iránymutatások 2012. évi aktualizálását; hangsúlyozza hatékony és eredményorientált végrehajtásuk fontosságát más iránymutatásokkal és szakpolitikai kezdeményezésekkel összefüggésben; 39 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 4 bekezdés 4. üdvözli, hogy az uniós iránymutatások átfogó szakpolitikai megközelítést érvényesítenek, ideértve a kínzás hatékony megelőzésére és tilalmára szolgáló megfelelő jogalkotási és igazságügyi keretrendszer előmozdítását, a büntetlenség kérdésének kezelését, valamint a kínzás áldozatainak teljes körű és hatékony rehabilitálását is, amit hiteles, következetes és egységes intézkedések támasztanak alá; 4. üdvözli, hogy az uniós iránymutatások átfogó szakpolitikai megközelítést érvényesítenek, ideértve a kínzás hatékony megelőzésére és tilalmára szolgáló megfelelő jogalkotási és igazságügyi keretrendszer előmozdítását, a büntetésvégrehajtási intézetek felügyeletét, a büntetlenség kérdésének kezelését, valamint a kínzás áldozatainak teljes körű és hatékony rehabilitálását is, amit hiteles, következetes és egységes intézkedések PE524.655v01-00 20/86 AM\1011514.doc
támasztanak alá; 40 4 bekezdés 4. üdvözli, hogy az uniós iránymutatások átfogó szakpolitikai megközelítést érvényesítenek, ideértve a kínzás hatékony megelőzésére és tilalmára szolgáló megfelelő jogalkotási és igazságügyi keretrendszer előmozdítását, a büntetlenség kérdésének kezelését, valamint a kínzás áldozatainak teljes körű és hatékony rehabilitálását is, amit hiteles, következetes és egységes intézkedések támasztanak alá; 4. üdvözli, hogy az uniós iránymutatások átfogó szakpolitikai megközelítést érvényesítenek, ideértve a kínzás hatékony megelőzésére és tilalmára szolgáló megfelelő jogalkotási és igazságügyi keretrendszer előmozdítását, a büntetésvégrehajtási intézetek felügyeletét, a büntetlenség kérdésének kezelését, valamint a kínzás áldozatainak teljes körű és hatékony rehabilitálását is, amit hiteles, következetes és egységes intézkedések támasztanak alá; 41 Leonidas Donskis, Edward McMillan-Scott, Sarah Ludford 4 a bekezdés (új) 4a. megismétli, hogy a kínzás áldozatai számára mind az Unión belül, mind azon kívül létrehozott rehabilitációs központok létfontosságúak nem csak az ilyen áldozatok fizikai problémáinak, de az általuk átélt tartós lelki problémáknak a kezeléséhez is; meggyőződése, hogy a harmadik országok ilyen központjai számára a Demokrácia és az Emberi AM\1011514.doc 21/86 PE524.655v01-00
Jogok Európai Eszköze (EIDHR) által biztosított finanszírozást még a pénzügyi és gazdasági válság ellenére sem szabad csökkenteni, mivel ezen országok nemzeti egészségügyi ellátórendszere gyakran nem alkalmas arra, hogy megfelelő megoldást adjon a kínzás áldozatainak sajátos problémáira; 42 Marielle de Sarnez 4 a bekezdés (új) 4a. üdvözli, hogy az Európai Unió az egész világban pénzügyi támogatást nyújt a kínzás áldozatai részére létrehozott rehabilitációs központoknak, valamint ösztönzi e központokat, hogy alkalmazzanak olyan multidiszciplináris megközelítést, amely a pszichológiai utógondozást, az orvosi ellátáshoz való hozzáférést és szociális és jogi segítségnyújtást is magában foglalja; Or. fr 43 4 a bekezdés (új) 4a. sajnálatát fejezi ki amiatt, hogy 2008 óta nem került sor az iránymutatások végrehajtásának átfogó és nyilvános áttekintésére és PE524.655v01-00 22/86 AM\1011514.doc
felülvizsgálatára, és hangsúlyozza az iránymutatások végrehajtásával kapcsolatos rendszeres és átfogó értékelés szükségességét; 44 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 7 bekezdés 7. felszólítja a Bizottságot, az Európai Külügyi Szolgálatot (EKSZ) és a tagállamokat, hogy rendszeres időközönként vizsgálják felül a kínzás vagy halálbüntetés során alkalmazható áruk kereskedelmének tilalmáról szóló 1236/2005/EK tanácsi rendelet végrehajtását, valamint világszerte mozdítsák elő e rendelet alkalmazását, a kínzóeszközök tényleges tilalmának érvényesítésére szolgáló életképes modellként; 7. felszólítja a Bizottságot, az Európai Külügyi Szolgálatot (EKSZ) és a tagállamokat, hogy évente vizsgálják felül a kínzás vagy halálbüntetés során alkalmazható áruk kereskedelmének tilalmáról szóló 1236/2005/EK tanácsi rendelet végrehajtását, valamint világszerte mozdítsák elő e rendelet alkalmazását, a kínzóeszközök tényleges tilalmának érvényesítésére szolgáló életképes modellként; 45 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 8 bekezdés 8. megismétli a Parlament korábbi felhívását a kínzások teljes körére kiterjedő, azok felszámolásáról rendelkező záradék rendeletbe történő felvételére; 8. megismétli a Parlament korábbi felhívását a teljes körű kínzás végfelhasználásról rendelkező záradék rendeletbe történő felvételére, és felszólít AM\1011514.doc 23/86 PE524.655v01-00
a mellékletben felsorolt árukkal kapcsolatos közvetítésnek és azok népszerűsítésének a rendelet hatálya alá tartozó tevékenységek körébe történő felvételére; 46 8 bekezdés 8. megismétli a Parlament korábbi felhívását a kínzások teljes körére kiterjedő, azok felszámolásáról rendelkező záradék rendeletbe történő felvételére; 8. megismétli a Parlament korábbi felhívását a kínzások felszámolásáról rendelkező záradék rendeletbe történő felvételére, amely lehetővé tenné a tagállamok számára, hogy előzetes információ alapján engedélyhez kössék és így elutasítsák minden olyan tétel exportját, amelynél jelentős annak a veszélye, hogy kínzás, bántalmazás vagy halálbüntetés során alkalmazzák; 47 Marie-Christine Vergiat 8 a bekezdés (új) 8a. ismét hangsúlyozza a halálbüntetés egyetemes eltörlése iránti elkötelezettségét; úgy véli, hogy a halálbüntetés a létező legkegyetlenebb, legembertelenebb és legmegalázóbb büntetés; arra is rámutat, hogy számos halálraítéltnek rendkívül rossz PE524.655v01-00 24/86 AM\1011514.doc
fogvatartási körülményeket kell elviselnie az ún. halálsoron, ahol a legnagyobb fizikai és érzelmi elszigeteltségben élnek és különösen a kivégzésre történő elviselhetetlen várakozás miatt pszichológiai nyomás nehezedik rájuk; Or. fr 48 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 8 a bekezdés (új) 8a. felszólít arra, hogy a technikai támogatás ellenőrzését terjesszék ki a kínzóeszközökre, a kínzási módszerekre vagy a rendelet mellékleteiben felsorolt bármely árucikkre; 49 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 9 bekezdés 9. ösztönzi a Tanács kínzás elleni munkacsoportja által végzett tevékenység folytatását, ami új lendületet kölcsönözne az iránymutatások végrehajtásának, mégpedig a prioritások, a bevált gyakorlatok és a nyilvános diplomáciai lehetőségek azonosítása révén, továbbá az érintett érdekeltekkel és a civil társadalmi szervezetekkel folytatott konzultációk, törölve AM\1011514.doc 25/86 PE524.655v01-00
valamint az uniós cselekvési tervben a kínzáshoz fűződő kérdésekhez kapcsolódó végrehajtás rendszeres felülvizsgálatához való hozzájárulás útján; 50 Leonidas Donskis, Edward McMillan-Scott, Sarah Ludford 9 a bekezdés (új) 9a. különösen aggodalmát fejezi ki az emberi jogi jogvédők például a közösségi aktivisták, újságírók, emberi jogi ügyvédek és bloggerek börtönökben történő kínzásával kapcsolatban; megállapítja, hogy gyakran éppen az emberi jogokért és a demokráciáért harcoló személyek szenvednek leginkább a jogellenes fogva tartás, a megfélemlítés, a kínzás és családjuk veszélyeztetett helyzete miatt; szorgalmazza, hogy mind a helyszíni kiküldetésben részt vevők, mind a magas beosztású uniós tisztviselők rendszeresen és következetesen vessék fel ezt a problémát a harmadik országbeli partnereikkel folytatott találkozóikon, és név szerint említsék meg a börtönben lévő emberi jogi jogvédőket; 51 Andreas Mölzer 10 bekezdés PE524.655v01-00 26/86 AM\1011514.doc
10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését és a magánzárkás fogva tartás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; 10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését és a magánzárkás fogva tartás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; ezzel összefüggésben ismételten határozottan elítéli az amerikai titkosszolgálat által állítólag egyes uniós tagállamokban működtetett titkos fogvatartási központok létrehozását; Or. de 52 Ana Gomes 10 bekezdés 10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését és a magánzárkás fogva tartás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; 10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését és a magánzárkás fogva tartás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az Unió és harmadik országok közötti emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; AM\1011514.doc 27/86 PE524.655v01-00
53 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 10 bekezdés 10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését és a magánzárkás fogva tartás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; 10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését, valamint a magánzárkás fogva tartás és a magánzárkában történő hosszú idejű elzárás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; 54 10 bekezdés 10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését és a magánzárkás fogva tartás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; 10. mélységes aggodalommal nyugtázza a titkos fogvatartási központok létezését, valamint a magánzárkás fogva tartás és a magánzárkában történő hosszú idejű elzárás gyakorlatát több országban, amelyek a kínzás és a megalázó bánásmód legaggasztóbb példái közé sorolhatók; úgy véli, hogy a szóban forgó esetekről rendszeresen említést kell tenni a nyilatkozatokban és a diplomáciai lépések során, és azokat fel kell venni az egyedi esetek listájára az emberi jogi párbeszédek és konzultációk alkalmával; PE524.655v01-00 28/86 AM\1011514.doc
55 Raimon Obiols, María Muñiz De Urquiza 10 a bekezdés (új) 10a. elítéli a Spanyolország és Marokkó közötti határon az illegális bevándorlást megakadályozni próbáló szögesdrót kerítés felállítását; úgy véli, hogy e kezdeményezés nem jelent hatékony visszatartó erőt, ugyanakkor súlyos sérüléseket okoz azoknak, akik megkísérelnek európai területre jutni; úgy véli, hogy a szögesdrót kerítés felállítása ellentétes az emberi jogok előmozdításával és védelmével kapcsolatos uniós politikának, valamint a kínzás és más kegyetlen, embertelen vagy megalázó büntetések vagy bánásmódok elleni ENSZ-egyezménynek; Or. es 56 Ana Gomes 10 a bekezdés (új) 10a. (új). hangsúlyozza, hogy az uniós tagállamok továbbra sem számoltak el teljes körűen a CIA európai jogellenes tevékenységében való részvételükért, amely a George W. Bush kormánya által a szeptember 11-i események hatására elindított terrorizmus elleni harccal összefüggésben lehetővé tette a fogva AM\1011514.doc 29/86 PE524.655v01-00
tartottak kínzását, valamint velük szemben megalázó bánásmód és más súlyos emberi jogi jogsértések alkalmazását; 57 Inese Vaidere 10 a bekezdés (új) 10a. megismétli a Koreai Népi Demokratikus Köztársaságban (KNDK) az emberi jogokkal való súlyos, széles körű és rendszeres visszaélések különösen a politikai foglyok és a KNDK-ba visszatoloncolt állampolgárok megkínzása és munkatáborba kényszerítése miatti aggodalmát; felszólítja a KNDK hatóságait, hogy első lépéséként engedélyezzék, hogy független nemzetközi szakértők vizsgálódhassanak a fogva tartási létesítmények valamennyi típusában; 58 Cristian Dan Preda 11 bekezdés 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; törölve PE524.655v01-00 30/86 AM\1011514.doc
59 Marie-Christine Vergiat 11 bekezdés 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; 11. elítéli a guantánamói bázison gyakorolt rendszeres kínzást, és úgy véli, hogy az Egyesült Államok által Guantánamóban elkövetett tetteket nemzetközi igazságszolgáltatásnak kellene alárendelni; megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; ismét hangsúlyozza e tábor jogellenességét, és rendkívüli aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy a jog, a számos nemzetközi kritika, valamint Obama elnök ígérete ellenére 164 személyt továbbra is fogva tartanak, többségüket vádemelés vagy bírósági eljárás nélkül, úgy, hogy a legkisebb terhelő bizonyítékot sem lehet felhozni ellenük; ezért követeli, hogy valamennyi fogvatartott ügyét többek között azokét is, akiket másik börtönökbe szállítottak polgári bíróságok előtt, szabályszerű és tisztességes eljárás keretében tárgyalják, valamint hogy bocsássák őket szabadon, ha semmilyen bizonyíték nem hozható fel ellenük; hangsúlyozza, hogy a katonai bizottság által hozott ítéletek nem felelnek meg a tisztességes eljárás nemzetközi jog által meghatározott kritériumainak; Or. fr AM\1011514.doc 31/86 PE524.655v01-00
60 Andreas Mölzer 11 bekezdés 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot és hagyjanak fel azok alkalmazásával; Or. de 61 Ana Gomes 11 bekezdés 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; 11. emlékeztet az Obama-kormány 2009 januárjában tett kötelezettségvállalására, amely szerint bezárják a guantánamói börtöntábort, és simét felszólítja az Egyesült Államok hatóságait, hogy ezt haladéktalanul tegyék meg, valamint minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; sürgeti az Egyesült Államok hatóságait, hogy nemzetközi jogi kötelezettségeiknek eleget téve vonjanak vissza minden olyan nemzeti jogszabályt, amely lehetővé teszi a kínzáshoz hasonló vallatási módszerek vagy bármely személlyel szembeni megalázó bánásmód alkalmazását akár az Egyesült Államok, akár egy másik ország területén; PE524.655v01-00 32/86 AM\1011514.doc
62 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 11 bekezdés 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy ilyen irányú többszörös kötelezettségvállalásaikkal összhangban haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; továbbra is döbbenetét fejezi ki a guantánamói foglyok fogva tartásának körülményei miatt, amelyek kegyetlen és embertelen bánásmód, valamint büntetés alkalmazását jelentik, amint azt többek között az ENSZ kínzás elleni küzdelemmel foglalkozó különleges jelentéstevője is megállapította; felszólít arra, hogy szabadon bocsátásukkal vagy vád alá helyezésükkel vessenek véget a foglyok határozatlan idejű fogva tartásának, valamint teljes körűen hagyjanak fel a magánzárkás, illetve titkos fogva tartás gyakorlatával; 63 11 bekezdés 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort, és minden körülmények 11. megismétli az Egyesült Államok hatóságaihoz intézett felhívását, hogy haladéktalanul zárják be a guantánamói börtöntábort és szüntessék meg a bírósági AM\1011514.doc 33/86 PE524.655v01-00
között tiltsák be a kínzást és a megalázó bánásmódot; eljárás vagy ítélet hiányában végrehajtott, határozatlan idejű fogva tartás valamennyi hasonló formáját, és minden körülmények között tiltsák be a kínzást, valamint a kegyetlen, embertelen és megalázó bánásmódot; 64 11 a bekezdés (új) 11a. megismétli a halálbüntetés alkalmazása ideértve a halálsorszindrómaként ismert súlyos lelki traumát és fizikai állapotromlást, valamint a kínzás és a kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód közötti kapcsolatról szóló, ENSZ-szintű átfogó jogi tanulmány és egyeztetések szükségességét; hangsúlyozza, hogy a halálbüntetésről és a kínzásról szóló uniós iránymutatásokat horizontális jogszabályként kell értelmezni; 65 Marie-Christine Vergiat 12 bekezdés bevezető rész 12. hangsúlyozza, hogy a kínzás teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, így a nemzetbiztonsági aggályokat és a 12. hangsúlyozza, hogy a kínzás teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, így a nemzetbiztonsági aggályokat és a PE524.655v01-00 34/86 AM\1011514.doc
terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben sem; terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben sem; aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy egyes államok a rendfenntartással összefüggő feladatok ellátását félkatonai csoportokra bízzák, hogy így mentesüljenek a nemzetközi kötelezettségeik alól; Or. fr 66 Ana Gomes 12 bekezdés 12. hangsúlyozza, hogy a kínzás teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, így a nemzetbiztonsági aggályokat és a terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben sem; 12. hangsúlyozza, hogy a kínzás teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, így a nemzetbiztonsági aggályokat és a terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben sem; emlékeztet arra, hogy a kínzás tilalma a nemzetközi emberi jogi szabályok és a nemzetközi humanitárius jog értelmében jogilag kötelező érvényű norma, ami azt jelenti, hogy békeidőben és háború idején egyaránt érvényes; 67 Marielle de Sarnez 12 bekezdés 12. hangsúlyozza, hogy a kínzás teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, így a nemzetbiztonsági aggályokat és a 12. hangsúlyozza, hogy a kínzás teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, így a nemzetbiztonsági aggályokat és a AM\1011514.doc 35/86 PE524.655v01-00
terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben sem; terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben vagy háborús helyzetben sem; Or. fr 68 12 bekezdés 12. hangsúlyozza, hogy a kínzás teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, így a nemzetbiztonsági aggályokat és a terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben sem; 12. hangsúlyozza, hogy a kínzásnak, valamint a kegyetlen, embertelen vagy megalázó bánásmód vagy büntetés gyakorlatainak teljes körű tilalma alóli kivételek semmilyen körülmények között nem indokolhatók, és hogy a tagállamok mindenkor így a nemzetbiztonsági aggályokat és a terrorizmus elleni intézkedéseket érintő esetekben is kötelesek biztosítékokat alkalmazni a kínzás és a megalázó bánásmód megelőzése céljából, valamint biztosítani az elszámoltathatóságot és a hatékony jogorvoslathoz és kártérítéshez való hozzáférést; hangsúlyozza, hogy mind az információtovábbításra, mind az információk felhasználására vonatkozik a tilalom, amennyiben az információhoz kínzással jutottak hozzá vagy feltehetően kínzást eredményez; 69 Marie-Christine Vergiat 12 bekezdés 1 albekezdés (új) PE524.655v01-00 36/86 AM\1011514.doc
aggodalmát fejezi ki az egyes államokban elkövetett rendőri erőszak miatt, különösen a békés tüntetések leverése kapcsán, és úgy véli, hogy e kérdés központi helyet foglal el a kínzás és a kegyetlen bánásmód elleni fellépés terén, ezen erőszakos fellépések ugyanis a nemzetközi jog szerint minimum megalázó bánásmódnak, sőt kínzásnak minősülnek; Or. fr 70 Marie-Christine Vergiat 12 a bekezdés (új) 12a. különösen aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy többnyire azokban az országokban, amelyekkel az Európai Unió privilegizált kapcsolatokat épített ki, megsértik az emberi jogok európai egyezményét; felhívja a figyelmet arra, hogy túlzsúfolt börtönök és a kényszerből történő elkülönítések embertelen és megalázó bánásmódnak minősülnek, és felszólítja valamennyi országot, hogy kiemelten foglalkozzanak a börtönkörülményekkel; Or. fr 71 12 a bekezdés (új) AM\1011514.doc 37/86 PE524.655v01-00
12a. üdvözli az Európa Tanács és a Szövetség a Kínzás Megelőzéséért közös projektjét, amelynek célja a bevándorlók fogvatartási létesítményeiben végrehajtott látogatásokról a parlamenti képviselők részére szóló gyakorlati útmutató kidolgozása; 72 Ana Gomes 13 bekezdés 13. megjegyzi, hogy a börtönökben és egyéb fogvatartási létesítményekben tett rendszeres parlamenti küldöttségi látogatások összefüggésében hasznos eszköznek bizonyulna a harmadik országbeli fogvatartási létesítményekben végrehajtott látogatásokról szóló, a parlamenti képviselők részére kidolgozott általános útmutató; törölve 73 13 bekezdés 13. megjegyzi, hogy a börtönökben és egyéb fogvatartási létesítményekben tett rendszeres parlamenti küldöttségi törölve PE524.655v01-00 38/86 AM\1011514.doc
látogatások összefüggésében hasznos eszköznek bizonyulna a harmadik országbeli fogvatartási létesítményekben végrehajtott látogatásokról szóló, a parlamenti képviselők részére kidolgozott általános útmutató; 74 Marie-Christine Vergiat 13 bekezdés 13. megjegyzi, hogy a börtönökben és egyéb fogvatartási létesítményekben tett rendszeres parlamenti küldöttségi látogatások összefüggésében hasznos eszköznek bizonyulna a harmadik országbeli fogvatartási létesítményekben végrehajtott látogatásokról szóló, a parlamenti képviselők részére kidolgozott általános útmutató; 13. megjegyzi, hogy a börtönökben és egyéb fogvatartási létesítményekben tett rendszeres parlamenti küldöttségi látogatások összefüggésében hasznos eszköznek bizonyulna a harmadik országbeli fogvatartási létesítményekben végrehajtott látogatásokról szóló, a parlamenti képviselők részére kidolgozott általános útmutató; kéri, hogy e látogatásokra az érintett országban található uniós képviselet, a nem kormányzati szervezetek és a börtönökben tevékenykedő egyesületek részvételével kerüljön sor annak érdekében, hogy az alkalmazott protokoll ne járjon ellentétes hatással, sőt káros következményekkel a fogvatartottakra, a börtönben dolgozó alkalmazottakra vagy a nem kormányzati szervezetekre nézve; Or. fr 75 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében AM\1011514.doc 39/86 PE524.655v01-00
13 bekezdés 13. megjegyzi, hogy a börtönökben és egyéb fogvatartási létesítményekben tett rendszeres parlamenti küldöttségi látogatások összefüggésében hasznos eszköznek bizonyulna a harmadik országbeli fogvatartási létesítményekben végrehajtott látogatásokról szóló, a parlamenti képviselők részére kidolgozott általános útmutató; 13. felszólít a harmadik országokban tett rendszeres európai parlamenti küldöttségi látogatások összefüggésében a fogvatartási létesítményekben végrehajtott látogatásokról szóló, a parlamenti képviselők részére kidolgozott gyakorlati útmutató elfogadására; 76 13 a bekezdés (új) 13a. felhívja az Európai Külügyi Szolgálatot, az emberi jogi munkacsoportot és más érintett szereplőket, hogy közösen végezzenek vizsgálatot a nemzeti szintű megelőzési mechanizmusok kialakításához és működéséhez nyújtott uniós támogatásról, hogy az uniós cselekvési terv előírásainak megfelelően meghatározzák a bevált gyakorlatokat; 77 13 b bekezdés (új) PE524.655v01-00 40/86 AM\1011514.doc
13b. felhívja az Európai Külügyi Szolgálatot és a tagállamokat, hogy segítsék elő a nemzeti szintű megelőzési mechanizmusok kialakítását és működését, és különösen alkalmazottaik szakképzését; 78 13 c bekezdés (új) 13c. felhívja az emberi jogi munkacsoportot, a kínzás elleni munkacsoportot és az Európai Bizottság Belügyi Főigazgatóságát, hogy dolgozzanak ki részletes intézkedéseket a kínzás megelőzésére szolgáló intézkedéseknek a szabadság, a biztonság és a jogérvényesülés megvalósítását célzó tevékenységekbe történő beillesztése tekintetében; 79 Marie-Christine Vergiat 1 alcím A védelmi hiányosságok kezelése, különös tekintettel a gyermekkínzásra A védelmi hiányosságok kezelése, különös tekintettel a gyermekek, a nők és más kiszolgáltatott csoportok ellen elkövetett kínzásokra AM\1011514.doc 41/86 PE524.655v01-00
Or. fr 80 Inese Vaidere 14 bekezdés 14. megjegyzi, hogy az erőszakkal és a kommercializálódással fémjelzett, egyre globalizálódó világban a gyermekek a kínzás szerteágazóbb formáinak vannak kitéve; felszólítja az Uniót, hogy hozzon politikai, diplomáciai és pénzügyi intézkedéseket a gyermekekre irányuló kínzás megakadályozása érdekében; 14. megjegyzi, hogy a gyermekek a kínzás számos szerteágazó formájának vannak kitéve; felszólítja az Uniót, hogy hozzon politikai, diplomáciai és pénzügyi intézkedéseket a gyermekekre irányuló kínzás megakadályozása érdekében; 81 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 14 bekezdés 14. megjegyzi, hogy az erőszakkal és a kommercializálódással fémjelzett, egyre globalizálódó világban a gyermekek a kínzás szerteágazóbb formáinak vannak kitéve; felszólítja az Uniót, hogy hozzon politikai, diplomáciai és pénzügyi intézkedéseket a gyermekekre irányuló kínzás megakadályozása érdekében; 14. különös aggodalmát fejezi a kiszolgáltatott csoportok tagjai különösen a gyermekek ellen elkövetett kínzások és az őket érő megalázó bánásmód miatt; felszólítja az Uniót, hogy hozzon politikai, diplomáciai és pénzügyi intézkedéseket a gyermekekre irányuló kínzás megakadályozása érdekében; PE524.655v01-00 42/86 AM\1011514.doc
82 14 bekezdés 14. megjegyzi, hogy az erőszakkal és a kommercializálódással fémjelzett, egyre globalizálódó világban a gyermekek a kínzás szerteágazóbb formáinak vannak kitéve; felszólítja az Uniót, hogy hozzon politikai, diplomáciai és pénzügyi intézkedéseket a gyermekekre irányuló kínzás megakadályozása érdekében; 14. megjegyzi, hogy az erőszakkal és a kommercializálódással fémjelzett, egyre globalizálódó világban a gyermekek a kínzás szerteágazó formáinak vannak kitéve; felszólítja az Uniót, hogy hozzon politikai, diplomáciai és pénzügyi intézkedéseket a gyermekekre irányuló kínzás megakadályozása érdekében; 83 Marie-Christine Vergiat 15 bekezdés 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon a kínzás azon formáival, amelyek a gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka és a gyermekboszorkányság összefüggésében, továbbá a gyermekek egyéb kiszolgáltatott csoportjait, köztük az árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket; 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon a kínzás azon formáival, amelyek a gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka és a gyermekboszorkányság vádjának összefüggésében, továbbá a gyermekek egyéb kiszolgáltatott csoportjait, köztük az árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket; Or. fr 84 Kinga Gál AM\1011514.doc 43/86 PE524.655v01-00
15 bekezdés 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon a kínzás azon formáival, amelyek a gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka és a gyermekboszorkányság összefüggésében, továbbá a gyermekek egyéb kiszolgáltatott csoportjait, köztük az árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket; 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon a kínzás azon formáival, amelyek a gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka és a gyermekboszorkányság összefüggésében, továbbá a gyermekek egyéb kiszolgáltatott csoportjait, köztük az olyan árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket, ahol a hatóságok bármilyen módon részt vesznek a gyermekeket érintő kínzásban; 85 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 15 bekezdés 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon a kínzás azon formáival, amelyek a gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka és a gyermekboszorkányság összefüggésében, továbbá a gyermekek egyéb kiszolgáltatott csoportjait, köztük az árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket; 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon a kínzás azon különböző formáival, amelyek a gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka és a gyermekboszorkányság összefüggésében, továbbá a gyermekek egyéb kiszolgáltatott csoportjait, köztük az árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket; PE524.655v01-00 44/86 AM\1011514.doc
86 15 bekezdés 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon a kínzás azon formáival, amelyek a gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka és a gyermekboszorkányság összefüggésében, továbbá a gyermekek egyéb kiszolgáltatott csoportjait, köztük az árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket; 15. felszólítja az Uniót, hogy foglalkozzon az emberi jogok megsértésének azon formáival, amelyek a gyermekeket köztük az árvaházakban, fogvatartási központokban és menekülttáborokban élő gyermekeket érintik különösen a gyermekcsempészet, a gyermekpornográfia, a gyermekkatonák, a katonai őrizetben tartott gyermekek, a gyermekmunka, a gyermekboszorkányság és az internetes zaklatás összefüggésében, és alkalmazzon hatékony biztosítékokat védelmük érdekében; 87 Marielle de Sarnez 15 a bekezdés (új) 15a. emlékeztet, hogy a kísérő nélküli kiskorú bevándorlókat sohasem visszatoloncolni egy olyan országba, ahol fennáll annak a kockázata, hogy erőszak, vagy embertelen vagy megalázó bánásmód áldozataivá válhatnak; Or. fr AM\1011514.doc 45/86 PE524.655v01-00
88 15 a bekezdés (új) 15a. megjegyzi, hogy a gyermekek szabadságtól való megfosztásával való visszaélések különösen a migráns gyermekek biztonsági őrizete és fogva tartása tekintetében a fogvatartási központok túlzsúfoltságát, valamint a gyermekek ellen elkövetett kínzás és a velük szembeni megalázó bánásmód gyakorlatainak gyakoribb alkalmazását eredményezték; felhívja a tagállamokat annak biztosítására, hogy a gyermekek szabadságtól való megfosztását az egyetemes emberi jogi normáknak megfelelően valóban csak legvégső esetben, a lehető legrövidebb ideig és a gyermek mindenek felett álló érdekének figyelembevételével alkalmazzák; 89 15 b bekezdés (új) 15b. felhívja a tagállamokat egy gyermekbarátabb igazságügyi rendszer megvalósítására, amely olyan többek között a fogvatartási központokban is meglévő ingyenes és bizalmas, gyermekbarát jelentéstételi mechanizmusokat foglal magában, amelyek nem csak jogaik érvényesítését, de a jogsértések bejelentését is lehetővé teszik a gyermekek számára; PE524.655v01-00 46/86 AM\1011514.doc
90 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 16 bekezdés 16. megjegyzi, hogy a hatályos egyezmények értelmezésében helyet kell kapniuk a lelki és fizikai kínzás új formáinak különösen a gyermekek esetében, és felszólítja az Uniót arra, hogy a szóban forgó kérdést új eszközökkel és szakpolitikai intézkedésekkel kezelje; törölve 91 Mark Demesmaeker a Verts/ALE képviselőcsoport nevében 17 bekezdés 17. hangsúlyozza, hogy az Uniónak foglalkoznia kell a felnőttek és gyermekek olyan jellegű internethasználatával, amely más gyermekek lelki kínzására és a közösségi médián keresztül megvalósuló zaklatására irányul; törölve 92 Charles Tannock AM\1011514.doc 47/86 PE524.655v01-00