TC 490 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA. notice d utilisation
|
|
- Amanda Mészárosné
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 TC 490 notice d utilisation OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция по использованию INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Návod na použitie Návod k použití BRUKSANVISNING УПЪТВАНЕ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ KULLANIM KILAVUZU ІНСТРУКЦІЯ ВИКОРИСТАННЯ 使 用 说 明
2 TC 490 Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję Őrizze meg a használati útmutatót Сохранить инструкцию Păstraţi instrucţiunile Návod je potrebné uchovať Návod je třeba uchovat Spara bruksanvisningen Запазете упътването Bu kılavuzu saklayınız Збережіть цю інструкцію Им п о р т е р : ООО «Ок т о б л у», , Ро с с и я, Мо с к о в с к а я о б л а с т ь, Мы т и щ и н с к и й р а й о н, МКАД 84-й к м., ТПЗ «Ал т у ф ь е в о», в л а д е н и е 3, с т р о е н и е 3 OXYLANE 4, bd de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France Made in China - Hecho en China - Fabricado na China - 中 国 制 造 - Произведено в Китае - İmal edildiği yer Çin Réf. Pack : Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda - CNPJ : /
3 3
4 4
5 5
6 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 10 X 4 22 X 1 8 X 4 2 X 4 31 X 3 1 X 6 6 X X 2 27 X 3 79 X 4 5 X 4 6
7 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 X 1 33 X 1 2 X X X X 22 2 X X X
8 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 8 9a 9b X 5 X 2 8 X 2 79 X 2 9 8
9 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 10a 10b 10c 10d 10e 10f 10g 10 10h 10i 10j 10k X 5 X 2 8 X 2 79 X 2 9
10 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 X 1 22 X a X a 10 X 4 6 X 4 10
11 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安 装 X 3 27 X
12 1 Console 2 Capteur de pulsations 3 Clé de sécurité 4 Montant 5 Bande de course Console Heart rate monitor Safety key Upright arm Treadmill belt Consola Konsole Console Terminal Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola Konzole Konsol Конзола Kumanda paneli Приставка Sensor de pulsaciones Pulssensoren Sensore di pulsazioni Hartslagsensor Sensor de pulsações Czujnik pulsu Szívritmus érzékelője Датчик измерения пульса Captor de pulsaţii Snímač tepu Snímač pulzů Pulsmätare Датчици за пулс Titresim sensörleri Пульсові сенсори Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Ключ безопасности Cheie de siguranţă Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за сигурност Güvenlik kilidi (anahtarı) Ключ безпеки Montante Stütze Montante Stijlen Barra vertical Stojak Állvány Стойка Cadru Suma Stojan Påstigningsanordning Стойка Kolon Стояк Cinta de correr Lauffläche Nastro di corsa Loopband Passadeira de corrida Taśma bieżni Futófelület Беговое полотно Bandă de alergare Bežecký pás pásu Běžící pás Löpband Лента за бягане Koşu bandı Біговий килим 安 全 钥 匙 嵌 板 竖 杆 传 送 带 Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Śruba regulacji wycentrowania i naprężenia taśmy bieżni A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Натяжной болт для центрирования и натяжения бегового полотна Şurub de reglare pentru centrarea şi întinderea benzii de alergare Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Justeringsskruv för centrering och sträckning av löpbande Винт за регулиране на центрирането и обтягането на лентата за бягане Koşu bandının gerilimi ve gerilim ayarı için ayar vidası Гвинт регулюваvння центрування та натягу бігового килима 调 节 传 送 带 位 置 和 松 紧 的 螺 丝 Repose-pieds Footrest Reposapiés Fußraste Poggiapiedi Voetensteun Descanso para pés Oparcia stóp Lábtartó Подножка Sprijin picioare Stúpačka Stupačky Fotstöd Стъпенки Ayak dayama desteği Підніжка 置 脚 处 8 Rampe 9 Système d amorti DSI (Domyos Soft Impact) 10 Roulettes de déplacement Rail DSI (Domyos Soft Impact) System Castors Rampa Handlauf Rampa Leuning Rampa Pochylnia Korlát Поручень Rampă Zábradlie Rampa Räcke Перило Bant meyili (Rampa) Бильця Sistema de amortiguación DSI (Domyos sofá Impact) Dämpfungssystem DSI (Domyos Soft Impact) Sistema di ammortizzatori DSI (Domyos Soft Impact) Schok absorptiesysteem DSI (Domyos Soft Impact) Sistema de amortecimento DSI (Domyos Soft Impact) System amortyzacyjny DSI (Domyos Soft Impact) DSI (Domyos Soft Impact) csillapítórendszer Амортизационная система DSI (Domyos Soft Impact) Sistem de amortizare (Domyos Soft Impact) Systém stopnutého úderu DSI (Domyos Soft Impact) Systém tlumení DSI (Domyos Soft Impact) DSI stötdämpningssystem (Domyos Soft Impact) Система амортисьори DSI (Domyos Soft Impact - Омекотяване на удара) DSI hız kesme sistemi (Domyos Soft Impact) Система амортизації DSI (Domyos Soft Impact) Ruedas de desplazamiento Transportrollen Rotelle di spostamento Transportwieltjes Roletes de deslocação Kółka do przewożenia Görgők a mozgatáshoz Транспортировочные ролики Roti de deplasare Posúvacie kolieska Kolečka pro posouvání přístroje Transporthjul Ролки за отместване Yer değiştirmeye yarayan tekerlekler Коліщатка для пересування 扶 手 管 DSI 缓 冲 系 统 (Domyos Soft Impact) 移 动 小 轮 12
13 11 11 Disjoncteur Circuit-breaker Interruptor Schalter Disgiuntore Zekering Disjuntor Wyłącznik samoczynny Megszakító Предохранительный выключатель Întrerupător Vypínač Spínač Strömbrytare Прекъсвач Otomatik devre kesici Запобіжник 断 路 开 关 12 Cordon d alimentation Power cord Cable de alimentación Geräteschnur Cavo d alimentazione Voedingskabel Cabo de alimentação Przewód zasilający Hálózati zsinór Шнур питания Cablu de alimentare Kábel napájania Kabel napájení Strömförsörjningssladd Захранващ кабел Elektrik (besleme) kablosu Провід живлення 供 电 电 线 Barre de verrouillage avec Piston d aide à la descente Locking bar with piston-assisted unfolding Barra de bloqueo con pistón de ayuda para el descenso Verriegelungsstange mit Hilfskolben zum Absenken Barra di bloccaggio con pistone di aiuto alla discesa Vergrendelingsstaaf met zuiger, vereenvoudigt het neerlaten Barra de bloqueio com êmbolo de ajuda à descida Belka blokująca z tłokiem ułatwiającym opuszczanie Rögzítőrúd a leeresztést megkönnyítő hengerrel Рычаг блокировки с плунжером для спуска с тренажера Bară de blocare cu Piston de ajutor pentru coborâre Zaisťovacia tyč s pomocným piestom pri zostupe Uzamykací tyč s pomocným pístem při klesání. Låsregel med kolv för att underlätta avstigning Блокиращ лост с бутало за помощ при слизане Aşağı doğru hareket kabiliyeti için yardımcı pistona sahip kilitleme kolu Блокувальний штир з позицією допомоги при злізанні. 带 活 塞 锁 定 杆 帮 助 下 降 13
14 To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user's manual, all instructions, and the warnings To reduce before risk of use. serious injury, Keep children stand away. on foot rails before starting treadmill, read and understand IMPORTANT: Incline must be set the user's manual, all instructions, at lowest level and before the warnings folding before use. treadmill into Keep storage children position. away. IMPORTANT: Incline must be set at lowest level before folding treadmill into storage position. 14
15 To reduce risk of serious injury, stand on foot rails before starting treadmill, read and understand the user's manual, all instructions, and the warnings before use. Keep children away. IMPORTANT: Incline must be set at lowest level before folding treadmill into storage position. 15
16 M A G Y A R Ön a DOMYOS márka fitnesz készülékét választotta. Köszönjük a belénk vetett bizalmat. A DOMYOS márkát azért hoztuk létre, hogy minden sportolni vágyónak segítsünk formája megőrzésében. A terméket sportolók fejlesztették ki sportolók számára. Nagyon örülnénk, ha megosztaná velünk a DOMYOS termékekkel kapcsolatos észrevételeit és javaslatait. Az áruház személyzete és a DOMYOS termékfejlesztő osztálya ezért kíváncsi az Ön véleményére. A internetes oldalon is felkereshet bennünket Jó edzést kívánunk, és reméljük, hogy öröme fog telni ennek a DOMYOS terméknek a használatában. FIGYELMEZTETÉS - Maximális sebesség: 16 km/h (10 mph) - Áramellátás: V, 50 Hz - Maximális felvett teljesítmény: 1300 W - Motor folyamatos teljesítménye: 1.75 LE (HP) - Motor csúcsteljesítménye: 2.75 CV (HP) - A futógép súlya: 69 kg (153 lbs) - A futógép méretei kinyitva: H 1283 x L 1724 x l 820 mm (H x L x W in) - A futógép méretei összecsukva: H 1467 x L 830 x l 820 mm (H x L x W in) - Zajnyomásszint a futófelülettől 1 m-re és a talajtól 1,60 m magasságban: 74 db (maximális sebességgel) FIGYELMEZTETÉS Mielőtt elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg kezelőorvosát. Ez különösen fontos, ha Ön elmúlt 35 éves, vagy ha előzőleg voltak egészséggel kapcsolatos problémái, és több éve nem sportol. Minden utasítást olvasson el használat előtt. Az alábbi általános információt csak tájékoztató jelleggel szabad figyelembe venni. Szíveskedjen tehát azt saját formájának és tetszésének megfelelően személyre szabni. A KARDIOTRÉNING ÁLTALÁNOS ALAPELVE Ha Ön kezdő, néhány napig kis sebességgel végezze az edzést, erőltetés nélkül, és ha szükséges, iktasson be pihenőket. Emelje fokozatosan az egyes edzések számát vagy időtartamát. Fenntartás / Bemelegítés: Fokozatos terhelés 10 perc elmúltával. A forma fenntartása vagy rehabilitáció céljából végzett edzést minden nap körülbelül 10 percig végezheti. Ez a fajta gyakorlat az izmok és az ízületek fejlesztését szolgálja, vagy pedig fizikai tevékenység előtti bemelegítésként végezhető. A lábak izomtónusának fokozása céljából állítson be nagyobb sebességet, és növelje meg az edzésidőt. Természetesen a sebességet az edzés alkalmával bármikor megváltoztathatja. Formába hozó aerob edzés: Viszonylag hosszú ideig (35 perctől 1 óra hosszat) tartó mérsékelt terhelés. Ha Ön veszíteni szeretne a súlyából, ez a fajta testgyakorlás az egyetlen, amely, megfelelő diétával társítva, növelni tudja a szervezet által elfogyasztott energia mennyiségét. Ehhez nincs szükség mértéktelen erőfeszítésre. A testgyakorlás rendszeressége a legjobb eredmények elérésének záloga. Állítson be egy viszonylag kis sebességet, és legalább 30 percig végezze az edzést. Ettől a gyakorlattól a bőrén finom izzadságnak kell megjelennie, de semmi esetre sem szabad kifulladnia tőle. A lassú ritmusban végzett gyakorlat időtartama az, ami arra fogja késztetni a szervezetét, hogy a zsírokból merítsen energiát, feltéve, ha Ön legalább hetente háromszor harminc percnél tovább végez futógyakorlatot. Állóképességet növelő aerob edzés: perces erőteljes izommunka. Ez a fajta edzés a szívizom jelentős megerősítését és a légzés javítását tűzi ki célul. A futás sebessége úgy van beállítva, hogy növelje a légzés gyakoriságát a gyakorlat végzése alatt. Az ekkor végzett munka intenzitása nagyobb, mint a formába hozás során végzetté. Az edzések során mind tovább fogja majd bírni ezt a megterhelést, és egyre jobb ritmusban. Az állóképességet növelő aerob edzést legalább hetenként háromszor kell végezni. Az ennél is feszesebb ritmusban végzett edzés (anaerob munka és piros zónában végzett munka) csak sportolóknak való, és megfelelő előkészítést igényel. Minden edzés után szánjon néhány percet a lassabban végzett kocogásra, hogy a szervezete fokozatosan térjen vissza a nyugalmi állapotba. 80
17 M A G Y A R 1. A terméket csak a tájékoztatóban leírt módon szabad használni! Őrizze meg ezt a tájékoztatót a termék teljes élettartama során. 2. A tulajdonos kötelessége megbizonyosodni arról, hogy a termék valamennyi használója megfelelően ismeri a biztonsági előírásokat. 3. A Domyos minden felelősséget elhárít a terméknek a vásárló vagy más személy által történő helytelen használatából eredő bármilyen személyi sérülésre, vagy vagyoni kárra vonatkozó reklamáció esetén. 4. Ez a készülék eleget tesz a nem terápiás, házi használatra készült fitnesz eszközökre vonatkozó, (a GB17498 szabvánnyal egyenértékű) európai EN és EN HC osztály CE szabványok előírásainak. Ne használja a terméket üzleti, bérleti vagy intézményes keretek között. ELEKTROMOS VESZÉLYEK 5. Minden használat után és minden tisztítási, szerelési vagy karbantartási művelet előtt azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a futógép villásdugóját a fali aljzatból. 6. Soha ne hagyja a hálózatra csatlakoztatott gépet felügyelet nélkül! 7. Soha ne használja a gépet sérült elektromos vezetékkel, vagy sérült, leesett, hibás vagy nedves csatlakozódugóval. 8. Ne használja a gépet olyan helyen, ahol aeroszolos termékeket vagy oxigénpalackot használnak. 9. Ne húzza a gépet az elektromos vezetéknél fogva, és ne kapaszkodjon a vezetékbe. 10. Ha hosszabbítóra van szükség, akkor csak legfeljebb 1,5 m-es, földelt csatlakozóaljzattal ellátott hosszabbítót használjon. 11. Tartsa távol az elektromos vezetéket forró felületektől. 12. A gépet csak szabályosan földelt csatlakozóhoz szabad csatlakoztatni. BIZTONSÁG A súlyos sérülések veszélyének és a készülék meghibásodásának elkerülése céljából kérjük, hogy a termék használata előtt olvassa el az alábbi fontos használati óvintézkedéseket! A KÉSZÜLÉK VESZÉLYEI 19. Egyetlen nyílásba se dugjon bele semmiféle tárgyat. 20. Tartsa távol a kezét minden mozgó alkatrésztől. Soha ne tegye sem a kezét, sem a lábát a futófelület alá. 21. A készüléket belső térben, sima felületen, nedvességtől és portól mentes, tágas helyen kell használni. Bizonyosodjon meg arról, hogy elegendő hely áll rendelkezésére a készülék biztonságos megközelítéséhez és körüljárásához. Hagyjon szabadon egy 2 m-es biztonsági sávot a futópad mögött, és 0, 65 m-eset annak mindkét oldalán. Az edzőgép használata során mindig ellenőrizze, hogy a gép környéke megfelelően szabad legyen. Ne tárolja, és ne használja a gépet a szabadban. Felülnézet Legalább 0,65 m - 25 inch Bal oldal Eleje Felülnézet Hátulja Legalább 0,65 m - 25 inch Jobb oldal A FÖLDELÉSSEL KAPCSOLATOS UTASÍTÁSOK Helytelen működés vagy üzemzavar esetén az áramütés veszélyének csökkentése céljából az áram a földbe vezetődik. Ezért a készülék földelt vezetékkel és földelt csatlakozódugóval van ellátva. Ezt a csatlakozódugót egy megfelelően beszerelt, és az érvényben levő előírásoknak megfelelően földelt csatlakozóaljzatba kell csatlakoztatni. A futógép földelt csatlakozódugójának helytelen csatlakoztatása áramütés veszélyét vonja maga után. Kétség felmerülése esetén szakemberrel kell megvizsgáltatni, megfelelő-e a készülék földelése. A futógéppel szállított csatlakozódugón ne hajtson végre semmiféle változtatást. Ha azt nem lehet bedugni a fali csatlakozóba, szakképzett villanyszerelővel szereltessen be egy megfelelően földelt fali csatlakozót. 13. A futógépet egy 10 A-es (amperes) elektromos hálózat fali aljzatához kell csatlakoztatni. 14. Az Ön otthonában az elektromos hálózatnak jó állapotban kell lennie, és meg kell felelnie az érvényben lévő előírásoknak. 15. Az Ön otthoni elektromos szekrényében kötelezően lennie kell egy 30 ma-es differenciális megszakítónak. Ez a berendezés érzékeli a kóboráramot, és garantálja az emberek biztonságát. 16. Egyes régiókban az elektromos szekrényt villámhárítóval is kötelező ellátni. Kérjük, járjon utána, nem kötelező-e a villámhárító felszerelése az Önök megyéjében, régiójában vagy országában. VESZÉLY : 17. Mielőtt a futógép bármiféle karbantartásához vagy vizsgálatához hozzálátna, kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a villásdugót a fali aljzatból. Tilos levenni a motor burkolatát. A kézikönyvben leírtakon kívül más beállításokat és műveleteket csak engedéllyel rendelkező szakember végezhet. Ennek a biztonsági intézkedésnek a be nem tartása súlyos, esetleg halálos sérülést is okozhat Legalább 2 m - 78 inch 22. Ne öntsön semmiféle folyadékot a szalagra. Ha futás közben inni kíván, használjon visszazárható sportkupakos kulacsot. 23. Ügyeljen, hogy a hálózati zsinór meg ne sérüljön. 24. A felhasználó felelőssége, hogy minden használat előtt ellenőrizze az egyes alkatrészeket, és ha szükséges, meghúzza a csavarokat. Azonnal cserélje ki az elhasználódott vagy hibás alkatrészeket. 25. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a futófelület a lábtartókhoz képest tökéletesen egy vonalban, középen helyezkedjen el. 26. órás használat után, majd minden 10 órányi használat elteltével ellenőrizze a szalag feszességét (lásd Karbantartás fejezet). Megjegyzés: A karbantartási utasítások be nem tartása a garancia megszüntetésével járhat. 27. Ne barkácsoljon semmit a terméken. 28. A terméket meghibásodása esetén vigye vissza a Decathlon áruházba, és a teljes megjavításig ne használja azt tovább. Kizárólag Decathlon pótalkatrészeket használjon. 29. Ne tárolja a gépet nedves helyen (úszómedence szélén, fürdőszobában, stb.). 18. Soha ne merítse a gép alkatrészeit semmiféle folyadékba. 81
18 M A G Y A R HASZNÁLAT Figyelmeztetés: A futógép használata előtt szíveskedjen figyelmesen elolvasni az alábbiakat. 1. Gondoskodjon a megfelelő szellőzésről az edzés teljes időtartama alatt. Az edzések végén mindig az alábbiak szerint járjon el: 1. Vegye ki a biztonsági kulcsot a konzolból, és tárolja olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. 2. A padlóburkolat megóvása érdekében terítsen a gép alá egy speciális, a Decathlon áruházban kapható szőnyeget. 3. Soha ne engedje meg, hogy egyszerre többen használják a futópadot. Az edzés megkezdése előtt: 4. Vegyen fel jó állapotban levő sportcipőt. A futógép károsodásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a cipő talpára ne tapadjon semmiféle törmelék, például kavics vagy kövek. 5. Ellenőrizze, hogy a cipőfűzője ne akadhasson bele a mozgó futófelületbe. 6. Kösse össze a haját, hogy ne zavarja mozgás közben. 7. Ne hordjon bő ruházatot, ami esetleg zavarhatná edzés közben. 8. A biztonsági kulcs mágneses részét tegye fel a konzolra, a másik végét pedig csíptesse a ruhájára. Vészhelyzet esetén a biztonsági kulcsnak teljesen le kell válnia a konzolról, hogy megállítsa a futópadot. Tesztelje a biztonsági kulcsot óvatosan távolodva a konzoltól, és úgy állítsa be a zsinór hosszát, hogy a kulcs automatikusan leessen, amikor Ön a futófelület végéhez ér. 9. Kezdéskor mindig a lábtartókon, és ne a futófelületen álljon. Mielőtt rálépne, várja meg, míg a futófelület sebessége eléri az 1 km/h-t. Soha ne indítson ennél nagyobb sebességgel. 10. A sebességet fokozatosan kell növelni. 11. A futógépre történő fel- és leszállás közben és a sebesség változtatásakor mindig kapaszkodjon a korlátba. 12. Ne akassza a törülközőjét a futógépre használat közben. 13. Mindig tartsa távol a terméktől a gyermekeket és a háziállatokat. 2. A kapcsolónak az «OFF» helyzetbe állításával állítsa le a futógépet 14. Az edzés végén várja meg a futógép teljes megállását, mielőtt leszállna róla. 15. Soha ne indítsa el a motort összecsukott helyzetben. FIGYELMEZTETÉS: Ha szédülést, hányingert, mellkasi fájdalmat, vagy más szokatlan jelenséget tapasztal, azonnal hagyja abba az edzést, és kérje ki orvosa tanácsát, mielőtt az edzést folytatná. 16. Mielőtt elkezdené edzésprogramját, mindig szánjon időt az izmok megnyújtására. Lassan melegítsen be, kis sebességű járással. Emelje fokozatosan az edzés intenzitását, míg el nem éri a lépések kívánt gyakoriságát. Mielőtt egy edzésalkalmat befejezne, mindig az alábbiak szerint járjon el: 1. Az edzés befejezése előtt szánjon időt arra, hogy lépéseinek gyakoriságát lelassítva térjen vissza a pihenésig, hogy szívritmusa visszaállhasson nyugalmi állapotba. 2. Fogja meg a korlátot, és nyomja meg a de «/ SPEED». gombját. Lassítsa le lépéseit a könnyű sétáig (3 km/h). 3. Húzza ki a hálózati zsinórt a fali aljzatból. Ez különösen akkor fontos, ha hosszabb ideig nem fogja használni a gépet. 4. A hálózati zsinórt a forgalmas helyektől távol kell elhelyezni és tárolni.. 5. Mielőtt elmozdítaná vagy elrakná a futópadot, ellenőrizze, hogy a futógép összecsukott állapotban megfelelő rögzítve van-e. 3. Mielőtt leszállna a futógépről, győződjön meg annak teljes megállásáról. 82
19 M A G Y A R A FUTÓGÉP MŰKÖDÉSE A KONZOL MŰKÖDÉSE A biztonsági kulcsot a konzol alján látható, kulccsal jelzett helyre kell tenni. A konzoltól balra találhatók a dőlésszöget állító gombok. A konzoltól jobbra találhatók a sebességet állító gombok. KIJELZÉS «TIME» : Az edzés időtartama perc : mp-ben. «CALS.» : Az elégetett kalóriák becsült mennyisége. «DIST.» : A megtett távolság kilométerben vagy mérföldben. «SPEED» : A futás sebessége kilométer/órában vagy mérföld/órában. a képernyőn jobbra lenn, és amikor a kezét ráteszi a pulzusérzékelőkre: Pulzusszám kijelzése. GOMBOK «SELECT PROGRAM» : A kívánt program kiválasztása. «/ SET MAX. SPEED» : A programok indítása előtt a sebesség 0,1 km/órás (0,1 mérföld/órás) lépésenként történő finom beállítására szolgál. «GO» : A program indítása. «DISPLAY» : A jobb leolvasás miatt a kijelző fő helyén megjelenített érték kiválasztása (TIME, DIST., CALS vagy SPEED). KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉS A 0, 2, 4, 8 vagy 10%%-os DŐLÉSSZÖGEKHEZ: Azonnali hozzáférés az 5 előre beállított dőlésszög valamelyikéhez. Az előre beállított dőlésszög kiválasztásához nyomja meg a kívánt dőlésszögnek megfelelő gombot. KÖZVETLEN HOZZÁFÉRÉS AZ ELŐRE BEÁLLÍTOTT SEBESSÉGEKHEZ 4, 8, 12, 14 vagy 16 km/órás (2.5, 5.0, 7.5, 8.7 vagy 10 mph): Azonnali hozzáférés az 5 előre beállított sebesség valamelyikéhez. Az előre beállított sebesség kiválasztásához nyomja meg a kívánt sebességnek megfelelő gombot. «/ INCLINE» : A dőlésszög 0 és 10% közötti beállítása 0,5%-os lépésekben 10%. «/ SPEED» : A sebesség 0,8 és 16 km/h (0,5 és 10 mérföld/h) közötti beállítása 0,1 km/órás (0,1 mérföld/órás) lépésekben). Megjegyzés: A gomb tartós lenyomásával 0,5 km/órás (0,5 mérföld/órás) ugrásokkal lehet pörgetni a sebességet. «STOP» : A gyakorlat bármikor történő megszakítása. 83
20 M A G Y A R INDÍTÁS Miután a helyére dugta a biztonsági kulcsot a konzolon, és felcsíptette a ruhájára, a legegyszerűbben a «GO» gomb megnyomásával kezdheti meg az edzést. A futógép ekkor 2 km/h (1 mérföld/h) sebességgel és 0%-os dőlésszöggel indul. Ekkor a közvetlen elérésű «/ SPEED» és «/ INCLINE» gombokkal beállítható a sebesség és a dőlésszög értéke. PROGRAMOK A TC önállóan beállítható, 4 előre beállított, a sebességet változtató (P1, P2, P3 és P4) programot és 2 dőlésszöget változtató (P5 és P6) programot tartalmaz. A P1-P6 programok mindegyike egy-egy adott sebességre vagy dőlésszögre beállított 1 perces szakaszokból áll. Saját szintjének megfelelően beállíthatja a maximális sebességet a «SET MAX. SPEED«megnyomásával. Ezzel automatikusan minden szakasz sebessége is megváltozik, de nem lépi túl az Ön által beállított maximális sebességet. A PROGRAMOK KIVÁLASZTÁSA Miután a helyére illesztette a biztonsági kulcsot, a programokat a «SELECT PROGRAM».gomb megnyomásával érheti el. Ekkor a kiválasztott (P1, P2, P3, P4, P5 vagy P6) program megjelenik a kijelzőn. Beállítható program: PULZUSÉRZÉKELŐK A gyakorlat elején és végén a kezét a pulzusérzékelőkre helyezve megmérheti a pulzusszámát. A pulzusszám megjelenik a kijelző jobb alsó sarkában. Ez az érték csak tájékoztató jellegű, orvosi adatnak nem tekinthető. INFORMATIONS üzemmód Ebben az üzemmódban megtekintheti, hogy összesen mekkora távolságot tett meg, és hány órán keresztül használta a futógépet az üzembe helyezés óta. Ugyanitt választhatja ki a sebesség és a távolság mértékegységét, illetve kivagy bekapcsolhatja az információs üzemmódot. Az INFORMATION módba úgy léphet be, hogy megnyomja a «STOP» gombot, lenyomva tartja, míg bedugja a biztonsági kulcsot, majd elengedi a «STOP» gombot. Ekkor a képernyőn jobbra lent feltűnik egy «E» jelzés a mérföld, vagy egy a kilométer esetén. Nyomja meg a «SPEED» gombot az egyik kijelzésről a másikra történő átlépéshez.. Ekkor a kijelzőn balra lent leolvasható a futógép első használata óta megtett teljes távolság. A kijelző közepén pedig az első használat óta eltelt összes idő látható. Jegyezze meg, hogy a konzolon van egy áruházakban használt demonstrációs üzemmód is. Amikor a demonstrációs üzemmód be van kapcsolva, a futógép a szokásos módon működik, de a konzol akkor is bekapcsolva marad, ha kihúzza a helyéről a biztonsági kulcsot. A demonstrációs üzemmódot a kijelzőn jobbra lent egy «d» jelzi. Kikapcsolásához nyomja meg a «SPEED» gombot. Ha kívánja, állítsa be a dőlésszöget a «/ INCLINE» gomb megnyomásával.. Válassza meg a sebességet a közvetlen elérésű «/ SPEED» gombok valamelyikének megnyomásával. A futógép azonnal elindul, amikor megnyomja valamielyik sebességválasztó gombot. Útvonalát egy szimbolikus 400 m-es (0,25 mérföldes) futópálya jelzi. Az információs üzemmódból történő kilépéshez és a kiválasztott sebesség-mértékegység elfogadásához vegye le a biztonsági kulcsot a mágneses tartóról. A DŐLÉSSZÖG KALIBRÁLÁSA Ha akkor veszi le a biztonsági kulcsot, amikor a dőlésszöget állító motor működésben van, a futópad újraindításakor a rendszer automatikusan újra kalibrálja a dőlésszöget. A kalibrálás általában a futófelületnek a maximális magasságig történő fokozatos felemelkedéséből, majd a vízszintes helyzetig történő leereszkedéséből áll. P1 - P6. számú program: P1 - P4 sebességi programok (SPEED): a gyakorlat alatt változik a sebesség. A gyakorlat előre beállított ideje nem változtatható meg. P5 és P6 dőlésszög-programok (INCLINE): a gyakorlat alatt változik a dőlésszög. A gyakorlat előre beállított ideje nem változtatható meg. Válassza ki a programot, állítsa be a maximális sebességet a «/ SET MAX. SPEED» gombokkal 0,1 km/órás (0,1 mérföld/órás) lépésenként. Indítsa el a programot a «GO» megnyomásával. A futógép, és a programhoz tartozó visszaszámlálás is elindul. A program során a szakaszok váltásakor hangjelzés hallatszik. 84
21 M A G Y A R KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS Egy puha ruhával törölje le a port. A makacsabb (például izzadság-)foltokat kissé megnedvesített ruhával lehet eltávolítani. Vigyázzon, nehogy áramütés érje, ellenőrizze, hogy a futógép ki legyen kapcsolva, és a hálózati zsinór ki legyen húzva. Ha nyitott (használatra kész) helyzetben levő futófelület mellett kell a gépet élére állítania, az hirtelen lecsapódhat. Nyomatékosan javasoljuk, hogy a gép élére fordítása előtt hajtsa be a futófelületet tárolási helyzetbe, és győződjön meg róla, hogy a zárószerkezet bepattant a helyére. A FUTÓFELÜLET HELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA A futófelületnek mindig tökéletesen középen kell elhelyezkednie. A párhuzamosság hiánya szükségszerűen a futófelület idő előtti elhasználódását (a szélek beszakadását) okozza, és hosszú távon árt a futógép működőképességének (rosszul működnek a görgők). 1. Indítsa el a futógépet 5 km/h (3 mérföld/h) sebességgel, és helyezkedjen el a gép mögött. 2. Ha a szalag bal felé tér ki : Fordítsa el a bal oldali beállítócsavart egy fél fordulattal az óramutató járásával megegyező irányba. 3. Ha a szalag jobb felé tér ki : Fordítsa el a jobb oldali beállítócsavart egy fél fordulattal az óramutató járásával megegyező irányba. 4. Hagyja járni a gépet, míg a szalag a helyére nem kerül (1-2 percig), és ha kell, ismételje meg a műveletet. Ügyeljen, nehogy túlságosan megfeszítse a futófelületet. 4 mm-es Allen-kulcs Ha a szalag bal felé tér ki: Ha a szalag jobb felé tér ki: A FUTÓFELÜLET FESZESSÉGÉNEK BEÁLLÍTÁSA A futófelület elhasználódásnak van kitéve, idővel megnyúlik. Húzza feszesebbre, amikor elkezd csúszni a görgőkön (szalaszt). 1. Fordítsa el a 2 szabályozó csavart egy negyed fordulattal az óramutató járásának irányában. 2. Ha szükséges, ismételje meg, de vigyázzon, nehogy túlságosan megfeszítse a futófelületet. A futófelület feszessége akkor megfelelő, ha mindkét oldalon néhány cm-re fel tudja emelni a szélét.côté. 4 mm-es Allen-kulcs A FUTÓFELÜLET KENÉSE A futófelület kenést nem igényel. 85
22 M A G Y A R ÖSSZEHAJTÁS / SZÉTNYITÁS A FUTÓGÉP ÖSSZECSUKÁSÁT ÉS SZÉTNYITÁSÁT ÁLLÓ GÉP MELLETT ÉS A HÁLÓZATBÓL KIHÚZVA KELL ELVÉGEZNI. A FUTÓGÉP DŐLÉSSZÖGÉNEK 0%-NAK KELL LENNIE. A futógép összecsukása: Helyezkedjen el a futógép mögött, a talajon állva. A két oldalánál megfogva emelje fel a futófelületet. A térdét hajlítsa be, a háta maradjon egyenes. Tegye mindkét kezét a futógép hátsó lábai alá, a térdét hajlítsa be, a háta maradjon egyenes. Most már teljesen felemelheti a futófelületet. Amikor túljutott a rögzítést jelző kattanáson, a futógép függőleges állapotban lesz rögzítve. Ha a futógép nem marad rögzítve, eressze lejjebb néhány centiméterrel, és ismételje meg a műveletet behajlított lábbal és egyenes háttal. A futógép szétnyitása: Bal kézzel nyomja kissé előre a futógépet, és tartsa meg ezt a nyomást, míg jobb kézzel kihúzza a rögzítőgombot. Nyúljon mindkét kezével a futófelület alá, és nyissa szét a futógépet. Kezével kísérheti a futógép szétnyitását, de ne felejtse el közben a lábát behajlítani, és a hátát egyenesen tartani. ÁTHELYEZÉS Vigyázat, a futópad nehéz (69 kg / 153 font)! Mielőtt elmozdítaná, győződjön meg róla, hogy megvan-e hozzá a kellő testmérete és ereje! Kapcsolja ki a futógépet (tegye a kapcsolót «OFF» állásba), és vegye ki a villásdugót a csatlakozóból. Akassza rá a hálózati zsinórt a futógépre, úgy, hogy az ne sérülhessen meg áthelyezéskor. A futógépre a mozgatását megkönnyítő görgők vannak felszerelve. Amikor a futógép össze van csukva (bizonyosodjon meg róla, hogy a rögzítőszerkezet jól be van pattintva!), fogja meg a futófelületet az oldalánál vagy az alatta található rúdnál fogva, és döntse a futógépet maga felé. Amikor a futógépet a kívánt helyre vitte, rögzítse a lábával, majd hajtsa le egészen a talajig. 86
23 M A G Y A R A MŰKÖDÉSI RENDELLENESSÉGEK DIAGNOSZTIKÁJA A futógép nem kapcsol be (semmi nem látszik a konzol kijelzőjén) 1. Vegye ki a helyéről a biztonsági kulcsot, majd tegye vissza. 2. Ellenőrizze, hogy működőképes-e a fali aljzat, ahová a hálózati zsinórt csatlakoztatta. (A fali aljzat működőképességét egy lámpa vagy más elektromos készülék csatlakoztatásával ellenőrizheti). 3. Ellenőrizze, hogy a hálózati zsinór másik vége össze van-e kapcsolva a futógéppel. 4. Ellenőrizze, hogy a futógép elején elhelyezett kapcsoló «RESET» állásban van-e. Ha a kapcsoló «OFF» helyzetben van, újra be kell kapcsolni. Ehhez várjon 5 percet, majd kapcsolja át «RESET» állásba. Ha a probléma még mindig fennáll: 5. Kapcsolja ki a gépet, és húzza ki a hálózati zsinórt. Szerelje le a konzolt, és nézze meg, megfelelően vannak-e csatlakoztatva az állvány tetején található kábelek. A futógép akkor is bekapcsolva marad, ha kiveszem a biztonsági kulcsot: A konzol demonstrációs üzemmódban van. Kapcsolja ki a demonstrációs üzemmódot az 84-ik oldalon ismertetett módon (INFORMÁCIÓS ÜZEMMÓD fejezet). A futógép sebessége nem állandó: 1. Kifejezetten ellenezzük az elektromos hosszabbító használatát. Ha mégis szükség volna a hosszabbító használatára, a kábel ne legyen 1,50 méternél hosszabb, hogy kisebb legyen az elektromos veszteség. 2. Lehetőleg ne terhelje túl a fali aljzatokat nagy fogyasztású készülékekkel (háztartási készülékekkel vagy barkácsgépekkel), amelyek zavarhatják a futógép működését. 3. Ellenőrizze, hogy a hálózati zsinór mindkét végén megfelelően van-e csatlakoztatva (az aljzathoz és a futógép csatlakozójához) az érintkezési hiba elkerülésére. A fali aljzat működőképességét egy lámpa vagy más elektromos készülék csatlakoztatásával ellenőrizheti) 4. Ellenőrizze, megfelelő-e a futófelület feszessége (ne szalasszon, de ne is legyen túl feszes). Lásd a(z) 85 oldalon. A futógép zajos: 1. Ellenőrizze, hogy a futógép szalagja középen van-e. Lásd a(z) 85. oldalon. 2. Ellenőrizze, megfelelő-e a futófelület feszessége (ne szalasszon, de ne is legyen túl feszes). Lásd a(z) 85. oldalon. KERESKEDELMI GARANCIA A DOMYOS rendeltetésszerű használat esetén a vásárlás számlával igazolt napjától számított 10 éven keresztül garanciát vállal ennek a terméknek a szerkezetére, 5 éven keresztül a meghajtó motorra, és 2 éven át pedig az elhasználódó alkatrészekre és a munkadíjra. A DOMYOS a garancia keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről saját belátása szerint dönt. Azt a terméket, melyre a garanciát érvényesítik, bérmentesített küldeményben, a vásárlás tényét megfelelően igazoló iratokkal együtt el kell juttatni a DOMYOS által elismert szervizek egyikébe. A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre: Szállítási sérülések Épületen kívüli vagy nedves környezetben történő használat és / vagy tárolás Hibás összeszerelés Rossz vagy helytelen használat Rossz karbantartás A DOMYOS által el nem ismert szervizben végzett javítások Nem magánjellegű használats Ez a kereskedelmi garancia nem zárja ki az egyes országokban és/vagy régiókban előírt törvényes garancia-feltételek alkalmazását. OXYLANE - 4 BOULEVARD DE MONS BP VILLENEUVE D ASCQ France 87
MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking
1 3 4 5 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 11 X 6 15 X 2 7 X 2 4 X 6 9 X 6 12 X 4 5 X 4
BT 200-100 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS
BT 200-100 OPERATING INSTRUCTIONS notice d utilisation MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция
PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PA 350 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
Klarfit Pacemaker FX5 futópad
Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek
Ön egy DOMYOS márkájú terméket választott, és köszönjük bizalmát. Akár kezdő, akár magas szintű sportoló, a DOMYOS az Ön szövetségese fizikai kondíciójának megtartásában vagy fejlesztésében. Munkatársaink
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD
HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...
