Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo"

Átírás

1 AT IT HU SI CH Klemm-Lamellenvorhang mit 4 Lamellen Store à lamelles avec système de serrage avec 4 lamelles Zanzariera a 4 pannelli Lamellás függöny rögzítő profillal 4 lamellás Lamelna zavesa s 4 lamelami Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo Deutsch 3-8 Français 9-12 Italiano Magyar Slovensko Montagebilder / Montage photos / immagini di assemblaggio / Összeszerelés Képek / Skice za montažo 2 04/2018,

2 Montage / Montage / Montaggio / Felszerelés / Montaža AT CH IT HU SI B 90 H H B - 1,6 cm B B 1 2 C 1,0 cm 1,0 cm 1/4 1/4 1/4 1/4 B 1 cm A C B 1 cm 3 H - 1 cm D A E F D G 6 2

3 Hinweise/Benötigtes Werkzeug Hinweise / Sicherheitshinweise AT CH Achtung! Dieses Symbol kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Gefahren für den Benutzer oder Sachschäden am Produkt entstehen. Haftung Bei Nichtbeachtung der in dieser Anleitung angegebenen Hinweise und Informationen, bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch oder bei Einsatz außerhalb des vorgesehenen Verwendungszwecks, lehnt der Hersteller die Gewährleistung für Schäden am Produkt ab. Die Haftung für Folgeschäden an Elementen aller Art oder Personen ist ausgeschlossen. Sicherheitshinweise Folienbeutel und Kleinteile von Kleinkindern fernhalten! Erstickungsgefahr! Gehen Sie mit dem Cuttermesser und anderen Werkzeugen vorsichtig um! Verletzungsgefahr! Nicht gegen den Insektenschutz lehnen. Absturzgefahr! Achtung Insektenschutz-Lamellen, sowie alle Kunststoffteile, nicht dem offenen Feuer oder einer anderen Hitzequelle aussetzen. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Insektenschutzprodukt darf nur für den bestimmungsgemäßen, nicht gewerblichen Gebrauch (Montage in die Mauerlaibung vor dem vorhandenen Türrahmen) verwendet werden. Bei missbräuchlicher Nutzung kann es zu erheblichen Gefährdungen kommen. Zusätzliche Belastungen dieses Produktes durch angehängte Gegenstände oder Bedienung über die mechanischen Begrenzungen hinaus können zur Beschädigung des Produktes führen und sind daher nicht zulässig. Für hieraus resultierende Schäden haftet der Hersteller nicht. Montagehinweise Durch Witterungseinflüsse und Temperaturschwankungen kann sich zwischen Türrahmen und Insektenschutzprodukt Kondensat (Schwitzwasser) bilden. Sorgen Sie für ausreichend Belüftung bzw. trocknen Sie diese Stellen um Schäden am Produkt und/oder Türrahmen zu vermeiden. Achtung! Durch starke Witterungseinflüsse (z. B. Hitze, UV-Strahlung) auf Insektenschutz und Türrahmen (z. B. Südseite) können in Einzelfällen leichte Verfärbungen am Produkt und/oder Türrahmen auftreten. Das fertige Insektenschutz-Produkt klemmt in der Mauerlaibung vor der vorhandenen Tür. Mindestabstand zwischen Tür und Rolladen/Jalousie ca. 1,4 cm. Bitten Sie beim Zuschnitt und der Anbringung eine weitere Person um Mithilfe! Benötigtes Werkzeug Ÿ Gummihammer Ÿ Gehrungslade Ÿ Metallsäge Ÿ Maßband Ÿ Cuttermesser Ÿ Bleistift 3

4 Inhalt/Montage AT CH Inhalt Bausatz-Nr. D E A B C F G Bezeichnung (Innenansicht) Anzahl Teile-Nr. Legende: A Lamelle 4x TP Für Fehlteile immer die hervorgehobene Teile-Nummer oder den Teilebuchstaben bereithalten. B Profil 1x Beispiel: Feder I oder Feder F C Klemmleiste 2x S-0017 Referenznummer D Profilaufsatz 2x I E F G Federbuchse Feder Gummi-Pads 1x 1x 2x I I I Montage 1 2 Messen Sie das Lichte Maß in Breite und Höhe der Mauerlaibung. Notieren Sie sich die Ergebnisse. H = Höhe cm B = Breite cm Profil B und Klemmleisten C auf B - 1,6 cm kürzen. Beispiel: Profil B : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm Klemmleisten C : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm 4 Stück Lamellen A stufenweise auf Profil B auflegen. Lamellen A so auflegen, dass sich eine Gesamthöhe inkl. Profil B von H - 1 cm ergibt. Die Lamellen A am Profil B links und rechts 1 cm überstehen lassen. Lamellen A mit Klemmleisten C im Profil B eindrücken. Achtung! Klemmleisten C nicht einschlagen BESCHÄDIGUNGSGEFAHR der Lamellen A (siehe Info FAQ). Hinweis: Um alle Lamellen auf gleiche Höhe zu bekommen gehen Sie wie folgt vor: Bitten Sie eine weitere Person um Mithilfe, welche die Lamellen auf der Seite mit den eingenähten Gewicht festhält. Streichen Sie die Lamellen glatt (nicht dehnen) und markieren Sie die Höhe H - 1cm. Prüfen Sie danach durch Anhalten des Bausatzes die Höhe und führen ggf. eine Korrektur durch. Achtung: Die Lamellen dürfen nicht auf dem Boden aufliegen, damit eine optimale Schließfunktion gegeben ist. Lamellenüberstand kürzen. Achtung: Bei Abrutschen des Cuttermessers (oder anderem Schneidewerkzeug) können die Lamellen A unwiderruflich beschädigt werden. 6 Gummipad G auf beide Profilaufsätze D aufkleben. Fertigen Klemm-Lamellenvorhang schräg in die Mauerlaibung einsetzen und an die gewünschte Position schieben. Achten Sie auf festen Sitz/Halt des Klemm- Lamellenvorhanges. Auf einer Seite Profilaufsatz D inkl. Feder F und Federbuchse E wie abgebildet auf Profil B aufsetzen/einschieben. Auf gegenüberliegenden Seite einen Profilaufsatz D auf Profil B aufsetzen/einschieben. 4

5 Häufige Fragen AT CH Wie lange benötige ich für eine Montage des Klemm- Lamellenvorhanges? Die Montage des Klemm-Lamellenvorhangs nimmt in etwa 30 Minuten in Anspruch. Von wo bis wo muss ich messen? Auf was muss ich beim Eindrücken der Klemmleisten achten? Können Einzelteile zusätzlich nachbestellt werden? Kann der Klemm-Lamellenvorhang auch im Winter montiert bleiben? Welches Werkzeug benötige ich zur Montage des Klemm- Lamellenvorhanges? Umfasst der Lieferumfang auch Montagezubehör? Wer hilft mir bei Fragen zur Montage? Mit welchen Hilfsmitteln kann ich die Klemmleisten eindrücken? Gemessen wird von Laibungs-Innenkante zu Laibungs- Innenkante. In unserer Montageanleitung auf Seite 2 wird dieser Vorgang gut erläutert. Beim Eindrücken der Klemmleisten ist auf einen festen Untergrund zu achten, damit das Profil nicht verbogen wird. Nein. Zusätzliche Einzelteile können leider nicht nachbestellt werden. Ja. Das Produkt besteht aus wetterfesten Materialien und kann daher auch im Winter montiert bleiben. Wir empfehlen den Klemm-Lamellenvorhang jedoch im Winter abzuhängen und entsprechend einzulagern. Sie benötigen eine Zollstock (Maßband), Cuttermesser, Bleistift, Metallsäge, Gehrungslade, Gummihammer. Ja. Alle benötigten Teile zur Montage sind im Lieferumfang enthalten. Hier steht Ihnen unser Kundenservice unter (14 Cent/Min. inkl. MwSt. aus dem dt. Festnetuz, höchstens 42 Cent/Min. inkl. MwSt. aus Mobilfunknetzen.) zur Verfügung. Gerne können Sie uns auch über unser Supportformular unter eine Nachricht senden. Verwenden Sie zum Eindrücken der Klemmleisten z. B. den Stiel oder den Kopf eines Hammers, den Handgriff eines Schraubendrehers oder ähnlichem Werkzeug mit genügend breiter Auflage. Alternativ drücken Sie die Klemmleisten mit dem Daumen ein. ACHTUNG! Die Klemmleisten dürfen nicht eingeschlagen werden. BESCHÄDIGUNGSGEFAHR der Lamellen. 5

6 Reinigung/Service/Entsorgung Reinigung / Service / Entsorgung AT CH Reinigungshinweis Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch mit milden Reinigungsmitteln. Die Insektenschutz-Lamellen können Sie mit einem Staubsauger (Bürstenaufsatz) oder Handbesen von Staub befreien. Falls Sie den Klemm-Lamellenvorhang (z. B. im Winter) nicht verwenden möchten, kann er ohne Probleme abgenommen werden. Nehmen Sie dazu den Klemm-Lamellenvorhang einfach aus der Mauerlaibung heraus. Service Hotline: (14 Cent/Min. inkl. MwSt. aus dem deutschen Festnetz, höchstens 42 Cent/Min. inkl. MwSt. aus Mobilfunknetzen) Web Aufbauanleitung als Video im Servicebereich Entsorgungshinweis Denken Sie an den Umweltschutz. Zur Entsorgung von Verpackungsmaterialien und Altgeräten gibt es ein öffentliches Rücknahmesystem. Auskünfte über Sammelstellen und aktuelle Bestimmungen erhalten Sie bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung. hecht international GmbH Im Herrmannshof 10 D Burgoberbach Hinweis Irrtümer, Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Aktuellste Version als PDF Download im Servicebereich unter 6

7 Garantiekarte AT GARANTIEKARTE Klemm-Lamellenvorhang mit 4 Lamellen Ihre Informationen: Name Adresse E mail Datum des Kaufs Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: KUNDENDIENST AT +49(0) ARTIKEL-NR.: hecht-international GmbH Im Herrmannshof Burgoberbach GERMANY webservice@hecht-international.com MODELL: Klemm-Lamellenvorhang 04/2018 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Erreichbarkeit: Mo Fr 08:00-18:00 5JAHRE GARANTIE 7

8 Garantiekarte AT Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: Kosten: TIPP: 5 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs - gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). unsachgemäße Benutzung oder Transport. Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kos - tenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kosten - frei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadener - satzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingun - gen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. 8

9 Instructions / Consignes de sécurité/outils nécessaires Instructions / Consignes de sécurité Attention! Ce symbole désigne des consignes qui, si elles ne sont pas respectées, entraînent des dangers pour l'utilisateur ou des dommages matériels. Responsabilité En cas de non respect des consignes et informations données dans cette notice, d'utilisation non conforme ou en cas d'utilisation en dehors du cadre prévu, le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé. La responsabilité pour les dommages consécutifs sur des éléments en tout genre ou sur des personnes est exclue. Consignes de sécurité Tenir le sachet plastique et les petites pièces éloignés des enfants en bas âge! Risque d'étouffement! Maniez le cutter et autres outils avec prudence! Risque de blessure! Ne pas s'appuyer contre la moustiquaire. Risque de chute! Attention Ne pas exposer les lamelles moustiquaires ainsi que toutes les pièces plastiques à une flamme ouverte ou à d'autres sources de chaleur. Utilisation conforme Le produit moustiquaire doit être exclusivement utilisé à des fins conformes non commerciales (montage dans l'intrados devant le cadre de porte existant). Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques considérables. Des sollicitations supplémentaires de ce produit causées par des objets accrochés ou par une utilisation allant au-delà des limites mécaniques peuvent endommager le produit et ne sont de ce fait pas autorisées. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages en résultant. Consignes de montage De l'eau condensée peut se former entre le cadre de la porte et le produit moustiquaire en raison de la météo et des différences de température. Assurez suffisamment d'aération ou bien séchez ces endroits afin d'éviter d'endommager le produit et/ou cadre de la porte. Attention! Les influences météo (par ex. chaleur, rayons UV) sur la protection moustiquaire et le cadre de la porte (par ex. côté sud) peuvent légèrement décolorer le produit et/ou le cadre de la porte. Le produit moustiquaire terminé est fixé dans l'intrados avant la porte existante. Distance minimale entre la porte et les volets roulants/stores environ 1,4 cm. Veuillez demander de l'aide à une deuxième personne pour le découpage et la mise en place. Outils nécessaires ŸMarteau en caoutchouc ŸBoîte à onglet ŸScie à métal ŸMètre ruban ŸCutter ŸCrayon à papier 9

10 Contenu/Montage Sommaire N de kit. D E A B C F G Désignation (vue intérieure) Nombre Réf. pièce Légende : A Lamelle 4x TP Pour les pièces manquantes, toujours avoir la référence de pièce ou les Conserver les lettres des pièces à portée de main. B Profilé 1x Exemple : Ressort I ou Ressort F C Barre de serrage 2x S-0017 Référence D Embout de profilé 2x I E F G Douille à ressort Ressort Patins en caoutchouc 1x 1x 2x I I I Montage 1 2 Mesurez la dimension intérieure de la largeur et la longueur de l'intrados. Notez les résultats. H = Hauteur cm B = Largeur cm Raccourcir le profilé B et les barres de serrage C pour obtenir B - 1,6 cm. Beispiel: Profilé B : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm Barres de serrage C : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm Placer 4 lamelles A graduellement sur le profilé B. Placer les lamelles A de sorte à ce que la hauteur totale, profilé B compris, soit de H - 1 cm. Laisser les lamelles A dépasser d'1 cm à gauche et à droite du profilé B. Presser les lamelles A dans le profilé B à l'aide des barres de serrage C. Attention C! Ne pas enfoncer les barres de serrage à l'aide d'un marteau, RISQUE D'ENDOMMAGEMENT des lamelles A (voir FAQ info). Remarque : Pour obtenir des lamelles de taille égale, procédez comme suit : Veuillez demander de l'aide à une seconde personne qui tient les lamelles en place sur le côté avec le poids cousu. Lissez les lamelles (ne pas les étirer) et marquer la hauteur H - 1cm. Vérifiez ensuite la hauteur en la comparant avec le kit, et corrigez si nécessaire. Attention : Ne pas laisser les lamelles toucher le sol afin d'assurer une fermeture optimale. Attention : Attention de ne pas déraper avec le cutter (ou un autre outil tranchant), risque d'endommager irrémédiablement les lamelles A. 6 Coller les patins en caoutchouc G sur les deux embouts de profilé D. Insérer les rideaux à lamelles terminés de manière inclinée dans l'intrados et les pousser en position souhaitée. Vérifier que le rideau à lamelles soit installé de manière fixe. Placer/glisser l'embout de profilé D avec le ressort F et la douille à ressort E sur le profilé B comme illustré. Placer/glisser un embout de profilé D sur le profilé B sur le côté opposé. 10

11 Questions fréquentes Combien de temps me faut-il pour le montage du rideau à lamelles? D'où à où dois-je mesurer? À quoi dois-je faire attention lorsque j'enfonce les barres de serrage? Est-il possible de commander des pièces individuelles ultérieurement? Le rideau à lamelles peut-il également rester monté l'hiver? De quel outil ai-je besoin pour le montage du rideau à lamelles? L'étendue de la livraison comprend-elle également les accessoires pour le montage? Qui peut m'aider en cas de questions concernant le montage? Le montage du rideau à lamelles prend environ 30 minutes. Il faut mesurer du bord intérieur au bord intérieur de l'intrados. Cette opération est bien expliquée à la page 2 de notre notice de montage. Lorsque vous enfoncez les barres de serrage, assurez-vous que le produit est placé sur un sol ferme afin de ne pas tordre le profilé. Non. Il n'est malheureusement pas possible de commander des pièces individuelles supplémentaires. Oui. Le produit est composé de matériaux résistant aux intempéries et peut de ce fait également rester monté en hiver. Nous recommandons cependant de décrocher le rideau à lamelles en hiver et de le stocker de manière adaptée. Vous avez besoin d'un mètre pliant (mètre ruban), d'un cutter, d'un crayon à papier, d'une scie à métal, d'une boîte à onglets ainsi que d'un marteau en caoutchouc. Oui. Toutes les pièces nécessaires au montage sont comprises dans l'étendue de la livraison. Vous pouvez également nous envoyer un message en utilisant notre formulaire contact sur Quels outils puis-je utiliser pour enfoncer les barres? Pour enfoncer les barres, utilisez par ex. le manche ou la tête d'un marteau, la poignée d'un tournevis ou d'un outil similaire avec une surface assez large. Vous pouvez également presser les barres de serrage avec votre pouce. ATTENTION! Ne pas utiliser de marteau pour enfoncer les barres de serrage. RISQUE D'ENDOMMAGEMENT des lamelles. 11

12 Nettoyage / Service clientèle / Mise au rebut Nettoyage / Service clientèle / Mise au rebut Remarque pour le nettoyage Pour le nettoyage, utilisez uniquement un chiffon humide avec un produit d'entretien doux. Vous pouvez dépoussiérer les lamelles moustiquaires à l'aide d'un aspirateur (embout brosse) ou d'une balayette. Si vous ne souhaitez pas utiliser le rideau à lamelles (par ex. en hiver), ce dernier peut être retiré très facilement. Retirez simplement le rideau à lamelles de l'intrados. Service Web Notice de montage vidéo dans la zone service Remarque relative à la mise au rebut Pensez à la protection de l'environnement. Pour éliminer les matériaux d'emballage et les appareils usagés, il existe un système de collecte public. Vous obtiendrez des renseignements sur les points de collecte et les dispositions actuelles auprès des services communaux ou urbains. hecht international GmbH Im Herrmannshof 10 D Burgoberbach Remarque Sous réserve d'erreurs, de modifications et d'erreurs d'impression. Version actuelle à télécharger en format PDF dans la zone de téléchargement 12

13 Avvertenze / Avvertenze di sicurezza IT Avvertenze / Avvertenze di sicurezza Attenzione! Questo simbolo indica avvertenze la cui inosservanza causa pericoli per l'utilizzatore o danni materiali al prodotto. Responsabilità Il costruttore declina ogni responsabilità per danni al prodotto in caso di mancato rispetto delle avvertenze e informazioni contenute nelle presenti istruzioni, utilizzo non conforme alle prescrizioni, oppure utilizzo diverso da quello previsto. Si esclude qualsiasi responsabilità per danni conseguenti a elementi di ogni tipo o a persone. Avvertenze di sicurezza Tenere sacchetti di plastica e minuteria lontani dai bambini! Pericolo di soffocamento! Procedere con cautela quando si usano taglierini e altri attrezzi! Pericolo di lesioni! Non appoggiarsi alla zanzariera. Pericolo di caduta! Attenzione Non esporre le lamelle della zanzariera né le parti in plastica a fiamme libere o ad altre fonti di calore. Utilizzo conforme alle prescrizioni Questo prodotto per la protezione da insetti può essere utilizzato soltanto in ambiente non commerciale conformemente alle prescrizioni (montaggio nell'intradosso della parete, davanti al telaio esistente della porta). Un utilizzo non conforme può causare notevoli pericoli. Gravare con ulteriori carichi il prodotto (ad es. oggetti appesi), o un suo utilizzo oltre i limiti meccanici consentiti può causare danni al prodotto, pertanto non è consentito. Il produttore non è responsabile degli eventuali danni. Istruzioni per il montaggio Gli agenti atmosferici e le escursioni termiche possono causare la formazione di condensa tra il telaio della porta e la zanzariera. Provvedere a una sufficiente ventilazione ovvero asciugare questi punti, onde evitare danni al prodotto e/o al telaio della porta. Attenzione! Forti influssi atmosferici (ad es. calura, raggi UV) sulla zanzariera e sul telaio della porta (ad es. esposizione a sud) possono, in singoli casi, determinare un lieve scolorimento del prodotto e/o del telaio della porta. La zanzariera montata si incastra nell'intradosso della parete, davanti alla porta esistente. Distanza minima tra porta e avvolgibile/veneziana ca. 1,4 cm. Farsi aiutare da un'altra persona per il taglio e il posizionamento. Utensili necessari ŸMartello di gomma ŸGuida per bisellatura ŸSeghetto a mano per metalli ŸMetro a nastro ŸTaglierino ŸMatita 13

14 Contenuto/Montaggio IT Contenuto Set n. D E A B C F G Denominazione (vista interna) Q.tà N. pezzo Legenda: A Lamella 4x TP Tenere a portata di mano i numeri o le lettere di identificazione per i pezzi mancanti. B Profilo 1x Esempio: Molla I o Molla F C Listello 2x S-0017 Numero di riferimento D Supporto per profilo 2x I E F G Boccola per molla Molla Cuscinetto in gomma 1x 1x 2x I I I Montaggio 1 2 Misurare la luce dell'intradosso della parete in altezza e larghezza. Annotarsi i valori. H = altezza cm B = larghezza cm Accorciare il profilo B e i listelli C alla larghezza (B) - 1,6 cm. Esempio: Profilo B : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm Listelli C : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm Posizionare le 4 lamelle A, una ad una, sul profilo B. Posizionare le lamelle A in modo tale che l'altezza complessiva compreso il profilo B sia H - 1 cm. Lasciare che le lamelle A eccedano di 1 cm a sinistra e a destra del profilo B. Premere le lamelle A con i listelli C dentro al profilo B. Attenzione! Non ribattere i listelli C PERICOLO DI DANNEGGIARE le lamelle A (vedere Info FAQ). Nota: per far sì che tutte le lamelle siano della stessa altezza procedere come segue. Farsi aiutare da un'altra persona, che terrà le lamelle dal lato con il peso. Appiattire bene le lamelle (senza tirare) e segnare l'altezza H - 1 cm. Verificare quindi l'altezza, tenendo fermo il set, ed eventualmente correggere il valore annotato. Attenzione: le lamelle non devono poggiare sul pavimento, altrimenti non è garantita una chiusura ottimale. Attenzione: se il taglierino (o altro strumento di taglio) scivola sulla lamella A, questa viene irrimediabilmente danneggiata 6 Attaccare un cuscinetto in gomma G sui due supporti per profilo D. Una volta finita, inserire la tenda a lamelle in obliquo nell'intradosso della parete, e spingerla nella posizione desiderata. Verificare che la tenda a lamelle sia ben salda in posizione. Su un lato, applicare/inserire sul profilo B il supporto del profilo D, la molla F e la boccola per molla E, come illustrato. Sull'altro lato applicare/inserire un supporto per profilo D sul profilo B. 14

15 Domande frequenti Quanto tempo è necessario per il montaggio della zanzariera a pannelli? Da dove a dove devo misurare? A cosa devo prestare attenzione quando spingo in dentro i listelli? È possibile riordinare singoli pezzi? Il montaggio della zanzariera a pannelli richiede circa 30 minuti. La misura va presa da un bordo interno all'altro bordo interno dell'intradosso. Questa procedura è spiegata nelle nostre istruzioni per il montaggio a pagina 2. Quando si spingono dentro i listelli, procedere su una base solida, in modo che il profilo non si pieghi. No. Purtroppo non è possibile riordinare singoli pezzi. IT La zanzariera a pannelli può rimanere montata anche in inverno? Che attrezzi mi servono per montare la zanzariera a pannelli? La dotazione fornita comprende anche gli accessori per il montaggio? Chi può aiutarmi se ho domande sul montaggio? Sì. Questo prodotto è composto da materiali resistenti alle intemperie, pertanto può rimanere montato anche in inverno. Consigliamo tuttavia di sganciare la zanzariera a pannelli in inverno e di conservarla in un luogo adeguato. È necessario un metro (metro a nastro), un taglierino, una matita, un seghetto a mano per metalli, una guida per bisellatura e un martello di gomma. Sì. Tutte le parti necessarie sono comprese nella fornitura. È possibile anche inviarci un messaggio utilizzando il nostro modulo di contatto disponibile alla pagina Quali attrezzi servono per l'inserimento dei listelli? Per inserire i listelli si possono utilizzare ad es. il manico o la testa di un martello, l'impugnatura di un cacciavite o un utensile simile con superficie di appoggio sufficientemente larga. In alternativa, spingere i listelli con il pollice. ATTENZIONE! Non ribattere i listelli. PERICOLO DI DANNEGGIAMENTO delle lamelle. 15

16 Pulizia / Servizio Assistenza / Smaltimento IT Pulizia / Servizio Assistenza / Smaltimento Avvertenza per la pulizia Per la pulizia utilizzare un panno inumidito con detergente delicato. Rimuovere la polvere dalle lamelle della zanzariera con un aspirapolvere (con spazzola applicata) o scopa manuale. Quando non si vuole utilizzare la zanzariera a pannelli (ad es. in inverno), è possibile rimuoverla senza problemi. Basta estrarla dall'intradosso della parete. Servizio Assistenza Web Video con istruzioni di montaggio nell'area Assistenza Avvertenza per lo smaltimento Smaltire il prodotto in modo ecologico. Smaltire i materiali di imballo e le apparecchiature usate tramite il sistema di ritiro pubblico. Le amministrazioni comunali o cittadine possono fornire informazioni sui punti di raccolta e sulle normative in vigore. hecht international GmbH Im Herrmannshof 10 D Burgoberbach Nota Salvo errori, modifiche o errori di stampa, la versione più aggiornata si può scaricare in formato PDF dall'area Assistenza di 16

17 Garanzia CH IT GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE CERTIFICATO DI GARANZIA Klemm-Lamellenvorhang mit 4 Lamellen Store à lamelles avec système de serrage avec 4 lamelles Zanzariera a 4 pannelli Ihre Informationen / vos informations / i Suoi dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: Datum des Kaufs / date de l'achat / data di acquisto Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ Nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte de garantie / Si consiglia di conservare lo scontrino con questo certificato di garanzia Ort des Kaufs / lieu de l'achat / luogo d'acquisto: Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione del guasto: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie avec le produit défectueux à : Inviare il certificato di garanzia compilato insieme al prodotto guasto a: KUNDENDIENST ŸSERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA CH IT +49(0) Modell/Type/ Modello: Klemm-Lamellenvorhang mit 4 Lamellen Rideau à lamelles avec 4 lamelles Zanzariera a 4 pannelli ARTIKEL-NR./N REF. COD. ART.: /2018 hecht-international GmbH Im Herrmannshof Burgoberbach GERMANY webservice@hecht-international.com Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica. Erreichbarkeit/ Disponibilité/ Reperibilità: Mo Fr 08:00-18:00 Lun à Ven 8h00 18h00 Lun. ven. dalle ore alle ore JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA 17

18 Garanzia CH IT Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: Kosten: TIPP: 5 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs - gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). unsachgemäße Benutzung oder Transport. Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kos - tenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kosten - frei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadener - satzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingun - gen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. 18

19 Garanzia CH IT Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de cinq ans à dater du jour de l achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l appareil ou avant de l apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d opter à sa convenance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s applique pas aux dommages survenus à l occasion d un accident ou d un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d une utilisation inappropriée ou d un transport sans précaution, d un refus d observer les recommandations de sécurité ou d entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d une utilisation normale et conforme. Les traces d usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L obligation légale de garantie du fournisseur n est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l envoi en réparation. Après l expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant. 19

20 Garanzia CH IT Condizioni di garanzia Gentile Cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 5 anni e inizia il giorno dell acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all acquisto e compilare il certificato di garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per o per fax l apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l apparecchio ovvero riportarlo al punto vendita dove è stato acquistato. In questo modo potremo aiutarla evitandole di rivolgersi altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita in casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei Paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. 20

21 Tudnivalók/biztonsági útmutató/szükséges szerszámok HU Tudnivalók / biztonsági útmutató Figyelem! Ez a szimbólum olyan tudnivalókat jelöl, amelyek figyelmen kívül hagyása esetén veszélybe kerül a felhasználó, vagy anyagi károk keletkeznek a terméken. Felelősségvállalás Az ebben az útmutatóban szereplő tudnivalók és információk figyelmen kívül hagyása, nem rendeltetésszerű használat, vagy az előirányzott rendeltetési célon túlmutató felhasználás esetén a gyártó nem vállal szavatosságot a terméken keletkező károkért. A más tárgyakon vagy személyeken bekövetkező következményes károkért a gyártó nem vállal felelősséget. Biztonsági útmutató A műanyag zacskókat és az apró alkatrészeket ne hagyja kisgyermekek keze ügyében! Fulladásveszély! Óvatosan használja a sniccert és a többi szerszámot! Sérülésveszély! Ne támaszkodjon a rovarvédő terméknek. Zuhanásveszély! Figyelem Ne tegye ki a rovarvédő lamellákat, és semmilyen egyéb műanyag alkatrészt, nyílt lángnak, vagy más hőforrásnak. Rendeltetésszerű használat A rovarvédő terméket kizárólag rendeltetésszerű, nem kereskedelmi célra szabad használni (felszerelés a falnyílásba meglevő ajtókeret elé). A helytelen használat jelentős veszélyekkel járhat. A termék megsérülhet, ha ráakasztott tárgyak miatt kiegészítő terhelés éri, vagy ha azt túlhúzzák a mechanikai határokon, ezért a fentiek nem engedélyezettek. A gyártó nem vállal felelősséget az ezekből eredő károkért. Szerelési tudnivalók Az időjárási viszonyok és a hőmérséklet-ingadozások következtében kondenzátum (lecsapódó víz) keletkezhet az ajtókeret és a rovarvédő termék között. Gondoskodjon elegendő szellőzésről, ill. szárítsa ki ezeket a helyeket, hogy elkerülje a termék és/vagy az ajtókeret károsodását. Figyelem! A rovarvédő terméket és az ajtókeretet érő erős időjárási hatások (pl. hőség, UV sugárzás) egyes esetekben enyhe elszíneződéseket okozhatnak a terméken és/vagy az ajtókereten. A kész rovarvédő termék a meglévő ajtó elé a falnyílásba van rögzítve. Minimális távolság az ajtó és a redőny/reluxa között kb. 1,4 cm. A méretre vágáskor és a felhelyezéskor esetleg kérje egy másik személy segítségét. Szükséges szerszámok ŸGumikalapács ŸGérláda ŸFémfűrész ŸMérőszalag ŸSniccer ŸCeruza 21

22 Tartalom/Szerelés HU Tartalom Szerelőkészlet száma: D E A B C F G Megnevezés (belső nézet) Darabszám Alkatrészszám Jelmagyarázat: A Lamella 4x TP Hiányzó alkatrészek esetén keresse ki a vastagon szedett alkatrészszámot, vagy az alkatrészt jelölő betűt. B Profil 1x Példa: Rugó I vagy Rugór F C Szorítóléc 2x S-0017 D E F G Profil rátét Rugópersely Rugó Gumi párnák 2x 1x 1x 2x I I I I eferenciaszám Szerelés 1 2 Mérje le a belső nyílástávolságot a falnyílás szélességében és hosszában. Jegyezze fel a mérés eredményeit. H = magasság cm B = szélesség cm PVágja a B profilt és a C szorítóléceket a B - 1,6 cm méretre. Példa: Profil B : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm Szorítólécek C : B = 100 cm - 1,6 cm = 98,4 cm Helyezze fel a 4 darab A lamellát fokozatosan a B profilra. Úgy helyezze fel az A lamellákat, hogy a B profillal együtt H - 1 cm összmagasságot képezzenek. Hagyja az A lamellákat a B profil jobb és bal oldalán 1 cm-re kiállni. Nyomja be az A lamellákat a C szorítólécekkel a B profilba. Figyelem! Ne üsse be a C lamellákat. Az A lamellák MEGSÉRÜLHETNEK (lásd a GYIK-ban található információkat). Megjegyzés: A lamellák egyenlő magasságon való elrendezéséhez járjon el a következő módon: Kérje egy másik személy segítségét, aki a lamellákat oldalt a bevarrt súlyok mentén tartja. Simítsa le a lamellákat (ne nyújtsa meg azokat), és jelölje be a magasságot H - 1cm. Ellenőrizze a magasságot úgy, hogy hozzá méri a szerelőkészletet, és szükség esetén módosítson. Figyelem: Az optimális záródás biztosításához a lamelláknak nem szabad a földre támaszkodniuk. Vágja le a lamellák kiálló végeit. Figyelem: Ha vágás közben megcsúszik a sniccer (vagy egyéb vágóeszköz), akkor az A lamellák helyrehozhatatlanul megsérülhetnek. 6 Ragasszon mindkét D profil rátétre egy-egy G gumi párnát. Helyezze be a kész feszített lamellás függönyt rézsutosan a falnyílásba, majd állítsa be a kívánt pozícióba. Figyeljen a feszített lamellás függöny rögzítettségére/stabilitására. Helyezze/tolja be az ábrának megfelelően az egyik oldalon a D profil rátétet az F rugóval együtt a B profilba. Helyezzen/toljon be az ellenkező oldalon egy D profil rátétet a B profilba. 22

23 Gyakori kérdések Mennyi ideig tart a feszített lamellás függöny felszerelése? Mettől meddig kell végezni a mérést? Mire kell figyelnem, amikor benyomkodom a szorítóléceket? Van lehetőség egyes alkatrészek utánrendelésére? A feszített lamellás függöny felszerelése körülbelül 30 percet vesz igénybe. HU A mérést a falnyílás egyik belső peremétől a falnyílás másik belső pereméig kell végezni. A szerelési útmutatónk 2. oldalán részletesen elmagyarázzuk ezt a műveletet. A szorítólécek benyomkodásánál ügyeljen arra, hogy a műveletet szilárd felületen végezze, hogy a profil ne görbülhessen el. Nincs. További alkatrészek utánrendelésére sajnos nincs mód. Télen is felszerelve maradhat a feszített lamellás függöny? Milyen szerszámok szükségesek a feszített lamellás függöny felszereléséhez? A szállítási terjedelem tartalmazza a szerelési tartozékokat is? Kihez fordulhatok, ha kérdéseim vannak a szereléssel kapcsolatban? Igen. A termék időjárásálló anyagokból készült, ezért télen is felszerelve maradhat. Ugyanakkor azt javasoljuk, hogy télen akassza le a feszített lamellás függönyt, és tárolja megfelelő módon. Szüksége lesz mérőlécre (mérőszalagra), sniccerre, ceruzára, fémfűrészre, gérládára és gumikalapácsra. Igen. A szállítási terjedelem a szereléshez szükséges összes alkatrészt tartalmazza. Emellett a honlapon található ügyfélszolgálati űrlapunk segítségével is küldhet nekünk üzenetet. Milyen segédeszközzökkel tudom a szorítóléceket benyomni? A szorítólécek benyomásához használja például egy kalapács nyelét vagy fejét, egy csavarhúzó nyelét, vagy hasonló szerszámot, amely megfelelő szélességű felülettel rendelkezik. Másik lehetőségként nyomja be a szorítóléceket a hüvelykujjával. FIGYELEM! A szorítóléceket tilos beütni. A lamellák MEGHIBÁSODHATNAK. 23

24 Tisztítás / szerviz / ártalmatlanítás HU Tisztítás / szerviz / ártalmatlanítás Tisztítási útmutató A tisztításhoz kizárólag nedves törlőkendőt és kímélő tisztítószert használjon. A rovarvédő lamellákról porszívóval (kefefeltéttel), vagy kézi seprűvel távolíthatja el a port. Ha nincs szüksége a feszített lamellás függönyre (pl. télen), akkor azt gond nélkül leveheti. Vegye ki a feszített lamellás függönyt a falnyílásból. Szerviz Web Szerelési videó: megtekinthető a honlap szerviz részen Ártalmatlanítási tudnivaló Gondoljon a környezetvédelemre. A csomagolóanyagok és használt készülékek ártalmatlanítására egy közszolgáltatásként igénybe vehető visszavételi rendszer működik. A gyűjtőpontokról és az aktuális rendelkezésekről a városi vagy községi önkormányzatnál kaphat tájékoztatást. hecht international GmbH Im Herrmannshof 10 D Burgoberbach Megjegyzés Fenntartjuk a tévedések, módosítások és nyomdahibák jogát. Az útmutató legfrissebb változata PDF-ként letölthető a honlap szerviz részén. 24

25 Jótállási Tájékoztató HU JÓTÁLLÁSI ADATLAP Lamellás függöny rögzítő profillal 4 lamellás A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma: Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Kérjük, hogy a jótállási igény nem személyes érvényesítése esetén a kitöltött jelen jótállási adatlapot és a hibás terméket az alábbi címre küldje be: hecht-international GmbH Im Herrmannshof Burgoberbach GERMANY webservice@hecht-international.com ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU Ügyfélszolgálat: Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. Elérhetőség: H P 08:00 18:00 +49(0) A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: Lamellás függöny rögzítő profillal 4 lamellás CIKKSZÁM: /2018 5ÉV JÓTÁLLÁS 25

26 Jótállási Tájékoztató HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja Biatorbágy HUNGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Lamellás függöny rögzítő profillal 4 lamellás A gyártó neve, címe: hecht-international GmbH Im Herrmannshof Burgoberbach GERMANY A fogyasztási cikk típusa: Lamellás függöny rögzítő profillal 4 lamellás Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: hecht-international GmbH Im Herrmannshof Burgoberbach GERMANY +49 (0) Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 5 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű hasz - nálat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasz - tása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot - számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek. A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség 26

27 Jótállási Tájékoztató HU teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasz - tót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csere - igényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű haszná - latot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikk - nek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásár - lás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be. A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; 27

28 Jótállási Tájékoztató HU vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző: 28

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím:  . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma:* A vásárlás helye:* * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE AMPELSCHIRM. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT AMPELSCHIRM Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs

GARANTIEKARTE. *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs GARANTIEKARTE AT Beet- und Wegeinfassung, 4er Set Ihre Informationen: Name Adresse E-mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu 1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Részletesebben

Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet

Részletesebben

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA

HANDWERKZEUGE SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA HANDWERKZEUGE 55393 SCHNEESCHIEBER/ ALU-SCHNEESCHAUFEL RACLETTE À NEIGE / PELLE À NEIGE SGOMBRANEVE / PALA DA NEVE IN ALLUMINIO HÓLAPÁT SNEZNA LOPATA Garantiekarte AT Schneeschieber / Alu-Schneeschaufel

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelezı. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE

BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE Gardenline GARANTIEKARTE BYPASS-GETRIEBE-ASTSCHERE AT Ihre Informationen: Name Adresse Datum des Kaufs* E mail *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung

Részletesebben

Rovarvéd alumínium ajtó

Rovarvéd alumínium ajtó Rovarvéd alumínium ajtó Szerelési útmutató Magyar Akció idtartama: 04/2012 Típus: 36112/36113 Eredeti kezelési útmutató QA137 Nagyonköszönjük,hogyarovarvédajtó megvásárlásamellettdöntött. Impresszum Akezelésiútmutatókiadója:

Részletesebben

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet 2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás a teljesítés időpontjában

Részletesebben

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

www.moottil.com P150227 Lichtervorhang HOFER 1. Korrektur 03.03.2015 Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P150 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 HU LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 om P150227 Lichtervorhang

Részletesebben

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny

LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny Bedienungsanleitung Kezelési útmutató LED-Lichtervorhang LED-es fényfüggöny P1 AT LED-Lichtervorhang Bedienungsanleitung... 3 LED-es fényfüggöny Kezelési útmutató... 5 2 m P150453 Lichtervorhang HOFER

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett szögletes HOFER Rankobelisken angular 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:23 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

Elállási/Felmondási jog

Elállási/Felmondási jog Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Hasonlóképpen, ha a szolgáltatás nyújtására irányuló szerződés esetén a szerződés teljesítése megkezdődött, Ön

Részletesebben

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.

Handbuch Kézikönyv. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek. Da bin ich mir sicher. HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List. Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Rank-Obelisken Kerti növénytámasz szett kerek HOFER Rankobelisken round 2017 Assembling List.indd 1 10.08.16 15:40 2 AT Inhalt / Tartalom Inhalt / Tartalom...

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Garancia 25 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Mini hűtőszekrény és autós hűtő A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ MULTIPOINT SPEAKERPHONE Garancia HU 31 A fogyasztó adatai: JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUTÓS KIHANGOSÍTÓ Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor

Részletesebben

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS Ha a szolgáltatott dolog minőségileg hibás, az szerződésszegést jelent és a hibás teljesítés következményeit, szavatossági, jótállási igényeket von maga után. A szavatosság és a

Részletesebben

DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS SUB-CONTRACTOR)

DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS SUB-CONTRACTOR) HU / JÓTÁLLÁSI JEGY MODEL NAME (Termék megnevezése és típusszáma) SERIAL NO. (Gyártási száma) DATE OF PURCHASE (Vásárlás napja) DATE OF PUTTING THE PRODUCT IN OPERATION (IF IT IS MADE BY SAMSUNG OR ITS

Részletesebben

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277.

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. 1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. (1) A szerződéseket tartalmuknak megfelelően, a megszabott helyen és időben, a megállapított mennyiség,

Részletesebben

KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!)

KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!) Forgalmazó: LUK-CLOR Kft. Székhely: 1138. Budapest Turóc utca 3. 6. em. 5. Cégjegyzékszám: Cg. 01-09-271934 Adószám: 25382387-2-41 Playsport webshop Postacím: 3200. Gyöngyös, Köztársaság tér 11. 1.emelet

Részletesebben

Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján

Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján Tájékoztató a fogyasztói jogokról a hatályos Ptk alapján XXIV. Fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás

Részletesebben

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs:

GARANTIEKARTE. Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: GARANTIEKARTE AT ALUMINIUM-STAPELSTUHL Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* * Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der

Részletesebben

CNCdrive Kft. KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!)

CNCdrive Kft. KELLÉKSZAVATOSSÁGI / TERMÉKSZAVATOSSÁGGI IGÉNY BEJELENTÉSE (Kérjük nyomtatott betűvel kitölteni!) Forgalmazó: CNCdrive Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság Székhely: 7633 Pécs Páfrány u 25. 3. em. 26. Cégjegyzékszám: 02-09-080088 Adószám: 24366562-2-02 CNCdrive Kft. Telephely: 7833 Görcsöny

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54454 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA 47 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54451 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54452 1/12 Tartalomjegyzék Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági előírások...

Részletesebben

GARANTIEKARTE LED LEUCHTMITTEL 2ER SET. Ihre Informationen: Name: Adresse: Datum des Kaufs*

GARANTIEKARTE LED LEUCHTMITTEL 2ER SET. Ihre Informationen: Name: Adresse:   Datum des Kaufs* GARANTIEKARTE LEUCHTMITTEL 2ER SET Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung:

Részletesebben

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3.

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK (ÁSZF) 1. A CÉG FONTOSABB ADATAI, ELÉRHETŐSÉGEI Cégnév: Somogyi Elektronic Kft. Székhely és postacím: 9027 Győr, Gesztenyefa út 3. E-mail cím: somogyi@somogyi.hu Telefonszám:

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Medencetető www.wellis.hu Jótállási jegy Gyártási szám: Típus: Üzembe helyezést végző személy neve:. Az üzembe helyezés időpontja: Nagykereskedő A vásárlás napja: Aláírás:

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

HATÁROZAT. k ö t e l e z i,

HATÁROZAT. k ö t e l e z i, Iktatószám: Tárgy: BA/001/00657-0005/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat HATÁROZAT A fogyasztóvédelmi, illetve piacfelügyeleti hatáskörben eljáró Baranya Megyei Kormányhivatal a Full Sunny KFT-t

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom Származási hely: Kina Gyártó: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH GOEBELSTR. 61/63 28865 LILIENTHAL GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU 00800 4400 3300 www.mueller-licht.de 3 A FOGYASZTÁSI CIKK GYÁRTÁSI SZÁM: 93758

Részletesebben

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Kapufallal kiegészítheto futballkapu. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors Kapufallal kiegészítheto futballkapu 50 50 25 10 25 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Felállítás...4

Részletesebben

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248.

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248. 1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a szavatosságra és a jótállásra vonatkozó szabályok) A jótállás 248. (1) Aki a szerződés hibátlan teljesítéséért szerződés vagy jogszabály alapján jótállásra

Részletesebben

Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás

Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás Bedienungsanleitung Notice d utilisation Istruzzioni per l uso Használati utasítás LED-Echtwachskerzen, 4er Set Bougies à LED en cire véritable, kit de 4 pièces Candele in vera cera con LED, set da 4 pezzi

Részletesebben

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RUHATARTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés... 3 Szerelés...4 A csomag tartalma/részei...6 QR kódok...

Részletesebben

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: 33361 Artikelnummer: Österreich: 15535 Schweiz: 15535 Aktionszeitraum: 01/2010

GARANTIEKARTE. Produkt-/ Herstellerkennzeichnungsnummer: 33361 Artikelnummer: Österreich: 15535 Schweiz: 15535 Aktionszeitraum: 01/2010 GARANTIEKARTE Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs bzw. am Tag der Übergabe der Ware. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen sind die Vorlage des Kassabons sowie die Ausfüllung

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

HATÁROZAT. kötelezi, 2. Az alábbi jogszabályhelyek figyelembe vételével hoztam meg döntésemet:

HATÁROZAT. kötelezi, 2. Az alábbi jogszabályhelyek figyelembe vételével hoztam meg döntésemet: Iktatószám: Tárgy: BA/001/00854-0013/2016 Elsőfokú kötelezést kiszabó határozat HATÁROZAT A fogyasztóvédelmi, illetve piacfelügyeleti hatáskörben eljáró Baranya Megyei Kormányhivatal a Gigamatrac Kft.-t

Részletesebben

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány

Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány Handbuch Kézikönyv Da bin ich mir sicher. Garten-Eckregal Sarok virágtartó állvány HOFER Gardenshelf corner 2017 Assembling List.indd 1 19.07.16 15:04 2 AT AT 3 Inhalt / Tartalom Einführung / Bevezetés

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MODERN LED ORIENTÁCIÓS LÁMPA HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben)

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben) 10 éven felülieknek Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben) A hajtómű összeszerelése Szükséges elemek Illessze a motort a rugókkal (P1) a sebésségváltó fogaskerekei hez (P3) Az előző

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

Az eladó szavatossági és jótállási felelősségére a Ptk-ban és a 49/2003. (VII.30.)GKM rendeletben foglaltak az irányadóak.

Az eladó szavatossági és jótállási felelősségére a Ptk-ban és a 49/2003. (VII.30.)GKM rendeletben foglaltak az irányadóak. Vevőtájékoztató 8. pontja: 8., szerviz, szavatosság Az egyes tartós fogyasztási cikkekre vonatkozó kötelező jótállásról a készüléken kívül álló 151/2003.(IX.22) Kormányrendelet rendelkezései az irányadók.

Részletesebben

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA ARMBANDUHR FÜR KINDER MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI.

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA ARMBANDUHR FÜR KINDER MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI. GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA CH ARMBANDUHR FÜR KINDER MONTRE-BRACELET POUR DES ENFANTS OROLOGIO DA POLSO PER BAMBINI Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató LED-ES ÁLLÓLÁMPA OLVASÓLÁMPÁVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel kapcsolatban.

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Vásárlási tájékoztató

Vásárlási tájékoztató Vásárlási tájékoztató Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Az elállási/felmondási határidő attól a naptól számított 14 nap elteltével jár le, amelyen

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

A Kormány 97/2014. (III. 25.) Korm. rendelete a kötelező jótállásról szóló Korm. rendeletek módosításáról M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y évi 43.

A Kormány 97/2014. (III. 25.) Korm. rendelete a kötelező jótállásról szóló Korm. rendeletek módosításáról M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y évi 43. A Kormány 97/2014. (III. 25.) Korm. rendelete a kötelező jótállásról szóló Korm. rendeletek módosításáról M A G Y A R K Ö Z L Ö N Y 2014. évi 43. szám A Kormány a Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi

Részletesebben

Szerelési útmutató NAPELLENZŐ GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató NAPELLENZŐ GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató GYORS NAPELLENZŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági

Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági Szavatosság, Garancia, Panaszkezelés, Tájékoztató KELLÉKSZAVATOSSÁG: Vevő az Eladó hibás teljesítése esetén az Eladóval szemben kellékszavatossági igényt érvényesíthet. Fogyasztói szerződés esetén a Vevő

Részletesebben

Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk

Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk Jótállással és szavatossággal kapcsolatos információk Reméljük, hogy készüléke az Ön teljes megelégedésére kifogástalanul működik. Amennyiben mégis valamilyen rendellenességet tapasztal, vagy kérdése van

Részletesebben

Általános tudnivalók. A kezelési útmutató használata és tárolása. Általános tudnivalók

Általános tudnivalók. A kezelési útmutató használata és tárolása. Általános tudnivalók Általános tudnivalók HU Általános tudnivalók A kezelési útmutató használata és tárolása. Ez a kezelési útmutató a LED-es éjjeli lámpához tartozik. Fontos információkat tartalmaz az üzembe helyezésről és

Részletesebben

3JAHRE GARANTIEKARTE HOCHDRUCKREINIGER. Ihre Informationen: Name: Adresse: Datum des Kaufs* Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: GARANTIE

3JAHRE GARANTIEKARTE HOCHDRUCKREINIGER. Ihre Informationen: Name: Adresse:   Datum des Kaufs* Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: GARANTIE 0 OFF 1 ON GARANTIEKARTE AT HOCHDRUCKREINIGER Ihre Informationen: Name: Adresse: E-Mail: Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung

Részletesebben

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre

sorveglianza, Vigyázat! oppure se hanno ric istruzioni circa l uso in sicur dell apparecchio e hanno compre Használati útmutató ISTRUZIONI PER L U INSTRUCTIONS FOR VENTILATORE AR5B30 BOX PADLÓ ventilátor BOX FAN AR5B23 A készüléket 8 év feletti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő

Részletesebben

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató OV-MAXIPLAYER 2 Használati útmutató 1.1: Funkció gombok A gombok rövid áttekintése: D Irányító gomb A gomb Megerősítés gomb B gomb Speciális funkciók gomb AV kimenet TV-hez történő csatlakoztatás Fülhallgató

Részletesebben

J. P. Mali Kft. Kerékpár jótállási jegy_ JÓTÁLLÁSI JEGY

J. P. Mali Kft. Kerékpár jótállási jegy_ JÓTÁLLÁSI JEGY JÓTÁLLÁSI JEGY JAVÍTÓ SZOLGÁLAT NEVE ÉS CÍME: A/z/ gyártmányú típusú, Magyarország területén vásárol új kerékpárra a vásárlás (üzembe helyezés) napjától számított 12 hónapig terjedő, a 72//2005. (IV.21.)

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

MetaTrader 5 con Mac OS

MetaTrader 5 con Mac OS MetaTrader 5 con Mac OS Suggerimenti forniti da MetaQuotes per l utilizzo di MetaTrader 5 con Mac OS Nonostante esistano già in rete diversi metodi di vendita, MetaQuotes lo sviluppatore di MetaTrader

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo AT IT HU SI H Insektenschutz-enster OMPAT 130 x 150 cm enêtre moustiquaire OMPAT 130 x 150 cm Zanzariera per finestre OMPAT 130 x 150 cm Ablakkal egy síkban elhelyezkedő OMPAT 130 x 150 cm Zaščita pred

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Lábtámasztós függőfotel myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88.

AZ 273 7 719 001 792. Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Ø112 Ø121 ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... Ø88. 7 719 001 792 Ø82 Ø82 Ø121 Ø112 Ø88 6 720 604 979-00.2O Italiano Sdoppiatore Ø 80 mm per Elválasztott csőcsatlakozás Ø 80 mm a következőkhöz Magyar ZSR 8-3 AE... ZSR 11-3 AE... OSW Avvertenze 3 Biztonsági

Részletesebben

Szavatosság-jótállás, fogyasztói szerződések változó szabályai az új Ptk-ban

Szavatosság-jótállás, fogyasztói szerződések változó szabályai az új Ptk-ban Szavatosság-jótállás, fogyasztói szerződések változó szabályai az új Ptk-ban Dr. Kispál Edit Budapesti Békéltető Testület 2014. március 28. Jogszabály, hatálybalépés - 2013. évi V. törvény a Polgári Törvénykönyvről

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA QUARZ-ARMBANDUHR MONTRE-BRACELET OROLOGIO DA POLSO. E mail

GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA QUARZ-ARMBANDUHR MONTRE-BRACELET OROLOGIO DA POLSO. E mail GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE GARANZIA AT CH QUARZ-ARMBANDUHR MONTRE-BRACELET OROLOGIO DA POLSO Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail

Részletesebben

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo

Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni di montaggio Szerelési útmutató Navodila za montažo AT IT U SI Magnet-Insektenschutzfenster ASY Moustiquaire aimantée pour fenêtres «ASY» Zanzariera magnetica per finestre "ASY" Mágneses szúnyogháló ablakra ASY Magnetna zaščita pred insekti za okna ASY

Részletesebben

Illustration of the product

Illustration of the product Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Brand-Logo GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE SCHEDA DI GARANZIA Tischkreissäge Scie de table Sega Cicolare da Banco Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende

Részletesebben

GARANCIA TÁJÉKOZTATÓ

GARANCIA TÁJÉKOZTATÓ Bevezető A fogyasztót a termékekkel kapcsolatosan megillető jogokat a 2013. évi V. törvény (Ptk.) 6:157. (2) bekezdése, 6:171-173. -ai, a 45/2014. (II.26) Korm. rendelet, a 151/2003. (IX.22.) Korm. rendelet,

Részletesebben

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. Elements 3D toll Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. www.elementsdevices.es Funkciók Tápegység 1 2 ABS/PLA szál bemenet 3 Hőmérséklet

Részletesebben

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»

Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Asztali lámpa. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII

Asztali lámpa. Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D Hamburg 91593FV05X03VII Asztali lámpa Használati útmutató és jótállási jegy Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91593FV05X03VII 2017-06 Biztonsági előírások A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelmesen olvassa

Részletesebben