GRW 1800 # 58048. Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany



Hasonló dokumentumok
Szerelés és használati utasítások

V 520 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Türkçe Čeština.

Diesel szivattyú # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français.

ECO # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

GF 250 ES # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

Elektromos keverőgép. Használati utasítás

SG 120 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

GADH 204 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art

GHS 510 P # Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

P 2300 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

GV 1300 E 2 V 1 # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany. Deutsch English Français. Čeština.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

Feszültségváltó 200 W

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Felhasználói kézikönyv

English eština Sloven ina Magyarul Polski Lietuvi

GBS 80 #94066 Magyar HU 38 Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6 - D Wolpertshausen - Deutschland

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

SZERELŐ PRÉS WP 12 T # 24420

GAH 1300 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Mini-Hűtőszekrény

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

Heizsitzauflage Classic

GH 2500 W # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Bella Konyhai robotgép

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

GMS 650 E # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Kávédaráló ML-150-es típus

Száraz porszívó vizes szűrővel

Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

MD-3 Nokia zenei hangszórók

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

ELT-1310 Körbecímkéző gép. Használati útmutató. (a kép illusztráció)

Beltéri kandalló

CITRUS JUICER CJ 7280

Elektromos grill termosztáttal

400/10/50 N # Deutsch English Français. Čeština. Slovenščina. Nederlands Italiano. Svenska. Hrvatski. Româneşte Български Bosanski

Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Klarstein konyhai robotok

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

hasznalati.qxp :34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

LFM Használati útmutató

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

LED-es tükörre szerelhető lámpa

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Electric citrus fruits squeezer

Starset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

POWX084 HU 1 BERENDEZÉS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by

Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

Aroma diffúzor

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

Használati utasítás 741 BASE A60

POWX152 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ...

ELEKTROMOS FÚRÓKALAPÁCS

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OLAJSÜTŐ

F45HC F50HC. Üzembe helyezési és karbantartási útmutató Hűtőegységek hűtőkamrákba

Nokia Holder Easy Mount HH /2

Konyhai robotgép

FOEN ### TITAN. Hajszárító. Használati útmutató.

Dupla főzőlap

6 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mit kell tenni Mit nem szabad tenni A KOMPRESSZOR HASZNÁLATA... 6

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HOT AIR HAIRSTYLER HS 5523 MAGYAR

HYUNDAI HYD-100. Levegõ kompresszor. Barkácsolási célra Eredeti használati utasítás

Popcorn készítő eszköz

POW2085 HU 1 ALKALMAZÁS LEÍRÁS (A. ÁBRA) CSOMAGOLÁS TARTALMA JELZÉSEK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Kiegészítés a számú használati útmutatóhoz (HU):

Mini mosógép

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Átírás:

GRW 1800 Deutsch 5 English xx Français xx Dansk xx Čeština xx Slovenčina xx Nederlands xx Italiano xx Norsk xx Svenska xx Magyar xx Hrvatski xx Slovenščina xx Româneşte xx Български xx Bosanski xx Srpski # 58048 Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse 6-74549 Wolpertshausen - Germany

HU 2 3 5 2 3 4 7 1 A 6 B 2 X 2

HU HU Készülék üzembe helyezése előtt, kérem gondosan olvassa el ezt a használati útmutatót A.V. Másolás, még a szöveg részének a másolása is engedélyhez kötött Műszaki változtatás fenntartva A képek példának szolgálnak HU Vannak műszaki kérdései? Reklamáció? Szüksége van pótalkatrészre vagy használati útmutatóra? Az internet honlapunkon www.guede.com, Szerviz rész, gyorsan fölösleges bürokrácia nélkül segítünk Önnek. Arra kérjük, segítsen nekünk, hogy tudjunk Önnek segíteni Hogy az Ön készülékét reklamáció esetén azonosítani tudjuk, szükségünk van a széria számra, termék számára és gyártási évre. Ezeket az adatokat megtalálja a gép típus címkéjén. Hogy ezek az adatok mindig kéznél legyenek, kérjük lent jegyezze fel őket. Széria szám: Gyártási szám : Gyártás éve: tel.: +49 (0) 79 04 / 700-360 Fax: +49 (0) 79 04 / 700-51999 e-mail: support@ts.guede.com Megjelölés: Termék biztonsága: Csomagolás: Védje nedvesség ellen Göngyöleg felfelé iránya Gyártmány megfelel az EÚ szabványainak Műszaki adatok: Tilalmak: Hálózati csatlakozás Tömege Általános tilalom (más piktogramhoz kapcsolódva) Intelmek: Figyelmeztetés/vigyázz! Utasítások: Viseljen szemvédő segédeszközt. Használat előtt olvassa el a használati utasítást Használjon védőkesztyűt Környezet védelem: Esőben ne használja Figyelmeztetés veszélyes villamos feszültség Viseljen fülvédő segédeszközt. Viseljen porszűrővel ellátott álarcot Viseljen biztonsági lábbelit Készülék Robusztus vakolat, malter, ragasztó vagy festék keverő. Felhasználás tere: Ideálisan használható az építkezéseken vagy saját használatra. Felszerelés (széria): Elektronikus fordulat szabályzó a fogantyúba, két sebességű sebességváltó és kapcsoló biztosító gombbal Soft start (indító áram korlátozó) és két keverő két irányú keveréshez. Szállítás terjedelme GRW 1800 (1. ábra) keverő Finom szemcsés építőanyag keverő (pl. festék, ragasztó) (2. ábra2) Durva szemcsés építőanyag keverő (pl. vakolat, habarcs) (3. ábra 3) 2 lapos kulcs Használati utasítás Hulladékot ne dobálja a környezetbe, Papír göngyöleget gyűjtőhelyekre helyi előírásoknak megfelelően kell leadni. semmisítse meg Megsérült vagy kiselejtezett villamos vagy elektronikai készüléket megfelelő gyűjtőhelyeken kell leadni. ES megfelelőségi nyilatkozat Ezennel mi Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6, 74549 Wolpertshausen, Germany, kijelentjük, hogy az alább megnevezett készülékek koncepciója és szerkezete melyeket forgalmazunk megfelelnek a EU higiéniai és biztonsági alapfeltételeinek 3

