RGP E felújító maró - Eredeti használati utásítas fordítása

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "RGP 80-11 E felújító maró - Eredeti használati utásítas fordítása"

Átírás

1 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RGP E felújító maró - Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Előírt felhasználás 4 Működtető elemek 5 Biztonsági utasítások 5.1 Általános biztonsági utasítások 5.2 Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez 5.3 További biztonsági utasítások az üzemeltetéshez 5.4 Kiegészítő biztonsági utasítások csiszoláshoz és vágáshoz 5.5 Kiegészítő biztonsági utasítások síkcsiszoláshoz 5.6 Kiegészítő biztonsági utasítások drótkefével történő csiszoláshoz 5.7 Egyéb biztonsági utasítások 5.8 Zajszint és rezgési értékek 6 Üzembe helyezés 6.1 Be- és kikapcsolás 6.2 Motorelektronika 7 Marószerszámok 7.1 Maró- és csiszolófej kiválasztása 7.2 Csiszoló-/marószerszám cseréje 7.3 Marókerekek cseréje 8 Üzemeltetés 8.1 Elszívás 8.2 Kiegészítő markolat 9 Karbantartás 10 Újrahasznosítás 11 Garancia 12 Megfelelőségi nyilatkozat 1 Jelek Kettős szigetelés Figyelmeztetés általános veszélyekre Figyelmeztetés áramütésveszélyre Használjon védőszemüveget! Viseljen fülvédőt! Viseljen védőkesztyűt! Olvassa el a használati utasítást és az előírásokat A készüléket a háztartási hulladékba dobni tilos Figyelmeztetés, tanács 1

2 2 Műszaki adatok Hálózati feszültség 230 V ~ Hálózati frekvencia 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel 1100 W Beállítható fordulatszámok min -1 Szerszám Ø 80 mm Súly 3,2 kg Érintésvédelmi osztály II / 3 Előírt felhasználás A gép a sarokköszörű elvén működik, de speciális maró és csiszoló szerszámokat is használ, pl. beton és vakolatok kezelésére. A gép mázak, vakolatok, padlócsempe- és szőnyegragasztók eltávolítására szolgál, elsősorban kemény felületekről. Ezen kívül a gép a betonfelületek érdesítésére és a burkolatok esetén az átmenetek marására is használható. A nem megfelelő használatért a felhasználó felel. 4 Működtető elemek [1-1] Kiegészítő markolat [1-2] Kapcsoló karja [1-3] Szabályozó kerék [1-4] Markolat [1-5] Gomb [1-6] Ütközőlista [1-7] Elszívó karima [1-8] Skála [2-1] Csavar [2-2] Biztosíték [2-3] Alátét [2-4] Marókerekek [2-5] Szerszámhordozó [2-6] Vezető felület [2-7] Csavar [2-8] Csúszóelem [2-9] Horony [2-10] Elszívó karima [2-11] Vezető felület Az ábrázolt, vagy leírt tartozékok nem minden esetben részei a gépnek. 5 Biztonsági utasítások 5.1 Általános biztonsági utasítások - A gép használata előtt figyelmesen olvassa el az egész használati utasítást és a biztonsági utasításokat. - A mellékelt dokumentumokat őrizze meg, és a gépet csak ezekkel a dokumentumokkal együtt adja át további személyeknek. 5.2 Biztonsági utasítások az üzemeltetéshez A csiszolásra, síkcsiszolásra, drótkefével való csiszolásra vagy abrazív vágásokra érvényes biztonsági utasítások: 2

3 a) Ez az elektromechanikus gép síkcsiszolóként vagy marófejjel maróként használható. A gép használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az összes utasítást, nézze meg az ábrákat, és ismerkedjen meg a gép specifikációjával. Az alábbi biztonsági és használati utasítások be nem tartása áramütéshez, tűzhöz, vagy súlyos sérüléshez vezethet. b) Ezzel a géppel nem ajánlott fényezés vagy vágás végzése. A nem rendeltetésszerű géphasználat különböző kockázatokat rejt magában és súlyos személyi sérüléseket is okozhat. c) Ne használjon olyan tartozékokat, amelyeket a gyártó nem kifejezetten ehhez a géphez tervezett és nem javasolt. A tartozék felszerelhetősége még nem jelenti azt, hogy az biztonságosan üzemeltethető a gépen. d) A tartozékok névleges fordulatszámának legalább akkorának kell lennie, mint az elektromos gépen megadott maximális fordulatszám. A névleges fordulatszámnál gyorsabban forgó tartozékok széttörhetnek és szétrepülhetnek. e) A tartozék külső átmérője és vastagsága nem lehet nagyobb, mint a műszaki adatok között megadott névleges mérettartam. A hibásan méretezett betétszerszámokat nem lehet megfelelően eltakarni vagy irányítani. f) A csiszolókorongok, karimás alátétek, menesztők vagy egyéb tartozékok befogási méreteinek alkalmasnak kell lenniük a gép orsójára történő rögzítéshez. Az olyan szerszámok és tartozékok, amelyek nem illenek az elektromos gép orsójára, egyenetlenül forognak, erősen berezegnek, és a gép feletti uralom elvesztéshez vezethetnek. g) Ne használjon sérült szerszámokat. A szerszámokat minden egyes használat előtt vizsgálja meg: nem pattogzott-e le és nem repedt-e meg a csiszolókorong, nincs-e eltörve, megrepedve vagy nagy mértékben elhasználódva az alátétek, nincsenek-e a drótkefében kilazult, vagy eltörött drótok. Ha az elektromos gép vagy a szerszám leesik, vizsgálja meg, hogy nem rongálódott-e meg vagy használjon egy hibátlan szerszámot. Miután ellenőrizte, majd behelyezte a készülékbe a szerszámot, tartózkodjon Ön és a közelben tartózkodó személyek is a forgó szerszám síkján kívül, és járassa egy percig az elektromos gépet a legnagyobb fordulatszámon. A megrongálódott betétszerszámok ezalatt a próbaidő alatt általában már széttörnek. h) Munka közben viseljen személyi védőfelszereléseket. Használjon az alkalmazásnak megfelelő arcvédő maszkot, biztonsági szemüveget vagy védőszemüveget. Megfelelő mértékben használja a porvédő maszkot, zajtompító fülvédőt, védőkesztyűt és munkakötényt, amely távol tartja a csiszolószerszám- és munkadarab kis töredékeit. A szemvédőnek biztonságosan fel kell fognia a különböző munkaműveleteknél keletkező törmeléket. A porszűrő maszknak (vagy respirátor) képesnek kell lennie kiszűrni a levegőből a megmunkálás közben keletkező szemcséket. A hosszú ideig tartó erős zajhatás halláskárosodást okozhat. i) A környéken tartózkodó személyeket tartsa biztonságos távolságban a munkaterülettől. Minden olyan személynek, aki belép a munkaterületre, személyi védőfelszerelést kell viselnie. A munkadarab letört részei vagy a széttört szerszámok kirepülhetnek, és a közvetlen munkaterületen kívül is személyi sérülést okozhatnak. j) Ha olyan munkákat végez, amelyek során a szerszám rejtett vezetékkel vagy a gép saját hálózati vezetékével érintkezhet, az elektromos gépet csak a markolatok szigetelt felületeinél fogja meg. A vágószerszám és az élő vezeték 3

4 érintkezése azt eredményezheti, hogy a gép hozzáférhető fémes részei szintén feszültség alá kerülnek, ami áramütést okozhat k) Tartsa távol a hálózati vezetéket a forgó szerszámoktól. Ha elveszíti az uralmát az elektromos gép felett, az átvághatja vagy szétszakíthatja a hálózati kábelt, és a forgó szerszám elkaphatja a kezét vagy karját. l) Soha ne tegye le az elektromechanikus gépet mielőtt a szerszám teljesen leállna. A forgó szerszám beakadhat a támasztó felületébe, ami ennek következtében a gép feletti uralom elvesztését okozhatja. m) Ne járassa az elektromos kéziszerszámot, miközben azt a kezében tartja. A forgó szerszám egy véletlen érintkezés során bekaphatja a ruháját és a testét a szerszámhoz húzhatja. n) Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos gép szellőzőnyílásait. A motor ventillátora beszívja a levegőben található port a motorházba, és a túlzott mértékben felhalmozódott fémpor zárlatot okozhat. o) Ne használja az elektromos gépet gyúlékony anyagok közelében. A szikrák ezeket az anyagokat meggyújthatják. p) Ne használjon olyan szerszámokat, amelyek alkalmazásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz vagy más hűtőfolyadék használata balesethez vagy akár halálos áramütéshez is vezethet. 5.3 További biztonsági utasítások az üzemeltetéshez A visszaütés, és az ehhez kapcsolódó figyelmeztetések A visszaütés a beékelődő vagy leblokkoló forgó szerszám, például csiszolókorong, csiszolótányér, drótkefe vagy más szerszám hirtelen reakciója. A beékelődés vagy leblokkolás a forgó szerszám hirtelen leállásához vezet. Ez az irányítatlan elektromos gépet a szerszámnak a leblokkolási ponton fennálló forgási irányával szembeni irányba mozdítja. Például: ha egy csiszolókorong beékelődik vagy leblokkol a munkadarabban, a csiszolókorongnak a munkadarabba bemerülő éle leáll, és így a csiszolókorong kiugorhat vagy egy visszaütést okozhat. A csiszolókorong ekkor a korongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányától függően a kezelő személy felé, vagy attól távolodva mozog. A beszorulás a csiszolókorong elrepedését is okozhatja. Egy visszaütés az elektromos gép hibás és/vagy helytelen használatának következménye. Ezt az alábbiakban felsorolt megfelelő óvintézkedésekkel meg lehet gátolni: a) Tartsa erősen az elektromos gépet, a testét és karjait olyan helyzetben tartsa, amelyben ellen tud állni a visszaütő erőknek. Használja mindig a kiegészítő markolatot (amennyiben a gép rendelkezik ilyennel), hogy a lehető legnagyobb mértékben tudjon uralkodni a visszaütési erők, illetve felfutáskor a reakciós nyomaték felett. A kezelő személy megfelelő óvintézkedésekkel uralkodni tud a visszaütési és reakcióerők felett. b) Soha ne közelítsen a kezével a forgó szerszámhoz. A szerszám egy visszaütés esetén a kezéhez érhet. c) Ne álljon abban a térben, ahová egy visszaütés kidobhatja az elektromos gépet. A visszaütés az elektromos gépet a csiszolókorongnak a leblokkolási pontban fennálló forgásirányával ellentétes irányba veti. d) A sarkok, élek stb. megmunkálásának szenteljen különös figyelmet. Előzze meg, hogy a szerszám pattogjon a munkadarabon, vagy beékelődjön a munkadarabba. A forgó szerszám a sarkoknál és éleknél, valamint lepattanás esetén könnyen beékelődik. Ez a készülék feletti uralom elvesztéséhez, vagy egy visszaütéshez vezethet. 4

5 e) A gépre ne erősítsen fel fafűrészelő láncfűrész korongot, vagy fogazott fűrészkorongot. Az ilyen szerszámok alkalmazása gyakran visszaütést és a gép feletti uralom elvesztését okozza. 5.4 Kiegészítő biztonsági utasítások csiszoláshoz és vágáshoz Kiegészítő biztonsági utasítások csiszoláshoz és vágókoronggal való daraboláshoz a) Csak a gyártó által ajánlott korongtípusokat, és az adott korongtípushoz kifejlesztett védőburkolatot használja a csiszológépen. Amennyiben olyan korongot szerel fel a gépre, amelynek használatára a gép nincs előkészítve, a géphez tartozó védőborítások nem nyújtanak kellő védelmet, az ilyen tárcsák alkalmazása veszélyes lehet. b) A védőborítást megfelelően kell felszerelni az elektromos kéziszerszámra, és azt úgy kell beállítani, hogy az a lehető legnagyobb biztonságot nyújtsa, vagyis a csiszolókorong felhasználó felőli részének a lehető legkisebb része legyen látható. A védőborítás segít megvédeni a felhasználót a letörött korongdaraboktól és a korong véletlen megérintésétől. c) A csiszolókorongokat csak a javasolt felhasználási célokra szabad használni. Például: a vágókorong oldalrészét csiszolásra nem szabad használni. A vágókorongok a kerületi vágásra vannak tervezve, a korongra ható oldalirányú erők hatására a korong széttörhet. d) Használjon mindig a kiválasztott csiszolókorongnak megfelelő méretű és alakú hibátlan karimás alátétet. A megfelelő karimás alátét megtámasztja a csiszolókorongot, és így csökkenti a csiszolókorong eltörésének veszélyét. A vágókorongokhoz és a csiszolókorongokhoz alkalmazott karimás alátétek eltérhetnek egymástól. e) Ne használjon nagyobb elektromos gépekhez tartozó, eredetileg nagyobb méretű elhasználódott csiszolókorongokat. A nagyobb elektromos gépekhez készült csiszolókorongok nem alkalmasak a kisebb elektromos gépek magasabb fordulatszámú üzemelésére, ezért használat közben széttörhetnek. 5.5 Kiegészítő biztonsági utasítások síkcsiszoláshoz Kiegészítő biztonsági utasítások a síkcsiszolási munkákhoz a) Ne használjon túl nagy méretű csiszolópapírokat a csiszoló tányérokon. A csiszolópapír kiválasztásához vegye figyelembe a gyártó előírásait. A csiszoló tányéron túlnyúló nagy méretű csiszolópapír elakadhat, elszakadhat, és a gép kilökődését is okozhatja. 5.6 Kiegészítő biztonsági utasítások drótkefével történő csiszoláshoz Kiegészítő biztonsági utasítások drótkefével történő csiszolási munkákhoz a) Tudatosítsa, hogy a drótkeféből a normális használat közben is kirepülnek a drótdarabok. Ne terhelje túl a drótokat a gépre gyakorolt nagy nyomással. A drótszálak könnyedén áthatolnak a ruhán, vagy akár a bőrön is. b) Ha a drótkefével történő csiszoláskor ajánlott a védőborítás használata, biztosítsa, hogy a drótkefe szálai ne érjenek hozzá a védőborításhoz. A drótkefe a nagyobb terhelés és a centrifugális erők miatt nem alaktartó (megnövekszik az átmérője). 5.7 Egyéb biztonsági utasítások A csiszológépet nedves vagy vizes helyen, esőben vagy hóban, nagy ködben, illetve robbanásveszélyes helyen használni tilos. Minden munkakezdés előtt ellenőrizze le a hálózati kábel és a dugasz állapotát. A sérült hálózati kábel cseréjét bízza szakszervizre. 5

6 A szabadban végzett munkákhoz kizárólag jóváhagyott hosszabbító kábeleket és kábelcsatlakozásokat használjon. A csiszológépet bekapcsolt állapotban vezesse be a megmunkálandó anyagba. A gépet soha ne hordja a hálózati kábelnél fogva. A géppel ne dolgozzon létrán állva! Munka közben használjon védőkesztyűt és védőcipőt. Munka közben használjon védőszemüveget és fülvédőt. A munka közben keletkező por ártalmas az egészségre. Használjon porelszívót és porszűrő maszkot. Azbeszttartalmú anyag marása tilos. A hálózati kábelt mindig a gép mögött vezesse el. Csak a gyártó által ajánlott marókorongokat használjon. A gépet csak felhelyezett védőborítással, és felszerelt kiegészítő markolattal szabad használni. A dugaszt csak akkor nyomja be a dugaszaljba, ha a marógép kikapcsolt állapotban van. Ellenőrizze, hogy a megmunkálandó anyagban nincsenek-e elektromos vezetékek, víz- és gázvezetékek ezek balesetet okozhatnak. A marógéppel ne haladjon át fémtárgyakon, szögeken vagy csavarokon. A marógépet csak 16. éven felüli személyek használhatják. 5.8 Zajszint és rezgési értékek FIGYELEM A munka közben keletkező zaj halláskárosodást okozhat! Használjon fülvédő eszközöket! A ČSN EN szerint mért értékek. Zajnyomás szintje 86 db (A). A zajteljesítmény szintje 97 db (A). Mérési pontatlanság K = 1,5 db (A). A kézre és csuklóra ható súlyozott rezgésérték: 2,4 m/s 2. Mérési pontatlanság K = 1,5 m/s 2. 6 Üzembe helyezés Áramütés veszélye amennyiben a gépet nem az előírások szerint csatlakoztatja a hálózathoz. A gépet csak a gépcímkén feltüntetett tápfeszültségnek megfelelő hálózathoz szabad csatlakoztatni. Ellenőrizze, hogy a dugasz típusa megfelel-e a dugaszalj típusának. A 230 V hálózatra készült gép a 220 / 240 V hálózathoz is csatlakoztatható. 6.1 Bekapcsolás- és kikapcsolás Bekapcsolás Tolja előre a kapcsolót [1-2], a gép bekapcsol. Ha közben nyomja a kapcsoló elülső részét, a kapcsoló rögzül és a gép folyamatosan üzemel. Kikapcsolás Röviden nyomja be a kapcsoló [1-2] hátsó részét a rögzítés kioldásához. A kapcsoló visszaugrik a kikapcsolt állapotába. 6

7 6.2 Motorelektronika Indítóáram leszabályozása Az elektronikusan vezérelt fokozatos felfutás biztosítja a gép visszaütés nélküli elindulását. A leszabályozott felfutási áram miatt elegendő a 15 A-es megszakító. A felfutási áram leszabályozás nélküli gépek nagyobb biztosítást igényelnek - min. 16 A megszakító. Kikapcsolás visszaütés esetén Hirtelen fordulatszám csökkenéskor, pl. az anyagba való beszoruláskor megszakad a motor áramellátása. A gép újbóli elindításához a kapcsolót előbb le kell kapcsolni, majd újra bekapcsolni. Újraindulás elleni védelem Akadályozza meg a gép áramkiesés utáni nem ellenőrzött indítását. A gép újbóli indításához a kapcsolót előbb le kell kapcsolni, majd újra be kell kapcsolni. Fordulatszám szabályozás A fordulatszám szabályzó gombbal [1-3] előre be lehet állítani a gép fordulatszámát: 1. fokozat: 2000 min fokozat: 4500 min fokozat: 2950 min fokozat: 5300 min fokozat: 3750 min fokozat: 5900 min -1 A beállítandó fordulatszám függ az alkalmazott korongtól, valamint a megmunkálandó anyagtól. Fordulatszámtartó elektronika A fordulatszámtartó elektronika közel konstans értéken tartja a fordulatszámot üresjáratban és terheléskor. Ez biztosítja az egyenletes előrehaladást. Hőmérséklettől függő túlterhelés elleni védelem A túlmelegedés elleni védelem érdekében a biztonsági elektronika a kritikus hőmérséklet elérésekor hűtési üzemmódba kapcsol. A motor ezután kb min -1 fordulatszámon üzemel tovább és a fordulatszámtartó elektronika deaktiválódik. Lehűlés után, kb perc elteltével, a gép ismét bekapcsolható, és teljes mértékben megterhelhető. Az üzemeltetés miatt felmelegedett gépek esetében a hővédelem előbb reagál. 7 Marószerszámok 7.1 Maró- és csiszolófej kiválasztása A különböző munkákhoz és felhasználásokhoz különböző marófejek állnak rendelkezésre. A munkavégzés optimális eredménye érdekében használjon megfelelő marófejet. A felhasználás szerinti fordulatszámok táblázatában található adatok ajánlott értékek, és azokat gyakorlati próbákkal kell ellenőrizni lásd a 127. oldalt. 7.2 Csiszoló-/marószerszám cseréje Az üzembe helyezés előtt kézzel történő elforgatással ellenőrizze a marószerszám hibátlan mozgását. Ügyeljen arra, hogy az összes csavar jól be legyen húzva. A karimát az összetett fej szerszámához rögzítő négy csavart 5 Nm nyomatékkal kell behúzni. 7

8 A fejnek a géphez való rögzítésére szolgáló két rögzítő csavart 8 Nm nyomatékkal kell behúzni. Ne hagyjon felhelyezve semmilyen eszközt. 7.3 Marókerekek cseréje Áramütés veszélye! A gépen történő bármilyen munkavégzés előtt húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból. Ha a keményfém marókerekek fogai elkoptak, azokat ki lehet cserélni. A gomb [1-5] forgatásával lazítsa meg a feszítőszalagot annyira, hogy mozgatni lehessen az elszívó karimát [1-7]. Teljesen fordítsa balra az elszívó karimát és húzza lefelé. Lazítsa ki a csavarokat [2-1], [2-7] a szerszámtartó négy tengelyén S4 imbuszkulcs segítségével. Most könnyen hozzá lehet férni a marószerszámokhoz. A marókerekekkel egyszerre cserélje ki a csavarokat [2-1], [2-7] és a túltekerés elleni biztosítékokat [2-2]. A csavarok enyhe ragasztóval vannak rögzítve, hogy ne lazuljanak ki a vibráció hatására. Kizárólag eredeti csavarokat használjon. Először minden tengelyre helyezzen fel három marókereket [2-4], majd az alátétet [2-3] és ezt az egészet rögzítse túltekerés elleni biztosítékkal [2-2] és csavarokkal [2-1], [2-7]. Eközben feltétlenül be kell helyeznie a túltekerés elleni biztosítékot a megfelelő horonyba [2-5] a szerszám tartójának tengelyében. Túltekerés elleni biztosítékok nélkül üzemelés közben kilazulhatnak a csavarok, ami előre nem látható károkat okozhat. Az elszívó karimát [2-10] úgy helyezze fel, hogy a csúszó elemek [2-8] beessenek a megfelelő hornyokba [2-9] a karima mindkét oldalán. Állítsa be a kívánt marásmélységet és az elforgatható gomb segítségével húzza be a feszítőszalagot. A lapos fogas kivitelű fej felszerelésekor fontos, hogy a marókerekek úgy legyenek felhelyezve, ahogy az a [3] ábrán látható, tehát a csúcsoknak a marófej forgási irányába kell mutatniuk. A csúcsos fogas kivitel (HM-SZ) öreg lakkrétegek betonról vagy vakolatokról történő eltávolítására használatos. A lapos fogas kivitel (HM-FZ) a fugák elsimítására szolgál zsaluzás esetén, és a beton élek megmunkálására is használható. FIGYELEM Munkavégzés közben ellenőrizze, hogy a marókerekek még mindig szabadon forognak-e a tengelyeken. Ha nem úgy lenne, pl. por lerakódás következtében, a port ki kell rázni a marófejből. Ezért soha nem szabad csatlakoztatott elszívás nélkül dolgozni! 8 Üzemeltetés A marógéppel történő munkavégzés közben mindig használjon védőszemüveget, hogy megvédje szemeit a kirepülő anyagrészecskéktől. Az elszívó karima beállítható magasságát a felhasználás módjához kell igazítani. Az öreg festékrétegek eltávolításakor a fogak csúcsainak nem szabad 1 mm-nél nagyobb mértékben túlnyúlniuk az elszívó karimán. Ellenkezőleg, vakolatok marásakor a marókerekek 2-4 mm-rel túlnyúlhatnak. Állítsa be a magasságot úgy, hogy a fogatható gombbal [1-5] meglazítja a feszítőszalagot és az elszívó karimát [1-7] balra vagy jobbra tolja. A beállítható kitérés legfeljebb 5,5 mm. A beállított marásmélység [1-8] hozzávetőleges értéke a skáláról olvasható le. Ha a magasság beállítása nehezen megy, ajánlatos a vezető felületek [2-6] és [2-11] megtisztítása. A magasság beállítása után ismét húzza be erősen a feszítőszalagot. 8

9 FIGYELEM Soha ne dolgozzon elszívó karima nélkül! Csak a vezető felületek tisztításakor vagy a marókerekek cseréjekor távolítsa el azt. Az ilyen munkák esetén először mindig húzza ki a dugaszt a dugaszaljból! Az elszívó karima egyben a támasztó alátét [1-6] funkcióját is betölti a megmunkált felületen. A felújítási marógépet alapvetően mindig laposan helyezzük a munkadarabhoz. Egyenes felületek esetén az optimális beállítás a 6. elektronikus fokozat. FIGYELEM Munkavégzés közben ellenőrizze, hogy a marókerekek még mindig szabadon forognak-e a tengelyeken. Ha nem úgy lenne, pl. por lerakódás következtében, a port ki kell rázni a marófejből. Ezért soha nem szabad csatlakoztatott elszívás nélkül dolgozni!.1 Elszívás A működőképes elszívás biztosítása érdekében helyezze fel valamely PROTOOL márkájú porszívó tömlőjét (Ø 36 mm) a markolat végére [1-4]. Ne feledje, hogy a porzsák megtelésével jelentősen csökken a szívóteljesítmény. Időről időre ürítse ki a porszívó szűrőjét. FIGYELEM Mindig csatlakoztatott elszívással dolgozzon, ellenkező esetben a marókerekek és az elszívó karima magasságának beállítása eltömődik a porral! Annak érdekében, hogy a poros környezetben ne történjen elektrosztatikus kisülés, kizárólag antisztatikus kivitelű porszívókat használjon. 8.2 Kiegészítő markolat A csiszoló két kézzel történő irányításához a motorház elülső részének bal oldalára kiegészítő markolatot [1-1] lehet felerősíteni. A speciális VIBRASTOP kivitelnek köszönhetően csökken a vibráció a kiegészítő markolaton. 9 Karbantartás - A becsomagolt gépet száraz, fűtetlen helyiségben tárolja, ahol a hőmérséklet nem süllyed -5 C alá. A csomagolás nélküli gépet csak olyan száraz helyen szabad tárolni, ahol a hőmérséklet nem süllyed +5 C alá és ahol nem áll fenn a hirtelen hőmérsékletváltozás veszélye. A karbantartás megkezdése előtt húzza ki a hálózati vezetéket a konnektorból! - A gép megfelelő hűtése érdekében a motor szellőzőnyílásait tartsa mindig tisztán. - A gépbe speciális önkioldó szénkefék vannak beépítve. A szénkefék elkopása után a gép automatikusan lekapcsol a hálózatról és a gép leáll. - Az elszívó karima nehéz beállíthatósága esetén a karimát le kell venni és meg kell tisztítani. Az összes olya karbantartási munkát és javítást, amelyek a motorház kinyitását igénylik, csak a PROTOOL márkaszervizekben szabad elvégezni. - A garanciális, és garancia utáni javításokat a szervizjegyzékben feltüntetett szervizek látják el. 9

10 10 Újrahasznosítás Az elektromos készülékeket, tartozékaikat és csomagolásaikat az újrahasznosításukat biztosító, a környezetet nem szennyező gyűjtőhelyekre kell leadni. Csak az EU országaira érvényes: Az elektromos készülékeket a háztartási hulladékba dobni tilos! Az elektromos és elektronikus hulladékokról szóló 2002/96/EK számú európai irányelv, valamint az idevonatkozó nemzeti törvények szerint az ilyen hulladékot alapanyagonként szelektálva szét kell bontani, és a környezetet nem károsító módon újra kell hasznosítani. REACh A REACh a vegyi anyagokra vonatkozó előírás, amely egész Európában 2007-ben lépett életbe. Mint ilyen anyagokat alkalmazó gyártó, tudatában vagyunk annak, hogy ügyfeleinkkel szemben tájékoztatási kötelezettségünk van. Ahhoz, hogy ügyfeleinket a termékeinkben használt anyagokról, és a hozzájuk kapcsolódó legújabb információkról tájékoztatni tudjuk, létrehoztunk egy honlapot: 11 Garancia Gépeinkre, az adott ország törvényi előírásai szerinti garanciát (legalább 12 hónapot) nyújtunk anyaghibákra és gyártási hibákra vonatkozóan. Az EU területén a garanciális időszak 24 hónap (a számla vagy szállítólevél alapján). A természetes elhasználódásra, túlterhelésre, szakszerűtlen használatból eredő hibákra, ill. a felhasználó által okozott vagy a használati utasítástól eltérő használatból eredő károkra, valamint már a vásárláskor is ismert sérülésekre a garancia nem vonatkozik. A garancia nem vonatkozik továbbá azokra a károkra sem, amelyeket nem az eredeti PROTOOL tartozékok és fogyóanyagok (pl. csiszolótárcsák) alkalmazása okozott. A reklamáció csak abban az esetben ismerhető el, ha a gépet szétszedetlen állapotban küldik vissza a PROTOOL gyárba vagy annak márkaszervizébe. A használati utasítást, a biztonsági előírásokat, az alkatrészek jegyzéket és a vásárlást tanúsító bizonylatot gondosan őrizze meg. A garanciára mindig a gyártó aktuális garanciális feltételei az irányadók. Megjegyzés A folyamatosan végzett kutatások és fejlesztések miatt fenntartjuk a jogot a feltüntetett műszaki adatokat megváltoztatására. 12 Megfelelőségi nyilatkozat Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben megfelel a következő szabványoknak és szabványelőírásoknak: EN ISO , EN , EN , EN , EN , EN , EN a 98/37/EK (2009. december 28.-ig bezárólag), és a 2006/42/EK (2009. december 29.-től), valamint a 2004/108/EK szerint. Manfred Kirchner Kutatás és fejlesztés Protool GmbH Wertstr. 20 D Wendlingen

11 Marófej Felszerelve Használat Fordulatszám szabályozó kerék Lapos kivitelű" marófej 12 keményfém FZ-RGP 80 marókerékkel - vakolatok eltávolítása - elasztikus védőmázak eltávolítása falakról és padlóról - szivacsos rétegek és ragasztómaradványok (szőnyegmaradványok) eltávolítása - ragasztómaradványok eltávolítása csempéről - gyantás és beton védőrétegek eltávolítása - latex vagy olajfestékek eltávolítása gipszes felületekről Csúcsos kivitelű" marófej 12 keményfém SZ-RGP 80 marókerékkel - vakolatok eltávolítása - egyenetlenségek és kinyúlások eltávolítása zsaluzásnál friss beton esetén - szivacsos rétegek és ragasztómaradványok (szőnyegmaradványok) eltávolítása - ragasztómaradványok eltávolítása csempéről - műgyantából készült vakolatok eltávolítása hőszigetelésről Csiszolófej Felszerelve Használat Fordulatszám szabályozó kerék DIA ABRASIVE-RGP 80 gyémánt csiszolófej, csiszolókorong 8 szegmenssel, gyémántrészecskékkel - egyenetlenségek és túlnyúlások eltávolítása burkolati felületeken - friss beton lecsiszolása és tisztítása - érdes anyagok csiszolása 6. HW GROB-RGP 80 keményfém csiszolófej, csiszolókorong keményfém részecskékkel - elasztikus védőmázak eltávolítása falakról és padlóról - gipsz és pórbeton marása - szennyeződések eltávolítása a betonfelületekről - latex vagy olajfestékek eltávolítása gipszes felületekről - durva megmunkálás DIA UNI-RGP 80 gyémánt csiszolófej, csiszolókorong gyémánt részecskékkel - Univerzális felhasználás, festékek eltávolítása betonról, vakolatokról, fáról, elasztikus ragasztók, kemény vakolatok, puha beton eltávolítása HW FEIN-RGP 80 keményfém csiszolófej, csiszolókorong keményfém részecskékkel - elasztikus védőmázak eltávolítása falakról és padlóról - gipsz és pórbeton marása - szennyeződések eltávolítása a betonfelületekről - latex vagy olajfestékek eltávolítása gipszes felületekről - finom megmunkálás 11

12

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II /

634935A. Műszaki adatok. Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő. Védelmi osztály II / 634935A Műszaki adatok Tatarozó maró RGP 150-15 E Teljesítményfelvétel 1500 W Üzemi fordulatszám 1000-2200 ford/perc Marófej átmérő 150 mm Súly 5,2 kg Védelmi osztály II / A gép elemei 1 Elszívó csonk

Részletesebben

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása

RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása 766091 Eredeti használati utasítás / Alkatrész jegyzék RHP 18 PLUS ütvefúrógép Eredeti használati utásítas fordítása Tartalom 1 Jelek 2 Műszaki adatok 3 Rendeltetés szerinti használat 4 Működtető elemek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager

EN 60745, EN 55014, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2011/65/EU, 2006/42/EG, 2004/108/EG. Hammersdorf Quality Manager OBJ_DOKU-0000003180-003.fm Page 1 Monday, February 3, 2014 9:30 AM WSG8-115 7 221 73 WSG8-125 7 221 74 WSG11-125 7 221 77 WSG11-150 7 221 85 WSG12-125P 7 221 75 WSG12-125PQ 7 221 76 WSG15-125P 7 221 78

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. L3906 C sarokköszörû L3906 C sarokköszörû Tartalom Használt szimbólumok............... 152 Mûszaki adatok..................... 152 Az elsõ pillantásra................... 153 Az Ön biztonsága érdekében.......... 154 Zaj és

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16R (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót!

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken Üzemhelyezés elõtt olvassa el a kezelési útmutatót! Tartalom Használt szimbólumok................ 163 Mûszaki adatok..................... 163 Az elsõ pillantásra................... 164 Az Ön biztonsága érdekében........... 165 Zaj és vibráció......................

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

L 3206 CD/CDT L 3208 CD

L 3206 CD/CDT L 3208 CD Tartalom Használt szimbólumok.......... 155 Mûszaki adatok............... 155 Az elsõ pillantásra.............. 156 Az Ön biztonsága érdekében..... 157 Zaj és vibráció................. 160 Használati útmutató............

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban

Tartalom. Használt szimbólumok. Mûszaki adatok. Szimbólumok a készüléken. Szimbólumok az útmutatóban L602VR Tartalom Használt szimbólumok........... 133 Mûszaki adatok................ 133 Az elsõ pillantásra.............. 134 Az Ön biztonsága érdekében...... 135 Zaj és vibráció................. 137 Használati

Részletesebben

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024

Kábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024 Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos

Részletesebben

Elektromos szeletelő

Elektromos szeletelő Elektromos szeletelő Használati útmutató HU A készülék első bekapcsolása előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati

Részletesebben

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800)

Fordulatszám 1/perc 11000 11000 290011000 21007500 Teljesítményfelvétel (> 110 V) 1400 (1300) Teljesítményleadás W 1010 1400 (1300) W 610 880 (800) Tartalom Használt szimbólumok............... 159 Mûszaki adatok.................... 159 Az elsõ pillantásra................... 160 Az Ön biztonsága érdekében.......... 161 Zaj és vibráció.....................

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék)

Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) (Hungarian) DM-HB0005-03 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Első agy/ hátsó agy (tárcsafék) HB-M4050 FH-M4050 HB-M3050 FH-M3050 HB-RM33 FH-RM33 FH-RM35

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Elektromos kerti porszívó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZF 4010 E EN Tartalom 51 HU Elektromos kerti porszívó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kerti porszívót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP

HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYUNDAI ASZTALI KÖSZÖRŰGÉP HYD-78M Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 200W A motor sebességeinek száma 1 fokozat Amotor üresjárati sebessége

Részletesebben

Használati és Összeszerelési Útmutató

Használati és Összeszerelési Útmutató MUNKAPAD Használati és Összeszerelési Útmutató 3043 - Munkapad 560x100x18mm Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű használatával

Részletesebben

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó

Használati utasítás. Vízszűrős porszívó Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Az egyes részletek bemutatása.

Az egyes részletek bemutatása. Az egyes részletek bemutatása. 1 Géptest 4 Rögzítő kar 2 Ki/Bekapcsoló és a biztonsági gomb 5 Plexi védőbúra (elszívó csatlakozó) 3 Fordulatszám szabályzó 6 Rögzítő csavar További részletek bemutatása.

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

LED-es mennyezeti lámpa

LED-es mennyezeti lámpa LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és

Részletesebben

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ

SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak.

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék. olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. raelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás

Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK Kézi körfűrész / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Pila kotoučová / CZ Píla kotúčová / SK / HU Návod k použití Návod na použitie Használati utasítás Bevezetés Tisztelt Vásárló, Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával, és EXTOL termékünket választotta.

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130

Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Gyémánt- száraz-magfúrógép Üzemeltetési utasítás DBM130 Műszaki adatok Névleges feszültség: Teljesítményfelvétel: Terhelés alatti fordulatszámok: 1. fokozat 0-1000 min -1 2. fokozat 0-2000 min -1 Maximális

Részletesebben

4 2 3 8 A B FZP 6005-E

4 2 3 8 A B FZP 6005-E FZP 6005-E 3 4 2 3 8 A B FZP 6005-E 5 4 2 1 A 5 A B 8 6 6 7 22 FZP 6005-E 7 8 27 9 30 0 15 0 0 0 8 10 B 9 A 11 A FZP 6005-E 9 12 28 17 13 31 32 19 29 30 10 14 A B 34 15 16 37 32 38 0,6 mm 35 36 FZP 6005-E

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HALOGÉN MELEGÍTŐ TÍPUS: HM8150A Kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tegye el! Továbbiakban szükség lehet rá. I. TERMÉKJELLEMZŐK Típus szám: Maximális Feszültség:

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89

English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 FZN 2001-E 1 English... 1 13 eština... 14 25 Sloven ina... 26 37 Magyarul... 38 49 Polski... 50 61... 62 75 Lietuvi... 76 89 1 3 4 1 2 7 6 5 2 FZN 2001-E Tartalom 38 HU Elektromos sövényvágó HASZNÁLATI

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ UNI - AIR FEST KÉSZLET PWSG810J GARANCIALEVÉL??? 1. A KH Trading által forgalmazott termékekre az eladás napjától számítva 24 hónap garanciát nyújtunk a polgári törvénykönyv értelmében, vagy 6 hónapot a kereskedelmi törvénykönyv értelmében,

Részletesebben

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.

Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25. Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek

Részletesebben

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500

Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500 Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV

KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 1 KÁVÉDARÁLÓ N1 és N 1PS KEZELÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV 2 AZ Ön N1 és 1P KÁVÉDARÁLÓJA - AZ Ni és 1P kávédaráló különösképpen megfelelő berendezés kávézók, szállodák, éttermek, étkezdék és kávékereskedések

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás MAKITA REZGŐCSISZOLÓ 9046 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO

FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO FORGÓFEJES FEJMOSÓ DUO Használati útmutató HU Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. Az útmutató

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

Citrusfacsaró Használati útmutató

Citrusfacsaró Használati útmutató Használati útmutató A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati útmutatóban leírtak

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

SAROKCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 125 mm 9562CH/9562CVH/ Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ LÁNCFŰRÉSZT ÉLEZŐ GÉP 33298 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a KH Trading s.r.o termékét választotta! Készségesen felajánljuk Önnek cégünk szolgáltatásait termékünk megvásárlása előtt,

Részletesebben

ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839

ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839 Használati útmutató ÁLLÓ VENTILÁTOR R-839 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H

Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H Sarokcsiszoló HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV 9563H 9564H 9565H Az általános nézet magyarázata 1-1. Tengelyretesz 2-1. Csúszókapcsoló 4-1. Tárcsavédő 4-3. Csavar 5-1. Tárcsavédő 5-2. Csavar 5-3. Csapágyház 6-1. Tárcsavédő

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik.

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. HU HU Tanácsok és javaslatok használati útmutató a készülék különböző típusaira vonatkozik. Ezért az egyes jellemzők bemutatásánál előfordulhatnak benne olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra

Részletesebben

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató

GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 Vevőtájékoztató GARDENA Csendes aprító Cikksz.:3988 LH 2500 Vevőtájékoztató Üdvözöljük a GARDENA kertben Kérjük, gondosan olvassa el ezt a vevőtájékoztatót és tartsa be utasításait. A vevőtájékoztató segítségével ismerkedjen

Részletesebben

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás.

HITACHI UM 16 VST UM 12VST. Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás. HITACHI UM 16 VST UM 12VST Figyelmesen olvassa el és tanulmányozza a használati utasítást a használat előtt. Használati utasítás Hitachi Koki Jelölés Megnevezés 1 Szénkefe sapka 2 Sebességszabályozó 3

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

IN 1336 Edzőpad HERO

IN 1336 Edzőpad HERO H A S Z N Á L A T I Ú T M U T A T Ó IN 1336 Edzőpad HERO Köszönjük, hogy termékünk megvásárlása mellett döntött. Bármennyire is igyekszünk a legjobb minőség elérésére, 1 előfordulhatnak hiányzó, vagy hibás

Részletesebben

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések:

HM16D800. Az eredeti használati útmutató fordítása GARANCIALEVÉL. Termék: VÉSŐGÉP Típus: HM16D800. Gyártási szám (sorozatszám): Javítási bejegyzések: GARANCIALEVÉL 1. Az UNI-MAX által forgalmazott termékekre, az eladás napjától számítva: a Polgári Törvénykönyv rendelkezései alapján 24 hónap; a Kereskedelmi Törvénykönyv rendelkezései alapján 12 hónap

Részletesebben

DSP 12 E SDP 12 E SDP 12 E

DSP 12 E SDP 12 E SDP 12 E 634983A Műszaki adatok Akkumulátoros fúró-csavarozó (HU) Típus DSP 12 E SDP 12 E SDP 12 E Tápfeszültség 12 V 12 V 12 V Üresjárati fordulatszám: 1. sebességfokozat 0-350 ford/perc 0-350 ford/perc 0-350

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700

HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HAIR DRYER CERAMIC HD 3700 HU F E G D B C A 3 MAGYAR 26-28 4 HAIR DRYER HD 3700 Biztonság Kérjük, vegye figyelembe az alábbi utasításokat a készülék használatakor. 7 A készülék kizárólag otthoni felhasználásra

Részletesebben

Elektromos olajradiátor Használati útmutató

Elektromos olajradiátor Használati útmutató Elektromos olajradiátor Használati útmutató HU A készülék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló készülékek használatát már ismeri. A készüléket a jelen használati

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7

6 A BERENDEZÉSSEL KAPCSOLATOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 6 7 ÖSSZESZERELÉS... 7 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek

BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes

Részletesebben

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080

HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 HYUNDAI ORRFŰRÉSZ HYD-7080 Eredeti használati útmutató Hálózati feszültség 230 V Hálózati frekvencia 50 Hz Motor teljesítmény 800W Szerszámcsere Nem igényel + szerszámot A főorsó sebességeinek száma 13

Részletesebben

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97

English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 FDV 1001-A 1 English... 1 15 eština... 16 29 Sloven ina... 30 41 Magyarul... 42 53 Polski... 54 67... 68 83 Lietuvi... 84 97 1 2 A B 1 C D E 5 2 F 4 G 3 3 4 5 6 1 1 2 2 FDV 1001-A Tartalom 42 HU Akkumulátoros

Részletesebben