DOKTORSKE TEZE. I. Kratka priča kao pastorče književne znanosti I.1. Definicije i teorije. tale, story, tale, novel

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "DOKTORSKE TEZE. I. Kratka priča kao pastorče književne znanosti I.1. Definicije i teorije. tale, story, tale, novel"

Átírás

1 DOKTORSKE TEZE Ovaj rad pokušava deskriptivno i dijakronično prikazati oblike i odlike, povijest razvoja, te recepcije kratkopričaške produkcije u Hrvatskoj od pojave njenog postmodernog (suvremenog) oblika. Viktor Žmegač određuje četiri kriterija za detaljan opis nekog književnog stanja: životna dob, kontinuitet, paradigmatičnost i primordalitet. Od četiri aspekta za promatranje književne pojave ovaj rad stavlja naglasak na kontinuitet i paradigmatičnost. A kontinuitet postoji u razvoju suvremenoj kratkoj priči, to dozvoljava da priču Pavla Pavičića iz i prvi hrvatski hypertekst s početka novog tisućljeća također smatramo suvremenim, postmodernim, a to su urbanost i/ili intermedijalnost. Paradigmatičnost unutar proznog korpusa datog perioda se mijenja uz svaki model, svaki prepoznatljivi koncept se drugačije tretira: sedamdesetih fantastičarska kratka priča je periferna pojava, osamdesetih je kratka priča quorumaša genološka nositeljica, devedesetih se kratka priča kritičkog mimetizma nalazi u centru, a nakon drugog milenija kratka priča postaje središnji medijski fenomen. Ova otvorenost ujedno pokazuje osnovna obilježja kratke priče: nedovršenosti konvencija proznog teksta i apsolutni pluralizam teksta, nema završnu verziju, okvir i oblici pojave se stalno mijenjaju, ovisno o razlikama društveno-političkog vremena i prostora, te o senzibiliztetu autora. Zato su u ovaj rad uvršteni tijekom promatranja i sociološki, kulturološki, a ponekad i filozofsko-politički aspekti analize. Postavlja pitanja o mogućnostima književnih istraživanja i kritika u promijenjenom društveno-ekonomskom okruženju, s posebnim pozorom na strukturalne promjene unutar tiskanog i elektroničkog medija. U novom tisućljeću ove promjene su oživile razne kompetitivne književne/medijske projekte: Festival alternativne ili A-književnosti, Festival europske kratke priče, elektronički književni blogovi i časopisi zbirke antologija su upoznali sa širokom publikom te proširili granice kratke priče na međunarodne/regionalne okvire. Rad povlači paralelu između poetike kratke priče quorumaša i koncept kratkih priča dvaju mađarska autora iz osamdesetih te između književnog položaja i statusa tadašnje hrvatske i mađarske kratke priče. I. Kratka priča kao pastorče književne znanosti I.1. Definicije i teorije Na recentnoj književnoteorijskoj i kritičarskoj sceni kratka priča još nije jednoznačno ili terminološki definirana i žanrovski istraživana na pregledni način. Šarena varijabilnost rabljenih termina u međunarodnoj stručnoj terminologiji pokazuje na labilnu sliku za opis ovog kratkog proznog izraza. Engleski (hi)story tale, story, tale, short short story, novel plot short story short story Španjolski historia cuento novela novela - Talijanski storia racconto novella, vicende romanzo noveletta, situazione Francuski historie conte nouvelle, récit roman récit court Njemački Geschichte Erzählung Novelle Roman Kurzgeschichte, Skizze Ruski история, pассказ, короткий сказ повесть рассказ, роман новелла

2 Hrvatski Mađarski priča, pripovijetka történet, elbeszélés pripovijetka, pripovijest повесть novela, kratka priča roman elbeszélés novella regény (kratka) kratka priča, crtica, noveleta rövidtörténet, kispróza Krešimir Nemec evolucijom oblika novela, jer razvojni kontinuitet novele smatra kao njezinu značajnu osobinu. Primitivna novelistika je u starom vijeku nastala raščlanjivanjem pripovijedanja usmenog oblika (priče, bajke, legende, mitovi, basne i sl.) u niz kratkih, pojedinačnih proznih segmenata interpoliranih u veće cjeline (npr. Herodotove Perzijske priče, Apulejev Zlatni magarac, arapska Tisuću i jedna noć i dr.). Priča se nastavlja sa svetačkim legendama i zbirkama exempla (Gesta romanorum), a zatim značajke fabliaux i lai 12. i 13. stoljeća u francuskoj književnosti već pokazuju prema strukturiranom umjetničkom obliku: krajnje skraćena fabula, zbijene radnje, neobične, smiješne sitacije i događaji, igra riječima. Boccacciov Decameron učvršćuje izgrađeni umjetnički oblik novele, svijest o noveli kao novoj književnoj vrsti se kod književnika i kod čitateljske publike od tog trenutka ustanovljuje. Tekst proze je umjetnički estetiziran, didaktički, moralni i teološki elementi nisu više prisutni u prozi, jezik, likovi, zaplet, opis i dijalog su stalni i ravnopravni čimbenici naracije, novela se usredotočuje na slijed događaja. Nova prozna forma se ubrzo proširuje na cijelu Europu (Antoin de la Salle, Juan de Timonede, Geoffry Chaucer i dr.). Od romantizma novela je već jedan od vodećih proznih žanrova, pojavljuju se razni oblici podvrste (tragična novela, ironična novela, umjetnička bajka Kunstmärchen). Sredinom 19. stoljeća se javlja američka moderna kratka priča (eng. short story). U poligenezi novele ova forma odstupa već strukturalnim razlikama. Otvorenost pripovijednog okvira na početku i kraju omogućuje prostor za igru (Spielraum, H.R. Jauss) Kratka priča opisuje stanje, osnovne značajke su jedinstvo dojma, trenutak kulminacije i simetrija nacrta, s kratkom proznom formom i otvorenom, fragmentiranom strukturom, vremenski tijek je razbarušen, nelogičan, montaža raznih podteksta, slabo izgrađeni likovi koji stoje u funkciji priče, subjektivni pripovjedač, i začudni efekt na kraju priče. Kod promatranja suvremene hrvatske kratke priče ovaj rad uzima mjerodavnim definiciju Helene Sablić Tomić: kratka priča je oznaka za otvoren (i na početku priče i na njenome kraju) prozni iskaz, koji kroz zapis o fragmentu iz svakodnevice upućuje na stanje unutar njega, ostvarujući pri tome i formalnu i stilsku ekonomičnost, a sve ciljem postizanja jedinstvenoga dojma. Ona smatra da je kratka priča književna podvrsta novele, i postmoderni stupanj u evoluciji novele. Osnovne značajke kratke priče su nedovršenost konvencija proznog teksta (H.R. Jauss) apsolutni pluralizam teksta (R. Barthes). Kod istraživanja kratke priče glavno pitanje gdje se nalazi, odnosno ima li uopće granice tekst, s naglaskom na relativnost i potencijalnost pojmova teksta, završenog teksta, posljednje varijante (ultima manus), odlomka, okončanosti, intermedijalnosti, hiperteksta. I.2. Urbanost Grad utječe i nameće se na svoje žitelje kao topografija (locus) življenja, i kao duhovni prostor, područje i pokretač socializacije pojedinca. Urbane priče fascinirane i preplovljene tim utjecajem, prikazuju gradski stratum, reflektiraju na grad, one su u eklektičnom suodnosu. Sveprisutni grad predstavlja za prozaike od proze u trapericama sedamdesetih preko quorumovskog žanra osamdesetih, te stvarnosne proze devedesetih i do eventualista novog milenija most kontiuniteta, izvor nadahnuća i mjesto stvaranja i/ili rodno mjesto. Urbanost u

3 njihovoj prozi kao zajednička ontološka i genealoška osnova se pokazuje na tematskom i na stilskom planu, grad je često mjesto na kojem se fabula odvija, ali i metatema koji se kao opći temelj za usporedbu osjeća u svakom aspektu priče. U ovakvim urbanim pričama karakteristično je prisustvo Lodgeovih obilježa za postmodernu prozu prekomjernost, permutacija i proturečje u pripovjednom slijedu, a uz to i ciklična pojava prekinutog slijeda, kratki spojevi između fikcije i fakcije, književnosti (a u širem smislu i umjetnosti) i svakodnevnog života, slučajnost u pripovjednom tijeku što pojačava efekt podređenosti gradu i njegovim pravilima. Ostali oblico pojave urbanosti u kratkim pričama su upleti vulgarizama i jezika urbanog slenga u tekst, prekomjerno naglašavanje erotskih, katkad pornografskih aluzija, promiskuitet, negacija tradicionalnog, društveno odobrenog odnosa žena i muškaraca (snažna provokativna funkcija), pozicija autsajdera u pripovijedanju, ironično i kiničko osporavanje društvenih normi i spolnih stereotipa, bezbrojne aluzije kroz intertekstualnih i intermedijalnih pasažacitata na urbanu svakodnevnicu (urbani punk i rock glazbu, filmovi, radio i dr.), tematizacija urbane topografije i tipičnih urbanih radnji (hodanje ulicom, razne forme zabave, motiv kafića i razgovori uz ritualno ispijanje kave, motiv klape/ekipe itd.), fragmentarnost fabule brzim, kratkim rezovima radi predstavljanja rascjepkanosti urbanog života i ubrzanog ritma postojanja, dinamični modusi na početku i kraju strukture koji tako postaje otvoren radi prikazivanja cikličnosti svakodnevne urbane rutine. I.3. Intermedijalnost Pored urbanosti drugo zajedničko obilježje u kojoj se može uočiti kontinuitet u suvremenoj hrvatskoj kratkoj priči jest intermedijalnost. Obično se ta dva obilježja isprepliću, tkaju postmoderne niti u pripovijedni tekst, intermedijalni postupci često čine urbani podtekst. Struktura krakte priče je izuzetno pogodna za ostvarivanje takvih intermedijalnih strategija pisanja, zbog otvorenosti i fragmentizacije se pruža gotovo beskonačni niz prilika i načina uspostavljanja različitih relacija između medija (novinska, filmska, televizijske, hiper-, i cybertekstualna adaptacija) i potvrđuje teze o apsolutnom pluralizmu teksta, i o nedovršenosti konvencija proznog teksta i nedostatku konačnog, završnog oblika teksta. Citatnost, a unutar te semiotičke ekvivalencije, naročito upotreba intermedijalnih citata je možda najkarakterističnija suvremene hrvatske kratke priče, u Mađarskoj naglasak tradicionalno stavlja na intertekstualnost. Citatima se izražava vrijednosno izjednačenje raznih supkulturalnih fenomena s tradicionalnim, kanoniziranim fenomenima visoke kulture Intermedijalnosz obuhvaća i funkciju stvaranja i kanoniziranja književne memorije u odnosu na zatečeni literarni, a i izvanliterarni kontekst vremena u kojoj nastaje književno djelo, dakle i funkciju samoodređenja, identifikacije autorove poetike i vremena na koji reflektira. Pojavom kompjutorske tehnologije i World Wide Weba otvorilo strmoglave mogućnosti u teoriji i u realiziranju razvoja/evolucije kratke priče. redefiniranje uloge teksta, čitatelja i autora. Hiperpismenost počiva na modelima komunikacijskih praksi u kojima se pozicije autora i čitatelja stalno mijenjaju, a ni jedan od sudionika nema potpunu kontrolu nad tekstom. Ta konstantna re-kontekstualizacija kreira obrazac čitati-pisati-čitati u formiranju teksta Granjanje teksta je osnovna značajka hiperteksta. Iskustvo čitanja hiperteksta je slično navigaciji, surfanju (McLuhan), Tako hipertekst reducira autonomiju autora, lik hipertekstualnog autora se spaja s likom čitatelja, zauzima oblik decentralizirane mreže kodova koji služi kao čvor u drugoj mreži hipertekst je ostvario pluralni prostor označivosti. Interlokutor, kako naziva Michael Joyce autora-čitatelja svakim čitanjem rekonstruira

4 iskustvo pisanja, preuzimajući odgovornost za nastali tekst (kolaborativno pisanje, književni hipertekst). Hipertekst u užem smislu označava digitalna, nelinearna književna i teorijska djela, a u širem smislu riječ je o svakom predstavljanju informacije kao povezane (linkane) mreže čvorova kroz koju se čitatelji mogu slobodno kreirati na nelinearan način (S. Moulthrop). Cyber-tekstom se definiraju sva djela koja sadržavaju informacijsku povratnu petlju (eng. feed-back) uključujući tako sva hipertekstualna, nelinearna djela elektrosfere, a pojam ergidičke književnosti obuhvaća sva djela, bez obzira na medij, koja su organizirana nelinearno, a od čitatelja traže aktivan rad ili sudjelovanje u slijeđenju i/ili otkrivanju tekstualnih putova. (E. Aarseth) II. Korijeni suvremene hrvatske kratke priče II.1. Fantastičarska proza Početkom osamdesetih godina na hrvatskoj književnoj proznoj sceni prisutna su tri poetička koncepta: 1. koncept trivijalne proze, 2. koncept proze u trapericama i 3. koncept povijesnog romana (K. Bagić). Na početku sedamdesetih godina njihov književni izričaj napušta tzv. mimetičku prozu i bježi od stvarnosti, što se može objasniti kao istaknutu svijest autora da književnost ne treba opisati kao društvena stvarnost, na nju niti može djelovati (C. Milanja). To jest svakako u uskoj vezi s općenitim političko-društvenim prilikama (Hrvatsko proljeće). Proza fantastičara ima zatvorenu i cjelovitu strukturu, koju podupire i pisanje autoreferencijalnih postupaka i komentara usmenog pripovjedača, često u prvom licu jednine. Pozicija pripovjedača je na taj način potpuno na strani diegenisa, ne želi ništa pokazati, već ispričati. U njihovom shvaćanju književnost je ars combinatoria, pomoću manirističkih kombiniranja topike i prosedea preuzetih iz književne tradicije i dovođenja tih citatnih strukturnih elemenata intertekstualnosti i metatekstualnosti (simultano preuzimanje likova, dijaloga, opisa, strukture građe i dr.) u nove odnose. Metatekst se uzima iz različitih oblika fantastike iz legendi, bajki, antičke mitologije, ezoterije, demonologije, gotskog romana i dr. Drugi tip sadrži u sebi varku, ili trik (P. Milosevits). Priča počinje tradicionalnim tijekom, pripovijedanje teče konvencionalnim, već naviknutim tokom, karakterizacija lika, prikazivanje društvenog položaja i svakodnevnog života se gradi posve realistički. Međutim, u strukturi priče se pojavljuju misteriozni uzročno-posljedični odnosi, neki svakodnevni, realistički čin, pokret likova uzrokuje sasvim neočekivanu, fantastičnu posljedicu. Krajem sedamdesetih i početkom osamdesetih ovi autori napuštaju model eruditske fantastike, odbacuju dotada njegovani koncept stvaranja alternative zbilje, ni kratka proza više nije dominantna u njihovom pisanju, sve se više i više okreću prema romanu i trivijalnoj tematici žanrovskog tipa (kriminalistička, ljubavna, dječja književnost). Zasluga fantastičara je uvođenje i afirmacija postmodernih književnih postupaka u hrvatsku kratku priču: interdiskurzivnosti, kolažiranja žanrova i stilskih formacija, intertekstualni, metatekstualni i autoreferencijalni oblik parodije i travestije.

5 II.2. Proza u trapericama Termin A. Flakera, on je stvorio literarni zaštitni znak brand proznog koncepta, prepoznajući kulturološku ulogu i identifikacijsku funkciju uvođenja elementa popularne i kulture u književnost. Osnovne značajke hrvatske jeans-proze su naivni senzibilitet pripovjedača; inteligentni i brutalni modusi pripovijedanja; ironičan odnos prema proznoj tradiciji; upotreba i afirmiranje urbanih i dijalektalnih jezičnih idioma, šatrovačkog govora u književnosti; negiranje vladajućeg diskursa; zamjena tradicionalnih germanizama u pripovijedanju anglicizmima; pojava tehnostraha zaziranje od motorizacije i industralizacije društva; tematiziranje urbanosti; intermedijalnost i jezične igre. Motiv traperica i odlike jeans-proze se javljaju i u prozi osamdesetih i devedesetih godina, Ovi odjeci kontinuiteta obuhvaćaju motiv traperica; lik urbane mladeži (pozicija outsidera), opise urbane topografije; katalogiziranje tipičnih urbanih aktivnosti i provođenje slobodnog vremena; motiv klape/ekipe kao nadindividualni entitet i nositelj kolektivne (unutartekstualne) svijesti (B. Škvorc); uporaba slenga i/ili urbanih govornih idioma, te dijalekata i jezične igre infantilnog (naivno senzibilnog) pripovjedača. Intermedijalnost predstavlja jaku važnu vezu između proze u trapericama i kasnijih modela. III. Kratka priča osamdesetih godina III.1. Časopis i biblioteka Quorum Pojava biblioteke Quorum te istoimenog časopisa označila je mogućnost ispoljavanja samostalnih autopoetika tj. djela Quorumova naraštaja. U uzavrelim društveno-političkim odnosima (npr. afera Bijela kniga) stvaralačke snage književnosti su tražile novi prostor pojavljivanja. Nedostatkom programskom artikuliranom poetičkom koncepcijom, fenomen časopisa i biblioteke Quorum možemo smatrati kao projekt, kultorološka referenca, zajedničko mjesto, presjecište različitih umjetničkih i generacijskih senzibiliteta. prostora homogenog duhovnog etimona ne jedne generacije, već naraštaja koji je pokrenuo novi, kulturološki projekt na hrvatskoj književnoj sceni. Glavne osmjernice uređivačke koncepcije zasnivane na metateorijskom i eksperimentalnom modelu avangarde, s književnokritičarske i književnoteorijske strane i podržavanjem mladih, novih autora Quorum je nastavljač časopisa Antuna Branka Šimića (Vijavica, Juriš), a s eksperimentalnom koncepcijom otvorenom prema drugim umjetnostima (likovna umjetnost, rock i underground glazba, film, strip, video, TV) i vizualnom koncepcijom su pratili avangardističko naslijeđe časopisa Zenit. Sastavni segment časopisa su dali prijevodi suvremenih svjetskih književnih autora i teoretičara. Ta koncepcija (koja je, prilagodivši se aktuelnim izazovima, ostala nepromijenjena do danas) je naišla na vrlo pozitivnu i široku recepciju kod čitatelja, a časopis i biblioteka Quorum mladim piscima je osigurao plodni (u tadašnje vrijeme i jedini) prostor objavljivanju njihovih djela i književnu afirmaciju, u čemu su naraštajni kritičari, koji su nerijetko i sami autori, imali ogromnu ulogu. Popularnost i književna plodnost su doveli časopis i biblioteku Quorum u kultni položaj.

6 III.2. Proza quorumaša Model K. Bagića: minimalistička proza, konceptualna proza i proza urbanog pejzaža. Izvorištem i indikatorom za minimalistički prozni koncept je služio književni pokus časopisa Polet naslovljen Priče na 29 redaka, gdje se dužina teksta ograničila na najviše 29 redaka. Na taj poziv se odazvao veliki broj mladih prozaika, a najuspjelije 64 iznimno kratke priče su objavljene u tematskom izdanju časopisa Pitanja. U toj prozi naracija je reducirana: opisi predmetne sredine i vanjskih i unutarnjih karakteristika likova, komentari su zanemareni. U izgradnji fabule domimiraju fragmentirani i asocijativni nizovi rečenica. Konceptualna proza karakterizira travestija, parodija ili ironizacija klasičnih žanrovskih shema, tematiziranje samog čina pisanja, tj. svijesti o pismu. Glavno sredstvo za upisivanje stvaralačke svijesti u priču jest autoreferencijalnost i metatekstualnost. Bagić pod pojmom urbani pejzaž misli na grad kao prostor modernoga nomadizma, nenastanjenosti i raspršenosti duha. U tim urbanim pričama grad se javlja na stilskoj i tematskoj razini. Tiplogija H. Sablić Tomić: short short story, kao semiotička modelativna matrica, kratka priča kao genološka nositeljica osamdesetih godina i novela kratki roman. Zajednička poetička matrica Quorumova naraštaja, tj. quoromovski žanr kratke priče sadrži sljedeće sličnosti: ironijski odnos prema svakodnevnoj zbilji, u strukturi kratke priče prevladavaju fragmentarni zapisi (ekonomičnost, izraz komunikacijske krize, naglašavanje urbanosti), otvorenost na početku i završetku priče. Dominantni stilske formacije i postupci: elipsa, hiperbola, ironija, metafora, metonomija, paradoks i poredba, postupci postmodernoga pisma po Davidu Lodgeu (proturečje, prekinut slijed, slučajnost, prekomjernost, permutacija i kratak spoj), montaža citata i kolažiranje raznih dijelova teksta i podteksta uz korištenje intertekstualnosti, intermedijalnosti i citatnosti, autoreferencijalni upleti autora, izrazito heterogeni tematski kompleks, likovi su groteskni, devijantni autsajderi, naivna, infantilna pozicija pripovjedača, gomilanje jezičnih ludističkih igara. III. 3. Garaczi i Hazai dva mađarska quorumaša Kada je riječ o kratkoj prozi u Mađarskoj u osamdesetim godinama ne možemo govoriti ni o pravoj afirmaciji, niti o hiperprodukciji. Najvažniji razlog tomu je nedostatak časopisa iste ili barem slične koncepcije kao Quorum ili Polet koji bi mogao poslužiti kao izvorište i indikator za novija strujanja u proznoj produkciji, odnosno pružiti priliku mladim autorima za predstavljanje svojih književnih eksperimenata. Druga ozbiljna okolnost koja je spriječila ukorijenjenje kratke priče u proznu produkciju mađarskih autora je izrazito snažna novelistička tradicija obilježena imenima velikana mađarske proze Kratka priča kao žanr se javlja samo marginalno u pojedinim zbirkama u proznom korpusu pojedinih pisaca. Nijedan prozaik se nije pridržao načelno i konzistentno na pisanju kratke priče, ali mogu se izdvojiti dva autora koji su ipak zahvaljujući svojim kratkim pričama uspjeli afirmirati na mađarskoj književnoj sceni i koji pokazuju slične poetičke matrice s autorima quorumaške kratke priče u Hrvatskoj: László Garaczi i Attila Hazai. (urbanost i intermedijalnost, navini/infantilni pripovjedač, jezične igre, minimalizam). Najočitija razlika između mađarske i hrvatske kratke priče pored stupnja afirmiranosti i opsegu korpusa je u svjesnom i organiziranom zastupanju autorskih poetika i iskorištavanju mogućnosti na zajedničkom platformu, barem na medijskim prostorima, jer quorumaši časopisom i bibliotekom Quorum su mogli to ostvariti.

7 IV. Kratka priča devedesetih godina IV.1. Kratka priča u podrumu Razvoj i kontinuitet književnih stvaranja je u osnovama promijenio demokratsko preustrojenje u društvu, a kasnije pohod JNA i paramilitarnih jedinica na Hrvatsku, te okupacija njezinih teritorija grubo poremetio. Neki su od pisaca Quorumova naraštaja napustili zemlju, otišli na borišta kao ratni reporteri, ili više se ne javljaju zbirkama. Dva su člana Quorumova naraštaja koji su se prvo javili i afirmirali kao pjesnici, a u devedesetim su se osvrnuli ka kratkoj priči i svoju poetiku ostvarili unutar modela proze urbanog pejzaža: Delimir Resički i Krešimir Mićanović. Ta promjena kasnije postaje trendom (Simo Mraović, Robert Perišić). Pojave se dva jaka autorska imena, koji svojim kratkim pričama odstupaju od quorumaškog žanra: Zoran Ferić i Marinela. Zoran Ferić jasnim i linearnim slijedom pripovjedanja u koju miješa elemente fantastičarskog, kriminalističkog, a čak i ljubavnog trivijalnog diskurza se izostavljajući inzistiranje na intermedijalnim i intertekstualnim umecimana Morbidne, pervezne ili bizarne situacije ili razgovori su česti modusi otvaranja i zatvaranja priče završni začuđujući efekt u grotesknom obratu, ostavljajući čitateljima niz pitanja i otvorivši im široki prostor za pretpostavke i različita tumačenja Marinela se može prepoznati urbanost, hedonizam i provokacija, višestruko podijeljeni subjekt, minimalizam i komunikacijska buka. Njezine priče ipak djeluju uravnoteženo, bez glasnog i agresivnog bunta i revolta, pružaju oaze mira. IV.2. Pluralizam koncepcija i disperzija časopisa Hrvatska književnost devedesetih odstupa od ostalih razdoblja po tome da nije se izjasnila nijedna dominantna literarna paradigma, može se uočiti pluralizam stilova, žanrova i modela. Svijest o gubitku neke zajedničke poetike je izrazito naglašena, pretežno se ostvaruju individualni koncepti i eklektični modeli. Izrazito složene društveno-političke okolnosti (ratna psihoza, afera pet hrvatskih vještica, preartikulacija medija i dr.) su do kraja desetljeća ozbiljno utjecale i na književni prostor (racjep društva književnika, nastanak časopisa Zarez). Važan čimbenik je da se ni proza ni poezija nije bavila tematsko-motivski konzistentno s ratnom stvarnošću i osim pojedinačnih osvrta (R. Cvenić, J.Pavičić). To je prvi naraštaj nakon II. svjetskog rata koji nema svoje naraštajne kritičare koji bi sukreiali književno polje K. Bagić razlikuje tri smjera u prozi devedesetih: kritički mimetizam, eskapizam i interdiskurzivnost. Kritički mimetizam slijedi trend dokumentarizma i fakcititeta u tekstu koji se javlja na općoj razini hrvatske književnosti za vrijeme/nakon Domovinskog rata. Društveno-politički i ratni potresi su usmjerili autore izravno na zbilju oko njih u doslovnom smislu Ovaj koncept svojim urbanom tematikom i motivima, govornim jezikom pomiješanom sa slengom, vulgarizmima i dijalekticizmima, čestim intermedijalnim upletima se jasno povezuje za prethodne modele kratke priča (jeans prozi i quorumašima) Eskapizam se svjesno ograničio od aktuelne opterećenosti hrvatske stvarnosti i pobjegao u egzotikaciju i internacionaliziranju teksta. Eskapizam je pokušaj proširivanja osobnog iskustva u univerzalno značenje. U modelu interdiskurzivnosti kratka priča postaje tekstualni prostor susreta raznih diskurzivnih praksi, pomiješajući heterogena iskustva, višestruko kodirane postupke, semantičke i strukturne matrice

8 IV.3. Kritičarska scena kao podloga za kratku priču u novom tisućljeću Nedostatak kompetetne kritičarske scene u Hrvatskoj je več opće mjesto, a počelo se vrtjeti sredinom devedesetih U neokapitalističkim, informacijskim društvima stvarnost i svijet su se u znatnoj mjeri i u osnovnim kategorijama promjenile, a književna struka nije mogla držati korak. Prvi dio ovog složenog pitanja se tiče funkcioniranja akademske institucije književnosti, i potječe iz dugotrajnog (tj. socijalističkog) mentalnog refleksa Književni tekst je stajao u primarnom interesu, a sam tekst epistemološki determiniran. S jedne strane, pri analizi nije se micalo izvan granica teksta, a s druge, znanstveni alati su bili također unaprijed određeni. Takav pristup je a priori isključio mogućnost socijalne angažiranosti, isključen je zbilja, a takve metode su predavali onda generacijama studenata Medijska književna kritika pak se mora suočiti s drugim problemima. Preartikulacija medijskog sustava i tržišta knjige, te izdavačke djelatnosti su zatukle hrvatsku medijsku scenu, mada ne smijemo zaboraviti da početkom devedesetih se cjelokupno društvo bilo u zatučenom stanju, u fizičkom, egzistencijalnom i infrastrukturalnom smislu. Privatizacija tiskanih medija označilo prelazak na novu logiku funkcioniranja medija i to prema tržišnim uvjetima. Po principu kapitalizam-roba-industrija-marketing-distribucija u javnom književnom životu znači multinacionalni nakladnici i izdavačke kuće-knjigaknjiževna proizvodnja-oglašavanje-knjižare. Književnost u novim prilikama izmjenila lik i postala proizvodnjom po zakonitostima ponude i potražnje. Književnost kroz medije se spektakulizirala, estradizirala, postala zanimljivim za medijsku javnost i sada već predstavlja izvor kompetitivnog proizvoda (knjiga) koje ima svoje potrošače. Akademska i medijska kritika se još nije mogla prilagoditi novonastalom književnom okruženju što se tiče smještenja predmeta analize u domaći književnopoetski ili aktualni međunarodni kontekst. Potrebna su kultorološka, književno-sociološka istraživanja i metode, baze datoteka da bi se aktualne književne pojave mogle na adekvatan način istraživati i dobiti odgovore na važna pitanja. Tko čita u Hrvatskoj? Što čita, zašto i koliko često? Koliko novca troši godišnje na kulturu, a unutar toga na knjige? Kako analizirati autora, u koje kategorije smjestiti njegovo stvaralaštvo ili pojedina djela? Kako pronaći nove kategorije analize u novim književno-društvenim odnosima novih djela novih autora? Kako se kreću zakonitosti književnog tržišta u novonastalim društvenim prilikama?

9 V. Senzibilitet informacijskog društva V. 1. Festival alternativne ili A književnosti FAK FAK je jedan od odgovora književnog prostora na najnoviju senzibilitet vremena. Organizatori (N. Rizvanović, K. Lokotar, B. Radaković) prepoznali su da književnost više ne može dospijeti kroz tradicionalnih kanala do publike, do čitatelja na pogodan način. Bili su svjesni da postoji stanoviti interes prema književnosti među mladima, ali oni nemaju prostora, osim knjižara, za susret s književnošću, jer na predstavljanje knjiga u akademskim prostorijama ne odlaze. Pronašli su onu pukotinu u potražnji za književnošću koju su svojevremeno pokretači Quoruma isto pronašli u omladinskoj časopisnoj sceni. Osim FAK-a u novom tisućljeću ove promjene su oživile razne kompetitivne književne/medijske projekte: Festival europske kratke priče, elektronički književni blogovi i časopisi zbirke antologija su upoznali sa širokom publikom te proširili granice kratke priče na međunarodne/regionalne okvire. Kritičari su pokušavali pronaći neku zajedničku književnu koncepciju za FAK i istraživali odlike fakovske proze. Po temelju je to bilo pogrešan pristup, jer je FAK bio medijski i popularno kulturni fenomen, a ne književni model. Dobra strana estrdizacije i demokratizacije književnosti je da se stvara tržište, da literati postaju zanimljivi medijima, procvat doživljavaju i neke literarne forme prilagođene medijima (feljtonistika, medijska kritika, literarizirane reportaže). FAK je bila plodna sprega medija i književnosti. Važna okolnost je da je FAK iznijela suvremenu hrvatsku kratku priču na međunarodnu scenu (inicijativa prema Srbiji, ugošćenje engleskih, bosanskih autora), razbila dominanciju glavnog grada (festival je dospio u skoro sve gradove Hrvatske), pozitivno je diskriminirao mlade autore. V. 2. Eventualisti Eventualisti za razliku od FAK-a nisu samo medijski fenomen, već i književni, mada po medijskoj učinkovisti su postigli iste rezutate. Međutim, najvažnija činjenica jest da su se mogli prilagoditi novim senzibilitetu informacijskog društva. Uspjeli su pokazati da se itekako moguće grupirati i naći ljude s različitim poetikama, ali s određenim točkama koje ih spajaju i mogu imati određeni zajednički plan i cilj, i tako ostvariti pravo na razliku. Oni se odmiču od kritičkog mimetizma, provokatnim stilom, uvličavanjem detalja svakodnevnice, plastično, osjetljivo reagiraju na društvene probleme i natjeraju čitatelja na reakciju i osjećaje. Eventualistički pokus jest da pessoanski subjektivizam pojačaju do te mjere da bi se došlo do ponovnog slamanja subjekta, tj. da se rodi novi subjekt, ali više nije stvar o novome, nego o razlici, da je drugačiji. Samog sebe podvrgnuti degradaciji subjekta slamanju da bi se iz toga pokušalo iskopati onog drugog koji možda unutra živi. U centru proze stoji događaj (eng. event), senzacija, to je što pokreće slamanje subjekta. Događaj, prava senzacija stoji naspram vremenu jeftinih senzacija i površnosti. Svjesno su koristili medije, što je danas neizbježno, svjesno su igrali njihovim oružjem. Medijski su postigli veliki prostor predstavljanja u malo vremena, a i pojedinci unutar grupe su sad prepoznati kao pisci na koje se može u budućnosti računati. Odabrali su dobru strategiju, možda jedino moguću da poznavajući svijet jeftinih senzacija, upotrebivši moć medija uz javne nastupe dobijali su sve više prostora, probivši medijsku barijeru uspjeli su ući u sistem i pokazati istinske senzacije.

10 VI. Raznolikost žanra u antologijama erotskih kratkih priča Ovo poglavlje prikazuje erotske kratke priče kroz tri antologije (XXX-files; Libido.hr; Poqueerene priče), te raznolikost žanra kratke priče (npr. erotski palimpsesti poznatih svjetskih i hrvatskih priča Ivana Kušana). Časopisi Start i Erotika su najzaslužniji za afirmiranje žanra erotske priče kod autora zbog velike popularnosti tih listova i visokih honorara Na temelju zbirke XXX files i Libido.hr se steče dojam o hrvatskoj erotskoj priči kao falokratnom pismu, a također se može zaključiti da je to pismo obilježeno heteronormiranom karakterom. Ovu jednostranu sliku ublažava zbirka Poqueerene priče koja je nastala unutar projekta Queer Zagreb.

Dr. Sokcsevits Dénes Egyetemi docens PTE BTK Horvát Tanszék PUBLIKÁCIÓS LISTA. PhD fokozat megszerzése előtt megjelent munkák.

Dr. Sokcsevits Dénes Egyetemi docens PTE BTK Horvát Tanszék PUBLIKÁCIÓS LISTA. PhD fokozat megszerzése előtt megjelent munkák. Dr. Sokcsevits Dénes Egyetemi docens PTE BTK Horvát Tanszék PUBLIKÁCIÓS LISTA PhD fokozat megszerzése előtt megjelent munkák Könyvek: - Sokcsevits Dénes-Szilágyi Imre-Szilágyi Károly: Déli szomszédaink

Részletesebben

tapasztalatokról Melicz Zoltán Viša škola Eötvös József, Baja

tapasztalatokról Melicz Zoltán Viša škola Eötvös József, Baja Az arzén eltávolításában szerzett hazai tapasztalatokról Iskustva iz Mađarske u uklanjanju arsena (Experienceswitharsenicremoval removal inhungary) Melicz Zoltán Eötvös József Főiskola Baja Viša škola

Részletesebben

A 2009/2010. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) forduló HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM SZÖVEGÉRTÉSI FELADATLAP

A 2009/2010. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) forduló HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM SZÖVEGÉRTÉSI FELADATLAP Oktatási Hivatal kódszám: Munkaidő: 60 perc Elérhető pontszám: 30 pont A 2009/2010. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első (iskolai) forduló HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM SZÖVEGÉRTÉSI FELADATLAP

Részletesebben

Szlavisztika (horvát) (BA) SLHSANB1 képzési terv. Kód: SLHSANB1. Kreditkövetelmény PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM

Szlavisztika (horvát) (BA) SLHSANB1 képzési terv. Kód: SLHSANB1. Kreditkövetelmény PÉCSI TUDOMÁNYEGYETEM Szlavisztika (horvát) (BA) SLHSANB1 képzési terv Kód: SLHSANB1 Szükséges kredit: 180 Félévek száma: 6 Tantermi órák száma:. Gyakorlati képzés: %. Az írásos tanterv utolsó frissítésének ideje: Az ezen idõpont

Részletesebben

S TOBOM ZA NJIH EGYÜTT VELED - ÉRTÜK A GÖLÖNCSÉR MŐHELY ÜZLETI TERVE A 2013-AS ÉVRE

S TOBOM ZA NJIH EGYÜTT VELED - ÉRTÜK A GÖLÖNCSÉR MŐHELY ÜZLETI TERVE A 2013-AS ÉVRE Udruženje za pomoć i zaštitu interesa mentalno i fizički oštećenih lica Kanjiža Értelmi és Testi Fogyatékosok Érdekeit Védı és Segítı Egyesület Magyarkanizsa S TOBOM ZA NJIH EGYÜTT VELED - ÉRTÜK A GÖLÖNCSÉR

Részletesebben

2008-tól a PTE BTK Szlavisztika Intézet igazgatója és a Horvát Nyelv és Irodalom Tanszék tanszékvezetője vagyok.

2008-tól a PTE BTK Szlavisztika Intézet igazgatója és a Horvát Nyelv és Irodalom Tanszék tanszékvezetője vagyok. Szakmai önéletrajz Nevem Sokcsevits Dénes, 1960. január 16-án születtem Baján. Általános és középiskoláimat Budapesten végeztem, 1978-ban érettségiztem a budapesti Táncsics Mihály Gimnáziumban. Érettségi

Részletesebben

STUDIJ HUNGAROLOGIJE. Opći dio

STUDIJ HUNGAROLOGIJE. Opći dio STUDIJ HUNGAROLOGIJE Opći dio Naziv studija: studij hungarologije, dvopredmetni studij Nositelj studija: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Izvoditelj studija: Katedra za hungarologiju, Odsjek

Részletesebben

TÉZISEK. I. A kispróza, mint az irodalomtudomány mostohagyereke I.1. Definiciók és elméletek. tale, story, tale, novel

TÉZISEK. I. A kispróza, mint az irodalomtudomány mostohagyereke I.1. Definiciók és elméletek. tale, story, tale, novel TÉZISEK A dolgozat deskriptív és diakrónikus módszerekkel próbálja meg felvázolni a horvát kisprózairodalom fejlődés-, és hatástörténetét, annak kortárs (posztmodern) alakjának felbukkanásától a jelen

Részletesebben

Szlavisztika BA Horvát szakirány - Szakfelelős: Dr. Szabó Tünde egyetemi docens

Szlavisztika BA Horvát szakirány - Szakfelelős: Dr. Szabó Tünde egyetemi docens Szlavisztika BA Horvát szakirány - Szakfelelős: Dr. Szabó Tünde egyetemi docens Tárgykód Tárgycím Félév szám Tárgy kredit Tárgy-felvétel típusa Teljesítendő kreditek a tárgycsoportban Tárgykövetelmény

Részletesebben

Moguća pitanja prilikom intervjua. i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve:

Moguća pitanja prilikom intervjua. i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve: Moguća pitanja prilikom intervjua i predaje dokumentacije, ili u Konzulatu prilikom zakletve: 1. Foglaljon helyet. - Izvolite sedite. - Köszönöm szépen. Hvala lepo. 2. Mi az Ön lakcíme? - Koja je vaša

Részletesebben

HRVATSKI KLUB AUGUSTA ŠENOE PEČUH AUGUST ŠENOA HORVÁT KLUB PÉCS

HRVATSKI KLUB AUGUSTA ŠENOE PEČUH AUGUST ŠENOA HORVÁT KLUB PÉCS HRVATSKI KLUB AUGUSTA ŠENOE PEČUH AUGUST ŠENOA HORVÁT KLUB PÉCS MULTIMEDIJALNI KULTURNI CENTAR MULTIMEDIÁLIS KULTURÁLIS KÖZPONT HUHR/1001/2.2.3/0004 NMCCSCBC project 2 Az Európai Unió által 85 %-ban támogatott,

Részletesebben

Prezentacija istraživačko-razvojnog i acijskog projekta u prehrambenom sekt

Prezentacija istraživačko-razvojnog i acijskog projekta u prehrambenom sekt Élelmiszeripari szektorhoz tartozó KFI projekt bemutatása Prezentacija istraživačko-razvojnog i acijskog projekta u prehrambenom sekt Előadás vázlata: dasági társaság bemutatása K+F projekt ismertetése

Részletesebben

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN Földrajz horvát nyelven középszint 1012 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 16. FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. ZADATAK

Részletesebben

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra

Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra Podešavanje Suse linuxa (verzije 10.1) za PPTP VPN konekciju A Suse 10.1 es linux beállítása a PPTP VPN kapcsolatra 1. Podešavanje vršimo preko grafičkog interfejsa. Treba pokenuti YAST: Applications System

Részletesebben

7.1 Légtelenítése a szivattyút használat előtt... 4 7.2 Az úszókapcsoló be- és kikapcsolási helyzetének beállítása... 4

7.1 Légtelenítése a szivattyút használat előtt... 4 7.2 Az úszókapcsoló be- és kikapcsolási helyzetének beállítása... 4 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 2 5 INDÍTÁS ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG A KÖVETKEZŐKRŐL!... 3 6 FELSZERELÉS... 3 7 ELINDÍTÁS... 4 7.1 Légtelenítése

Részletesebben

Országos Egészségbiztosítási Pénztár TÁJÉKOZTATÓ

Országos Egészségbiztosítási Pénztár TÁJÉKOZTATÓ Országos Egészségbiztosítási Pénztár Nemzetközi és Európai Integrációs Főosztály TÁJÉKOZTATÓ A magyar egészségbiztosítás szolgáltatásainak nyújtására szerződött szolgáltatók számára az Európai Gazdasági

Részletesebben

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA HORVÁT NYELVEN

RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA HORVÁT NYELVEN Rajz és vizuális kultúra horvát nyelven középszint 1011 É RETTSÉGI VIZSGA 2010. október 18. RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA HORVÁT NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI

Részletesebben

TERMIN SNIMANJA :00 do 8:10. emitiranje 24. kolovoz, :00 AKCIJA MLADIH. TERMIN SNIMANJA :10 do 8:20

TERMIN SNIMANJA :00 do 8:10. emitiranje 24. kolovoz, :00 AKCIJA MLADIH. TERMIN SNIMANJA :10 do 8:20 SUKLADNO PRAVILIMA INFORMATIVNOG PROGRAMA OTVORENOG RADIJA, OBJAVLJUJEMO RASPORED TERMINA (SNIMANJE I EMITIRANJE) ZA PREDSTAVLJANJE KANDIDATA I NJIHOVIH PROGRAMA NA PARLAMENTARNIM IZBORIMA 2016. SVAKI

Részletesebben

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás

HK 25, 35 40, 63 HK 35 HK 25 HK 40 HK 63. H Fűthető párnák Használati utasítás HK 25, 35 40, 63 H HK 25 HK 35 HK 40 HK 63 H Fűthető párnák Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 7 31 / 39 89-255 www.beurer.de

Részletesebben

50. godina bratskih gradova Sombora i Baje. 5. Ultramaraton bratskih gradova Baja Sombor subota

50. godina bratskih gradova Sombora i Baje. 5. Ultramaraton bratskih gradova Baja Sombor subota 50. godina bratskih gradova Sombora i Baje. 5. Ultramaraton bratskih gradova Baja Sombor. 27.08.2016. subota Pokrovitelji trke: gradonačelnica grada Sombora Dušanka Golubović i gradonačelnik grada Baja

Részletesebben

Azbuka, niska: formalizam

Azbuka, niska: formalizam Azbuka, reč, jezik Jezik- sredstvo za komunikaciju Prihvatljiv za sve učesnike Prirodni jezik: ekspresivan, nejednoznačan, neprecizan Veštački jezik: u matematici, hemiji, saobraćaju Programski jezici:

Részletesebben

6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 7 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6

6 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK... 5 7 A MUNKA MEGKEZDÉSE ELŐTT... 6 1 ALKALMAZÁS... 2 2 LEÍRÁS (1 ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 3 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi

Részletesebben

szünet 5 PERC Početak nečega dobroga Valami jónak a kezdete

szünet 5 PERC Početak nečega dobroga Valami jónak a kezdete szünet 5 PERC 5 minuta PAUZE Valami jónak a kezdete Három évvel ezelőtt a Sajtóműfajok c. kurzuson született meg az ötlet, hogy órai feladatként töltsünk meg egy képzeletbeli lapot tartalommal. Interjúkkal,

Részletesebben

A politikai végrehajtó szervek a JSZSZK alkotmánya, a Szerb SZK alkotmánya és a Vajdaság SZAT alkotmánytörvénye javaslattervezetében

A politikai végrehajtó szervek a JSZSZK alkotmánya, a Szerb SZK alkotmánya és a Vajdaság SZAT alkotmánytörvénye javaslattervezetében Ion Muntian A politikai végrehajtó szervek a JSZSZK alkotmánya, a Szerb SZK alkotmánya és a Vajdaság SZAT alkotmánytörvénye javaslattervezetében 1. A végrehajtó hatalomnak minden államforma keretein belül

Részletesebben

A HORVÁTORSZÁGI MAGYAR TANNYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLÁK TANTERVE MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL (»A«modell a kisebbség nyelvén történő oktatás)

A HORVÁTORSZÁGI MAGYAR TANNYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLÁK TANTERVE MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL (»A«modell a kisebbség nyelvén történő oktatás) A HORVÁTORSZÁGI MAGYAR TANNYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLÁK TANTERVE MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL (»A«modell a kisebbség nyelvén történő oktatás) HETI ÓRASZÁM OSZTÁLYONKÉNT: 4 LEGKEVESEBB ÉVI ÖSSZÓRASZÁM OSZTÁLYONKÉNT:

Részletesebben

TEME ZA ZAVRŠNI RAD ŠKOLSKE 2017./2018. GODINE. Sektor: turizam i ugostiteljstvo Zanimanje: hotelijersko-turistički tehničar LJETNI ROK

TEME ZA ZAVRŠNI RAD ŠKOLSKE 2017./2018. GODINE. Sektor: turizam i ugostiteljstvo Zanimanje: hotelijersko-turistički tehničar LJETNI ROK TEME ZA ZAVRŠNI RAD ŠKOLSKE 2017./2018. GODINE Sektor: turizam i ugostiteljstvo Zanimanje: hotelijersko-turistički tehničar LJETNI ROK Predmet: Organizacija poslovanja poduzeća, nositelj: Đurđica Kontra-Čapo

Részletesebben

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX027 HU 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 BERENDEZÉS... 2 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 2 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 2 4 JELZÉSEK... 2 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 3 5.1 Munkakörnyezet... 3 5.2 Elektromos biztonság... 3 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

A TEHETSÉGES TANULÓKKAL VALÓ MUNKA MÓDSZERTANA METODIKA RADA S TALENTOVANIM UČENICIMA THE METHODOLOGY OF WORKING WITH TALENTED PUPILS

A TEHETSÉGES TANULÓKKAL VALÓ MUNKA MÓDSZERTANA METODIKA RADA S TALENTOVANIM UČENICIMA THE METHODOLOGY OF WORKING WITH TALENTED PUPILS A TEHETSÉGES TANULÓKKAL VALÓ MUNKA MÓDSZERTANA A nemzetközi tudományos konferencia programja METODIKA RADA S TALENTOVANIM UČENICIMA Program međunarodne naučne konferencije THE METHODOLOGY OF WORKING WITH

Részletesebben

REINTERPRETACIJA ANEGDOTSKE FAMILIJARNOSTI U ROMANU LJUBOMORNICI SÁNDORA MÁRAIJA

REINTERPRETACIJA ANEGDOTSKE FAMILIJARNOSTI U ROMANU LJUBOMORNICI SÁNDORA MÁRAIJA III(2016) 1, 21-38. Tibor GINTLI UDK 821.511.141.09 MARAI, S.-36 Sveučilište Eötvösa Loránda u Budimpešti Izvorni znanstveni članak Odsjek za povijest moderne mađarske književnosti Primljeno: 5. siječnja

Részletesebben

O sličnostima tipova prikaza* A tárgy- és képtípusok hasonlóságairól

O sličnostima tipova prikaza* A tárgy- és képtípusok hasonlóságairól O sličnostima tipova prikaza* A tárgy- és képtípusok hasonlóságairól Izvorni znanstveni rad Srednjovjekovna arheologija Original scientific paper Mediaeval archaeology UDK/UDC 904(4-191.2):739.048 904(4-11):739.048

Részletesebben

TÖRTÉNELEM HORVÁT NYELVEN

TÖRTÉNELEM HORVÁT NYELVEN ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 6. TÖRTÉNELEM HORVÁT NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 6. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Történelem

Részletesebben

Dudás Előd (Budimpešta, Mađarska) MAĐARSKI UTJECAJ NA RAZVOJ KAJKAVSKE GRAFIJE

Dudás Előd (Budimpešta, Mađarska) MAĐARSKI UTJECAJ NA RAZVOJ KAJKAVSKE GRAFIJE Studia Slavica Savariensia 2016. 1-2. 108-112 DOI: 10.17668/SSS.2016.1-2.108 Dudás Előd (Budimpešta, Mađarska) MAĐARSKI UTJECAJ NA RAZVOJ KAJKAVSKE GRAFIJE Abstract: This article presents the historical

Részletesebben

STUDIJ HUNGAROLOGIJE. Opći dio

STUDIJ HUNGAROLOGIJE. Opći dio STUDIJ HUNGAROLOGIJE Opći dio Naziv studija: studij hungarologije, dvopredmetni studij Nositelj studija: Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu. Izvoditelj studija: Katedra za hungarologiju, Odsjek

Részletesebben

Horvát nyelv és irodalom OKTV 2009/2010. Javítási útmutató. Ključ za rješavanje

Horvát nyelv és irodalom OKTV 2009/2010. Javítási útmutató. Ključ za rješavanje Horvát nyelv és irodalom OKTV 2009/2010 Javítási útmutató Ključ za rješavanje 1. Razumijevanje teksta Sto godina metode Montessori Početkom 2007. godine u cijelom je svijetu obilježeno stotinu godina od

Részletesebben

HORVÁT NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM

HORVÁT NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM HORVÁT NEMZETISÉGI NYELV ÉS IRODALOM I. RÉSZLETES ÉRETTSÉGI VIZSGAKÖVETELMÉNYEK A) KOMPETENCIÁK KÖZÉP- ÉS EMELT SZINT Jártasság a horvát nyelv helyes használatában: a beszédben, szövegértésben és szövegalkotásban.

Részletesebben

Arzén és ammónium együttes eltávolítása ivóvízből Primena kombinovanih tehnologija u tretmanu vode za piće za uklanjanje amonijum jona i arsena

Arzén és ammónium együttes eltávolítása ivóvízből Primena kombinovanih tehnologija u tretmanu vode za piće za uklanjanje amonijum jona i arsena Licskó István, Laky Dóra Arzén és ammónium együttes eltávolítása ivóvízből Primena kombinovanih tehnologija u tretmanu vode za piće za uklanjanje amonijum jona i arsena Budapesti Műszaki és Gazdaságtudományi

Részletesebben

HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM I. RÉSZLETES KÖVETELMÉNYEK KOMPETENCIÁK

HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM I. RÉSZLETES KÖVETELMÉNYEK KOMPETENCIÁK KÖZÉPSZINT ÉS EMELT SZINT HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM I. RÉSZLETES KÖVETELMÉNYEK KOMPETENCIÁK Jártasság a horvát nyelv helyes használatában: a beszédben, szövegértésben és szövegalkotásban. Az írásbeli és

Részletesebben

ZAPISNIK O RADU IZBORNE KOMISIJE NA UTVRĐIVANjU REZULTATA IZBORA ZA ODBORNIKE SKUPŠTINE GRADA SUBOTICA ODRŽANIH 24. APRILA 2016.

ZAPISNIK O RADU IZBORNE KOMISIJE NA UTVRĐIVANjU REZULTATA IZBORA ZA ODBORNIKE SKUPŠTINE GRADA SUBOTICA ODRŽANIH 24. APRILA 2016. ZAPISNIK O RADU IZBORNE KOMISIJE NA UTVRĐIVANjU REZULTATA IZBORA ZA ODBORNIKE SKUPŠTINE GRADA SUBOTICA ODRŽANIH 24. APRILA 2016. GODINE 1. Sednica Komisije počela je u 18,30 časova dana 25. aprila 2016.

Részletesebben

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN ZEMLJOPIS

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN ZEMLJOPIS Földrajz horvát nyelven középszint 0623 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 15. FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN ZEMLJOPIS KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA PISMENI MATURALNI ISPIT SREDNJEG STUPNJA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI

Részletesebben

JEDINSTVENA RANG LISTA ZA UPIS STUDENATA U PRVU GODINU OSNOVNIH I SPECIJALISTIČKIH STRUKOVNIH STUDIJA ZA ŠKOLSKU 2017/2018

JEDINSTVENA RANG LISTA ZA UPIS STUDENATA U PRVU GODINU OSNOVNIH I SPECIJALISTIČKIH STRUKOVNIH STUDIJA ZA ŠKOLSKU 2017/2018 Visoka tehnička škola strukovnih studija Subotica 07.09.2017. godine Broj: 01-295/2017 JEDINSTVENA RANG LISTA ZA UPIS STUDENATA U PRVU GODINU OSNOVNIH I SPECIJALISTIČKIH STRUKOVNIH STUDIJA ZA ŠKOLSKU 2017/2018.

Részletesebben

Preporuka đacima. József Kaposi i Miklós Száray

Preporuka đacima. József Kaposi i Miklós Száray Preporuka đacima Za što je dobra radna bilježnica? Prošlost je vrlo velika i svakom minutom je sve veća: ne poznajemo je, niti je možemo upoznati u cjelosti. Njeni ostaci nam pomažu, ali je i njih na tisuće

Részletesebben

Podravina PODRAVINA Volumen 9, broj 18, Str Koprivnica 2010.

Podravina PODRAVINA Volumen 9, broj 18, Str Koprivnica 2010. 34 STJEPAN BRODARIĆ KAO BISKUP PEČUHA (1532-1537) STJEPAN BRODARIĆ AS THE BISHOP OF PECS (1532-1537) Szabolcs Varga Primljeno: 16. 1. 2010. College of Theology of Pécs, Prihvaćeno: 22. 9. 2010. 7621 Pécs,

Részletesebben

II. A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA

II. A VIZSGA LEÍRÁSA KÖZÉPSZINTŰ VIZSGA A vizsga részei II. A VIZSGA LEÍRÁSA Középszint Emelt szint Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga Írásbeli vizsga Szóbeli vizsga projekt 15 perc 180 perc 20 perc 80 pont 70 pont 100 pont 50 pont A vizsgán használható

Részletesebben

INTEGRÁLT FÜRDŐFEJLESZTÉSI STRATÉGIA A MAGYAR-SZERB HATÁR MENTI RÉGIÓN ÁTMENŐ FŐ KÖZLEKEDÉSI ÚTVONAL TÉRSÉGÉBEN ELHELYEZKEDŐ FÜRDŐHELYEK SZÁMÁRA

INTEGRÁLT FÜRDŐFEJLESZTÉSI STRATÉGIA A MAGYAR-SZERB HATÁR MENTI RÉGIÓN ÁTMENŐ FŐ KÖZLEKEDÉSI ÚTVONAL TÉRSÉGÉBEN ELHELYEZKEDŐ FÜRDŐHELYEK SZÁMÁRA INTEGRÁLT FÜRDŐFEJLESZTÉSI STRATÉGIA A MAGYAR-SZERB HATÁR MENTI RÉGIÓN ÁTMENŐ FŐ KÖZLEKEDÉSI ÚTVONAL TÉRSÉGÉBEN ELHELYEZKEDŐ FÜRDŐHELYEK SZÁMÁRA A projekt címe: Integrált fürdőfejlesztési stratégia a magyar-szerb

Részletesebben

anita parlov 2010. augusztus 28 - szeptember 30. / 28. kolovoza - 30. rujna 2010.

anita parlov 2010. augusztus 28 - szeptember 30. / 28. kolovoza - 30. rujna 2010. parlov Szentendrei Régi Művésztelep, Szentendre, Magyar Köztársaság Stara likovna kolonija, Sentandrija, Republika Mađarska 2010. augusztus 28 - szeptember 30. 28. kolovoza - 30. rujna 2010 VÉDNÖKÖK /

Részletesebben

Stangl Eleonóra A SZÁMÍTÓGÉPES ADATFELDOLGOZÁS ALKALMAZÁSA A KÖNYVTÁRAKBAN

Stangl Eleonóra A SZÁMÍTÓGÉPES ADATFELDOLGOZÁS ALKALMAZÁSA A KÖNYVTÁRAKBAN Stangl Eleonóra A SZÁMÍTÓGÉPES ADATFELDOLGOZÁS ALKALMAZÁSA A KÖNYVTÁRAKBAN A számítógépes könyvtári adatfeldolgozás és információkeresés gyakorlati bemutatását Jugoszláviában először a Könyvtárosok Tartományi

Részletesebben

Dual Action QuickPump

Dual Action QuickPump B DUAL ACTION QUICKPUMP QuickPump QuickPump tiene en en stiskových špičatou děrovanou použijte Action QuickPump QuickPump 1. FIGYELMEZTETÉS A KÉS ZÜLÉK HAS ZNÁLATA ELŐTT ALAPOSA N OLVASSA EL

Részletesebben

Katy Perry & QUIMBY. Valentine s Day. + 2 postera. www.novine5plus.com. novine za srednjoškolce

Katy Perry & QUIMBY. Valentine s Day. + 2 postera. www.novine5plus.com. novine za srednjoškolce www.novine5plus.com + 2 postera Katy Perry & QUIMBY novine za srednjoškolce KÖZÉPISKOLÁSOK LAPJA N O 14 8 februar 2011. 8 free copy! Valentine s Day dom učenika subotica novine uređuju učenici subotičkih

Részletesebben

Dva jezika, dvije kulture jedno kazalište Két nyelv, két kultúra egy színház

Dva jezika, dvije kulture jedno kazalište Két nyelv, két kultúra egy színház Dva jezika, dvije kulture jedno kazalište Dvadeset godina Hrvatskog kazališta Pečuh Két nyelv, két kultúra egy színház Húszéves a Pécsi Horvát Színház Hvala našoj dragoj publici koja nas jača svojom prisutnošću

Részletesebben

Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme

Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme TRANSLATIONS OF THE SUMMARY OF THE PROSPECTUS DATED 18 FEBRUARY 2015 (as amended by the Supplement No 1 dated 1 April 2015) page Croatian Translation of

Részletesebben

Heritage of the Guardians HUHR/1101/1.2.3/0028. Magyar-horvát szótár /Mađarsko-hrvatski riječnik

Heritage of the Guardians HUHR/1101/1.2.3/0028. Magyar-horvát szótár /Mađarsko-hrvatski riječnik Heritage of the Guardians HUHR/1101/1.2.3/0028. Magyar-horvát szótár /Mađarsko-hrvatski riječnik Jó reggelt! - Dobrojutro. Jó napot (kívánok)! - Dobardan. Jó estét! - Dobra večer. Jó éjszakát! - Laku noć.

Részletesebben

222 Narodna umjetnost XIII

222 Narodna umjetnost XIII 222 Narodna umjetnost XIII Pred nama je monografija na 298 strana, sastavljena kao rezultat sporazuma između glavnog direktora Etnografskog muzeja u Budimpešti i Etnografskog instituta Slovačke akademije

Részletesebben

TEME Z A Z AVRŠNI R AD Š KOLSKE /2019. GODINE. Sektor: turizam i ugostiteljstvo Zanimanje: hotelijersko-turis tičk i tehnič a r LJETNI ROK

TEME Z A Z AVRŠNI R AD Š KOLSKE /2019. GODINE. Sektor: turizam i ugostiteljstvo Zanimanje: hotelijersko-turis tičk i tehnič a r LJETNI ROK TEME Z A Z AVRŠNI R AD Š KOLSKE 2 0 1 8./2019. GODINE Sektor: turizam i ugostiteljstvo Zanimanje: hotelijersko-turis tičk i tehnič a r LJETNI ROK Predmet: Organizacija poslovanja poduzeća, nositelj: Đurđica

Részletesebben

Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme

Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme TRANSLATIONS OF THE SUMMARY OF THE PROSPECTUS DATED 18 FEBRUARY 2015 (as amended by the Supplement No 1 dated 1 April 2015 and the Supplement No 2 dated

Részletesebben

A projektről: Ahol a folyók összekötnek

A projektről: Ahol a folyók összekötnek Ahol a folyók összekötnek A projektről: Az I3CT Határon átnyúló klaszterképzés című projekt a Magyarország Horvátország IPA Határon Átnyúló Együttműködési Program második pályázati felhívásának keretében,

Részletesebben

Kiadja: FOKUS Ifjúsági Kulturális Alapítvány Szabadka. Izdavač: FOKUS Fondacija za omladinsku kulturu i stvaralaštvo Subotica

Kiadja: FOKUS Ifjúsági Kulturális Alapítvány Szabadka. Izdavač: FOKUS Fondacija za omladinsku kulturu i stvaralaštvo Subotica Izdavač: FOKUS Fondacija za omladinsku kulturu i stvaralaštvo Subotica Za Izdavača: Branislav Filipović Redaktura, lektura: Ljubomir Đorđević Prevod: Petra Bakoš Džeret, Erika Pap Prevodilačka agencija

Részletesebben

Kivonat az OM-HBT 2008. évi munkatervéből Izvadak iz radnog plana ZdM-hp 2008. godine

Kivonat az OM-HBT 2008. évi munkatervéből Izvadak iz radnog plana ZdM-hp 2008. godine Kivonat az OM-HBT 2008. évi munkatervéből Izvadak iz radnog plana ZdM-hp 2008. godine Programok, rendezvények: / Programi i manifestacije: 1. Február 22-én Pošteni varalica (Tisztességes csaló) színházi

Részletesebben

HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM

HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 10. HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 10. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

Obznanenye katalog Novoselske knjižare u Zagrebu (1800./1801.) Obznanenye catalogue of Novosel s bookstore in Zagreb (1800/1801)

Obznanenye katalog Novoselske knjižare u Zagrebu (1800./1801.) Obznanenye catalogue of Novosel s bookstore in Zagreb (1800/1801) Obznanenye katalog Novoselske knjižare u Zagrebu (1800./1801.) Pretisak Obznanenya kataloga Novoselske knjižare u Zagrebu tiskanog 1800. ili 1801. godine objavljuje se u ovom broju Libellariuma kao dopuna

Részletesebben

Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet

Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Sveučilište u Zagrebu Filozofski fakultet Zágrábi Egyetem Bölcsészettudományi Kar Hungarológia Tanszék Húsz év múlva Nemzetközi tudományos konferencia a zágrábi hungarológia tanszék fennállásának 20. évfordulójára

Részletesebben

HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM

HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 13. HORVÁT NYELV ÉS IRODALOM EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2008. május 13. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU

Državni izpitni center MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M10123112* MADŽARŠČINA KOT DRUGI JEZIK NA NARODNO MEŠANEM OBMOČJU V PREKMURJU Izpitna pola 2 A) Poznavanje in raba jezika B) Krajši vodeni sestavek

Részletesebben

PRESUDA SUDA (prvo vijeće) 26. travnja ( * )

PRESUDA SUDA (prvo vijeće) 26. travnja ( * ) PRESUDA SUDA (prvo vijeće) 26. travnja 2012. ( * ) Direktiva 93/13/EEZ Članak 3. stavci 1. i 3. Članci 6. i 7. Potrošački ugovori Nepoštene odredbe Jednostrana izmjena uvjeta ugovora od strane prodavatelja

Részletesebben

PREZENTACIJA KNJIGE: REGIONALNI TRANSFORMACIONI PROCESI U ZEMLJAMA ZAPADNOG BALKANA

PREZENTACIJA KNJIGE: REGIONALNI TRANSFORMACIONI PROCESI U ZEMLJAMA ZAPADNOG BALKANA PREZENTACIJA KNJIGE: REGIONALNI TRANSFORMACIONI PROCESI U ZEMLJAMA ZAPADNOG BALKANA BOOK PRESENTATION: REGIONAL TRANSFORMATION PROCESSES IN THE WESTERN BALKAN COUNTRIES KÖNYVBEMUTATÓ: REGIONÁLIS ÁTALAKULÁSI

Részletesebben

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN

FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ HORVÁT NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2009. május 14. 14:00 I. Időtartam: 20 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

DRŽAVNI USPJEH! ČESTITAMO ERIKU, ANDREJU I ANTONIU!

DRŽAVNI USPJEH! ČESTITAMO ERIKU, ANDREJU I ANTONIU! Br.8. DRŽAVNI USPJEH! ČESTITAMO ERIKU, ANDREJU I ANTONIU! Na ovogodišnjem Državnom natjecanju srednjoškolaca iz hrvatskoga jezika i književnosti prvo je mjesto osvojio naš gimnazijalac Erik Kónya učenik

Részletesebben

TANULMÁNYGYŰJTEMÉNY ЗБОРНИК РАДОВА ZBORNIK RADOVA BOOK OF SELECTED PAPERS

TANULMÁNYGYŰJTEMÉNY ЗБОРНИК РАДОВА ZBORNIK RADOVA BOOK OF SELECTED PAPERS A KORSZERŰ OKTATÁS ÉS NEVELÉS CURRICULUMÁNAK KIMENETE КУРИКУЛУМСКИ ИСХОДИ САВРЕМЕНОГ ВАСПИТАЊА И ОБРАЗОВАЊА KURIKULUMSKI ISHODI SUVREMENOG ODGOJA I OBRAZOVANJA CURRICULUM OUTCOMES OF CONTEMPORARY EDUCATION

Részletesebben

NASTAVNI PLAN I PROGRAM ZA MAĐARSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST U GIMNAZIJI I ČETVEROGODIŠNJIH STRUKOVNIM ŠKOLAMA

NASTAVNI PLAN I PROGRAM ZA MAĐARSKI JEZIK I KNJIŽEVNOST U GIMNAZIJI I ČETVEROGODIŠNJIH STRUKOVNIM ŠKOLAMA STRANICA 58 BROJ 29 NARODNE NOVINE ČETVRTAK, 4. OŽUJKA 2010. A MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM GIMNÁZIUMI ÉS SZAKKÖZÉPISKOLAI TANTERVE OSZTÁLY: I., II., III., IV. ÓRASZÁM: gimnázium 548 (140+140+140+128) szakközépiskola

Részletesebben

POKROVITELJSTVOM POKRAJINSKOG SEKRETARIJATA ZA KULTURU A TARTOMÁNYI KULTURÁLIS TITKÁRSÁG TÁMOGATÁSÁVAL

POKROVITELJSTVOM POKRAJINSKOG SEKRETARIJATA ZA KULTURU A TARTOMÁNYI KULTURÁLIS TITKÁRSÁG TÁMOGATÁSÁVAL FREE COPY no. 6 winter 2010. SUBOTICA / SZABADKA theme : uniform Ambalaža A megszokás átka Zaciglavanje Uniforma grada KimondoD már Prevazilaženje parizera poetry Šatro elita Miš Disznómese Priča prose

Részletesebben

Iron Curtain Trail. BICBC projekt nyitókonferencia / početna konferencija Mohács, 25/09/2013. PÁMER Zoltán DDRFÜ / ARRJZ

Iron Curtain Trail. BICBC projekt nyitókonferencia / početna konferencija Mohács, 25/09/2013. PÁMER Zoltán DDRFÜ / ARRJZ Iron Curtain Trail A Vasfüggöny Nyomvonal: Baranya az Eurovelo útvonalak kereszteződésében / Ruta Željezne zavjese: Baranja u raskrižju ruta Eurovelo-a BICBC projekt nyitókonferencia / početna konferencija

Részletesebben

Stjepan Blažetin (Pečuh, Mađarska) KIKLOP RANKA MARINKOVIĆA NA MAĐARSKOM JEZIKU

Stjepan Blažetin (Pečuh, Mađarska) KIKLOP RANKA MARINKOVIĆA NA MAĐARSKOM JEZIKU Studia Slavica Savariensia 2013. 1-2. 124-129 DOI: 10.17668/SSS.2013.1-2.124 Stjepan Blažetin (Pečuh, Mađarska) KIKLOP RANKA MARINKOVIĆA NA MAĐARSKOM JEZIKU Abstract: Contemporary Hungarian readers perceive

Részletesebben

Sporazum u sklopu Ugovora o integraciji, zaključen za god, za ciklus, o kupovini krmača i o vraćanju (otkup prasadi)

Sporazum u sklopu Ugovora o integraciji, zaključen za god, za ciklus, o kupovini krmača i o vraćanju (otkup prasadi) Az Integrációs szerződés 2. számú melléklete A DOKUMENTUM SZÁMA: //minden egyes tenyésztési ciklus indításkor megkötendő// Az integrációs szerződés keretében létrejött év ciklusára vonatkozó anyakoca megvásárlása

Részletesebben

Prekogranična regija - gdje rijeke spajaju, a ne razdvajaju

Prekogranična regija - gdje rijeke spajaju, a ne razdvajaju ju Mure, Drave i Dunava Turizam u podru Prekogranična regija - gdje rijeke spajaju, a ne razdvajaju Međunarodni biciklistički koridor Balaton-Jadran Dionica Balatonszemes-Križevci Balaton-Adria nemzetközi

Részletesebben

Esad Ahmetagić A KIBERNETIKA ÉS A TÁRSADALMI VISZONYOK HUMANIZÁLÁSA AZ ÖNIGAZGATÁSÚ SZOCIALIZMUSBAN

Esad Ahmetagić A KIBERNETIKA ÉS A TÁRSADALMI VISZONYOK HUMANIZÁLÁSA AZ ÖNIGAZGATÁSÚ SZOCIALIZMUSBAN Esad Ahmetagić A KIBERNETIKA ÉS A TÁRSADALMI VISZONYOK HUMANIZÁLÁSA AZ ÖNIGAZGATÁSÚ SZOCIALIZMUSBAN A munka humanizálása nap mint nap felmerülő gond, amelyet korunk is szeretne megoldani, és lehetősége

Részletesebben

no. 3 Poetry ESSAY Tutum-Rak U PROSE Katedrala Paracelsus rozsaja Mala vrata Neko tužno zadovoljstvo drama Isečci, II deo

no. 3 Poetry ESSAY Tutum-Rak U PROSE Katedrala Paracelsus rozsaja Mala vrata Neko tužno zadovoljstvo drama Isečci, II deo no. 3 winter 2009. SUBOTICA Theme: Internet INTERNET, a jovo otthona? Pričaonice-sociometrija i zloupotreba Sedmo čulo - konekcija Konfetti Propast kafane A virtualis szepsegei Tiranija kiber-žudnje Letolthetlek?

Részletesebben

Datum ultramaratona: Takmičenje ima za cilj : prijateljski sportski susret bratskih gradova Sombora i Baje, promocija maratonskog trčanja.

Datum ultramaratona: Takmičenje ima za cilj : prijateljski sportski susret bratskih gradova Sombora i Baje, promocija maratonskog trčanja. 3. SOMBOR - BAJA ULTRA MARATON NAJAVA Datum ultramaratona: 30.08.2014. Takmičenje ima za cilj : prijateljski sportski susret bratskih gradova Sombora i Baje, promocija maratonskog trčanja. Pokrovitelji

Részletesebben

Tankönyvrendelés Jovan Jovanović Zmaj Általános Iskola Magyarkanizsa 2015/2016. Udžbenici 2015/2016 Osnovna škola Jovan Jovanović Zmaj Kanjiža

Tankönyvrendelés Jovan Jovanović Zmaj Általános Iskola Magyarkanizsa 2015/2016. Udžbenici 2015/2016 Osnovna škola Jovan Jovanović Zmaj Kanjiža Tankönyvrendelés Jovan Jovanović Zmaj Általános Iskola Magyarkanizsa 2015/2016 Udžbenici 2015/2016 Osnovna škola Jovan Jovanović Zmaj Kanjiža 5. OSZTÁLY MAGYAR NYELVEN AJÁNLOTT TANKÖNYVEK 1 Olvasókönyv

Részletesebben

Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme

Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme Erste Group Bank AG Equity Linked Notes Programme TRANSLATIONS OF THE SUMMARY OF THE PROSPECTUS DATED 18 FEBRUARY 2014 (as amended by the Supplement No 1 dated 2 April 2014 and the Supplement No 2 dated

Részletesebben

UPUTA I PRIJEDLOG NASTAVNOG PLANA

UPUTA I PRIJEDLOG NASTAVNOG PLANA Miklós Száray UPUTA I PRIJEDLOG NASTAVNOG PLANA uz udžbenik Miklósa Szárayja Povijest 9 za 9. razred gimnazije Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet, Budimpešta Karakteristike udžbenika Novi udžbenik 9. razreda

Részletesebben

Zamrzivač Fagyasztó Congelator Dondurucu

Zamrzivač Fagyasztó Congelator Dondurucu HR Upute za uporabu 2 HU Használati útmutató 13 RO Manual de utilizare 25 TR Kullanma Kılavuzu 36 Zamrzivač Fagyasztó Congelator Dondurucu ZFT11100WA Sadržaj Sigurnosne upute _ 2 Upravljačka ploča _ 4

Részletesebben

Azonosító jel: HORVÁT NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2015. május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc

Azonosító jel: HORVÁT NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2015. május 26. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 26. HORVÁT NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2015. május 26. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 70 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA

Részletesebben

A TUDOMÁNYOS-TECHNIKAI FORRADALOM ÉS A MUNKA FELSZABADÍTÁSÁNAK FOLYAMATA

A TUDOMÁNYOS-TECHNIKAI FORRADALOM ÉS A MUNKA FELSZABADÍTÁSÁNAK FOLYAMATA Dragan Nicic A TUDOMÁNYOS-TECHNIKAI FORRADALOM ÉS A MUNKA FELSZABADÍTÁSÁNAK FOLYAMATA I. Az ipari forradalmak idején a gyáripari termelésben végbement változások szoros összefüggésben voltak a munkamegosztással,

Részletesebben

19/Sv. 11 Službeni list Europske unije SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 351/1

19/Sv. 11 Službeni list Europske unije SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 351/1 19/Sv. 11 Službeni list Europske unije 289 32012R1215 20.12.2012. SLUŽBENI LIST EUROPSKE UNIJE L 351/1 UREDBA (EU) br. 1215/2012 EUROPSKOG PARLAMENTA I VIJEĆA od 12. prosinca 2012. o nadležnosti, priznavanju

Részletesebben

Janja Živković Mandić PRIRUČNIK UZ UDŽBENIK I RADNU BILJEŽNICU. Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet, Budimpešta

Janja Živković Mandić PRIRUČNIK UZ UDŽBENIK I RADNU BILJEŽNICU. Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet, Budimpešta Janja Živković Mandić PRIRUČNIK UZ UDŽBENIK I RADNU BILJEŽNICU H R V A T S K I J E Z I K Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet, Budimpešta 1 UVOD Ovaj je udžbenik zajedno s radnom bilježnicom prvenstveno

Részletesebben

Letsch Endre IGAZGATÁSI TERMINOLÓGIÁNK FEJLŐDÉSI IRÁNYVÉTELE

Letsch Endre IGAZGATÁSI TERMINOLÓGIÁNK FEJLŐDÉSI IRÁNYVÉTELE Letsch Endre IGAZGATÁSI TERMINOLÓGIÁNK FEJLŐDÉSI IRÁNYVÉTELE A VSZAT ÁLLAMIGAZGATÁSI TÖRVÉNYÉNEK ELEMZÉSE Sajnálom, hogy szaknyelvi fejlődésünk egy, immár biztatónak mondható színvonalán, a köz- illetve

Részletesebben

Važna napomena: Fontos megjegyzés:

Važna napomena: Fontos megjegyzés: Važna napomena: Prevod ovog propisa, odnosno akta sa srpskog jezika na mađarski _jezik, omogućila je Misija Organizacije za evropsku bezbednost i saradnju u Republici Srbiji (dalje: Misija OEBS u Srbiji)

Részletesebben

Guidance-Partnership-Services Alternatív munkaerő-piaci program a Dráva mentén 4. számú hírlevél

Guidance-Partnership-Services Alternatív munkaerő-piaci program a Dráva mentén 4. számú hírlevél Guidance-Partnership-Services Alternatív munkaerő-piaci program a Dráva mentén 4. számú hírlevél 1. Civil szervezetek a GPS projektben A GPS Alternatív munkaerő-piaci program a Dráva mentén elnevezésű

Részletesebben

KÖNYV KOMMUNIKÁCIÓ - KOMPETENCIA KNJIGA KOMUNIKACIJA KOMPETENCIJA BOOK COMMUNICATION COMPETENCE

KÖNYV KOMMUNIKÁCIÓ - KOMPETENCIA KNJIGA KOMUNIKACIJA KOMPETENCIJA BOOK COMMUNICATION COMPETENCE KÖNYV KOMMUNIKÁCIÓ - KOMPETENCIA A nemzetközi tudományos konferencia programja KNJIGA KOMUNIKACIJA KOMPETENCIJA Program meďunarodne naučne konferencije BOOK COMMUNICATION COMPETENCE International scientific

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. október 18. HORVÁT NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. október 18. 14:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 60 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK

Részletesebben

HORVÁT NÉPISMERET I. RÉSZLETES VIZSGAKÖVETELMÉNYEK A) KOMPETENCIÁK

HORVÁT NÉPISMERET I. RÉSZLETES VIZSGAKÖVETELMÉNYEK A) KOMPETENCIÁK HORVÁT NÉPISMERET I. RÉSZLETES VIZSGAKÖVETELMÉNYEK A) KOMPETENCIÁK 1. Történeti ismeretek - A vizsgázó ismerje a nemzeti kisebbség történetének alapvető jellemzőit. A népcsoport eredetét, közösséggé formálódásának

Részletesebben

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI

A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI A MAGYAR TÖRTÉNELMI TÁRSULAT KIADVÁNYAI 2 A MA GYAR TÖR TÉ NEL MI TÁR SU LAT KI AD VÁ NYAI A kö tet írá sai zöm mel a hu sza dik szá zad idõ sza ká ról szól nak, más részt pe dig át té te le sen ér vel

Részletesebben

10. A NEMZETI JELKÉPEK HASZNÁLATÁNAK ÉS A NEMZETI ÜNNEPEKRŐL VALÓ MEGEMLÉKEZÉSNEK A JOGA

10. A NEMZETI JELKÉPEK HASZNÁLATÁNAK ÉS A NEMZETI ÜNNEPEKRŐL VALÓ MEGEMLÉKEZÉSNEK A JOGA 10. A NEMZETI JELKÉPEK HASZNÁLATÁNAK ÉS A NEMZETI ÜNNEPEKRŐL VALÓ MEGEMLÉKEZÉSNEK A JOGA A nemzeti jelképek használatának és a nemzeti ünnepekről való megemlékezésnek a joga 243 A szerb alkotmány (79.

Részletesebben

Erste Group Bank AG Certificates Programme

Erste Group Bank AG Certificates Programme Erste Group Bank AG Certificates Programme TRANSLATIONS OF THE SUMMARY OF THE PROSPECTUS DATED 5 NOVEMBER 2015 page Croatian Translation of the Summary of the Prospectus 2 Czech Translation of the Summary

Részletesebben

2. AZ IDENTITÁS SZABAD VÁLASZTÁSA

2. AZ IDENTITÁS SZABAD VÁLASZTÁSA 2. AZ IDENTITÁS SZABAD VÁLASZTÁSA 2.1. A nemzeti hovatartozás szabad megválasztása és kinyilvánítása 59 2.2. A személynév szabad megválasztása és használata 61 2.3. Személyi adatvédelem 65 Az identitás

Részletesebben

Horvátok letelepedése

Horvátok letelepedése Horvátok letelepedése írta:ingrid Klemenšič (2006) 1533- Koljnof Muzika: Vangelis 1492 Čarobnjak: Tisuču petsto trideset tri. Sad sam na takvom mjestu kade su nekada živili ljudi. Ovo mjesto je napušteno.

Részletesebben

Lóránt Bali Primljeno/Received: University of Pannonia Prihvaćeno/Accepted:

Lóránt Bali Primljeno/Received: University of Pannonia Prihvaćeno/Accepted: PODRAVINA Volumen 11, broj 22, Str. 21-25 Koprivnica 2012. Podravina 21 Uloga željeznice u regionalnom razvoju uz Dravu u Austro-Ugarskoj Monarhiji i u EU The role of the railway in regional development

Részletesebben

RAVNOPRAVNI NA TRŽIŠTU RADA PRIRUČNIK ZA UVOĐENJE KARIJERNOG INFORMISANJA I SAVETOVANJA U USTANOVE SREDNJOŠKOLSKOG OBRAZOVANJA

RAVNOPRAVNI NA TRŽIŠTU RADA PRIRUČNIK ZA UVOĐENJE KARIJERNOG INFORMISANJA I SAVETOVANJA U USTANOVE SREDNJOŠKOLSKOG OBRAZOVANJA RAVNOPRAVNI NA TRŽIŠTU RADA PRIRUČNIK ZA UVOĐENJE KARIJERNOG INFORMISANJA I SAVETOVANJA U USTANOVE SREDNJOŠKOLSKOG OBRAZOVANJA Novi Sad, 2013. Maja Branković Đundić i Marina Ileš Udruženje Kocka RAVNOPRAVNI

Részletesebben

FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO. HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51

FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO. HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51 FAVORIT 55022WO FAVORIT 55022MO HRUpute za uporabu 2 HUHasználati útmutató 17 ROManual de utilizare 34 TR Kullanma Kılavuzu 51 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE UPUTE...................................................

Részletesebben

Erste Group Bank AG Certificates Programme

Erste Group Bank AG Certificates Programme Erste Group Bank AG Certificates Programme TRANSLATIONS OF THE SUMMARY OF THE PROSPECTUS DATED 7 NOVEMBER 2014 (as amended by the Supplement No 1 dated 1 April 2015) page Croatian Translation of the Summary

Részletesebben

JUGOSZLÁV GAZDASÁGI JELENSÉGEK IDŐSZERŰ PROBLÉMÁI C. KÖNYVRŐL

JUGOSZLÁV GAZDASÁGI JELENSÉGEK IDŐSZERŰ PROBLÉMÁI C. KÖNYVRŐL Sisa Irén JUGOSZLÁV GAZDASÁGI JELENSÉGEK IDŐSZERŰ PROBLÉMÁI C. KÖNYVRŐL A mű eredeti címe: Aktuelni problemi privrednih kretanja Jugoslavije" Ekonomski institut Zagreb Redaktor: Dragomir Vojnic Redakcija:

Részletesebben