Olyan változtatások esetén melyek nem voltak velünk megbeszélve ez a nyilatkozat elveszti érvényességét. Készülék megjelölése GRW 1800 Gyártmány száma: 58048 Dátum / gyártó aláírása 2009. 5. 15/ alulírott adatai: Arnold úr, ügyvezető Az EÚ illetékes irányvonalai -EÚ irányelv 98/37/EK gépek biztonsága - EU irányelv - 73/23/EK; 87/404/EK alacsony feszültségű gépek, - EU irányelv - 2004/108/EK-elektromágneses összeférhetőség változtatásokkal, EÚ irányelvek 93/68/EK, EÚ 2000/14 EK Zajszint adatok lásd a műszaki adatokat. Használt harmonizált szabványok: EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3/A2:2005, 55014-1:2006 EN 60745-1-2:2003 Certifikáló szerv: TÜV Product Service GmbH, TÜV SÜD Gruppe, Riedlerstraße 65, 80339 München, Germany Gép leírása 1. Kapcsoló gomb biztosító funkcióval (ábra 6/1) 2. Két sebességű sebességváltó forgó kapcsolója 5/2) 3. A fordulatszám finombeállításának forgógombja. 4/3) 4. Keverő (ábra 2 a 3) Jótállás Garancia igényeket a mellékelt garanciakártya tartalmazza. Általános biztonsági utasítások Gépet ne üzemelje robbanás veszélyes atmoszférában. Ne keverjen oldószereket, oldószert tartalmazó anyagokat melyeknek lobbanáspontja 21 C alacsonyabb Kábeleket ne csavarja teste köré. Kizárólag az Ön munkahelyének megfelelő és jóváhagyott kábelt használjon. Készüléket csak a keverő edényben engedje felfutni/leállítani. Biztosítsa a keverő edény stabilitását. Keverés közben ne nyúljon kezével se más tárgyal a keverő edénybe. Munkaközben a géppel ajánlott védőkesztyű és szemüveget viselete. Viseljen testhez illő ruhát! Készülék üzemelésénél mindig számoljon a váratlan erős forgató nyomatékkal. MAGAS SZINTŰ BIZTONSÁG BETARTÁSA VÉGETT, TARTSA BE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT: Vigyázz! Csak hibaáram kioldóval (RCD) felszerelt csatlakozón használja! VIGYÁZZ! Munkahelyet tartsa tisztán és kitakarítva. A munkahelyi és asztalon lévő rendetlenség növeli a baleset veszélyt. Ügyeljen a munkakörnyezet körülményeire ahol dolgozik. Villamos szerszámokat és műszereket ne használja nedves vagy vizes környezetben. Villamos szerszámokat ne tegye ki esőnek vagy nagyon nedves levegőnek. Géphez idegen személyeket ne engedjen. Gyerekeket, látogatók és más személyeket tartsa biztonságos távolságra munkahelyétől. Biztosítsa a szerszámok biztonságos eltevését Nem használt szerszámokat, száraz, lehetőség szerint magas, nem elérhető helyen kell tartani. Minden munkára használjon megfelelő szerszámot. Ne használjon kis szerszámot vagy tartozékokat olyan munkákra melyekhez nagy szerszámok kellenek. Szerszámokat kizárólag olyan a célokra használja melyekre szerkesztve voltak. A szerszámait tartsa mindig tisztán és működő képesen. Ügyeljen a megfelelő öltözetre. Kerülje a laza öltözetet és ne viseljen ékszereket. A gép mozgó részei elkaphatnák. Szabadban történő munkavégzéshez ajánlatos munkakesztyű viselése. Hosszú hajat megfelelő módon kell védeni. Használjon személyi védőeszközöket. Ha a munkahelyen az akusztikai zaj meghaladja a 85 db (A) viseljen hallásvédő segédeszközt. Az ártó por elleni védelemre a keverésnél viseljen porvédő álarcot Ügyeljen a kábelra. Kábelt ne húzza. Kábel a dugónál fogva húzza ki a dugaszaljból. A kábelt védje magas hőmérséklettől, olajoktól és éles tárgyaktól. Ügyeljen mindig az egyensúlyra és biztonságos állásra. Ne dőljön például nagyon oldalra mikor valamiért nyúl. Akadályozza meg a gép akaratlan beindítását. A gép hálózatba kacsolása előtt mindig győződjön meg arról, hogy a készülék kapcsolója ki van kapcsolva. A kültérben végzett munkákhoz használjon speciális hosszabbító kábelt. Kültéri használatra különleges hosszabítókábelre van szüksége, amely megfelel erre a célra és megfelelő jelölés van rajta. Legyen éber. Ügyeljen arra, hogy mit csinál. Használja józan eszét. Mikor fáradt ne használjon villamos szerszámot.

Ügyeljen a sérült részekre. Használat előtt ellenőrizze a készüléket. Sérültek valamelyik részek? Könnyű sérülés esetén komolyan kérdezze meg magától, hogy fog-e a szerszám ennek ellenére hibamentesen és biztonságosan működni. Ügyeljen a mozgó részek helyes beállítására és beigazítására. Egymásba illenek-e az egyes részek? Sérült-e valamelyik részük? Minden helyesen be van szerelve? Minden más előfeltétel megfelel a hibamentes működésnek? Sérült védelmi berendezéseket stb. meg kell javítani vagy ki kell cseréltetni arra jogosult szervízközpontban, hacsak ez nincs a használati útmutatóban kifejezetten másképpen feltüntetve. Hibás kapcsolókat arra jogosult javítónál cseréltesse ki. Készüléket ne használja amennyiben nem lehet rendesen ki/bekapcsolni a készülék kapcsolójával. Figyelmeztetés! Nem ebben a kezelési utasításban ajánlott tartozékok illetve alkatrészek használata személyi sérülés és géphibásodás kockázatával jár. Biztonsági utasítások az első üzembeállításhoz Beállítás és karbantartás előtt mindig kapcsolja le a készüléket a hálózatról. Első használata előtt ellenőrizze, meg-e egyeznek az adatok a típus címkéjén a villamos hálózat adataival. Ügyeljen arra, hogy Ön körül ne legyen a megbotlás veszélye, pl. bevezető kábel. Az a személy aki ezzel a géppel dolgozik lehetőleg ne legyen zavarva. Ügyeljen a motor helyes forgásirányra. A gép védelmi berendezéseit tilos leszerelni vagy más módon működését kiiktatni. Megsérült vagy hibás védőberendezést haladék nélkül ki kell cserélni. Amennyiben munkaközben Önt valaki megzavarja, először fejezze be a munkát, míg a készülék biztonságosan leáll. Mindig ügyeljen a kéz helyes tartására, kezeit tartsa úgy, hogy hirtelen le ne csúsznak a keverőre. Gépet ne terhelje túl, hogy ne melegedjen túl. Amennyiben a hibát el akarja távolítani vagy a kevert anyagot ellenőrizni akarja, a gépet először ki kell dugót húzni a dugaszaljból. Beállítást, gép tisztítást mindig kikapcsolt motor és kihúzott dugó mellet végezze. Munkahelyét ne hagyja őrizetlenül anélkül, hogy kikapcsolná a motort és kihúzná a dugót a dugaszaljból. Javítások és karbantartás után ügyelni kell arra, hogy a biztonsági és védelmi berendezések helyesen legyenek ismét felszerelve. Feltétlenül szükséges a balesetvédelmi intézkedések betartása a konkrét munkahely szerint és a többi más általánosan elismert biztonsági szabályok betartása. Ezt a keverőt 230 V és min 16 A hálózatra kell kapcsolni. A gép bevezető hálózati kábelét kizárólag adott célra használja. Hibás kapcsolókat arra jogosult javítónál cseréltesse ki Ez a készülék megfelel az illetékes biztonsági előírásoknak. Javításokat csupán szakképzett javítók, vagy márkaszerviz végezheti eredeti pótalkatrészek felhasználásával. Ezeknek az utasításoknak be nem tartása baleset veszélyével fenyeget. Viselkedés vészhelyzetben Végezze el a szükséges elsősegély nyújtást és a lehető leggyorsabban hívjon kvalifikált orvosi segítséget. A sérültet védje további sérülés ellen és helyezze nyugalmi helyzetbe. Gépet csupán rendeltetése szerint szabad használni. Ez gép folyékony vagy por alakú építési anyagok keverésére szolgál, mint festékek, malter, ragasztók, habarcsok és hasonló anyagok. Mindig használjon megfelelő keverőt, amely megfelel a kevert anyag mennyiségének és konzisztenciájának. Ebben az útmutatóban megadott utasítások vagy az általánosan érvényes előírások be nem tartásáért a gyártót nem lehet felelőségre vonni a keletkezett károkért. Fen álló veszélyek és biztonsági intézkedések Fennálló mechanikai veszélyek Elkapás, felcsavarodás Lenge ruha, ékszer, haj a gép forgórészébe kerülhet. Viseljen mindig testhezálló ruhát, ne viseljen ékszert, haját védje hajhálóval. Fen álló villamos veszély Elektromos érintkezés Hibás kábel vagy dugaszalj áram ütést okozhat. Hibás kábelt vagy dugót szakemberrel cseréltesse ki Készüléket csakis bekacsolt (RCD) áram védővel használja.

Közvetett villamos érintkezés Baleset a gép áramvezető részeitől, nyitott vagy sérült szerkezeti részeitől. Karbantartásnál mindig húzza ki a dugót. Rövidzárlat, túlterhelés Gépet ne terhelje túl. Az adott teljesítmény terjedelemben dolgozzon. Fennálló hő veszélyek, égési sebek A keverő súrlódásának következtében a kevert anyag és a keverő felhevülhet. Keverőhöz mindíg csak védőkesztyűben nyúljon és várja meg míg a keverő lehűl. Zaj veszély Hallás sérülés Tovább tartó munka a géppel hallás sérülést okozhat. Mindig viseljen fülvédő segédeszközt Vibrációs veszély sebesülés Hosszabb ideig tartó munka izom fáradásához vezethet. Azzal növekszik a baleset veszélye. Bizonyos időközökben iktasson be szünetet. A szünetek intervalluma különböző a felhasználótól függ. Anyagoktól származó veszély Érintkezés, belégzés Nagyon poros környezetben tüdő sérülés keletkezhet. Munkaközben a géppel mindig viseljen porvédő álarcot Tűz vagy robbanás Vigyázz szikrázás! Villamos szerszámokat sose használja gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében. Ergonómiai alapelvek be nem tartása Személyi munkavédelmi eszközök figyelmetlen használata Gép kezelése nem megfelelő személyi védő eszközök használata nélkül balesethez vezethet.- külső és belső sérülések keletkezhetnek. Viseljen mindig megfelelő védő öltözetet és dolgozzon elővigyázatosan Elégtelen helyi világítás. Elégtelen megvilágítás nagy veszéllyel fenyeget. Munkaközben a géppel mindig biztosítson megfelelő világítást Más veszély Törés üzemközben Hibás keverő üzemközben eltörhet és a felhasználót megsebesítheti. A rendszeres időközökben ellenőrizze nem-e van a keverő megsérülve. Sérült keverőt tilos használni. Mindig viseljen megfelelő védőöltözetet. Eldobott tárgyak vagy folyadékok Munkaközben a géppel mindig viseljen védőszemüveget. Stabilitás elvesztése Kerülje az abnormális testtartást. Munkaközben ügyeljen a biztonságos állásra és az egyensúly megtartására. Kiselejtezés: A kiselejtezésre vonatkozó utasításokat a gépen vagy a csomagoláson elhelyezett piktogramok jelzik Piktogramok jelentésének magyarázata a Gépen lévő jelölések fejezetben található. Követelmények a kezelőre Gép használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást Képzettség A kezelő alkalmas személlyel végzett aprólékos betanításán kívül nincs szükség különös felkészítésre a gép használatához. Minimális életkor Készüléket csak 16 évet betöltött személyek üzemeltethetik. Kivételt képez a gép fiatalkorú személy használata, oktató felügyelete alatt, mikor a gép kezelésének elsajátítását végzi. Kiképzés A gép használatához elegendő a megfelelő bemutatás. Speciális oktatás nem szükséges. Műszaki adatok Villamos csatlakozás 230 V/50 Hz Max. teljesítmény: 1800 W/P1 Motor fordulat száma: 4800 perc-1 Védettség: IP 20 Védelmi osztály: II. Fordulat szám (1): 150-300 perc. -1 Fordulat szám (2): 300-650 perc. -1 Keverő toldalék átmérője: 140 mm Keverhető térfogat: 100 l -ig Kábel hossza Kb. 3 m Kábel megjelölése: H07 RN-F Súly kb. 7,5 kg Akusztikai teljesítmény: 97 db(a) Vibráció < 2,9 m/s² (K=1,5 m/s²)

EAN: 4015671 58048 1 Megrendelési sz. 58048 sérülését, a fordulatszám átkapcsolását a gép nyugalmi helyzetében végezze. Szállítás és tárolás: Hosszabb időre való eltevés esetén a gépet ajánlott alaposan kitisztítani Készüléket tiszta száraz helyen tartsa, ahová hívatlan személy nem juthat (főleg gyerekek). Szellőztető nyílásokat a gép motorján tartsa mindig tisztán. Szerelés és előszöri üzembe állítás / útmutató lépésről lépésre 1. Mindig válasszon megfelelő keverőt a kevert anyagtól függően(ábra. 2 és ábra. 3) INFO: ábra.7 A: Keverési hatás fentről lefelé (balra forgás) Az anyag fentről lefelé lesz nyomva és az oldalakon fog felfelé folyni. Erős meghajtásnak és a kezelőnek köszönhetőleg az anyag nem szökik és nem marad darabos. Ideális a híg anyagokra, pl. festék, diszperzió, rostos anyag és gipszes vakolat. A meghajtás és kezelő nagyobb megterhelése. B: Keverési hatás fentről lefelé (balra forgás) Az az anyag az edény aljától a keverő közepén megy felfelé és az oldalakon fog ismét lefelé folyni. Száraz keverékeknél mint malter, vakolat, ragasztók és homokos és kavicsos anyagok töltő anyaggal. A keverő könnyen merül az anyagban. Keverő cserélésekor a gépet ki kell húzni a dugaszaljból. A keverő kevert anyagba merítésekor illetve a kevert anyagból való kihúzásakor alacsonyabb fordulattal kell dolgozni. Csak a keverő teljes lemerülése után növelje a fordulatszámot a maximumra, ezzel biztosítva van a motor hűtése. Keverés közben vezesse a gépet a keverő edényben. Addig keverjen míg az egész anyag egészen fel van dolgozva. Keverés után tisztítsa ki a keverőt. Biztonsági utasítások a kezelőnek A gépet mindig két kézzel kezelje. Keverő edényt biztosítsa be. Kerülje az abnormális testtartást. Munkaközben ügyeljen a biztonságos állásra és az egyensúly megtartására. A fordulatszám kapcsoló beállításától függően kisebb vagy nagyobb fordulatszámmal dolgozhatunk. A sebességszekrény megsérülésének meggátolására az egyes sebességeket mindig a gép nyugalmi helyzetében váltsa. 1. A keverőt szerelje fel két lapos kulcs segítségével (ábra. 8) Egy lapos kulccsal fogja be keverőt a másikkal a gépet. 2. Győződjön meg arról, hogy az indítógomb (biztosító gomb) ( 6. ábra, 1 pont) ki van kapcsolva, hogy a gép ne induljon meg a hálózathoz kapcsolás után. 3. A forgó szabályzógombon (5. ábra, 2.pont) állítsa be az igényelt fordulatszámot. 4. A hálózati dugót nyomja a dugaszaljba. 5. A gépet kapcsolja be és megfelelő fordulatszám mellet óvatosan merítse bele a kevert anyagba. 6. Finom beállítással (4.ábra, 3.pont) a készülék belsején esetleg állítsa be a pontosabb fordulatszámot. A fordulatszám kapcsoló beállításától függően kisebb vagy nagyobb fordulatszámmal dolgozhatunk. Hogy megakadályozza a gép Keverő cseréjekor a készüléket az áramforrásról le kell kapcsolni. A keverő a kevert anyagba merítése vagy kihúzása esetén dolgozzon csökkentett fordulatszámmal. Csak a keverő teljes lemerülése után növelje a fordulatszámot a maximumra, ezzel biztosítva van a motor hűtése. Keverés közben mozgassa a keverőt a keverő edényben. Addig keverjen míg az összes anyag jól el van keverve. Keverés befejezése után tisztítsa le a keverőt. Hibák - okai és elhárításuk Gépet nem kever 1. A gép nem kap áramot. Ellenőrizze az elektromos energia ellátást, áram bevezetést, szakembertől kérjen tanácsot. 2.Nem nyomta le a kapcsolót

Gép nagyon lassan vagy nagyon gyorsan fut. 1.Rossz sebesség van beállítva. Az anyag kifröcsköl 1.Rossz sebesség van beállítva. 2.Nem megfelelő keverőt választott. A motor melegszik. 1.Alacsony fordulatszámot választott. Kis fordulatszámmal keverésnél a gép gyorsabban melegszik. Ellenőrzés és karbantartás A gépen végzett mindenféle munkánál kapcsolja le a gépet a hálózatról. A keverőt és csavaros keverő szerszámot minden használat után alaposan ki kell tisztítani, megakadályozni a kevert anyag rászáradását. Ezzel növeli a készülék élettartalmát, megakadályozza a keverő szerszám kiesését, csökkenti a baleset veszélyt! Műanyag részek tisztítására használjon nedves rongyot. Ne használjon tisztító,oldó szereket vagy éles tárgyakat. Minden használat után távolítsa el a szellőztető nyílásból és a mozgó részekről a leszállt port puha kefével vagy ecsettel. Minden mozgó fém alkatrészt rendszeresen kenje olajjal. Biztonsági utasítás az ellenőrzésre és karbantartásra. Csak olyan gép amely rendszeresen van karbantartva és gondozva lehet kielégítő segítőtárs Elégtelen karbantartás és gondozás előreláthatatlan balesetekhez és sebesülésekhez vezethet.