900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv
F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A Ezekben az ablakokban jelenik meg az idő, a programprofil, a futószalag sebessége, a megtett távolság, a futópad dőlésszöge, a mért pulzus és
130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Klarfit Pacemaker X30 futópad
Klarfit Pacemaker X30 futópad Figyelmeztetések 10026911 10026912 Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek rendszeres
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
RBR 560. OXYLANE - 4, Boulevard de Mons - BP Villeneuve d Ascq Cedex - France
RBR 560 Notice à conserver Keep these instructions Conservar instrucciones Bitte bewahren Sie diese Hinweise auf Istruzioni da conservare Bewaar deze handleiding Instruções a conservar Zachowaj instrukcję
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató
VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
Hercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR
ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony
Futópad F
10032069 Futópad F80 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK
Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165
Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás
AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:
VE 680 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE NÁVOD K POUŽITÍ
OFF 0N VE 680 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ИНСТРУКЦИЯ
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár
Használati utasítás Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ALKATRÉSZEK csavar ívelt alátét dió csavar beállító kerék Alkatrészek kulcs (13-15) Alkatrészlista imbuszkulcs Sorszám Elnevezés
TYPHOON computer. Insportline Hungary kft.
TYPHOON computer Insportline Hungary kft. A computer használata Technikai adatok Time (idő) 00:00-99:59 Min Speed (sebesség) 0.8-20.0 km/h Incline (dőlésszög) 0-15% Distance (távolság) 0.00-99.9 km Calories
Fitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
LED-es tükörre szerelhető lámpa
LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR
AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens
VE 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING
VE 460 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS
CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉS ALKATRÉSZEK LISTÁJA FELÜLNÉZETI RAJZ SZERELÉSE ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELÖTTI BEMELEGÍTÉS ÉS NYÚJTÁSI TIPPEK NEHÉZSÉG BEÁLLÍTÁSA TRÉNING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Stepper 2 az 1-ben S3088
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Stepper 2 az 1-ben S3088 FELHASZNÁLÓ KÉZIKÖNYVE BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Ez a termék kizárólag otthoni használatra, az optimális biztonság érdekében készült. Vegye figyelembe az alábbi biztonsági
2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP
A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X
Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti
HASZNALATI UTASITAS KÉRDÉSEK? VIGYAZAT! Modellszám: WETL40708.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot.
Modellszám: WETL40708.0 Sorozatszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. HASZNALATI UTASITAS Sorozatszámmatrica KÉRDÉSEK? Ha van kérdése, vagy ha vannak hiányzó alkatrészek,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
ST 230 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
ST 230 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ST 230 Notice
Combo Duo Felhasználói Kézikönyv
Combo Duo Felhasználói Kézikönyv BH Technovita Köszönjük hogy termékünket választotta! Bár mindent megteszünk azért, hogy termékeink a legjobb minőségűek legyenek, sajnos előfordulhatnak apróbb hibák vagy
AB Vertical kockahasgép
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használat előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és tartsa meg jövőbeli használatra is. Izomcsoportok, melyeket az AB Vertical a legjobban megmozgat: 1. A
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.
LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Színes Video-kaputelefon
Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV
OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fitness szobakerékpár Hiton Racer K2 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2 ROBBANTOTT ÁBRA 3 ALKATRÉSZ LISTA 4 ÖSSZESZERELÉSI UTASÍTÁSOK 6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK :: Olvassa el az utasításokat a kerékpár
Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu
Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO
FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Azura X1 / Azura X
Azura X1 / Azura X2 10030160 10030161 10030162 10030163 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő
DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1
(Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező
Retro fali lámpa. Szerelési útmutató 92326HB22XVIII
Retro fali lámpa hu Szerelési útmutató 92326HB22XVIII 2017-12 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
Futópad
Futópad 10026388 10026392 10026393 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..
I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás
Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 6937 insportline Aluvis motoros futópad TARTALOM RAJZ...3 ALKATRÉSZLISTA...3 SZERKEZETI RÉSZEK...5 SZERELÉS...5 HASZNÁLAT...8 Biztonsági kulcs...8 Összecsukás/szétnyitás...8 VEZÉRLŐPANEL...9
Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell
Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával
VM ERGO NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO
VM ERGO NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Elektromos olajradiátor Használati útmutató
Elektromos olajradiátor Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Modellszám PETL8708.0 Sorszám Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Sorszám matrica KÉRDÉSEK? Gyártóként arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER
EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver