OMRON E4 TENS. Az egészség érzése. Elektronikus idegstimulátor és masszázs készülék. Használati utasítás
|
|
- György Vincze
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 OMRON E4 TENS Elektronikus idegstimulátor és masszázs készülék 097 Használati utasítás Az egészség érzése
2
3 Tartalomjegyzék Oldal. Biztonsági elôírások 4 2. A készülék felépítése 4 2. Szabályozó funkciók 5 3. A készülék helyes használata 6 3. Programozás Beállítások 7 4. Üzembehelyezés 7 4. Elemek behelyezése A készülék elsô használata Az elektródák felhelyezése 9 5. A kezelés technikája 0 5. Kezelô program Beállítás 0 6. A kezelés befejezése és karbantartás 7. Tárolás 2 8. Hibaelhárítás és karbantartás 8. Karbantartás és tartalék alkatrészek Elemek cseréje 3 9. Mûszaki adatok 4 Bevezetés Az OMRON E4 TENS olyan elektronikus idegstimulátor és masszázs készülék, amely csökkenti a fájdalmat és az izmok fáradtságát. A test különbözô részeinek kezelésére alkalmas, pl.: váll, térd, könyök, talp, lábikra és a derék. 3
4 . Biztonsági elõírások Általános Gyerekek és fogyatékosok csak felügyelettel használhatják. Kezelés közben ne helyezzük át a tappancsokat más személyre. Ne használjuk a készüléket a következõ esetekben: Ha valakinek implantátuma pl. pacemaker-e van. Más orvosi készülékkel egyidejûleg pl. respirátor vagy EKG. Azokban az esetekben, amikor az orvos az alacsony frekvenciás elektroterápiát nem találja megfelelõnek. Autóvezetés közben. Alvás közben. Egyeztessen a kezelõorvosával a következõ esetekben: Heveny, ragályos vagy fertõzõ betegség. Rosszindulatú daganat. Terhesség, menstruáció. Szívelégtelenség, abnormális vérnyomás. Visszértágulás. Magas láz. Más orvosi kezeléssel egyidejûleg, kiváltképp, ha az kényelmetlenséggel jár. Használati javaslatok: Ne használjunk kenõcsöket a kezelés elõtt az elektródák (tappancsok) alá. Ne használjuk az elektródákat a szív közelében. Ne használjuk a tappancsokat a bõrön, ha azt irritálja. Egy adott testrész kezelése maximum 30 perc. Figyelmeztetés Ne ejtsük le a készüléket. Az elektródákat csak a bõrre, vagy a tartólapra helyezzük, hogy elkerüljük a tapadóképesség sérülését. Ne használjuk a készüléket szaunában, fürdõkádban vagy zuhanyozás közben. Kezelés közben a mobiltelefon ne legyen 5 méter távolságon belül. 2. A készülék felépítése: A E B F H C D D A Készülék B Elektromos kábel biztonsági csatlakozó dugóval C Vörös csatlakozó D Fehér csatlakozó E tartós elektródák (tappancsok) F Elektróda tartólap G Elemtartó H Tároló tok 4
5 2. Szabályozó funkciók J Folyadékkristályos kijelzõ J kezelésbõl hátralévõ idõ percekben J2 kúszósáv, a frekvenciát mutatja J3 pont kezelés kijelzése J4 széles kezelés kijelzése K Alacsony frekvencia gomb: kezelés L kiválasztása feszes izmokra Magas frekvencia gomb: kezelés kiválasztása akut fájdalmakra M Ki/be kapcsoló és intenzitás-szabályozó: a készülék ki-be kapcsolására és az intenzitás szabályozására szolgál N Kijelzõ, mely mutatja a ki/be kapcsolt állapotot, ill. az intenzitást 0-tól 0-ig P Testrész gomb: kiválasztja az adott területet Q Testrész gomb kijelzõje (váll, ízületek, kar, talp, láb, hát) R Masszázs módja kiválasztó gomb: kiválasztható a legkedvezõbb masszázs típusa S Masszázs módjának kijelzése (ütögetõ, gyúró, nyomkodó és dörzsölõ) T Hyper gomb: lenyomásával növelhetõ az intenzitás U Soft gomb: lenyomásával csökkenthetõ az intenzitás V Ismétlõ gomb: a lenyomásával a kellemesnek érzett kezelés megismételhetõ W Pont/Széles kezelés: W Bal (piros) tappancs W2 Kezelés csak az egyik ponton W3 Jobb (fehér) tappancs W4 Kezelés széles területen 5
6 3. A készülék helyes használata 3. Programozás A megfelelõ kezelés eléréséhez 2 program áll rendelkezésre (lásd táblázat). A kezelõprogramok futási ideje 5 perc Feszes izmok, zsibbadtság Akut fájdalom Merev váll Izületi fájdalom Karfáradtság Hullámformák különbözõ kombinációja alacsony frekvencián, mely élénkíti a vérkeringést. Ez a program hosszú ideig hatásos. Magas frekvenciájú hullámokkal mûködik, az akut fájdalmat hatásosan, azonnal enyhíti. Különbözõ hullámformák élénkítik a vérkeringést, és csökkenti a fáradtságot. Magas frekvenciás hullámok a fájdalmat hatékonyan csökkentik a kezelt területen Különbözõ hullámok élénkítik a vérkeringést Püffedt láb és lábfáradtság Püffedt és fájdalmas boka, lábszár Hátfájdalom, vagy derék merevség Egyéb tünetek Különbözõ hullámok élénkítik a vérkeringést és a testfolyadékok keringését a lábakban. Különbözõ hullámok élénkítik a vérkeringést és a testfolyadékok keringését a végtagokban Alacsonyfrekvenciás hullámok élénkítik a vérkeringést és csökkentik a fájdalmat (neuralgia). Az Ön kedvenc hullámformái: ütõgetõ-gyúró - nyomkodó - dörzsölõ - csökkenti a merevséget, a fájdalmat és a fáradtságot 6
7 3.2 Beállítások Számos beállítási lehetõség van a kedvenc kezelés elérésére. Ön kialakíthatja a kedvenc kezelési módot a kezelési program indítása elõtt, és bármikor meg is változtathatja azt. 4. Üzembehelyezés 4. Elemek behelyezése Hyper mód és soft mód. Ön választhatja akár a Hyper, akár a Soft módot. A Hyper mód egy fokozattal növeli a stimuláció intenzitását a kezelés közben, és hatékonyan csökkenti a fájdalomérzetet. A Soft mód irritáció érzet nélkül stimulál, és kellemes érzetben csökkenti a merevséget.. Kapcsoljuk a ki/be kapcsolót KI (OFF) állásba 2. Távolítsuk el az elemtartó fedelét Kezelési terület A kezelés alkalmazható egy adott ponton, vagy a tappancsok által határolt nagyobb felületen. Erõsség (intenzitás) 3. Helyezzünk két elemet az elemtartóba. Figyelmeztetés! Használjunk két egyforma elemet! A kezelés erõssége állítható a gombbal. Ismétlés A jólesõ stimuláció megismételhetõ. Ha az ismétlõgombot megnyomjuk, a készülék a kezelõprogram elõzõ ciklusát megismétli. A készülék a gomb újrabenyomásával folytatja a kezelõprogramot. 7
8 4. Helyezzük vissza az elemtartó fedelét 2. Bontsa ki a elektródákat (tappancsokat) a lezárt csomagból A készülék elsõ használata OFF "Click" 3. Csatlakoztassa az elektromos vezetéket a tappancsokhoz. Figyelem! Gyõzõdjön meg, hogy a készülék ki van kapcsolva, és az elemek megfelelõen vannak behelyezve. 4. Távolítsa el a védõfóliát a tappancsokról, és helyezze közvetlenül a bõrére. Figyelem! Ne sértse meg a tappancsok tapadó felületét!. A csiptetõs biztonsági dugót csatlakoztassa a fõ egységhez. 8
9 4.3 Az elektródák felhelyezése Figyelem! Mindig tiszta tappancsokat használjon! Figyelem! Ne hajtsa össze a tappancsokat! Figyelem! Vigyázzon, hogy a tappancsok ne érjenek semmiféle fémtárgyhoz, úgy mint övcsat vagy nyaklánc! Figyelem! Felhelyezés elõtt zsírtalanítsa a bõrfelületet! Helyezze a tappancsokat a felsõ karra, ahol érzi a fájdalmat! Helyezze a tappancsokat mindkét vállra úgy, hogy középen legyen a gerinc! Helyezze az egyik tappancsot a talpra, a másikat a lábikrára! Figyelem! Ne használja egyidejûleg mindkét talpon a tappancsokat! Helyezze a tappancsokat a lábikrára, ahol fájdalmat érez! Helyezze a tappancsokat a fájó izületek két oldalára! Helyezze a tappancsokat a derékrészre, a gerincet közrefogva! 9
10 5. A kezelés technikája 5.2 Beállítás Figyelem! Gyõzõdjön meg, hogy a különbözõ egységek jól vannak összekapcsolva, a tappancsok a kezelendõ testrészen fixen vannak elhelyezve! Figyelem! Ne húzza ki az elektromos vezetéket a kezelés alatt! Megjegyzés: Használja az erõsség szabályozó kapcsoló gombot (-0), ha szükséges. 0. Válassza az Erõs (H - Hyper) módot vagy a Kíméletes (S - Soft) módot! A Hyper mód kiválasztásához három másodpercig tartsa lenyomva a Hyper gombot! 0 2. Válassza ki a "pont", vagy a "széles" funkciót. 5. Kezelõ program. Kapcsolja a Be/Ki kapcsoló gombot az egyesre ()! Az ismétlõ gomb megnyomásával az elõzõ részkezelés újra kezdõdik A tizenkét program közül a panaszainak megfelelõen válasszon ki egyet! A program 5 percig tart. 0
11 6. A kezelés befejezése és karbantartás 5 perc múltán a készülék automatikusan kikapcsol OFF 3. A biztonsági csatlakozó dugót csipeszelje ki, és távolítsa el a készüléktõl! "Click". Állítsa le a programot, ha szükséges! Figyelem! Állítsa le a kezelést, ha meg akarja változtatni a kezelõi programot! Figyelem! Állítsa le a kezelést, ha át akarja helyezni az elektródákat (tappancsokat)! Figyelem! Állítsa le a kezelést, ha akár a testének, akár a bõrének kellemetlen! Figyelem! Állítsa le a kezelést, ha a készülék nem megfelelõen mûködik, vagy kellemetlen érzést okoz! 4. A vezetéket távolítsa el a tappancsokról! 5. Az ujjbegyével finoman mossa meg a tappancsokat gyenge sugarú folyóvíz alatt kb. 3 másodpercig. Figyelem! Ne használjon forró vizet! 2. Távolítsa el a tappancsokat, és helyezze el a tappancstartóra.
12 6. Szárítsa meg a tappancsokat! Figyelem! Ne dörzsölje a tappancsokat! Figyelem! Hagyja a levegõn, magától megszáradni! Figyelem! A tapadó felület felfelé legyen a száradás ideje alatt! 9. Használjon lágy, enyhén nedves ruhát a készülék tisztításához! Figyelem! Ne mossa és ne használjon benzint, hígítót vagy hasonló oldószert! 7.Tárolás 7. Kapcsolja össze a vezetéket a tappanccsal és helyezze a tappancsokat a tartóra. 8. A tartólap köré tekerje fel az elektromos vezetéket! Tegye a készüléket és a tappancstartót a tároló tokba! Száraz, zárt helyen -20 és 60 C között tárolja a készüléket! Figyelem! Ha hosszabb ideig (több mint három hónap) nem használja a készüléket, akkor távolítsa el belõle az elemeket!
13 8.Hibaelhárítás és karbantartás Probléma Mi okozza Megoldás A készülék nem kapcsol be Az elemek rosszul vannak behelyezve vagy lemerültek Túl hamar kikapcsol A tappancsok nem érintkeznek a bõrrel, vagy az elemek gyengék Az elemek gyengék/kimerültek Kezelés közben a készülék kikapcsol A tappancsot nehéz felhelyezni a bõrre A tappancs tapadófelülete nyúlékony, meglágyult Nem igazán érezzük a masszírozást A bõr pirossá válik, vagy kellemetlen érzést érzünk A kezelési idõ - 5 perc letelt, és a készülék automatikusan kikapcsolt Elektródakábel megszakadt A védõfólia nincs eltávolítva a tappancsról A tappancsot közvetlenül tisztítás után helyeztük fel A tappancs tapadófelülete megsérült A tappancsot izzadt felületen használtuk A tappancsot túl sokáig, vagy túl sokszor mostuk A tappancsot magas hõmérsékleten, túl magas páratartalomban, vagy direkt napsugárzásban tároltuk A tappancsokat nem megfelelõen helyeztük fel A tappancsok egymáshoz érnek A csatlakozókábel nincs megfelelõen csatlakoztatva A kiválasztott intenzitás gyenge A tappancsok felülete beszennyezõdött, vagy száraz A tappancsok tapadófelülete sérült Tegyük be helyesen az elemeket vagy cseréljük újakra Helyezzük fel a tappancsokat megfelelõen Cseréljük ki az elemeket két új,,5v-os alkáli AAA LR03- as elemre. Indítsuk újra a kezelést, vagy kapcsoljuk ki a készüléket Cseréljük ki az elektródakábelt Vegyük le a védõfóliát a tappancsról Szárítsuk meg a tappancsot Cseréljük ki a tappancsot Tegyük a tappancsot a fagyasztóba egy éjszakára A tappancsokat helyezzük finoman a bõrre Szüntessük meg a tappancsok átfedését Csatlakoztassuk a kábelt megfelelõen Növeljük az erõsséget a szabályozógombbal Mossuk le a tappancsok tapadófelületét kb. három másodpercig, ujjbeggyel, folyó vízben Cseréljük ki a tappancsokat 8. Karbantartás és tartalék alkatrészek. Ne javítsuk magunk a készüléket. Bármilyen rendellenesség észlelésekor keressük fel a márkaszervizt, vagy a hivatalos Omron képviseletet Elemek cseréje. Távolítsuk el a használt elemeket az elemtartóból és helyezzünk be két egyforma új elemet. A termék megfelelô leadása (Elektromos és elektronikus készülékek hulladékkezelése) A terméket élettartama végén a helyi jogszabályoknak megfelelôen kell elhelyezni. A terméken vagy a hozzá tartozó dokumentáción szereplô jelzés arra utal hogy a hasznos élettartama végén a terméket nem szabad háztartási hulladékkal együtt kidobni. 3
14 Annak érdekében hogy megelôzhetô legyen a szabálytalan hulladéklerakás által okozott környezet és egészségkárosodás, különítse ezt el a többi hulladéktól, és felelôsségteljesen gondoskodjon a hulladék leadásáról a hulladékanyagok fenntartható szintû újrafelhasználása céljából. A háztartási felhasználók a termék forgalmazójától vagy a helyi önkormányzati szervektôl kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, hová és hogyan vihetik el 9. Mûszaki adatok Termék megnevezése: OMRON E4 TENS készülék Típus: HV-F 28-E Tápfeszültség: 3 V DC (2db,5 V-os alkáli elem AAA LR03) Elem élettartama: kb. 3 hónap, ha napi 5 percet használjuk kb. 2 hónap, ha hyper üzemmódban használjuk napi 5 percet Frekvenciatartomány: kb. -tôl 200 Hz Áramfelvétel: kb. 85 ma Mûködési hômérséklet és páratartalom: 0 C 40 C, % páratartalom Tárolási hômérséklet és páratartalom: -20 C - 60 C, 0-95 % páratartalom Készülék méretei: 60 x 99 x 2 mm Súly: kb. 55 g (elemekkel együtt) Tartozékok: Elektromos kábel Long Life tappancspár (hosszú élettartamú) Elem 2db (,5 V alkáli AAA LR 03) Elektródatartó lap Szövet tok Kezelési utasítás A mûszaki tulajdonságok elõzetes bejelentés nélkül változtathatók! az elhasznált terméket a környezetvédelmi szempontból biztonságos hulladékleadás céljából.az üzleti felhasználók lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval és vizsgálják meg az adásvételi szerzôdés feltételeit. A terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb hulladékkal együtt. A használt elemeket élettartama végén a helyi jogszabályoknak megfelelôen kell elhelyezni. BF típus A használati utasítást figyelmesen olvassa el! A készülék megfelel az EC 93/42/EEC (Orvosi eszközökre vonatkozó) elõírásainak Gyártó: Leányvállalat: Omron Matsusaka Co. LTD. Japán EU képviselet OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Kruisweg 577, 232 NA Hoofddorp Postbus 3 NL 230 AA Hoofddorp, Hollandia OMRON HEALTHCARE (UK) LTD West Sussex 8-20 The Business Park BN5 9SL Henfield England Tel: Fax: information@eu.omron.com OMRON MEDIZINTECHNIK, Handelsgeellschaft mgh Windeckstrasse 8a D-6863 Mannheim PZN: Germany Cikkszám:
15 JÓTÁLLÁSI JEGY KEDVES VÁSÁRLÓINK FIGYELMÉBE AJÁNLJUK AZ ALÁBBIAKAT A JÓTÁLLÁSI JEGY ÉRVÉNYESSÉGÉT ILLETÔEN. Az eladótól követelje meg a vásárlás napjának feltüntetését az eladó szerv részére előírt rovatban és a javítási szelvényeken! Elveszett jótállási jegyet a jótállást vállaló csak az eladás napjának hitelt érdemlő (dátummal és bélyegzővel ellátott) számla vagy eladási jegyzék esetén pótol. A FOGYASZTÓT A JÓTÁLLÁS ALAPJÁN MEGILLETŐ JOGOK, AZOK ÉRVÉNYESÍTHETŐSÉGÉNEK HATÁRIDEJE, HELYE, ÉS FELTÉTELEI: JÓTÁLLÁSI JEGY ÉRVÉNYESSÉGE: A vásárlás tényét, az ellenérték megfizetését igazoló bizonylattal kell igazolnia. Ez lehet a blokk, vagy az egyedileg érvényesített jótállási jegy. A jótállási jegyen a vevő által történt bármilyen szabálytalan javítás, törlés vagy átírás, valótlan adatok bejegyzése a jótállási jegy érvénytelenségét vonja maga után. Mentesülünk a jótállási kötelezettség alól, ha mi, vagy az általunk jótállási javítások elvégzésével megbízott szerviz bizonyítja, hogy az átadás után a meghibásodás az alábbi okok miatt keletkezett, illetve következett be: - rendellenes használat, - szakszerűtlen kezelés, - idegen, illetőleg szakszerűtlen beavatkozás, - helytelen tárolás, - elemi kár, - a gyártó hibáján kívül álló ok következménye eseteiben (pl. tisztítás). A szabálytalan használat elkerülése céljából kérjük tanulmányozza át a készülékhez mellékelt használati utasítást. Kérjük, tartsa be a használati utasításban felsorolt - szállítással, - bekapcsolással, - a készülék kezelésével kapcsolatos fontosabb tudnivalókat. Ezek be nem tartása esetén a készülékért jótállást nem vállalunk. A jótállási igényt a 9/204. (IV.29.) NGM rendelet szerint intézzük. A FOGYASZTÓ JOGA ÉS KÖTELEZETTSÉGE: - A fogyasztó a kijavítás iránti igényét elsősorban a forgalmazónál jogosult bejelenteni. - A fogyasztó a kijavítás iránti igényét a forgalmazó által a jótállási jegyen feltüntetett szerviznél közvetlenül is érvényesítheti. - A meghibásodott készülék jótállási jegyen feltüntetett szervizbe történő eljuttatásának és a megjavított készülék fogyasztó részére történő visszajuttatásának költsége a fogyasztót terheli. A termék kijavítása esetén a jótállási időtartam meghosszabbodik a hiba közlésétől kezdve azzal az idővel, amely alatt a vásárló a terméket rendeltetésszerűen nem használhatta. Javítás esetén a termékbe kizárólag új alkatrész helyezhető. Az eladónak törekednie kell arra, hogy a kijavítás és a kicserélés legfeljebb5 napon belül megtörténjen, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A TERMÉK CSERÉJÉT LEHET KÉRNI AZ ALÁBBI ESETEKBEN: Ha a termék a garancia ideje alatt - a vásárlástól számított 3 munkanapon belül meghibásodik, - valamilyen oknál fogva nem javítható, - javítás után nem válik használhatóvá, - a javítási időtartam 30 napnál hosszabb. A vevő kívánságára azonos típusú új termékre kell kicserélni, vagy ha erre nincs mód, a termék vételárát vissza kell téríteni. A vásárlót a Polgári Törvénykönyvről szóló 203. évi V. tv. 6:57. és 6:58. paragrafusaiban és a 5/2003.(IX.22.) Kormányrendeletben meghatározott jogok illetik meg. Jelen jótállás a fogyasztó más törvényekből eredő jogait nem érinti. KÉRJÜK, HOGY MEGHIBÁSODÁS ESETÉN EZT A JÓTÁLLÁSI JEGYET A KÉSZÜLÉKKEL EGYÜTT JUTTASSA EL A SZERVIZBE! A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ŐRIZZE MEG! Sorszám: Eladószerv tölti ki! Forgalmazó:.... (Kérjük nyomtatott betűvel, vagy bélyegzővel kitölteni!) Termék neve, típusa:.... Gyári szám:..... (Kérjük jól olvashatóan kitölteni!) Gyártó neve és címe: OMRON Healthcare Co., Ltd. 24, Yamanouchi Yamanoschita-cho, Ukyo-ku, Kyoto, Japan 20...hó...nap A vásárlás és a fogyasztási cikk, fogyasztó részére történő átadásának napja (jól olvashatóan) Importálja: HUNGIMPEX Kft. 037 Budapest, Kunigunda útja 60. Tel.: 06-/ ; Fax: 06-/ info@hungimpex.hu A fenti készülékre a vásárlás napjától számított 36 hónapig jótállást vállalunk a 5/2003.(IX.22.) Kormányrendelet szerint. A kiegészítő tartozékokra (pl.: izzó, elem) a garancia nem vonatkozik Illetéktelen személy általi beavatkozás, vagy a nem megfelelő használatból eredő károk esetén a garancia érvényét veszti! Szervizünk: HUNGIMPEX/ PROMECOM Kft. 037 Budapest, Kunigunda útja 60. Központi Szerviz Tel.: 06-/ ; Fax: 06-/453-70
16 Javítási szelvények A szelvény A javítási igény bejelentésének időpontja:... Javításra átvétel időpontja:.. Bejelentett hiba:... A hiba oka. Javítás módja: A jótállás új határideje... A visszaadás időpontja:... Megjegyzés... Szerviz neve... Kelt..... B szelvény A javítási igény bejelentésének időpontja:... Javításra átvétel időpontja:.. Bejelentett hiba:... A hiba oka. Javítás módja: A jótállás új határideje... A visszaadás időpontja:... Megjegyzés... Szerviz neve... Kelt..... P.H. P.H. Eladás kelte: Gyártási szám: Eladás kelte: Gyártási szám: C szelvény A javítási igény bejelentésének időpontja:... Javításra átvétel időpontja:.. Bejelentett hiba:... A hiba oka. Javítás módja: A jótállás új határideje... A visszaadás időpontja:... Megjegyzés... Szerviz neve... Kelt..... D szelvény A javítási igény bejelentésének időpontja:... Javításra átvétel időpontja: Bejelentett hiba:... A hiba oka. Javítás módja: A jótállás új határideje... A visszaadás időpontja:... Megjegyzés... Szerviz neve... Kelt..... P.H. P.H. Eladás kelte: Gyártási szám: Eladás kelte: Gyártási szám:
OMRON E4 TENS. Az egészség érzése. Elektronikus idegstimulátor és masszázs készülék. Használati utasítás
OMRON E4 TENS Elektronikus idegstimulátor és masszázs készülék 097 Használati utasítás Az egészség érzése Tartalomjegyzék Oldal. Biztonsági elôírások 4 2. A készülék felépítése 4 2. Szabályozó funkciók
Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék. (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Shiatsu kétfunkciós derék és hátmasszázs készülék (Hálózati és szivargyújtós csatlakozással) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! shiatzu_2007.indd
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS050 MIKROSZAUNA VEZÉRL LED KIJELZ VEL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS050 MIKROSZAUNA VEZÉRL LED KIJELZ VEL Tartalom Környezetvédelem...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...3 Tisztítás és karbantartás...4 Rendeltetésszer használat...4
M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS
M4-I HASZNÁLATI UTASÍTÁS Az OMRON M4-I egy kompakt, teljesen automata vérnyomásmérõ készülék. Mûködése az oszcillometrikus mérési elven alapul. Egyszerûen és gyorsan határozza meg a vérnyomást és a pulzust.
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display
LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy
JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1
HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató
OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első
OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA
25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát
JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:
A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát
JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa
JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1
Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
B - 733 Antidecubitus betét
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B - 733 Antidecubitus betét REHAB-TRADE Kft. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon: 06-26/88-62-88 Fax: 06-1/239-4330 A csoport tagja.. Vj48 Név: Eladószerv tölti ki! JÓTÁLLÁSI JEGY
JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...
JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és
Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
ANDON KD-791 Csuklós vérnyomásmérő KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót a használat előtt, és őrizze meg a későbbi használatokhoz. A KÉSZÜLÉK RÉSZEI: Memória gomb / Óra
JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187
A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ
Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve
Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály
OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató
OV-MAXIPLAYER 2 Használati útmutató 1.1: Funkció gombok A gombok rövid áttekintése: D Irányító gomb A gomb Megerősítés gomb B gomb Speciális funkciók gomb AV kimenet TV-hez történő csatlakoztatás Fülhallgató
SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22. Használati utasítás. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
SHIATSU MASSZÍROZÓ PÁRNA GYVM22 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Általános leírás A Vivamax derékmasszírozó
3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:
JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze
Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board
Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS093 FÉNYTERÁPIA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Környezetvédelem...4 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások, figyelmeztetések.5
JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h
JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék
Alkatrészek. Elem Fedőlap (Nyissa ki az elemek behelyezéséhez) Csatlakozó. Aljzat/foglalat Nose bilincs. Készülék
Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás A készüléken található szimbólumok magyarázata
Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165
Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Rebound Térdrögzítő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Rebound Térdrögzítő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gyártó: Forgalmazó: Össur Grjothals 5 110 Reykjavik, Iceland Tel + 354 515 1300 Fax +354 515 1366 mail@ossur.com Rehab Zrt. 2000 Szentendre, Kalászi út 3. Telefon:
JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm
JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15. Használati útmutató. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót!
Vivamax shiatsu nyakmasszírozó GYVM15 Használati útmutató Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! Általános leírás A Vivamax nyakmasszírozó készülék a shiatsu masszázst hőterápiával
A készülék rendeltetése
Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu
1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA
JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
AX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
Electro Therapad ET-950. Használati útmutató a zselés felületű elektróda párnák felhelyezéséhez
Electro Therapad ET-950 Használati útmutató a zselés felületű elektróda párnák felhelyezéséhez Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy egészsége védelme érdekében az OTO termékét választotta. A felhasználói
JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak
Digitális személyi mérleg
HN-283 Digitális személyi mérleg Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta az OMRON Digitális személyi mérleget. A mérleg használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást,
JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:
JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására
HASZNÁLATI ÚTMUTATÁS Elektronikus Izom-ideg stimulátor E2 ELITE (HV-F127-E)
HAZNÁLATI ÚTUTATÁ Elektronikus Izom-ideg stimulátor E2 ELITE (HV-F27-E) TARTALOJEGYZÉK E C IA L O DE ELE CTRON I C NERVE T I UL A T OR 2 Köszönjük, hogy az ORON E2 ELITE (HV-F27-E) elektronikus izom-,
Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ
JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.
MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás
MG 80 MG 81 H H masszírozó-készülék Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de magyar
A biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Niko érintőképernyő. Méret: 154 x 93mm (kb. 7 ) Felbontás: 800 x 480 pixel Képarány: 16:9
Niko érintőképernyő 1. Általános leírás A Nikobus érintőképernyő segítségével könnyen kezelhetővé válik a telepített épületautomatizálási rendszer. A képernyő könnyen felszerelhető a falra, csak 1 szerelő
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Atlasz 2100 TENS készülék. Használati útmutató
Atlasz 2100 TENS készülék HU Használati útmutató Termékismertető A PANGAO alacsony frekvenciás terápiás készülék ötvözi a hagyományos kínai maszszázst és a modern technikát mikroszámítógépes monitorozó
TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TLKR T40 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Funkciók és teljesítmény-jellemzők 8 PMR-csatorna 4 km hatótávolságig* Roger hang Akkuállapot kijelzés Csatornafelügyelet Csatornakeresés Billentyűzár *A hatótáv a működtetési
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS151 INFRA SZAUNA VEZÉRL Tartalom Környezetvédelem 3 Szállítási csomagolás - 3 Régi készülékének elszállítása 3 Hulladékkezelés 4 Biztonsági el írások 5 Rendeltetésszer használat 5
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Egyszemélyes gyapjú ágymelegítő lepedő HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! agymelegito.indd 1 2006.10.18. 9:37:51 agymelegito.indd 2 2006.10.18. 9:37:54
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700
HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra
idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV idream1260 Szem- és fejmasszírozó készülék Köszönjük, hogy a Breo termékét választotta! Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Felhasználói Kézikönyvet, és tartsa meg a későbbi hivatkozások
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Felhasználói útmutató MIO VEIN. Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával!
Felhasználói útmutató MIO VEIN Figyelem: A MIO-VEIN ORVOSI KÉSZÜLÉK. A készülék használata előtt egyeztessen kezelőorvosával! MIO VEIN készülék Ellenjavallatok Terhesség során ne használja a készülék Pacemakerrel
Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás
Allergia Elleni Készülék Használati Utasítás Tartalom Tartalom Bevezetés Alkatrészek Általános figyelmeztetések és biztonság Az Allergia Elleni Készülék használata Áramforrás Termékjellemzők Karbantartás
Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás
Skimmy speciális vízbe merülő szűrő leírás Speciális szűrő keringető szivattyúval felállítható kerti úszómedencék számára 8 m 3 -ig A fölöző 4 -os mosható szivacs szűrőbetétet tartalmaz. A szivacsbetétek
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS RS378 ZSETONOS KOMBI SZAUNA VEZÉRL Tartalom Tartalom...2 Környezetvédelem...3 Szállítási csomagolás...3 Régi készülékének elszállítása...3 Hulladékkezelés...4 Biztonsági el írások...5
Kávédaráló ML-150-es típus
tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 1 Használati útmutató Kávédaráló ML-150-es típus FAGOR Fagor Hungária Kft. 1071 Budapest, Damjanich u. 11-15. tordelt.qxd 10/30/2001 10:04 AM Page 2 Fagor 2 tordelt.qxd
HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft
HASZNÁLATI utasítás VT3108 Vákuumos csomagológéphez Forgalmazó: Silko&Co Kft Használat előtt kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasításban leírt előírásokat és figyelmeztetéseket, és az útmutatót
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!
hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 1 jade köves kézi masszázs GYVM3 Használati útmutató Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! hasznalati.qxp 2008.06.25. 13:34 Page 2 A JADE KÕ A jade
LED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Ultrahangos párásító készülék ózonos tisztító funkcióval HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Ultrahangos párásító készülék ózonos tisztító funkcióval HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Kérjük használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást! párásító.indd 1 2006.08.03. 14:45:51 párásító.indd 2 2006.08.03.
VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
VC-619 AKKUMULÁTOROS KÉZI PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOM OLDAL Biztonsági figyelmeztetések 2-3 Készülék felépítése, használata 4-7 Akkumulátor töltése 8 Porgyűjtő ürítése 9 Tisztítás, karbantartás
Vezeték nélküli hat zónás riasztó szett. Cikkszám: TR981
Vezeték nélküli hat zónás riasztó szett Cikkszám: TR981 Telepítési és használati utasítás Fontos biztonsági funkciók A jelszó gyári beállítása minden készüléknél azonos, ezért biztonsági okokból ezt azonnal
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
LivingLAB PhotonNose LPN718 allegriakezelő készülék. Kezelési útmutató
LivingLAB PhotonNose LPN718 allegriakezelő készülék Kezelési útmutató Ismertetés Köszönjük, hogy a LivingLAB PhotonNose készüléket választotta. A készülék a Class IIA osztályba sorolt orvostechnikai eszköz,
CA légrétegződést gátló ventilátorok
CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató