Használati Útmutató HU

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Használati Útmutató HU"

Átírás

1 Használati Útmutató HU

2 SPECIÁLIS ÜZENETEK A termék használatához elemekre vagy külső áramellátóra (adapterre) van szükség. A termékhez csak a használati útmutatóban leírt, a névtáblán szereplő vagy a Yamaha által javasolt áramellátót (adaptert) csatlakoztassa. FIGYELMEZTETÉS: Ügyeljen arra, hogy olyan helyre rakja a hangszert, hogy mások útját ne keresztezze, illetve véletlenűl se essen rá semmilyen tárgy. Hosszabbító kábel használata nem ajánlott. Ha a hosszabbító kábel használata elkerülhetetlen, akkor egy kb. 7,6 m (vagy annál rövidebb) kábel esetén minimum 18 AWG (amerikai szabv. huzalméret) a követelmény. Megjegyzés Minél kisebb az AWG szám annál nagyobb az áram felvételi képesség. Amennyiben mégis hosszabb csatlakozó kábelre lenne szüksége, forduljon szakemberhez. A terméket csak saját tartozékaival használja, illetve a Yamaha által ajánlott hordozóval, tartóval vagy állvánnyal. Amennyiben a fentieket használja, tartsa be a tartozékokhoz csatolt biztonsági előírásokat és az útmutatókban leírtakat. VÁLTOZTATÁSRA FENNTARTOTT JOG: Az útmutatóban megjelenő információk a nyomtatás idején megfelelőek voltak. A Yamaha fenntartja a jogot arra, hogy a használati útmutatóban leírt bármely tulajdonságot megváltoztassa vagy módosítsa minden előzetes jelzés vagy kötelezettség nélkül annak érdekében, hogy a termék naprakész legyen. A termék magában, illetve erősítővel és fejhallgatóval vagy hangszóróval képes olyan nagy hangerőt létrehozni, amely maradandó halláskárosodást okozhat. NE HASZNÁLJA hosszú ideig nagy hangerővel, vagy olyan hangerővel, ami már kellemetlen. Ha bármilyen halláskárosodást vagy fülzúgást észlel, forduljon orvoshoz. FONTOS: Minél hangosabban használja, annál hamarabb fog bekövetkezni a sérülés. Egyes Yamaha termékek mellé padot és/vagy egyéb rögzítő elemeket is biztosítanak, de előfordulhat, hogy ezeket a kiegészítőket külön kell megvásárolni. Némelyik berendezést úgy tervezték, hogy csakis a forgalmazó cég szakembere állíthatja össze vagy szerelheti be. HASZNÁLAT ELŐTT ellenőrizze, hogy a pad stabil legyen, a termék pedig biztonságosan legyen rögzítve az állványhoz. A Yamaha által biztosított padokat kizárólag ülésre tervezték. FIGYELMEZTETÉS: A gyártó nem vállal garanciát azokra az esetekre, amikor a problémát a funkciók és effektek működésével kapcsolatos ismereti hiányosságok okozzák (amennyiben a termék a leírtaknak megfelelően működik). Ezekben az esetekben felmerülő szerviz költségek a tulajdonost terhelik. Kérjük, alaposan tanulmányozza át a használati útmutatót és konzultáljon eladójával, mielőtt a szervizhez fordul. KÖRNYEZETVÉDELEM: A Yamaha igyekszik biztonságos és környezetbarát termékeket gyártani. and environmentally friendly. Őszintén hisszük, hogy termékeink és a gyártásukhoz használt eljárások megfelelnek a fenti követelményeknek. Ezzel kapcsolatban figyeljen a következőkre: Elemek: A termék tartalmazhat egy kicsi nem-újratölthető elemet, amelyet a helyére forrasztottak (amennyiben lehetséges). Ezeknek az elemeknek a várható élettartama kb. 5 év. Amikor szükségessé válik a csere, keressen fel egy szakszervizt, amely szabályosan elvégzi a cserét. Lehet,hogy közülük néhány újratölthető. Ellenőrizze le,hogy az elemek tényleg újratölthetőek és a töltő az elemeknek megfelelő legyen. Az elemeket ne keverje össze régi elemekkel és ne használjon különböző típusú elemeket. Ügyeljen az elemek megfelelő irányú behelyezésére. A fentiek figyelmen kívül hagyása az elemek túlhevüléséhez és az elemtartó ház sérüléséhez vezethet. Figyelmeztetés: Ne próbálja az elemeket szétszedni vagy elégetni. Tartsa távol a gyerekektől. A használt elemeket az érvényes jogszabályoknak megfelelően kezelje. Megjegyzés: A felesleges elemek szelektív gyűjtésének helyéről érdeklődjön a hangszer forgalmazójánál. Hulladékhasznosítás: Amennyiben nem javítható állapotba kerül a termék vagy egyéb okból eléri hasznos élettartamának végét, a termék elhelyezésénél vegye figyelembe az ólmot, elemet, műanyagot stb. tartalmazó termékek hulladékként történő eltávolításával kapcsolatos törvényi előírásokat. NÉVTÁBLA ELHELYEZÉSE: A névtábla a hangszer alján található. A képernyőn megjelenik az Advanced Audio Properties ablak. Jegyezze fel erre a lapra a modellszámot, a szériaszámot, valamint a vásárlás dátumát és őrizze meg ezt a használati útmutatót, mint a vásárlását bizonyító dokumentumot. Model Sorozat szám Vásárlás dátuma 92-BP (bottom) KÉRJÜK ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT 2 MX49/MX61 Használati Útmutató

3 Használt műszaki termékek hulladékkezelése A terméken, a csomagoláson vagy a csatolt dokumentáción található jelzés arra utal, hogy hasznos élettartamuk végén az elektromos, illetve elektronikai termékeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Az ilyen elhasználódott termékek megfelelő, biztonságos szelektív gyűjtésével Ön is hozzájárulhat földünk és egészségünk megőrzéséhez.. Kérjük, kérjen tanácsot a termék forgalamzójától vagy a helyi önkormányzati szervektől arra vonatkozóan, hogyan és hová viheti az elhasznált termékeket a környezetvédelmi szempontból biztonságos újrahasznosítás céljából. Európai Uniós országok felhasználói számára Elektronikus és elektromos eszközök hulladék kezelésével kapcsolatos információért vegye fel a kapcsolatot a márkakereskedőjével, forgalmazójával. Az Európai Unió hulladékkezelésre vonatkozó szabályozása Ez a jel csak az Európai Unióra érvényes. Ha ezekre a termékekre nincs többé szüksége, kérjük vegye fel a kapcsolatot a helyi önkormányzattal vagy a hangszerbolttal a biztonságos és megfelelő szelektív hulladékgyűjtéssel kapcsolatban. (weee_eu_en_01) MX49/MX61 Használati Útmutató 3

4 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt továbblép, kérjük, figyelmesen olvassa el az alábbiakat. Őrizze ezt a használati útmutatót biztonságos helyen, hogy szükség esetén bármikor tudja használni! FIGYELMEZTETÉS Áramütés, rövidzárlat, károsodások, tűz, illetve egyéb kár okozta súlyos vagy halált okozó sérülések elkerülése érdekében mindig tartsa be az alábbiakban leírt óvintézkedéseket. A lista alapvető dolgokat tartalmaz, de nem teljes: Hálózati kábel/ac adapter Ne helyezze az hálózati kábelt közel hőt kibocsátó berendezések pl radiátorok vagy fűtőtestek mellé. Csak a hangszernek megfelelő feszültséget használja. A szükséges feszültséget lásd a hangszeren lévő névtáblán. Csak a megadott adaptert használja (44 oldal). Más adapter a hangszer sérüléséhez vagy túlhevüléséhez vezethet. Rendszeresen ellenőrizze a hálózati csatlakozót és távolítsa el a benne felgyülemlett port és egyéb szennyeződést. Ne nyissa ki A hangszer nem tartalmaz olyan alkatrészeket, melyeket a felhasználó javíthat meg. Ne nyissa ki a hangszert, semmi módon ne próbálja meg szétszerelni vagy módosítani a belső részeit. Amennyiben problémát észlel a hangszer működése során, azonnal kapcsolja ki, ne használja és vizsgáltassa meg egy hivatalos Yamaha szervizben. Víz - veszélyforrás A készüléket nem érheti eső, ne használja vízhez közel vagy nyirkos, nedves környezetben, ne tároljon rajta folyadékot, amely a nyílásokon keresztül befolyhat a hangszerbe. Ha folyadék kerül a hangszerbe, azonnal kapcsolja ki a hangszert majd húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból. Vizsgáltassa meg egy hivatalos Yamaha szervizben. Soha ne nyúljon a hálózati csatlakozóhoz nedves kézzel. Tűzveszély A termékre soha ne tegyen égő tárgyakat, pl. gyertyát. Az égő tárgy eldőlhet és tüzet okozhat. Ha bármilyen rendellenességet észlel Ha bármilyen rendellenességet észlel, azonnal kapcsolja ki a hangszert és húzza ki a hálózati csatlakozót. Vizsgáltassa meg egy hivatalos Yamaha szervizben. - Ha a hálózati kábel vagy csatlakozó kopott vagy sérült. - Ha a hangszer által kibocsátott furcsa szagot érez. - Valamilyen tárgy a hangszer belsejébe esett. - Ha hirtelen elnémul a hangszer használat közben. FIGYELMEZTETÉS Testi sérülések, a hangszer vagy más tárgy károsodásának elkerülése érdekében mindig kövesse az alábbiakban leírt óvintézkedéseket. A lista alapvető dolgokat tartalmaz, de nem teljes: Hálózati kábel/ac adapter Ne csatlakoztassa a hangszert összetett-konnektorba. Az ilyen csatlakozástól a hangminőség romolhat vagy túlmelegedhet az aljzat. A dugó konnektorból való kihúzásakor közvetlenül a dugót fogja, ne a kábelt, hogy az utóbbi ne sérüljön meg. Húzza ki a csatlakozót a konnektorból, ha nem használja a készüléket vagy elektromos viharok során. Pozíció Ne tegye a hangszert instabil helyre. A hangszer áthelyezése elött annak sérülés megakadályozása érdekében érdekében húzza ki a hangszerbe csatlakoztatott összes kábelt. A termék felállításakor győződjön meg arról, hogy a konnektor ahová a hangszerét csatlakoztatja könnyen hozzáférhető legyen. Ha bármilyen rendellenességet észlel, azonnal kapcsolja ki a hangszert és húzza ki a hálózati csatlakozót. Előfordulhat, hogy a hangszer kikapcsolt állapotban is kap minimális áramellátást. Ha sokáig nem használja a terméket, győződjön meg arról, hogy az áramkábelt kihúzta a konnektorból. Csatlakoztatások Mielőtt a hangszert más elektromos készülékkel összekapcsolja, kapcsolja ki az összes egységet. Mielőtt be-, ill. kikapcsolja a részeket, a hangerőt vegye minimumra. Lejátszás alatt a hangerőszabályzót fokozatosan tekerje a kívánt hangzási szint eléréséig. DMI-5 1/2 4 MX49/MX61 Használati Útmutató

5 Hangszer használata Kezét, ujjait ne dugja a hangszer nyílásaiba. Ne tegyen papírt, fémet vagy más tárgyat a panel vagy a billentyűzet nyílásaiba. Ez személyi sérüléshez vezethet, kárt tehet a hangszerben és a környezetében található egyéb tárgyakban, illetve a hangszer működésképtelenségét eredményezheti. Ne nehezedjen rá a hangszerre, ne tegyen rá nehéz tárgyakat és ne fejtsen ki a szükségesnél nagyobb erőt a billentyűk, kapcsolók és csatlakozók használatakor. Ne használja hosszú ideig a hangszert nagyon hangosan, vagy olyan hangerővel, ami már kellemetlen, mert ez halláskárosodást okozhat. Ha bármilyen halláskárosodást vagy fülzúgást észlel, forduljon orvoshoz. A Yamaha nem vonható felelősségre a hangszer helytelen használata vagy átalakítása során keletkezett károkért, illetve adatvesztésért. Mindig kapcsolja ki a hangszert, ha nem használja. A hangszer még STANDBY állapotban is áram alatt van. Ha sokáig nem használja a terméket, győződjön meg arról, hogy az áramkábelt kihúzta a konnektorból. MEGJEGYZÉSEK A készülék, az adatok vagy egyéb berendezések meghibásodásának, sérülésének elkerülése érdekében mindig tartsa be az alábbiakban leírt óvintézkedéseket. A hangszer elhelyezése Ne használja a hangszert Tv, rádió, sztereó berendezés, mobil telefon vagy egyéb elektromos készülék közelében. Ellenkező esetben a hangszer, a TV vagy a rádió hangokat gerjeszthet. Amennyiben ipad/iphone/ipod Touch készülékkel szeretné használni a hangszert a megfelelő adatátvitel érdekében kapcsolja be az Airplane módot az ipad/iphone/ipod Touch készüléken. Ne tegye ki erős szennyeződésnek, rezgésnek, túl hidegnek vagy melegnek (pl. közvetlen napsugárzásnak, ne hagyja fűtőtest mellett, egész nap az autóban), megelőzve ezzel a panelek esetleges deformálódását vagy a belső részek sérülését. Ne tegyen műanyag vagy gumi tárgyakat a hangszerre, mert ettől elszíneződhet a panel vagy a billentyűzet. Puha, száraz ruhával tisztítsa a hangszert. Ne használjon oldószert, egyéb tisztító folyadékot vagy vegyi anyagokkal impregnált tisztító kendőt. Adatmentés A hangszer átmeneti, szerkesztésekért felelős memóriája kikapcsoláskor elveszti tartalmát. Kikapcsolás előtt mentse el fontos adatait a belső memóriába, USB flash memória eszközre vagy külső háttértárolóra (pl. számítógépre). Ügyeljen arra, hogy a helytelen használat vagy hiba miatt az elmentett adatok elveszhetnek. A fontosabb adatok megőrzésének érdekében célszerű azokat két külső háttértárolóra (számítógépre, USB-re, stb.) elmenteni. Információ A szerzői jogokról A kereskedelemben kapható zenei anyagok (többek között a MIDI és/vagy audió anyagok) másolása szigorúan tilos, kivéve, ha személyes felhasználásra készülnek. Ez a termék a Yamaha cég szerzői jogával védett számítógépes programokat és adatokat tartalmaz, valamint más cégek olyan programjait és adatait, melyek használatát illetően a Yamaha harmadik személy által birtokolt szerzői jogára vonatkozó licensszel rendelkezik. A szerzői jogvédelem alá tartozó anyagok közé sorolható,korlátozás nélkül, az összes számítógépes program, stílus fájl, MIDI fájl, valamint az összes Wave adat, kottakép és hangfelvétel. Ezen programok és tartalmak engedély nélküli, személyes használaton kívüli felhasználása tilos. A szerzői jog bárminemű megsértése jogi következményekkel jár. ILLEGÁLIS MÁSOLATOK KÉSZÍTÉSE, FORGALMAZÁSA VAGY HASZNÁLATA SZIGORÚAN TILOS! A hangszer funkcióiról és adatairól A beérkező adatok megfelelő formátummá történő átalakításának köszönhetően az eszköz különböző típusú és formátumú zenei adatokat képes használni. Ennek eredményeképpen előfordulhat, hogy a dalokat az eszköz nem teljesen a szerző elképzelései szerint szólaltatja meg. A használati útmutatóról A használati útmutatóban feltüntetett ábrák és az LCD kijelző képei csak a jobb érthetőséget szolgálják. Hangszere az illusztrációktól kis mértékben eltérhet. A Windows a Microsoft Corporation Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegye. Az Apple, a Mac és a Macintosh az Apple Inc. Egyesült Államokban és más országokban bejegyzett védjegyei. A használati útmutatóban szereplő cégnevek az adott cég márkanevei vagy bejegyzett védjegyei. A lejújabb firmware verzióról A Yamaha időről időre frissítheti a termék firmware programját és a kiegészítő szoftver részét előzetes bejelentés nélkül. Az MX49/MX61 hangszerre vagy a firmware szoftverre vonatkozó legújabb frissítésekről tájékozódjon honlapunkon. A használat útmutatóban található magyarázatok az útmutató elkészítésekor érvényes firmware verzióra vonatkoznak. További részletekről, funkció bővítésekről a fent említett honlapon tájékozódhat. DMI-5 2/2 MX49/MX61 Használati Útmutató 5

6 Bevezető Köszönjük, hogy a Yamaha MX49/MX61 szintetizátort választotta. Kérjük, használat előtt gondosan olvassa el a használati útmutatót. A használati útmutató áttanulmányozása után helyezze azt biztonságos, könnyen hozzáférhető helyre, hogy szükség esetén bármikor kéznél legyen. Tartozékok Használati útmutató Online használati útmutató CD-ROM (Referencia útmutató, Szintetizátor paraméter útmutató és adat lista PDF formátumban) DVD-ROM (a dalszerkesztő szoftverrel) AC adapter* * Nem feltétlenül tartozék, ez országonként változhat. Kérem egyeztetés céljából vegye fel a kapcsolatot a Yamaha kereskedőjével. A kiegészítő lemezekről SPECIÁLIS TUDNIVALÓK A lemezen található szoftver a Steinberg Media Technologies GmbH levédett márkája.. A szoftver, illetve az adott használati útmutató részeinek vagy a teljes szövegének bármilyen formában történő másolása a gyártó engedélye nélkül szigorúan tilos. A használati útmutató és a szoftver használatával kapcsolatban a Yamaha semmiféle jótállást nem vállal, így a használatuk következtében fellépő rendellenességekért nem vonható felelősségre. Ez a lemez NEM audió/videó lemez. Ne próbálja CD/DVD lejátszón elindítani. Ha így tesz az a lejátszó teljes meghibásodásához vezethet. A szoftverrel kapcsolatban a Yamaha nem biztosít technikai segítséget a mellékelt lemezen. A mellékelt tartozék szoftverről A lemezen található zeneszerkesztő program mind Windows, mind Macintosh alapú számítógépekre telepíthető. Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy a programot adminisztrátori jogokkal telepítse. Helyezze be a Kigészítő lemezt a lemezmeghajtóba és futassa a Start_Center fájlt a DAW szoftver feltelepítéséhez. A zeneszerkesztő folyamatos használatához, beleértve a külső tanácsadást és egyéb előnyöket, regisztrálja szoftverét és aktiválja a használati szerződését. Számítógépét internetes kapcsolódással indítsa el. A szoftver indításakor kattintson a Register Now feliratra, majd kövesse a képernyőn megjelenő instrukciókat. Regisztráció nélkül a szoftvert csak egy bizonyos ideig használhatja. A rendszerkövetelményekkel és a zeneszerkesztő programmal kapcsolatos legfrissebb információkat a következő honlapon találhatja meg: A programmal kapcsolatos segítség A programmal kapcsolatos segítséget a Steinberg honlapján találhatja meg: A Steinberg honlapját a mellékelt szoftver Help menüjéből is elérheti. (A Help menü szintén tartalmazza a PDF használati útmutatót és a szoftverrel kapcsolatos egyéb információkat). 6 MX49/MX61 Használati Útmutató

7 Az MX49/MX61 Használati Útmutatóról Az MX49/MX61 szintetizátorhoz négy különböző referencia útmutató tartozik - a Használati Útmutató (ez a füzet), a Referencia Útmutató, a Szintetizátor Paraméter Útmutató és az Adat Lista. A Használati Útmutatót a hangszerrel együtt kapja meg nyomtatott formában, a Referencia Útmutatót, a Szintetizátor Paraméter Útmutatót és az Adat Listát PDF formában a tartozék CD-ROM-on találja. Használati útmutató (nyomtatott formátum) A kézikönyv tartalmazza az MX49/MX61 beállítását és azt, hogy hogyan lehet végrehajtani alapműveleteket. Mielőtt elkezd játszani a hangszeren, kérjük elsőként ezt a leírást olvassa el. Referencia Útmutató (PDF dokumentum) Ez az útmutató a hangszer részletes leírásával foglalkozik, a számítógépes használattal, és bemutatja azt, hogy hogyan tudja az összes paramétert beállítani. Az útmutató a következőket tartalmazza. A hangszer felépítése Az MX49/MX61 felépítése Vezérlő rész Hanggenerátor rész Effekt rész Arpeggio rész Song/ Pattern lejátszás rész Belső memória MIDI/Audio jelút Csatlakoztatott számítógép használata Csatlakoztatás a számítógéphez Dal létrehozása számítógéppel Referencia ios alkalmazásokhoz Performance Song/Pattern beállítások File Utility Remote mód Szintetizátor Paraméter használati útmutató (PDF dokumentum) Bemutatja a hangszín paramétereket, effekt típusokat, effekt paramétereket, és MIDI üzeneteket melyek a Yamaha AWM2 hanggenerátorát alkotják. Először olvassa el a Használati Útmutatót és a Referencia Útmutatót, majd ha szeretné jobban megismerni a Yamaha szintetizátorokkal kapcsolatos paramétereket, kifejezéseket nézze át a paraméter leírást. Adat Lista (PDF dokumentum) A dokumentum tartalmazza a hangszínt, Performance-t, Arpeggio típust, Effekt típus listát, és olyan referencia anyagokat is mint MIDI táblázat és MIDI Implementation Chart. Hogyan használja a PDF Útmutatót A Referencia Útmutató, a Szintetizátor paraméter Útmutató és az Adat lista PDF formátumban található. Ezeket a PDF fájlokat megnézheti és elolvashatja számítógépén is. Az Adobe Reader használatával megnézheti a PDF fájlt, szavakra kereshet, bizonyos oldalakat kinyomtathat vagy a használati útmutató bizonyos részeire léphet. A kereső és hivatkozás funkciók különösen jól alkalmazhatóak akkor, ha a PDF fájlban keresni szeretne, ezért javasoljuk a használatát. Az Adobe Reader legfrissebb verziója a következő oldalon érhető el. MX49/MX61 Használati Útmutató 7

8 MX49/MX61 Főbb funkciók Dinamikus, MOTIF-alapú hangszínek Az MX49/MX61 élethű, sokrétű, dinamikus, hullámformákat tartalmaz közvetlen a híres Yamaha MOTIF hangszerből (beleértve a valósághű zongora, elektromos zongora, szintetizátor, dob hangszíneket és még sok mást hangszer hangszínét). Ezek a rendkívül kiváló minőségű hangszínek különböző zenei műfajokban koncerteken és stúdióban is helytállnak. Továbbá, könnyen megszólaltathat hangszerenként élő játékkal nehezen megszólaltatható összetett zenei motívumokat az Arpeggio funkció segítségével. A hangszer tartalmaz sokféle zenei műfajban alkalmazható effekt rendszert beleértve a VCM (Virtuális Áramkör Modellezés) effektek, REV-X (kiváló minősítésű zengetés) effekt, és Master EQ. Különböző módokon az MX49/MX61 igazán megnöveli zenei önkifejező képességét, kreativitását. Könnyen használható kezelőfelület Ezt a hangszert úgy terveztük, hogy könnyen, egyszerűen tudjon játszani rajta. Például, a kategória gombokkal gyorsan kiválaszthatja a kívánt hangszínt az egyszerűen érthető csoportokból, amik az általános hangszertípusokon vagy a hangzás jellegzetességein alapulnak. A hangszer két lényeges funkciója közé tartozik a hasznos és népszerű Layer funkció (két hangszín egyidejű megszólaltatása) és a vezérlő funkció, amelynek lényege, hogy a kezelőfelületen a 4 potméterrel a hangszín 12 jellegzetességét vezérelheti valós időben játék közben. Könnyen hordozható kivitel A könnyű és kompakt kivitelnek köszönhetően a hangszert szinte bárhova magával viheti. Az MX49 keskeny és rövid méretével kényelmesen elfér egy asztalon, vagy akár a számítógépe előtt. Az MX61 alján található egy fogantyú, amivel akár egy kézzel is kényelmesen szállíthatja hangszerét. Játsszon együtt a Ritmus pattern-ekkel és a dalokkal Az MX49/MX61 rengeteg jól alkalmazható dinamikus, különböző zenei műfajokban kiválóan alkalmazható Ritmus patterneket tartalmaz. Játékát tovább gazdagíthatja, ha együtt zenél a Ritmus pattern-el. A hangszer támogatja az USB flash memóriáról a MIDI és Audio lejátszást így a számítógépével készített dalokat élő zenélés alkalmával számítógép nélkül is megszólaltathatja hangszerével. A hangszer további előnye, hogy az [AUX IN] bemenetre csatlakoztathat hordozható zene lejátszót, így kedvenc zenéjére is játszhat. Teljes zenei munkaállomás egyetlen MX49/MX61 hangszerrel! Az USB-n keresztül MIDI és Audió adatokat is mozgathat, audió vagy MIDI interface használata nélkül. Felvehet és lejátszhat MIDI adatot, felvehet audió adatot közvetlen a hangszerből és monitorozhatja a DAW hangját az OUTPUT [L/MONO] jack/ [PHONES] kimeneteken. Integráció a Cubase programmal A hangszer tervezésekor fontos szempont volt a Cubase programmal való teljes kompatibilitás. A Steinberg cég zeneszerkesztő szoftvere átfogó és teljes körű megoldást nyújt zenei felvételekhez, teljes körű átjárást biztosítva a szoftver és a hardver között. Az MX49/MX61 Remote Tools még jobban megkönnyíti a Cubase szerkesztő integrációját, közvetlen a hangszerről vezérelhet transport műveletetek és VSTi paramétereket. Töltse le az MX49/MX61 szoftvereit a következő Yamaha honlapról. * Az MX49/MX61-et támogató Cubase sorozatról a fenti honlapon olvashat további információt. 8 MX49/MX61 Használati Útmutató

9 Tartalomjegyzék Óvintézkedések...4 Bevezető...6 Kiegészítők...6 A kiegészítő lemezekről...6 Az MX49/MX61 használati útmutató alkalmazása..7 Az MX49/MX61 főbb jellemzői...8 Vezérlők és funkciók 10 Felső panel...10 Hátsó panel...12 Alapbeállítások 13 Hálózati működés...13 Fejhallgató/hangfalak csatlakoztatása...13 Bekapcsolás...13 Automatikus kikapcsolás funkció...14 A hangerő és a kijelző fényerejének a beállítása...14 A Demó dalok elindítása...14 A felhasználói memória gyári adatainak a visszaállítása...15 Alapműködés és a menü pontok 16 A kurzor mozgatása...16 A paraméter értékének megváltoztatása...16 A Listából egy rész kiválasztása...16 Egy performance kiválasztása Hangok beállítása...17 Elnevezés (Karakterek beírása)...17 Kilépés az aktuális menüből...17 Rövidített útmutató 18 A hangok megszólaltatása...18 A Part 1 hangszín kiválasztása 18 A Part 2 hangszín kiválasztása 19 Több hangszín kombinálása(layer)...19 Osztott játék Különböző hangszín megszólaltatása bal és jobb kézzel Osztott játék (Split)...20 A Hangszín hangszínezetének megváltoztatása...21 Vezérlők a kezelő felületen Külső vezérlők Az Arpeggio funkció használata Az Arpeggio lejátszása Az Arpeggio típusának megváltoztatása Az Arpeggio típusának megváltoztatása A billentyűzet oktáv/transzponálás beállítása Oktáv Transzponálás. 24 A szerkesztett hangszín elmentése 24 A hangok megszólaltatása Ritmus Patternek lejátszása Játék Performance üzemmódban A Ritmus Pattern típusának és hangjának megváltoztatása 26 A Ritmus Pattern tempójának megváltoztatása Játék a vokoderrel együtt A hangszerrel kompatibilis dalok Az MIDI lejátszás USB flash memoriáról Audio lejátszás USB flash memoriáról Dalok lejátszása hordozható zenelejátszóról.. 29 Saját performance készítése A zengetés/kórus típust választja ki (Common Edit/Part Edit) A Hangszín inzert effekjének megváltoztatása (Hangszín szerkesztés) A Hangszín kontroller készletének megváltoztatása (Hangszín szerkesztés) Hangszín tárolása (Voice Store) Performance tárolása (Performance Store) Hangszín játék közbeni egyenletes megváltoztatása Általános rendszerbeállítások (Utility beállítások) A Master hangolás megváltoztatása A kijelző fényerejének beállítása (LCD Contrast) File mentése/betöltése az USB flash memóriára/ memóriáról (File beállítások) Az USB flash memória formázása Beállítások elmentése USB tárolóra Beállítások betöltése USB tárolóról Külső MIDI eszközök csatlakoztatása Az MX49/MX61 vezérlése egy külső MIDI keyboard-ról vagy szintetizátorról Külső MIDI keyboard vagy szintetizátor vezérlése az MX49/MX61 hangszerről Függelék 39 Shift funkciók listája. 39 A kijelzőn megjelenő üzenetek Hibaelhárítás.. 41 Specifikációk. 44 MX49/MX61 Használati Útmutató 9

10 Vezérlők és funkciók Felülnézet (Az MX49 illusztrációja; azonban, a vezérlők és csatlakozók megegyeznek az MX61 hangszer esetében is.) 1 [MASTER VOLUME] tolópotméter (14. old.) A hangszer teljes hangerejét szabályozza. 2 Hajlitókerék (21. oldal) A hangmagasságot lejjebb és feljebb állíthatja, miközben a játszik a hangszeren. 3 Modulációs kerék (21. oldal) A vibrátó szabályozásával megváltoztathatja a hangzást. 4 Potméterek [A] [D] (21. oldal) Ez a négy potméter sokrétűen változtathatja a Part 1 és 2 hangszín paramétereit. 5 [KNOB FUNCTION] gomb (21. oldal) A potméterekhez [A] [D] kijelölt funkciókat változtatja meg. 6 [PART 1-2 LINK] gomb (21. oldal) Meghatározza azt a hangot amely a potméter effektekben alkalmazható. 7 [DAW REMOTE] gomb A Remote üzemmód bekapcsolásához nyomja meg a gombot. A Remote mód (távirányítás) segítségével közvetlenül a hangszerről vezérelhetjük a számítógép szekvenszer programját. 8 TRANSZPONÁLÁS [-] és [+] gombok (24. oldal) A gombok segítségével a hangmagasságot emelheti vagy csökkentheti félhangonként. 9 OKTÁV [-] és [+] gombok (24. oldal) Ezekkel a gombokkal állíthatja be a hangszer hangterjedelmét. 1o TRANSZPONÁLÁS [-] és [+] gombok (25. és 27. oldal) [ ] (Stop) gomb Nyomja meg a start/szünet gombot az egyes ritmus patternek és a dal részeinek aktuális lejátszásához. [ ] (Play/Pause) gomb Nyomja meg a start/szünet gombot az egyes ritmus patternek és a dal részeinek aktuális lejátszásához. 11 [FILE] gomb (35. oldal) A File menüben fájlokat mozgathat a hangszer és az USB flash memória között. 12 [UTILITY] gomb (35 oldal) A Utility menüben a hangszer egészére vonatkozó beállításokat lehet elvégezni. 13 [EDIT] gomb A lejátszás üzemmódot jeleníti meg, amivel szerkeszteni tudja a PERFORMANCE menüt (24. oldal). 14 [JOB] gomb (további részletek a Referencia Útmutatóban) Előhívja a Performance Job or Utility üzemmód menüt. 15 [STORE] gomb Tárolja a Performance/hangszín / utility beállításokat. 16 [PERFORMANCE NUMBER] menü A kiválasztott performance számát mutatja. 10 MX49/MX61 Használati Útmutató

11 Vezérlők és funkciók 17 [SELECT] gomb (24. oldal) A megjelenő menüben ki tudja választani a Performance beállítást. 18 LCD kijelző (14.oldal) A háttérmegvilágításos LCD kijelzőn láthatóak az aktuális mód kiválasztott paraméterei, értékei. 19 [DATA] adatkerék (16. oldal) A kijelzőn a kiválasztott értékeket változtathatja meg. 2o [SHIFT] gomb (39 oldal) Különböző funkciókat érhet el, ha ezt a gombot egy másik gombbal együtt nyomja meg. 21 [INC/YES]/[DEC/NO] gombok (16. oldal) A kiválasztott paraméter értékét növelheti/csökkentheti. 22 Kurzor gombok (16 oldal) A kurzor mozgatásával a szerkesztett menü oldalaira léphet át. 23 [EXIT] gomb Az MX49/MX61 kijelzőjén a menük hierarchikus felépítés szerint vannak csoportosítva. A kijelzőn megjelenő aktuális képernyőből az [EXIT] gomb megnyomásával tud kilépni és ezáltal a hierarchiában eggyel előző szintre lépni. 24 [ENTER] gomb A gomb segítségével kiválaszthatja a szerkeszteni kívánt menüt, megadhatja az értéket és végrehajthatja a Job vagy Store utasítást. 25 [LAYER] gomb (19. oldal), [SPLIT] gomb (20. oldal) Ezekkel a gombokkal különböző hangszíneket rakhat egymásra, az 1 Part és 2 Part-ra és feloszthatja a billentyűzetet bal és jobb oldalra.. 26 [ARP] gomb (22. oldal) A gombbal beállíthatja, hogy az Arpeggio funkció milyen mértékben legyen érvényes a performance egészére. 27 [RHYTHM PATTERN] gomb (25. oldal) A megjelenő menüben tudja kiválasztani a ritmus pattern-t. 28 [EXT. SONG] (External Song) gomb (27, oldal) A megjelenő menüben, az USB [TO DEVICE] port-ra csatlakoztatott USB eszközről tud Dal adatokat kiválasztani. 29 [TEMPO] gomb (23, 26 és 27. oldal) A megjelenő menüben az Arpeggio/ Rhythm Pattern/ Song tempóját állíthatja be. 3o Voice Category gomb (18. oldal) A Part 1/Part2 hangszín kategóriáját választhatja ki. 31 [PART SELECT] gomb A megjelenő menüben 1-16 közötti Partokból választhat. MX49/MX61 Használati Útmutató 11

12 Vezérlők és funkciók Hátsó panel 1 DC IN csatlakozó (13. oldal) Csatlakoztassa a tartozék hálózati adaptert ebbe a csatlakozóba. 2 Készenlét/be kapcsoló (13. oldal) Bekapcsolt állapot ( ) készenléti állapot ( ). 3 MIDI [IN]/[OUT] csatlakozók (37. oldal) A MIDI IN egy másik MIDI eszköz vezérléssel vagy előadással kapcsolatos adatainak a fogadására szolgál. A MIDI [OUT] a hangszere minden vezérléssel, előadással és lejátszással kapcsolatos adatait továbbítja a csatlakoztatott külső MIDI eszköz felé. 8 OUTPUT [L/MONO] és [R] csatlakozók A hangszer vonalszintű kimeneteket biztosít ezeken az ¼ bal és jobb oldali csatlakozókon. Monó jel eléréséhez csak az [L/MONO] kimenetet használja. 9 [PHONES] (Fejhallgató) bemenet A hangszer fejhallgató kimenete (szabvány sztereó). Az audio kimenet megegyezik az OUTPUT [L/MONO]/[R] kimeneteken megjelenő jellel. 4 USB csatlakozás Kétfajta USB csatlakozó létezik és a hangszer hátsó panelén mindkét fajta megtalálható. Az USB [TO HOST] csatlakozó arra szolgál, hogy hangszerét egy USB kábel segítségével számítógéphez tudja csatlakoztatni és ezáltal MIDI és audió adatokat tudjon cserélni a hangszer és a csatlakoztatott eszköz között.. Az USB [TO DEVICE] csatlakozó arra szolgál, hogy az USB kábel segítségével hangszeréhez USB háttértárolót csatlakoztasson. Részletesebben a 27. és 35. oldalakon olvashat. 5 [SUSTAIN] jack (page 22) Az opcionális csatlakozás C3/FC4/FC5 lábkapcsolóhoz. Az FC4/FC5 csatlakozásával számos más funkció elérése is lehetővé vállik. 6 [FOOT CONTROLLER] csatlakozó (22. oldal) Az opcionális csatlakozás az FC7 lábvezérlő számára. Különféle előre programozott funkciók közül egyet lehet folyamatosan vezérelni, így például a hangerőt, a hangszínt, a hangmagasságot vagy akár a hang bármely más jellemzőjét is lehetséges módosítani. 7 [AUX IN] (segédbement) csatlakozó (29. oldal) A sztereó mini-jack bemenetre külső audió forrást csatlakoztathat. Például ha erre a kimenetre hordozható lejátszó csatlakoztatat zenére játszhat a hangszerén. Megjegyzés Állítsa be arányosan a külső eszköz hangerejét a hangszer hangerejéhez. 12 MX49/MX61 Használati Útmutató

13 Alapbeállítások Hálózati kábel csatlakoztatása A következő sorrendben végezze el a csatlakoztatásokat (44. oldal) Ellenőrizze, hogy az adapter csatlakoztatása előtt a hangszer készenléti állapotban legyen.( ). 1 Tekerje az adapter Dc kábelt a kábel tartóra a (lenti ábra alapján), ezt követően csatlakoztassa az adapter csatlakozóját a hátsó panel a DC bemenetébe. Fejhallgató/hangfalak csatlakoztatása Mivel a hangszer nem rendelkezik beépített hangszórókkal, ezért a hang megszólaltatásához szükség lesz valamilyen külső berendezésre. Csatlakoztathat fejhallgatót, aktív hangfalat vagy más, igény szerinti audió eszközt. Csatlakoztatás előtt ellenőrizze, hogy a megfelelő kábeleket használja. Aktív hangfal (bal) Aktív hangfal (jobb) Fejhallgató OUTPUT [L/MONO] OUTPUT [R] [PHONES] Szabvány sztereó kimenet Szabvány mono kimenet Megjegyzés Győződjön meg róla, hogy a kábel ne legyen túlzottan megfeszülve, miközben a kábeltartóra tekeri. Győződjön meg róla, hogy a kábel ne legyen túlzottan megfeszülve, vagy ne legyen megrántva miközben a kábeltartóra tekeri, ezáltal meghosszabbíthatja a kábel élettartammát. 2 A hálózati kábel másik felét csatlakoztassa a konnektorba. AC konnektor Adapter MEGJEGYZÉS szétszerelés esetében a műveletet fordítva végezze el. FIGYELMEZTETÉS Csak az előírt adaptert használja (44. oldal). Más adapter használata mind az adapter, mind a hangszer javíthatatlan meghibásodásához vezethet. FIGYELMEZTETÉS A hangszer még készenléti állapotban is minimális áram alatt van. Ha sokáig nem használja a készüléket, húzza ki az adaptert a konnektorból. MEGJEGYZÉS MX49/MX61 Mielőtt a keverőt más elektromos készülékkel összekapcsolja, kapcsolja ki a többi eszközt. Bekapcsolás Bekapcsolás előtt ellenőrizze, hogy a MX49/MX61 és a külső audió eszközök (pl. aktív hangfalak) hangereje a minimumra legyen állítva. Ha aktív hangfalakat szeretne használni, ügyeljen a bekapcsolás helyes sorrendjére: Bekapcsoláskor: Először, kapcsolja be a (Standby/On) kapcsolóval az MX49/MX61 hangszert utána a csatlakoztatott aktív hangfalakat. Kikapcsoláskor: Először kapcsolja ki a csatlakoztatott aktív hangfalakat, aztán kapcsolja ki a MX49/MX61 hangszert a (Standby/On) kapcsolóval. Standby/On kapcsoló DC IN MX49/MX61 Használati Útmutató 13

14 Alapbeállítások Automatikus kikapcsolás funkció Annak érdekében, hogy megelőzze a felesleges energiafogyasztást, az Automatikus kikapcsolás funkció automatikusan kikapcsolja a hangszert, ha nem játszanak rajta egy meghatározott időn belül. Az alapértelmezett beállítások szerint az energiafogyasztás szünetel, ha a hangszert 30 percig nem működtetik. Ha szeretné kikapcsolni az automata kikapcsolás funkciót, bekapcsoláskor tartsa lenyomva a hangszer bal oldalán található legszélső billentyűt. A kijelzőn megjelenő Auto power off disabled üzenet tájékoztat arról, hogy az autómatikus kikapcsolás funkció inaktív. A beállítás megmarad abban az esetben is, ha a hangszert kikapcsolja. A hangerő és a kijelző fényerejének a beállítása A hangszeren és a csatlakoztatott külső erősítőn/hangfalakon is állítsa be a kívánt hangerőt. MEGJEGYZÉS Ha aktív hangfalakat vagy külső hangosítást szeretne hangszeréhez csatlakoztatni, állítsa a MASTER VOLUME (főhangerőt) körülbelül 70%-ra és ezután állítsa be az aktív hangfalak vagy a külső hangosítás hangerejét a megfelelő szintre. FIGYELMEZTETÉS Ne használja a fejhallgatót nagy hangerőn hosszabb ideig. A nagy hangerő halláskárosodást okozhat. A kijelző optimális olvashatósága érdekében az [UTILITY] gomb nyomva tartása közben a [INC/YES]/[DEC/NO] gombokkal állítsa be a megfelelő szintet. A MASTER VOLUME (főhangerő) segítségével állítsa be a hangerőt. Állítsa be a kijelző kontraszt arányát. Az automata kikapcsolás ideje a következő módon állítható be. [UTILITY] Válassza ki a kurzorral a 01:General [ ] gombot [ENTER] Válassza ki a kurzorral az AutoOff [ ] gombot, majd az adatkerékkel [DATA] változtassa meg az értéket [STORE] Megjegyzés A hangszer állapotától függően (például a megváltoztatott beállítások nem lettek még elmentve), előfordulhat, hogy a hangszer még a beállított idő után sem kapcsol ki automatikusan. Mindig kapcsolja ki a hangszert, ha nem használja. Amikor a hangszert egy meghatározott ideig nem működtetik, miközben csatlakoztatva van egy külső eszközhöz, például erősítőhöz, hangszóróhoz vagy számítógéphez, a használati utasítások követésével végezze el a hangszer és a csatlakoztatott eszközök kikapcsolását, hogy megelőzze azok meghibásodását. Ha nem akarja, hogy a hálózatra csatlakoztatott hangszer automatikusan kikapcsoljon, állítsa off állásra az automatikus kikapcsolás funkciót. Az Automatikus kikapcsolás funkciót inaktív állapotában "off", az érték még akkor is megmarad ha egy másik eszközre mentette ki és onnan tölti vissza. Amikor az Automatikus kikapcsolás nem "off"-ra van állítva az érték felülíródik a betöltött adattal. Ügyeljen arra, hogy a gyári értékek visszaállításával az automatikus kikapcsolás ideje visszaáll 30 percre (15. oldal). Megjegyzés A beállított idő csak becsült. Az auomatikus kikapcsolás után a hangszer visszakapcsolásához egyszer nyomja meg a Standby/On kapcsolót, majd ismét állítsa be On állásra. MX49/MX61 A Demo dalok lejátszása Az MX49/MX61 változatos Demo dalokat tartalmaz, melyek dinamikusan mutatják be a hangszerben rejlő lehetőségeket. A demó dalokat a következőképpen tudja a meghallgatni: 1 Nyomja meg a [FILE] és az [UTILITY] gombot egyszerre. Megjelenik a DEMO menü. 2 Az adatkerékkel [DATA] válassza ki a Demo dalt. 3 A Demo dal lejátszásához [ ] (Play/Pause) gombot nyomja meg. A kijelzőn látható dal lejátszása elkezdődik. MEGJEGYZÉS A demo dalok hangerejét a MASTER VOLUME (főhangerő) segítségével állítsa be. [MASTER VOLUME] potméter 4 A demó dal leállításához nyomja meg [ ] (Stop) gombot. 5 A DEMO menü elhagyásához, nyomja meg az [EXIT] gombot. 14 MX49/MX61 Használati Útmutató

15 Alapbeállítások A felhasználói memória gyári állapotba állítása A felhasználói memóriát az alábbiak szerint visszaállíthatja gyári értékekre. A Performance, felhasználó hangszínek, és a felhasználói memória Utility beállításai a gyári értékekre állnak vissza. Ez a lehetőség különösen akkor lehet hasznos, ha véletlen törölte, vagy felülírta a Performance vagy Utility beállításokat. MEGJEGYZÉS Amikor a gyári adatok visszaállításra kerülnek, minden rendszer beállítás, saját hangszín, Performance, adat felülíródik. Ügyeljen arra, hogy fontos adatai ne legyenek felülírva. A művelet végrehajtása előtt minden fontos adatot mentsen el a külső USB háttértárolóra. (36.oldal) 1 Nyomja meg a [UTILITY], majd a [JOB] gombot. Megjelenik a Utility Job kiválasztás menü. 2 A kurzor [ ]/[ ] gombokkal válassza ki a 02: FactrySet, majd az [ENTER] gombot. Megjelenik a Factory Set menü. JOB Factory Set PowerOn Auto=off 3 Nyomja meg az [ENTER] gombot. A kijelzőn a feladat megerősítését kérő üzenet jelenik meg. A művelet törléséhez nyomja meg itt a [DEC/NO] gombot. A menü felső részéhez ebben az esetben a visszavonás után az [EXIT] többszöri megnyomásával tud visszatérni. Are you sure? [NO]/[YES] MEGJEGYZÉS Ha a Power On Auto (bekapcsoláskori gyári visszaállítás) engedélyezve van "on" állás, akkor minden bekapcsoláskor a hangszer automatikusan visszaállítja az eredeti beállításokat. Ez azt jelenti, hogy minden saját beállítás minden bekapcsoláskor törlődik a felhasználói memóriából. Ezért ez a paraméter általában kikapcsolt állapotban van. Ha a funkció kikapcsolt "off" állapotban van és végrehajtja a gyári visszaállítást, akkor a következő bekapcsoláskor a gyári visszaállítás művelet nem történik meg. 4 Nyomja meg [INC/YES] gombot. A gyári visszaállítás művelet végrehajtásra került. MEGJEGYZÉS Bizonyos gyári adatok visszaállítása hosszabb ideig is eltarthat, ilyenkor a művelet közben a Now executing Factory Set... (Gyári adatok visszaállítása folyamatban...) felirat látható a kijelzőn. Amíg a kijelzőn ez a felirat látható, a hangszer kikapcsolása tilos. Ha a hangszert mégis kikapcsolja, akkor az adatvesztéshez, a hangszer működésképtelenségéhez is vezethet. Elképzelhető, hogy ilyen esetben a hangszer újraindítása sem segít a probléma megoldásában. 5 A Főmenübe (Main display) való visszatéréshez nyomja meg az [EXIT] gombot. MX49/MX61 Használati Útmutató 15

16 Alapműködés és a menü pontok A kurzor mozgatása A menüben a kurzor a kiválasztott részt három típus szerint jeleníti meg. Nyíl típusa AP c001:cncrtgrand STR:081:Amb Pizza A kiválasztott rész A felvillanó háromszög alakú kurzor mutatja a kiválasztott részeket. A kurzort felfelé és lefelé is mozgathatja a [ ] / [ ] kurzor gombokkal. Flash típus A paraméter értékek megváltoztatása (szerkesztése) Paraméter érték A kiválasztott paraméter szerkesztésekor az adatkerék jobbra fordításával emelkedik, balra fordításával csökken az érték. Az [INC] gomb megnyomásával eggyel növelheti, a [DEC] megnyomásával eggyel csökkentheti az értéket. Az érték folyamatos növeléséhez/csökkentéséhez tartsa lenyomva a megfelelő gombot. Ha nagyobb értéktartományoknál tízesével szeretné növelni az értéket, a [SHIFT] gomb folyamatos nyomva tartása mellett nyomja meg az [INC] gombot. Ha nagyobb értéktartományoknál tízesével csökkenteni szeretné az értéket, akkor a [SHIFT] gomb folyamatos nyomva tartása mellett nyomja meg a [DEC] gombot. A szám nő A szám csökken A szám nő A kiválasztott rész A kiválasztott rész villog. A kurzor jeleket felfelé/lefelé/balra/jobbra mozgathatja a kurzor [ ]/[ ]/ [ ] gombokkal. Aláhúzás típus AP : 001:CncrtGrand tyuiop@ A kiválasztott rész A villogó aláhúzás a kiválasztott részt jelzi. A menünek két kurzormutató típusa van: az aláhúzás és a villogás. A villogó típusú kurzort a kurzor [ ]/[ ] gombokkal tudja mozgatni, az aláhúzás típusú kurzort pedig a kurzor [ ] gombokkal tudja mozgatni. A szám csökken A Listából egy rész kiválasztása Amikor több menüt kell szerkesztenie a menük nevei egy legördülő listából választhatóak ki. Common 01 : Chorus Eff A kiválasztott rész száma A kiválasztott rész neve (a szerkesztendő menü) A kiválasztott rész sorrendjének megváltoztatásához használja a kurzor[u]/ [d] gombokat, majd nyomja meg az [ENTER] gombot a kiválasztás érvényesítéséhez. A szám mellett megjelenő ikon azt jelzi, hogy további részeket érhet el a listából a kurzor felfelé vagy lefelé mozgatásával. a További kiválasztott részek találhatóak lejjebb haladva. d További kiválasztott részek érhetőek el felfelé vagy lefelé haladva s További kiválasztott részek találhatóak feljebb haladva. 16 MX49/MX61 Használati Útmutató

17 Egy oldal kiválasztása A szerkesztendő menü több oldalból állhat. Ebben az esetben a felső / alsó ikonok a menü bal alsó részében jelennek meg. A kurzor [ ] gombokkal választhat ki oldalakat. Alapműködés és a menü pontok Kilépés az aktuális menüből Ha az aktuális menüből vissza szeretne lépni a korábbi menübe, nyomja meg az [EXIT] gombot. Ha szeretne visszatérni felső részhez, nyomja meg egymást követően többször az [EXIT] gombot. Más oldalak elérhetőségét mutatja Hang beállítások Szerkeszthető paraméter Egy billentyű lenyomásával megadhatja az osztás pont paraméterét (20. oldal). A kívánt osztás pont beállításához tartsa lenyomva a [SPLIT] gombot, majd a kívánt billentyűt (csak akkor, ha a [SPLIT] aktív állapotban van; a LED világít). Megjegyzés Ha ki szeretne lépni a Remote módból (leírás a referencia útmutató PDF dokumentumában), akkor a [DAW REMOTE] gombot és ne az [EXIT] gombot nyomja meg. Osztási pont + Elnevezés (Karakterek beírása) Az elkészített adatait, például hangszíneket és performance beállításokat tetszés szerint elnevezheti. Először a névben a kívánt helyre mozgassa a kurzort a kurzor [ ] gombokkal, és válassza ki a karaktereket az adatkerék vagy az [INC/YES]/[DEC/NO] gombokkal. A kiválasztott hely villog MX49/MX61 Használati Útmutató 17

18 Rövidített útmutató A hangszínek megszólaltatása Az MX49/MX61 16 Part-ból áll. Az alapokat a hangszínek jelentik, amelyek a Part-okhoz vannak rendelve. Miután bekapcsolta a hangszert a kijelző felső részén megjelenik a Part 1 és Part 2 hangszínei. Az alapbeállítással csak a Part 1 hangszíne fog megszólalni. A gyári beállítások közül válasszon hangszínt. Kijelző felső része A Part 1 hangszíne Hangszín választás az 1 Part-ra. Az MX49/MX61 hangszínei a hangszerek vagy hangszín karakter alapján kategóriákba vannak csoportosítva. Hangszín választáshoz először válasszon kategóriát. Itt megtanulhatja, hogy az 1 Part kiválasztásával hogyan lehet hangszínt váltani és megszólaltatni. Megjegyzés A hangszínekkel és kategóriákkal kapcsolatos további részleteket a DATA LIST PDF dokumentumban találhat. 1 Nyomja meg a kívánt hangszín kategória gombot. A Part 2 hangszíne hangszín Kategória A kurzor azt jelzi, hogy a Part 1 van kivállasztva. Hangszín száma Hangszín neve Az 1 Part kategóriája megváltozott. Tipp A Hangszínek megszólaltatása" részben leírtak alapján feltételezzük, hogy az alap beállítások megjelennek a hangszere kijelzőjén bekapcsolás után. Ha valamilyen oknál fogva más menü jelenik meg, vagy nem tud visszajutni a felső menü alapbeállításaihoz, egyszerre nyomja meg a [SHIFT] és a [SELECT] gombot. Ezzel a gyors visszaállítás funkcióval az első bekapcsoláskor megjelenő állapotba kerül a hangszer. 2 Az adatkerékkel a kiválasztott kategóriából válassza ki a kívánt hangszínt. Hangszín a kiválasztott kategóriából. A 1 Part hangszíne megváltozott Játsszon a hangszeren. MEGJEGYZÉS A gyors visszaállítás funkció minden szerkesztett adatot töröl. Ügyeljen arra, hogy minden fontos adatot mentsen el a belső memóriába (33. oldal) Megjegyzés További részletek a "Shift funkciókkal" kapcsolatban a Reference Lista részben olvashat (39. oldal). 4 Ismételje meg az 1 3 lépést a különböző hangszínek megszólaltatásához. 18 MX49/MX61 Használati Útmutató

19 Rövidített útmutató Hangszín választás az 2 Part-ra. Ebben a részben megtanulhatja, hogy hogyan lehet az 2 Part-ra is hangszínt választani. Az 1 Part és 2 Part hangszínei beállításával két hangszín között váltogathat, anélkül, hogy a hangszínek hangjának lecsengése megszakadna. 1 A 2 Part kiválasztásához nyomja meg a kurzor[ ] gombot. Csak a 2 Part hallatszik. Több hangszín kombinálása(layer) Az 1 és 2 Part-ra külön választhat hangszínt és együtt is megszólaltathatja őket (layer). A Part 1 hangszíne A Part 2 hangszín KB :004:Soft Case STRc081:Amb Pizza 2 Nyomja meg a kívánt hangszín kategória gombot. 3 Az adatkerékkel a kiválasztott kategóriából válassza ki a kívánt hangszínt. 1 Nyomja meg a [LAYER] gombot. 1 Part és 2 Part most egyszerre hallatszik (Layer). A menüben a, 2 Part van kiválasztva. 2 A kategória gombok és az adatkerék segítségével a 2 Part számára válasszon hangszínt, majd játsszon a hangszeren és próbálja ki a hogyan szól. 4 Játsszon a hangszeren. A 2 Part hangszíne megváltozott. A 2 Part hangszíne megváltozott. Megjegyzés Az 1 Part hangszín váltásához a kurzor [ ] gombbal válassza ki az 1 Part-ot, majd a kategória gombokkal és az adatkerékkel válasszon hangszínt. 5 Játék közben nyomja meg a kurzor [ ] gombot az 1 Part kiválasztásához. A 2 Part hangja az utolsó billentyű lenyomásával még hallható, a hangszín megváltozik és az 1 Part hangja lesz hallható. Tipp Arpeggio játék leállítása A kiválasztott hangszíntől függően a billentyűzetről is indíthat Arpeggio játékot. Az Arpeggio játék leállításához nyomja meg az [ARP] gombot. Az Arpeggio funkció visszakapcsolásához nyomja meg az [ARP] gombot és a LED világítani fog. 3 Játék közben állítsa be az 1 Part és a 2 Part hangerejét. Ellenőrizze le, hogy a [PART 1-2 LINK] LED-je ne világítson majd a 3. LED kikapcsolásához nyomja meg többször a [KNOB FUNCTION] gombot. Ezután az [A] potméterrel állítsa be a kiválasztott Part hangerejét. A felső menübe visszatérve, válassza ki a kurzor [ ][ ] gombokkal a másik Part-ot majd állítsa be ismét az [A] potméterrel a hangerőt. Megjegyzés Ha az [A] potméter értéke zárójelben látható, az [A] potméter elforgatása egészen addig nem érvényesül, amíg a megjelenő értéket el nem éri. MX49/MX61 Használati Útmutató 19

20 Rövidített útmutató 4 A Layer funkció visszavonásához nyomja meg a [LAYER] gombot ismét. A [LAYER] LED kialszik és csak az 1 Part hangszíne hallható. Tipp Vastag, gazdag texturás hangzás hangszínek egymásra helyezésével. Az 1 és 2 part-hoz tartozó szintetizátor hangszín Detune paraméter értékének kisebb növelésével / csökkenésével vastag lead szintetizátor hangszín érhető el. Kisérletezzen másik hangszínekkel és a Detune paraméterrel (az előbb bemutatott módon) és hozzon létre más meleg organikus hangszíneket. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki a 01:Play Mode [ENTER] Cursor [ ] gombok 3 Az osztás pont megváltoztatásához egyszerre tartsa lenyomva a [SPLIT] és a kívánt billentyűt. + Osztási pont 4 Játék közben állítsa be az 1 Part és a 2 Part hangerejét. Ellenőrizze le, hogy a [PART 1-2 LINK] LED-je ne világítson, majd a 3. LED kikapcsolásához nyomja meg többször a [KNOB FUNCTION] gombot. Majd forgassa el az [A] potmétert. A kiválasztott Part hangereje megváltozott. A felső menübe visszatérve, válassza ki a kurzor [ ] gombokkal a másik Partot majd állítsa be ismét az [A] potméterrel a hangerőt. Osztott játék (Split) Két különböző hangszín megszólaltatása bal és jobb kézzel. Ezzel a módszerrel külön a bal és külön a jobb kézzel más más hangszíneken játszhat.. A billentyűzet jobb részére ossza ki az 1 Part hangszínét és a bal oldalra a 2 Part hangszínét. Az a pont (billentyű) ahol kettéválik a bal és a job oldal az úgynevezett osztás pont Split Point. Az osztás pontot tetszés szerint állíthatja be. 5 Az osztás funkció visszavonásához nyomja meg a [SPLIT] gombot ismét. A [SPLIT] LED kialszik és csak az 1 Part hangszíne hallható. 2 Part hangszíne 1 Part hangszíne 1 Nyomja meg a [SPLIT] gombot. Osztási pont Az 1 Part és a 2 Part hangszínei a billentyűzet bal és jobb oldalán szólaltathatóak meg és a 2 Part lesz kiválasztva. Tipp A Part hangmagasságának félhangonkénti változtatása. Zenei szempontból hasznos lehet, a megosztott Part hangmagasságának megváltoztatása- pl. egy oktávval feljebb vagy lejjebb állítani. A Part NoteShift paraméterrel ez a funkció végrehajtható. A NoteShift funkciót a következően jelenítheti meg. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki a 01:Play Mode [ENTER] kurzor[ ]/[ ] gomb 2 A kategória gombokkal és az adatkerékkel játék közben ellenőrizze a hangszínt. Megjegyzés Az 1 Part hangszín váltásához a kurzor [ ] gombbal válassza ki az 1 Part-ot, majd a kategória gombokkal és az adatkerékkel válasszon hangszí 20 MX49/MX61 Használati Útmutató

21 Rövidített útmutató A Hangszín hangszínezetének vezérlőkkel történő megváltoztatása Az MX49/MX61 számos különböző vezérlővel rendelkezik melyekkel a hangszer hangját valós időben megváltoztathatja. Ilyen vezérlők például a potméterek, hajlító kerék és modulációs kerék. Különböző funkciókat irányíthat külső vezérlőkkel melyeket a hangszer hátsó oldalán a megfelelő helyekre kell csatlakoztatnia. Vezérlők a kezelő felületen [A] [D] potméterek Játék közben valós időben állíthatja be a potméterekkel a hangszín fényességét és jellegzetes karakterisztikáját. Minden egyes forgópotméterrel három funkciót vezérel, melyek közül a Potméter funkció gombok segítségével választhat. 1 Amennyiben szükséges többször nyomja meg a [KNOB FUNCTION] gombot, a kívánt funkcióhoz tartozó LED világít. A Knob Function menü az aktuális funkciókat mutatja és az [A] [D] potméterek értékei is megjelennek. A zárójelben látható értékek azt mutatják, hogy a potméter mutató eltér az aktuális értéktől. 3 funkció 2 funkció 1 funkció Potméterek [A] [D] Hajlító kerék Modulációs kerék Hajlító kerék A hajlítókerékkel játék közben növelheti vagy csökkentheti a hangmagasságot. A hajlító kerékbe épített rugó elengedés után a vezérlő alapértéket vesz fel. Próbálja ki játék közben a hajlítókerék működését. A hangmagasság emelkedik Funkció nevek Cut Rez Cho Rev +34) ] Értékek [A] [B] [C] [D] Megjegyzés Közvetlen visszaállíthatja az 1 funkcióra a [A] [D] potmétereket ha lenyomva tartja a [SHIFT] és a [KNOB FUNCTION] gombokat. 2 A [PART 1-2 LINK] gomb megnyomásával meghatározhatja, hogy a potméter funkciók mind az 1 Part-ra és 2 Part-ra (on), vagy csak a kiválasztott Part-ra legyen érvényes (off). A hangmagasság csökken Megjegyzés A maximum hangmagasság mértékét az PB Upper / PB Lower paraméterekkel változtathatja meg az alábbi leírás szerint. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki a 01:Play Mode [ENTER] Cursor [ ]/[ ] gombokat Modulációs kerék Ez a vezérlő a hanghoz vibrátó hatást ad. Játék közben különböző hangszíneken próbálja ki a modulációs kereket. Maximum 3 Játék közben forgassa a potmétereket. Az éppen használatos potméterhez rendelt funkció és a funkció értéke a Knob Function menüben jelenik meg. Ha a zárójelben jelenik meg az érték, az értékhez rendelt potméter forgatása csak akkor van hatással az értékre, ha az a potméter mutató aktuális értéket eléri. Part01 Cutoff +30 Minimum Megjegyzés További részletek a funkciókkal kapcsolatban a Reference Útmutató PDF dokumentumában találhat. MX49/MX61 Használati Útmutató 21

22 Rövidített útmutató Külső vezérlők Hátsó panel Az Arpeggio funkció használata Az Arpeggio funkcióval arpeggio-kat (tört akkordokat) készíthet a billentyűzeten lefogott akkordok segítségével. Például, egy hármashangzat esetében - az alap, terc és kvint - lefogásával az Arpeggio funkció automatikusan változatos és érdekes arpeggio motívumokat képes megszólaltatni. Minden Part-ra különböző Arpeggio típust állíthat és egy időben egyszerre az Arpeggio funkciót két Part-hoz tudja rendelni. Hangszín kiválasztása esetén a Part-hoz a hangszer automatikusan a legalkalmasabb Arpeggio típust választja ki, de szükség esetén más Arpeggio is kiválasztható. Lábkapcsoló Az opcionális kitartást vezérlő lábkapcsolót (FC3, FC4 vagy FC5) csatlakoztassa a hátsó oldalon található bemenetre [SUSTAIN]. Ha a billentyű leütése után lenyomja a lábkapcsoló (kitartó) pedált a hangok normál lecsengésén túl tovább hallatszanak, olyan mint a zongora damper funkciója (kitartó pedál) Az FC3 pedállal néhány PIANO hangszín és KEYBOARD kategóriában is alkalmazható a fél pedál funkció. A pedál támogatja a félpedál funkciót is, vagyis a hangok idejét az is meghatározza, hogy mennyire nyomja le a pedált. A csatlakoztatott lábkapcsolónak megfelelően változtasson a beállításokon. [UTILITY] Válassza ki a 03:Controller [ENTER] válassza ki az FS Pedal paramétert állítsa FS Pedal -ra a csatlakoztatott lábkapcsolót Az [EXIT] gomb kétszeri megnyomásával térhet vissza a menü felső részéhez. MegjegyzésHa szeretné használni a fél damper funkciót, állítsa be a "FS Pedal -t FC3 Half On. -ra Lábvezérlő Lehetősége van opcionális lábvezérlő (FC7) csatlakoztatására a hangszer hátsó panelén található [FOOT CONTROLLER] bemenetre. Ezáltal nem a kezével hanem a lábával vezérelheti a hangerőt (mint az orgona, hangerő pedálja). Part 2 Arpeggio kapcsoló = on Voice Arpeggio kapcsolo = on Arpeggio lejátszása 1 Nyomja meg az [EDIT] gombot. Part 2 Arpeggio kapcsoló = on Voice Megjegyzés A sustain és hangerő funkciókon kívül más funkciókat is vezérelhet a [SUSTAIN] vagy [FOOT CONTROLLER] bementre kötött lábpedál segítségével. További részletek a Utility Controller menü "Referencia Útmutató" PDF dokumentumban találhat. Tipp Amikor a sustain pedál csak bizonyos Partokra vonatkozik Ha a sustain effektet csak a Part 1-re szeretné alkalmazni, állítsa a Part 2 Sustain értékét "off"-ra a következő lépések segítségével. [EDIT] Válassza 02:Part [ENTER] [KEYBOARD] (2) Válassza 04:Receive Switch [ENTER] Sustain = off 2 A kurzor segítségével válassza ki a 02:Part [ ]gombot, majd nyomja meg az [ENTER]-t. EDIT s02:part 22 MX49/MX61 Használati Útmutató

23 Rövidített útmutató 3 A kurzorral válassza ki az 03:Arp Select [ ]/ [ ] gombokat, majd nyomja meg az [ENTER]-t. Ez megjeleníti a Part-ra vonatkozó Arpeggio-val kapcsolatos szerkesztő menüt. Az arpeggio tempójának megváltoztatása 1 Nyomja meg a [TEMPO] gombot. 4 Nyomja meg a [PIANO] (1) gombot. 2 Miközben a billentyűzetről arpeggiot játszik le változtassa meg a tempót az adatkerékkel [DATA] dial. Ezáltal betöltődik a Part 1 szerkesztés menüje. (Más Partok kiválaszthatóak a megfelelő számgombok segítségével 1 16.) 5 Válassza ki a Switch paramétert a kurzor 3 A Tempo menüből a kilépéshez nyomja meg az [EXIT] gombot. segítségével [ be on állásra. A Part 1 arpeggio bekapcsolt állapotba kerül. Part01 Arp Select ], majd az adatkerékkel állítsa Switch= on TAP Tempo funkció A kívánt tempo beállítható játékkal vagy a [TEMPO] gomb többszöri megnyomásával is. Az arpeggio típusának megváltoztatása 1 Végezze el a szükséges beállításokat Az Arpeggio játék. 1-4 lépései alapján. 6 Amennyiben szükséges nyomja meg az [ARP] gombot, a LED világítva jelzi a bekapcsolt állapotot. 2 Az Arp Select menü 3. oldalán válassza ki az Arpeggio típus paramétert a kurzor [ ]/ [ ] gombokkal, majd játék közben változtassa meg az Arpeggio típust. A kurzor [ ] gombokkal állítsa be a villogó kurzort az Arpeggio kategóriára vagy arpeggio számra, majd az adatkerékkel változtassa meg a beállítást. 7 Az arpeggio elindításához nyomja le valamelyik billentyűt. Az Arpeggio hangja annak függvényében változik, hogy hány hangból álló akkordot fog le és melyik részén játszik a billentyűzetnek. Arpeggio kategória Arpeggio szám Arpeggio név 8 Ha az Arpeggio lejátszás nem áll le miután abbahagyta a játékot, a leállításhoz nyomja meg az [ARP] gombot. 9 Amennyiben szükséges, indítson a Part 1 alapján a Part 2-re is Arpeggio-t. Nyomja meg a [KEYBOARD] (2) (a fenti 4 lépéshez hasonlóan), majd hajtsa végre a lépéseket 5-től 8-ig. 3 Válassza ki a Switch paramétert a kurzor segítségével [ ], majd az adatkerékkel állítsa be on állásra. Ez a parametér határozza meg hogy a billentyűk felengedése után az Arpeggio tovább játsszon. További részletek a paraméterrel kapcsolatban a pdf "Szintetizátor paraméter használati útmutatóban találhat. MX49/MX61 Használati Útmutató 23

24 Rövidített útmutató A billentyűzet oktáv /transzponálás beállítása Oktáv Az OCTAVE [-]/[+] gombok segítségével a hangszer hangmagasságát maximum három oktávval megváltoztathatja. Például egy oktávval mélyebb hangot is elérhet vagy egy szóló résznél szükséges lehet az oktávval magasabb hangtartományra is. A [- ]/[+] gombok egyidejű megnyomásával az érték a 0-ra áll vissza. Az aktuális oktáv tartományt az OCTAVE [-]/[+] gomboknál látható LED-ek jelzik. Egy oktáv transzponálás esetén az adott LED világít, kettő oktáv transzponálása esetén lassan villog. Amikor három oktávot le vagy felállít a megfelelő LED gyorsabban villog. Transzponálás A TRANSPOSE [-]/[+] gombok segítségével hangszerét félhangonként felfelé vagy lefelé transzponálhatja (maximum 11 félhangig). A transzponálás során ugyanazokon a billentyűkön más hangnemben is játszhat még akkor is, ha a dal vagy a másik hangszer más hangnemben van. A [-] és a [+] gombok együtt megnyomásával visszatér az alap értékre (0). Az egy félhanggal felfelé vagy lefelé történő transzponálás esetén a megfelelő LED világít. A szerkesztett beállítások tárolása Amikor elégedett az eredménnyel, mentse el a belső memóriába (Performance-ként) így kikapcsolás után is visszaállítható. Nyomja meg a [STORE], majd az [ENTER] gombokat. Végül az [INC/ YES] az 1. Performance beállítások tárolásához. Megjegyzés További részletek a tárolással kapcsolatban a Performance tárolása részben a (33.oldalon) találhatók. A hangok megszólaltatása Azt a programot ami több hangszínből (part-ból) áll Performance, -nek nevezzük, ezekből összesen a hangszer 128 darabot tartalmaz. A Performance maximum 16 part-ból, hangszínből áll. Általában játék során az 1 és a 2 part-ot szólaltatja meg. Bekapcsoláskor gyári beállítások esetén az 1 performance jelentkezik be. Az eddigiek során (18-24 oldal) az 1 performance 1-2 partjával foglalkoztunk, ami egy vagy két hangszín megszólaltatására alkalmas. A performance beállítások sokkal több lehetőséget és gazdagabb hangzás világot kínálnak a hangszínek egyidejű játékával. A lentiekben átváltunk másik performance beállításra és meg is szólaltatjuk. Performance 128 Performance 1 Általában használt part-ok Part 1 Hangszín Part 2 Hangszín 1 Nyomja meg a [SELECT] gombot. Part 3 Voice Part 10 Voice Part 16 Megjelenik a performance kiválasztás menü. Hangszín 2 Az adatkerékkel [DATA] válassza ki a performance-t. A kiválasztott performance szám megjelenik a [PERFORMANCE NUMBER] menüben. Performance kiválasztás menü Performance szám Performance csoport Performance név Megjegyzés További részletek az összes Performance-ról, a az "Adat lista" pdf dokumentum Performance Lista részében találhat. 24 MX49/MX61 Használati Útmutató

25 Rövidített útmutató Megjegyzés A 128 Performance nyolc csoportra osztható (A H), mindegyik egyenként 16 Performance-ból áll. Ezeknek a Performance csoportoknak a kiválasztásához, tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot és használja az adatkereket [DATA] vagy az [INC/ YES]/[DEC/NO] gombokat. 3 Játsszon a hangszeren. Ha a LED [ ] (Play/Pause) gombnál villog mielőtt játszik a hangszeren, játékával elindul a Ritmus Pattern (Key On Start funkció). Ebben az esetben együtt tud játszani a Ritmus Pattern-el. A Ritmus Pattern leállításához, nyomja meg a [ ] (Stop) gombot. Ha az Arpeggio, játék után is hallatszik az Arpeggio leállításhoz nyomja meg az [ARP] gombot. 4 Amikor már kipróbálta a különböző Performance beállításokat, a legfelső menühöz nyomja meg az [EXIT] gombot. A menüben az aktuális kiválasztott 1 Part és 2 Part jelenik meg. Ritmus Patternek lejátszása Az MX49/MX61 sokféle Ritmus Pattern található. Minden egyes performance-hoz a legmegfelelőbb Ritmus pattern van hozzárendelve. Játék a Ritmus Patter-el együtt 1 A Performance kiválasztása után, a [ ] (Play/Pause) LED villog, játsszon a billentyűzeten. Ha a [ ] (Play/Pause) LED nem világit, nyomja meg a[ ] (Play/Pause) gombot, majd játsszon a hangszeren. A LED [R/K] (Play/Pause) gyorsan villog és a Ritmus Pattern megszólal. 2 A Ritmus Pattern szüneteltetéséhez nyomja meg a [ ] (Play/Pause) gombot. A lejátszás folyatásához nyomja meg ismét [ ] (Play/Pause) gombot. 3 A Ritmus Pattern leállításhoz nyomja meg a [ ] (Stop) gombot. Tipp Performance beállításokat egymás után a [SUSTAIN] részre csatlakoztatott FC4/FC5 lábkapcsolóval is megszólaltathat a következő módon. Ügyeljen arra, hogy a sustain funkció ebben az esetben nem használható. [UTILITY] Válassza a 03:Controller [ENTER] FS = PC inc / PC dec. Tipp A billentyű indítás funkció A billentyű indítás funkció (The Key On Start ) automatikusan billentyű lenyomásra elindítja a Ritmus Pattern-t. Ez különösen kényelmes élő játék során, mivel lehetővé teszi, hogy a játék kezdetekor a ritmus pattern azonnal elinduljon. Vannak olyan performance-ok amik automatikusan készenléti állapotba kerülnek a billentyű indítás funkció számára. Ebben az esetben a billentyűindítás funkciót automatikusan használhatja. Más performance beállításoknál a funkció a következő módon kapcsolható be. 1 Miközben lenyomva tartja [ ] (Stop) gombot nyomja meg [ ] (Play/Pause-t). A LED [ ] (Play/Pause) lassan villog, és a kiválasztott Performance a billentyű indításhoz készenléti állapotba kerül. MX49/MX61 Használati Útmutató 25

26 Rövidített útmutató + Megjegyzés Ha törölni szeretné a készenléti állapotot nyomja meg a [ ] (Stop) gombot. 2 Játsszon a hangszeren. A Ritmus Pattern egyszerre elindul. 3 A Ritmus Pattern leállításhoz nyomja meg a [ ] (Stop) gombot. A Ritmus Pattern típusa és hangja Különböző Ritmus pattern-t rendelhet a Performance-hoz, sőt, még a pattern dobhangszínét is megváltoztathatja 1 Nyomja meg a [RHYTHM PATTERN]-t. A tempo megváltoztatása a Ritmus Pattern-ben 1 Nyomja meg a [TEMPO] gombot. 2 Nyomja meg a [ ] (Play/Pause) gombot a Ritmus Pattern, elindításához majd az adatkerékkel [DATA] állítsa be a tempót. Megjegyzés A tempo beállítás automatikusan megjelenik az Arpeggio tempónál és minden egyes Performance-re beállítható. TAP Tempo funkció A kívánt tempó beállítható játékkal vagy a [TEMPO] gomb többszöri megnyomásával is. 2 Nyomja meg a Kurzor [ ] gombot, ha szükséges egymás után többször és keresse meg az 1. oldalt (hasonlóan a lent bemutatottak szerint), majd a Ritmus Pattern típus változtatásához nyomja meg [ ] (Play/Pause) gombot. Mozgassa a kurzort a Rhythm Pattern kategóriára vagy számra a Kurzor [ ] gombokkal Új pattern mentése Elmentheti a Ritmus Pattern beállítást performance adatként is. A performance elmentéséhez további instrukciók a 33. oldalon találhatóak. Kategória Szám Név 3 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 2. oldalt, majd az adatkerékkel [DATA] változtassa meg a dob hangszínt. PATTERN 01:01/04 d DR :073:Hard Kit Megjegyzés A Ritmus Pattern-el kapcsolatban más oldalakon további paramétereket állíthat be. További részletek a paraméterrel kapcsolatban a pdf formátumú "Referencia paraméter használati útmutató"-ban találhat. 4 Amikor elvégezte a szükséges Ritmus Pattern beállításokat, a pattern befejezéséhez nyomja meg a [ ] (Stop) gombot. 26 MX49/MX61 Használati Útmutató

27 Rövidített útmutató Játék a dalokkal együtt 3 Nyomja meg az [EXT. [SONG] gombot. MIDI adat és audio adat ami az USB flash memóriában található dalként, Song lejátszható az MX49/ MX61 hangszerben. MIDI és audió adat A MIDI adatok a hangszerrel kapcsolatos információkat, adatokat és nem audió jeleket generál, rögzít. Az előadással kapcsolatos információk arra utalnak, hogy mikor, melyik billentyűt mekkora erősséggel ütött le, éppen úgy, ezeket az információkat találjuk a kottában is. A rögzített előadással kapcsolatos információ a hanggenerátor kimenetére kerül és így szólal meg a hang. Az audió jelek viszont magukat a hangokat rögzítik. Ezek hasonlóan kerülnek rögzítésre mint az ének hang felvétele. A felvett fájl lejátszható bármely hordozható lejátszón, így könnyen megoszthatja játékát másokkal is. 4 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti az 1. oldalt, majd az adatkerékkel [DATA] változtassa meg a kívánt MIDI adatot. A MIDI adat aktuális üteme és pozíciója A MIDI adat elnevezése 5 Nyomja meg a [ ] (Play/Pause) gombot. A [R/K] LED-je villog (Play/Pause) és a kiválasztott MIDI adat a kiválasztott Performance hanggal megszólal. A hangszerrel kompatibilis dalok A hangszerrel a következő audió és MIDI formátumok kompatibilisek. MIDI adat Csak SMF (szabvány MIDI fájl), O-ás MIDI formátumot ismer fel a hangszer. A fájl kiterjesztése ".MID". A hangszerben egy 16-sávos dalszerkesztő, 16 part-ból álló multitimbrális hanggenerátor is található, ami azt jelenti, hogy 16 sávos MIDI dalokat is le tud játszani. Audio adat Csak 44.1kHz/16-bit sztereó Wave audió fájlok lejátszását támogatja a hangszer. A fájl kiterjesztése ".WAV". MIDI adat lejátszása USB flash memoriáról 1 Csatlakoztassa az USB flash memóriát amin a MIDI adatok találhatóak. Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy a szükséges MIDI fájlok a a flash memóriának a gyökér könyvtárban legyenek (a flash drive megnyitásával az első könyvtár). 2 Nyomja meg a [SELECT] gombot, majd a megfelelő Performance-ot a MIDI adat lejátszásához. 6 Játszon a hangszerén a MIDI adattal egyszerre. A kiválasztott Part megszólal. A megszólaló Part megváltoztatásához nyomja meg a [PART SELECT] gombot és Kategória gombokkal válasszon a 16 part közül. 7 A MIDI adat szüneteltetéséhez, nyomja meg a [ ] (Play/Pause) gombot. A lejátszás folyatásához nyomja meg ismét [ ] (Play/Pause) gombot. 8 Ha szeretné megváltoztatni a tempót nyomja meg a [TEMPO] gombot, majd az adatkerékkel [Data] válassza ki a kívánt értéket. Megjegyzés A tempo beállítás automatikusan meghatározza az Arpeggio tempót és a Ritmus Pattern tempot is és minden egyes Performance számára külön beállítható. TAP Tempo funkció A kívánt tempó beállítható játékkal vagy a [TEMPO] gomb többszöri megnyomásával is. MX49/MX61 Használati Útmutató 27

28 Rövidített útmutató 9 A MIDI adat leállításhoz nyomja meg a [ ] (Stop) gombot. 6 Játsszon a hangszerén az audió adattal egyszerre. Audió adat lejátszása USB flash memóriáról 1 Csatlakoztassa azt az USB flash memóriát amin az audió adat található. 7 Az audió adat szüneteltetéséhez, nyomja meg a [ ] (Play/Pause) gombot. A lejátszás folyatásához nyomja meg ismét [ ] (Play/Pause) gombot. 8 Az audió adat leállításhoz nyomja meg a [ ] (Stop) gombot. Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy az audió fájl a flash memóriának a gyökér könyvtárban legyen (a flash drive megnyitásával az első könyvtár). 2 Nyomja meg az [EXT. [SONG] gombot. 3 A kurzor gomb szükség esetén többszöri megnyomásával [ ] megjelenítheti az 1. oldalt, majd az adatkerékkel [DATA] dial változtassa meg a kívánt audió adatot. Az audió adat aktuális eltelt ideje (percekben és másodpercekben) Az audió adat elnevezése 4 A kurzor gomb szükség esetén többszöri megnyomásával [ ] megjelenítheti az 2. oldalt, majd az adatkerékkel [DATA] állítsa be a kívánt audió hangerejét. 5 Nyomja meg a [ ] (Play/Pause) gombot. A [ ] LED-je villog (Play/Pause) és a kiválasztott audió adat megszólal. Fontos tudnivalók az USB [TO DEVICE] használata során Hangszere rendelkezik egy beépített USB [TO DEVICE] csatlakozóval. Az USB flash memóriát óvatosan csatlakoztassa hangszeréhez. Tartsa be a következő óvintézkedéseket. MEGJEGYZÉS Az USB eszköz kezelésével kapcsolatos bővebb információt az eszköz használati útmutatójában találhat. Kompatibilis USB eszközök Csak az USB Flash memória eszközök csatlakoztathatóak az MX49/MX61 hangszerhez. Továbbá előfordulhat, hogy a kereskedelmi forgalomban levő USB flash memória eszközök közül a hangszer nem mindegyiket ismeri fel, ezek működéséért a Yamaha nem tud garanciát vállalni. Az USB eszköz vásárlása előtt tekintse meg a következő honlapot: USB flash memória csatlakoztatása Ügyeljen arra, hogy az USB flash memoriát az USB [TO DEVICE] csatlakozóba óvatosan, a megfelelő irányba helyezze be. MEGJEGYZÉS Kerülje az USB flash memória csatlakoztatást/leválasztását az adatok lejátszása közben, a fájllal kapcsolatos műveletek során (pl. mentés, másolás, törlés és formázás) vagy bármikor, amikor a hangszer az USB eszközt használja. Ellenkező esetben számíthat arra, hogy a hangszer ideiglenese működésképtelen állapotba kerül vagy az USB flash memórián az adatok megsérülnek. Az USB flash memória csatlakoztatása/leválasztása között kérjük várjon pár másodpercet. Megjegyzés Ügyeljen arra, hogy az USB kábel hossza maximum csak 3 méter legyen. Bár a hangszer támogatja az USB 1.1 szabványt, az USB 2.0 tároló eszközöket is tudja kezelni. Azonban az adatátvitel ilyenkor is az USB 1.1 szabvány lassúbb adatátviteli sebességével történik. 28 MX49/MX61 Használati Útmutató

29 Rövidített útmutató Az USB flash memória használata A csatlakoztatott USB flash memóriára elmenthet és vissza is tölthet a hangszerrel létrehozott adatokat. A használható USB flash memóriák száma Egyszerre csak egyetlen USB flash memória csatlakoztatható az [USB TO DEVICE] portra. Az USB flash memória formázása Az USB flash memória csatlakoztatása után a hangszer az eszköz formázását kérheti. Ebben az esetben hajtsa végre a formázás műveletet (35.oldal) MEGJEGYZÉS A formázás a korábbi adatokat felülírja. Ügyeljen arra, hogy formázás előtt az USB eszközön ne maradjon fontos adat. Adatai védelme érdekében (felülírásvédelem) Adatainak véletlen felülírását megakadályozhatja, ha alkalmazza az USB eszköz írásvédelmét. Ha adatokat szeretne írni az USB flash memóriára győződjön meg róla, hogy ne legyen írásvédett az eszköz. A hangszer kikapcsolása Csak akkor szabad a hangszert kikapcsolni ha az nem használja az USB flash memóriát lejátszásra vagy a fájlokkal kapcsolatos műveletekre (pl. mentés, másolás, törlés és formázás) Ellenkező esetben az USB flash memória adati megsérülhetnek. Dal lejátszása hordozható lejátszón 2 Nyomja meg a csatlakoztatott lejátszón a play gombot. A külső lejátszóról indított dal a hangszerből szólal meg. Megjegyzés Állítsa be arányosan a külső eszköz hangerejét a hangszer hangerejéhez. 3 Játsszon egyszerre a dallal. 4 A játék végén nyomja meg a lejátszón a stop gombot. Tipp Az Arpeggio tempóját a külső eszközről indított dal tempójához igazíthatja a Tap Tempo funkcióval. Egyszerűen a dal tempójának megfelelő ritmusban nyomja meg többször a [TEMPO] gombot. Saját performance készítése A Performance szerkesztés során mind a performance Partjait (Part Edit) mind az általános paramétereket, egyaránt képes szerkeszteni. A performance partjaihoz rendelt hangszín paramétereket is szerkesztheti. (Voice Edit) A szerkesztéssel saját performance-okat hozhat létre. Megjegyzés További részletek a paraméterekkel kapcsolatban A Referencia Útmutatóban PDF dokumentumában találhat. A zengetés/kórus típus kiválasztása. (Common Edit/Part Edit) 1 Nyomja meg az [EDIT] gombot. 1 Csatlakoztassa a lejátszót a hangszer [AUX IN] bemenetére. Megjegyzés Egyéb eszköz csatlakoztatásakor ellenőrizze, hogy az eszköz megfelelő kimeneti, bemeneti csatlakozókkal rendelkezzen.. Továbbá, csatlakoztatások előtt a külső eszközöket is halkítsa le. Hátsó panel 1/8" sztereó-mini kábel 2 A "01:Common" kiválasztásához, ha szükséges nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. Megjelenik a performance szerkesztés menü. Hordozható lejátszó... MX49/MX61 Használati Útmutató 29

30 Rövidített útmutató 3 A "01:Chorus Eff" kiválasztásához, ha szükséges nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. Megjelenik a Chorus effekt beállitás menü. További részletek a paraméterrel kapcsolatban a pdf "Szintetizátor paraméter használati útmutatóban találhat. 4 Az 1. oldal kiválasztásához, ha szükséges nyomja meg többször egymás után a kurzor [ ] gombokat, majd a [ ] kurzor gombot és az adatkerékkel [DATA] váltson Chorus effekt kategóriát / típust. Megjegyzés Az effekt paramétereket egyenként is beállíthatja a 3. vagy utána következő oldalak segítségével. 9 Amikor beállította a zengetést, nyomja meg kétszer az [EXIT] gombot, majd a "02:Part" kiválasztásához nyomja meg a kurzor gombot [ ]. Végül nyomja meg az [ENTER]-t. Megjelenik a performance part szerkesztés menü. Effekt kategória Effekt típus. 10 A "01:Play Mode" kiválasztásához, ha szükséges többször nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. 5 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 2. oldalt, majd az adatkerékkel [DATA] válasszon az effekt típusok közül. A gyári effektek különböző paraméterek optimális beállításait tartalmazzák, ezáltal az effekt összképét határozhatja meg és szükség szerint állíthatja be a további paramétereket. Megjegyzés Az effekt paramétereket egyenként is beállíthatja a 3. vagy utána következő oldalak segítségével. További részletek a paraméterrel kapcsolatban a pdf "Szintetizátor paraméter használati útmutató"-ban találhat. 11 A szerkesztett Part kiválasztásához nyomja meg a kívánt kategória gombot. A kijelző bal felső sarkában megjelenik a kiválasztott Part szám. 6 Amikor beállította a kórus effektet, nyomja meg az [EXIT] gombot, majd a "02:Reverb Eff" kiválasztásához nyomja meg a kurzor gombot [ ]. Végül nyomja meg az [ENTER]-t. Megjelenik a Reverb effekt beállitás menü. 12 A kurzor [ gombokkal válassza ki a ChoSend és RevSend paramétert az 5.és 6. oldalon, majd az adatkerékkel állítsa be a paramétereket. Ezek a paraméterek a kiválasztott Part hang Kórus/Zengetés effektek mélységét határozzák meg. 7 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 1. oldalt, majd az adatkerékkel [DATA] változtassa meg a Zengetés effekt típust. 8 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 2. oldalt, majd az adatkerékkel [DATA] válasszon az effekt típusok közül. Tipp Performance Edit mutató A Performance paraméterek szerkesztés során, egy pont (.) jelenik meg a [PERFORMANCE NUMBER] menü jobb alsó részén. Ez azt jelzi, hogy az aktuális performance megváltozott, de nem lett még elmentve. Ha szeretné az aktuális állapotot elmenteni hajtsa végre a Performance tárolás funkciót (33. oldal) Tárolás után a mutató eltűnik. 30 MX49/MX61 Használati Útmutató

31 Rövidített útmutató A hangszín (Voice Edit) inzert effektjének megváltoztatása Partokhoz rendelt hangszínek paramétereit szerkesztheti. A Voice Edit menüben találhatóak a hangszín paraméterek (a kijelzőn a "Voice" vagy "DrumKit felirat látható az elnevezések mellett). Ebben a példában az inzert effekt beállításokat változtatjuk meg. 6 Nyomja meg az EXIT], majd a kurzor [ ] gombokat a 05:Voice Insert Eff / 06:Drumkit Ins Eff. kiválasztásához Végül nyomja meg az [ENTER]-t. A hangszín szerkesztés inzert effekt menü jelenik meg a kijelzőn. 1 Nyomja meg az [EDIT] gombot. 2 A "02:Part" kiválasztásához nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. Megjelenik a part szerkesztés menü. 7 Az 1. oldal kiválasztásához, ha szükséges nyomja meg többször egymás után a kurzor [ ] gombokat majd a kurzor gombokkal és az adatkerékkel [DATA] váltson effekt kategóriát. 3 A kategória gombbal válassza ki a kívánt Part-ot A kijelző bal felső sarkában megjelenik a kiválasztott Part szám. Effekt kategória Effekt típus. 8 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 2. oldalt, a kiválasztott effekt típus effekt paraméterek gyári beállítása közül választhat. A gyári effektek különböző paraméterek optimális beállításait tartalmazzák, ezáltal az effekt összképét határozhatja meg és szükség szerint állíthatja be a további paramétereket. Megjegyzés Az effekt paramétereket egyenként is beállíthatja a 3. vagy utána következő oldalak segítségével. További részletek a paraméterrel kapcsolatban egyenként a pdf "Szintetizátor paraméter használati útmutató"-ban találhat. 4 A "01:Play Mode" kiválasztásához nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. 5 A kurzorral [ ] válassza ki az InsSw, feliratot, majd az adatkerékkel állítsa be a paramétert. Megjegyzés A hangszer rendelkezik négy inzert effekttel, ami a performance négy Partján alkalmazható. 9 Ha egy másik Part inzert effektjét szeretné megváltoztatni a kívánt Part kiválasztásához nyomja meg a számozott kategória gombot, (mint fent a 3. lépésben), majd hajtsa végre a 4-8 lépéseket miután megnyomta az [EXIT] gombot. Megjegyzés A Voice Edit inzert effekt menüjében a számozott kategória gombokkal is válthat a Part-ok között. MX49/MX61 Használati Útmutató 31

32 Rövidített útmutató A hangszín (Voice Edit) vezérlő rendszerének megváltoztatása Minden egyes hangszínhez különböző funkciókat rendelhet (potméter, modulációs kerék, stb.). Minden egyes hangszín maximum 6 készlettel rendelkezhet, ezek meghatározhatják az elérhető vezérlőket a hangszínekhez és funkcióikhoz. A vezérlő hozzárendeléseket "Controller Set"-nek nevezzük. Ebben a példában a Part-hoz rendelt hangszín vezérlő hozzárendeléseket változtatjuk meg. 1 Nyomja meg az [EDIT] gombot. 5 A kurzor [ ] gombokkal válasszon a vezérlő hozzárendelések (1 6) közül, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. 6 A kurzor gomb szükség esetén többszöri megnyomásával [ ] megjelenítheti az 1. oldalt, majd az adatkerékkel változtassa meg a kívánt vezérlőt. Megjegyzés További részletek a beállításokkal kapcsolatban a Reference Útmutatóban PDF dokumentumában találhat. 2 A "02:Part" kiválasztásához nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. Megjelenik a performance part szerkesztés menü. 7 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 2. oldalt, majd az adatkerékkel válassza ki a kiválasztott vezérlőre szánt funkciót. 3 A kategória gombbal válassza ki a kívánt Part-ot. A kijelző bal felső sarkában megjelenik a kiválasztott Part szám. 4 A kurzor [ ] gombokkal válassza ki a 07:Voice Ctrl Set vagy 06:Drumkit Ctrl Set, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Megjelenik a hangszínszerkesztés vezérlő menü. 8 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 3. oldalt, majd állítsa be a vezérlő funkció mélységét. 9 Ha szeretne más vezérlő készletet is megváltoztatni ismételje meg az 5-8 fenti lépéseket miután megnyomta az [EXIT] gombot. 10 Ha más Partok vezérlő készletét szeretné megváltoztatni nyomja meg a számozott kategória gombokat a megfelelő Part kiválasztásához, majd kövesse az 5-9 lépéseket. Tipp A hangszín szerkesztés mutató Hangszín paraméterek szerkesztésekor a menü jobb felső részében az (Edit) szerkesztés mutató látható. Ez azt jelzi, hogy az aktuális Part-hoz tartozó hangszínt megváltoztatta, de a változást még nem mentette el. Ha szeretné az aktuális állapotot elmenteni hajtsa végre a hangszín tárolás funkciót (33. oldal) Tárolás után a mutató eltűnik. 32 MX49/MX61 Használati Útmutató

33 Rövidített útmutató Hangszín tárolás (Voice Store) A szerkesztett hangszín paraméterek a performance-tól független felhasználói hangszínként is elmenthetőek. Továbbá a tárolt felhasználói hangszíneket különböző performance partokhoz lehet hozzárendelni. Megjegyzés Ha végrehajtja a performance tárolás parancsot, a szerkesztett hangszín adatok nem mentődnek el, ezért a hangszín tárolás funkcióval kell a hangszínt elmenteni. 1 Amikor a Voice Edit menü jelenik meg a kijelzőn, nyomja meg az [EXIT] gombot, majd a "08:Voice Name" kiválasztásához nyomja meg a kurzor gombot, [ ]. Ezután nyomja meg az [ENTER] gombot. Amikor a felső kijelző látható kövesse a lenti utasításokat. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki a 08:Voice Name [ENTER] Amikor már elégedett a létrehozott performance beállítással, az új beállításokat mentse el a belső memóriába (mint perfornace). MEGJEGYZÉS Ha a hangszín megváltoztatás, de elmentése nélkül hajtja végre a performance tárolást a szerkesztett hangszín és az összes aktív beállítás törlődik. Ügyeljen arra, hogy fontos hangszín adatait, felhasználói hangszínként (voice store) mentse el mielőtt elmentené a performance-et. 1 A 01:Common, kiválasztásához nyomja meg az [EDIT] majd az [ENTER] gombot. Ezután válassza ki a 06:Name, feliratot, majd nyomja meg az [ENTER]-t. 2 Tárolás előtt nevezze el a performance beállítást. Az elnevezéssel kapcsolatban további információt az "Alapok és kijelzők" rész Elnevezés (17. oldal) fejezetében találhat. 2 Tárolás előtt nevezze el a hangszínt. Az elnevezéssel kapcsolatban további információt az "Alapok és kijelzők" rész elnevezés (17. oldal) fejezetében találhat. 3 Nyomja meg a [STORE] gombot. 3 Nyomja meg a [STORE] gombot. 4 Határozza meg a tárolás helyének a performance számát majd nyomja meg az [ENTER] gombot. MEGJEGYZÉS Ügyeljen arra, hogy a már meglevő performance beállítás a performance tárolás parancs végrehajtásával felülíródik. Performance Store menü 4 Határozza meg a tárolás helyének a felhasználói számát majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Voice Store menü Performance tárolása (Performance Store) 5 Nyomja meg [INC/YES] gombot. A hangszín adat elmentésre kerül, és a megkezdett műveletet tovább folytathatja a a Part Edit menüben. Ha szeretne visszatérni felső részhez nyomja meg egymást követően többször az [EXIT] gombot. A művelet visszavonásához nyomja meg a [DEC/NO] gombot. 5 Nyomja meg [INC/YES] gombot. A Performance adat elmentésre kerül, és a megkezdett műveletet tovább folytathatja a kijelző felső részében. A művelet visszavonásához nyomja meg a [DEC/NO] gombot. MX49/MX61 Használati Útmutató 33

34 Rövidített útmutató Egyenletes hangszín váltás játék során Amikor a Part-hoz rendelt hangszínt vagy másik performance beállítást választ ki, a korábbi hangszín/performance hangja hirtelen megszakad és az új, kiválasztott hangszín/performance hangja hallható. Élő előadás során ez a jelenség elkerülhető. Ha úgy szeretne hangszínt váltani, hogy közben a játék folyamatos maradjon, először a jelölje ki a performance valamelyik partjához 1-16 a megszólaltatni kívánt hangszíneket, majd válassza ki a megfelelő Part-ot (a számozott kategória gombokkal). 6 Ha másik Part-okhoz szeretne hangszínt váltani ismételje meg a fenti 2-5 lépéseket. Megjegyzés A többi oldalon is megváltoztathat part-okat a kategória vagy [ ] gombokkal. 7 Amikor befejezte a Part-ok beállításait, válasszon másik hangszíneket (Partokat) a kategória vagy [ ] kurzor gombokkal, miközben a hangszerén játszik. 1 Nyomja meg a [PART SELECT] gombot. 2 Az 1. oldal eléréséhez nyomja meg többször [ ] gombot. hangszín kategória hangszín szám név Part 1 16 hangszín 8 A hangszín beállításokat mentse el a belső memóriába performance-ként, így ha szükséges bármikor visszatöltheti. További részleteket a tárolással kapcsolatban A Performance tárolás fejezetben olvashat (33. oldal). Tipp Inzert effektek használata a Part-okra A performance-hez kiválasztott hangszíneken az inzert effekteket maximum négy Part esetében külön is alkalmazhatóak.. A beállításokkal kapcsolatban további részleteket a "A hangszín inzert effektjeinek megváltoztatása" részben (31. oldal) olvashat. 3 Az 1-16 Partok közül választhat a kategória vagy a [ ] kurzor gombok segítségével. A kurzor a kiválasztott Part-ot mutatja 4 A kiválasztott Part hangszín kategória megváltoztatásához használja az adatkereket. 5 A kurzor gomb megnyomásával [ ] megjelenítheti a 2. oldalt, majd az adatkerékkel az adott hangszín kategóriából válassza ki a hangszínt. Megjegyzés A Part paramétereket egyenként is beállíthatja a 3. vagy utána következő oldalak segítségével. További részletek a paraméterrel kapcsolatban a pdf formátumú "Referencia paraméter használati útmutató"-ban találhat. 34 MX49/MX61 Használati Útmutató

35 Rövidített útmutató Általános rendszer beállítások (Utility settings) A [UTILITY] gomb megnyomásával megjelenik a Utility menü, ebben elvégezheti az általános rendszer beállításokat. Megjegyzés A kijelző fényességének beállítása A kijelző fényességének beállításához egyszerre tartsa lenyomva a [UTILITY] majd az [INC/YES]/[DEC/NO] gombokat. További részletek a beállításokkal kapcsolatban a Referencia használati útmutató"-ban találhat, PDF formátmban.. Fájlok Mentése/töltése USB flash memórián (File beállítások) A létrehozott performance beállításokat és hangszíneket elmentheti és visszatöltheti az USB flash memória segítségével. Az USB Flash memória formázása A Master hangolás beállítás megváltoztatása Ezzel a funkcióval a hangszer egészét hangolhatja. 1 A "01:General" kiválasztásához, ha szükséges többször nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. 2 A kurzorral [ ] válassza ki az Tune, feliratot, majd az adatkerékkel állítsa be a paramétert. A hangmagasság cent-ekben adható meg. Megjegyzés Az alapfrekvencia (A3 hang) 440 Hz. A 3-4 cent körülbelül 1Hz növekedést jelent. 3 Nyomja meg a [STORE] gombot. Az összes Utility beállítás elmentésre került. A menü fényességének beállítása (LCD Kontraszt) 1 A "01:General" kiválasztásához, ha szükséges többször nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. 2 A kurzorral [ ] válassza ki az LCD Contrast, feliratot, majd az adatkerékkel állítsa be a paramétert. Ez a hangszer csak USB flash memória eszközt képes felismerni. Ebben az esetben a következő lépések segítségével használat előtt formázza meg a memóriát. MEGJEGYZÉS Ügyeljen arra, hogy fontos adatait ne formázza meg az USB flash memórián. A formázás minden adatot töröl a memória eszközről. Ezért a formázás előtt ellenőrizze, hogy ne maradjon fontos adat az eszközön. 1 Csatlakoztassa az USB flash memóriát a USB [TO DEVICE] portra. 2 A [FILE] gomb megnyomásával jelenítse meg a File menüt. 3 A kurzor [ ] gombokkal válassza ki a 05: Format, feliratot majd nyomja meg az [ENTER] gombot. A kijelzőn a művelet megerősítésére figyelmeztető felirat jelenik meg. Ha nem szeretné a formázás műveletet végrehajtani nyomja meg az [EXIT] gombot. 4 Nyomja meg az [INC/YES] gombot a formázás művelet végrehajtásához. A formázás befejezését a kijelzőn a Completed felirat jelzi és a hangszer visszatér az eredeti menübe. MEGJEGYZÉS A formázás alatt nem szabad kihúzni, eltávolítani az USB flash memóriát a hangszerből. Ügyeljen arra is, hogy a művelet végéig a hangszer áram alatt maradjon. Megjegyzés A formázás művelet végrehajtásával a File módban, az USB flash memória MS-DOS vagy Windows formátumot kap. A formázott eszköz előfordulhat, hogy nem lesz kompatibilis más eszközökkel, például Mac számítógéppel vagy digitális kamerával. 3 Nyomja meg a [STORE] gombot. Az összes Utility beállítás elmentésre került. MX49/MX61 Használati Útmutató 35

36 Rövidített útmutató Beállítások mentése az USB flash memóriára Az összes adatot elmentheti a felhasználói memóriába tartalmazva Performance beállításokat, felhasználói hangszíneket, és Utility beállításokat az USB flash memóriába All fájl (kiterjesztéssel:.x5a). 1 Csatlakoztassa az USB tárolót hangszere USB TO DEVICE portjára. Beállítások betöltése az USB flash memória eszközről flash memoriáról 1 Csatlakoztassa az USB flash memóriát a USB [TO DEVICE] portra. 2 Nyomja meg a [FILE] gombot. 2 Nyomja meg a [FILE] gombot. 3 A "01:Save" kiválasztásához, ha szükséges nyomja meg a kurzor[ ] gombot, majd az [ENTER]-t. 3 A kurzor [ ] gombokkal válassza ki a 02: 02:Load, feliratot majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Az USB flash memóriában található összes All fájl megjelenik a kijelzőn. Megjegyzés Ha az USB flash memóriában nincsen All fájl elmentve a gyökér könyvtárban, a File not found üzenet jelenik meg és a Load menü nem jeleníthető meg. 4 Nevezze el a fájl-t. Az elnevezéssel kapcsolatban további információt az "Alapok és kijelzők" rész Elnevezés (17. oldal) fejezetében találhat. 4 Válassza ki a fájlt majd nyomja meg az [ENTER] gombot. File=MX01 5 Nyomja meg az [ENTER] gombot. 6 Nyomja meg [INC/YES] gombot. A fájl elmentésre került az USB flash memóriájában. A mentés visszavonásához miközben a "Now saving..." felirat látható, nyomja meg az [EXIT] gombot. 5 Az "All" fájlok közül válassza ki a szükséges adat típust, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Válassza ki a szükséges típust: összes adatot (All), kivéve az Utility beállítások (All without Sys), vagy csak Performance adatok (Performance). 7 A File menüből a kilépéshez nyomja meg többször az [EXIT] gombot. 36 MX49/MX61 Használati Útmutató

37 Rövidített útmutató 6 Ha a Type részt Performance -re állította az 5. Lépésben válassza ki a Performance számot, Külső MIDI hangszer csatlakozása majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Ha a Type részt nem Performance -re állította az 5. Lépésben menjen a 8. lépésre. 7 Válassza ki a Performance számot (betöltés), majd nyomja meg az [ENTER] gombot. Szabvány (külön megvásárolandó) MIDI kábelen keresztüli egy külső MIDI hangszer és az MX49/MX61- között adatokat cserélhet. A MIDI csatlakozók vagy az USB TO HOST csatlakozók egyaránt alkalmasak MIDI üzenetek fogadására/küldésére, de egy időben nem használhatóak. A [UTILITY] 02:MIDI menüjében MIDI IN/ OUT paramétereknél válassza ki melyik csatlakozót szeretné használni. A fejezetben található magyarázatok átnézése közben javasoljuk, hogy az itt látható példa kedvéért a MIDI IN/OUT paramétert állítsa MIDI -re. 8 Nyomja meg [INC/YES] gombot. A fájl az USB flash memóriából betöltődött. A betöltés visszavonásához miközben a "Now loading..." felirat látható nyomja meg az [EXIT] gombot. Az MX49/MX61 vezérlése egy külső MIDI keyboard-ról vagy szintetizátorról Az MX49/MX61 hangszíneinek kiválasztásához és megszólaltatásához használjon egy külső keyboard-ot vagy szintetizátort. 9 A File menüből a kilépéshez ha szükséges többszőr nyomja meg az [EXIT] gobot. MX49/MX61 MIDI OUT Külső MIDI billentyűzet, mint pl. egy 88-billentyűs szintetizátor MX49/MX61 Használati Útmutató 37

38 Rövidített útmutató Tipp MIDI fogadó és küldő csatornák - a performance beállítások távoli váltása A MIDI fogadó csatornák az MX49/MX partjainál fixen az 1 16 csatornákra vannak állítva. Ügyeljen arra, hogy a külső MIDI hangszer MIDI küldő csatornája és az MX49/MX61 MIDI fogadó csatornája ugyanaz legyen. A külső MIDI hangszer MIDI küldő csatornájának a beállítására vonatkozóan tanulmányozza a MIDI hangszer használati útmutatóját. A megfelelő program change parancsokkal is lehetséges egy külső MIDI hangszerről az MX49/MX61 Performance beállításait váltani. Ügyeljen arra, hogy a külső MIDI hangszer MIDI küldő csatornája és az MX49/MX61 MIDI fogadó csatornája ugyanaz legyen. Az MX49/MX61 MIDI fogadó csatorna beállításokhoz olvassa el a következő pontokat. Tipp MIDI küldő és fogadó csatornák Egy külső hanggenerátor megszólaltatása Az 1-16 Partok MIDI fogadó csatornái az MX49/MX61 esetében fixen 1 16-ra vannak állítva. Ügyeljen arra, hogy a külső MIDI hangszer MIDI fogadó csatornája és az MX49/MX61 MIDI küldő csatornája ugyanaz legyen. A külső MIDI hangszer MIDI küldő csatornájának a beállítására vonatkozóan tanulmányozza a MIDI hangszer használati útmutatóját. Az MX49/MX61 hangszerről vezérelhet külső hanggenerátort úgy, hogy csak az szólaljon meg. Állítsa a [MASTER VOLUME] potmétert 0 -ra vagy a Local Control off -ra a következő művelettel: [UTILITY] Válassza a 02:MIDI [ENTER] LocalCtrl = off. 1 Nyomja meg az [UTILITY] gombot. 2 A kurzor [ ] gombokkal válassza ki a 02:MIDI, feliratot majd nyomja meg az [ENTER] gombot. 3 A kurzor[ ] gombokkal válassza ki a BasicCh (Basic Channel), feliratot majd ellenőrizze a csatornát. Ha szükséges, állítsa be ezt a csatornát olyan csatornára, amely megegyezik a külső MIDI hangszer MIDI küldő csatornájával. Külső MIDI keyboard vagy szintetizátor vezérlése az MOX6/MOX8 hangszerről Ezzel a kapcsolattal külső MIDI hanggenerátort (szintetizátort, hangmodult, stb.) szólaltathat meg az MOX6/MOX8-ról a billentyűkről vagy a dal/pattern lejátszással. Akkor alkalmazza ezt a kapcsolatot, ha az MX49/MX61 mellett egy másik hangszer hangját is szeretné megszólaltatni. MIDI [OUT] MX49/MX61 MIDI [IN] Külső MIDI hanggenerátor, pl. MOTIF-RACK XS 38 MX49/MX61 Használati Útmutató

39 Függelék Shift funkciók listája Néhány fontos funkciót, illetve műveletet a hangszer kezelő felületéről "gyorsított eljárással" érhet el. Egyszerűen tartsa lenyomva a [SHIFT] gombot és nyomja le a megfelelő gombot (a leírtak szerint) Művelet [SHIFT] + [INC]/[DEC]/[DATA] dial [SHIFT] + [SPLIT] Funkció Az értéket 10-el növeli/csökkenti. (Play módban program szám; Edit módban paraméter érték) A performance select menüben ez átkapcsol a performance csoportok között. A performance felső menüben, ez kicseréli a Part 1-et a Part-2-re (invertálás funkció). [SHIFT] + [LAYER] A performance felső menüben, ez a kiválasztott Part-ot (Part 1 vagy Part 2) átmásolja egy másik Part-ra (Unison funkció) [SHIFT] + [EXIT] [SHIFT] + [SELECT] [SHIFT] + [KNOB FUNCTION] [SHIFT] + [PART 1-2 LINK] [SHIFT] + [ARP] [SHIFT] + a kívánt kategória gomb Megjeleníti a Performance felső menüt. Az 1 performance beállítást gyári állapotra állítja vissza és megjeleníti az 1 performance felső menüjét (Gyors reset funkció) Azonnal visszaállítja az [A] [D] potmétereket az 1. funkcióra. [PART 1-2 LINK] -et bekapcsolt állapotba állítja vissza. A Performance Part Edit arpeggio menüjét jeleníti meg. A Performance felső menüben, azonnal megjeleníti a kiválasztott kategóriából a következő alkategória hangszínét. Az alkategória kiválasztásához ugyanaz a kategória gomb többszöri megnyomásával hajtsa végre ezt a műveletet. A Performance Select menüben, a kiválasztott performance csoportból az 1-16 performance beállítások közül kiválasztja a megfelelő Performance beállítást. Megjegyzés Az alkategóriákkal kapcsolatos további részleteket a DATA LIST PDF dokumentumban találhat. A kijelzőn megjelenő üzenetek LCD kijelző üzenete All remote templates stored. Are you sure? Auto power off disabled. Bulk protected. Clear edit Voice? Completed. USB device connecting.. Device number is off. Device number mismatch. Executing.. FactorySet... File already exists. File not found. Az üzenet jelentése "Minden távirányítás sablon mentésre került". Akkor jelenik meg, amikor Remote módban vezérlési sablont ment el. Az adott művelet végrehajtásának megerősítését kéri. Ez akkor jelenik meg, amikor az automatikus kikapcsolás inaktív (egyszerre lenyomva tartja a legmélyebb billentyűt és így kapcsolja be a hangszert. A Utility beállítás miatt hangszere nem tud fogadni Bulk Data üzeneteket. Akkor jelenik meg, amikor a performance tárolás műveletet hajtja végre, úgy hogy a hangszín még nem lett elmentve. Ügyeljen arra, hogy a szerkesztett hangszín adat legyen, vagy ne legyen törölve. Az adott betöltés, mentés, formatálás vagy egyéb feladat végrehajtásra került. Az USB [TO DEVICE] portra csatlakoztatott USB flash memória eszközt a hangszer most próbálja felismerni. Bulk Data üzenetet nem küldhet/fogadhat, mert az eszköz száma kikapcsolt állapotban van. Bulk Data üzenetet nem küldhet/fogadhat, mert az eszköz számok nem egyeznek meg. A formatálás folyamatban van. Kérem várjon... A Factory Set művelet bekapcsoláskor automatikusan végrehajtódik. Az elmenteni kívánt fájl név már létezik. A megadott típusú fájl nem található. Illegal file name. A megadott fájl név érvénytelen. Próbáljon más nevet adni. MX49/MX61 Használati Útmutató 39

40 Függelék Illegal file. Illegal format. LCD kijelző üzenete Incompatible USB device Invert MIDI buffer full. MIDI checksum error. MIDI data error. No response from USB device Now loading..... [EXIT] to cancel Now saving..... [EXIT] to cancel Now working..... Overwrite? Please keep power on... Please stop sequencer. Quick reset Receiving MIDI bulk.. System memory crashed. This Performance uses User Voices.. Transmitting MIDI bulk.. Unison USB connection terminated. USB device full. USB device not ready. USB device read/write error. USB device unformatted. USB device write protected. USB power consumption exceeded. USB transmission error. Utility stored Az üzenet jelentése A betöltésre kiválasztott fájlt a hangszer nem tudja, kezelni vagy az aktuális módba nem tudja betölteni. A lejátszásra meghatározott fájl formátum SMF 1 vagy az audió adat nem WAV kiterjesztésű. Használja SMF 0 MIDI formátumot vagy WAV audio formátumot. Az USB [TO DEVICE] portra olyan USB eszközt csatlakoztatott, ami nem kompatibilis a hangszerrel. Akkor jelenik meg amikor az 1 Part-ot kicseréli a 2 Part-ra miközben nyomva tarja a [SHIFT] és [SPLIT] gombokat (Invert funkció). A MIDI adatok feldolgozása sikertelen, mert a hangszerbe egyszerre túl sok adat érkezett. Hiba történt bulk adatok fogadása közben. MIDI adatok fogadása közben hiba történt. Az USB [TO DEVICE] portra csatlakoztatott USB eszköz nem érhető el. A betöltés folyamatban van. Ha a műveletet szeretné törölni az üzenet megjelenésekor, nyomja meg az [EXIT] gombot. A mentés folyamatban van. Ha a műveletet szeretné törölni az üzenet megjelenésekor, nyomja meg az [EXIT] gombot. A töltés/mentés művelet az [EXIT] gomb megnyomása után visszavonásra kerül. Az USB flash memória tárolón található adat felülírására készül, az üzenet a felülírás megerősítését kéri. A Flash ROM-ba adatok írása történik. Az adatok Flash ROM-ba történő írása közben nem szabad a hangszert kikapcsolni. Ha az üzenet ellenére a hangszert mégis kikapcsolja, akkor az az összes felhasználói adat törlődhet és a hangszer működésképtelenné is válhat (a felhasználói memória hibás adatai miatt). Ilyen esetben előfordulhat, hogy a hangszer újraindítása sem segít a probléma teljes megoldásában. A kiválasztott művelet végrehajtása a dal/pattern lejátszása során nem lehetséges. A [SHIFT] és a [SELECT] nyomvatartásakor jelenik meg. Az 1 performance visszakerül a gyári beállításokra, az 1 Performance felső menüje jelenik meg (Quick Reset funkció). MIDI bulk típusú üzenetek fogadása folyamatban van. A hangszer belső memóriájába nem volt sikeres az adatok mentése. Akkor jelenik meg amikor a kiválasztott performance felhasználói hangszíneket tartalmaz. Felhasználói hangszínek nem lehet a performance beállításba tölteni. Ügyeljen arra, hogy a performance elmentésekor használt felhasználói hangszínek ugyanazokhoz a hangszín számokra legyenek elmentve, mivel a felhasználói hangszínek nem tölthetőek be a performance beállításokra. MIDI bulk típusú üzenetek küldése folyamatban van. Akkor jelenik meg amikor az 1 Part/2 Part-ot másik Partra szeretné másolni miközben nyomva tartja a [SHIFT] és a [LAYER] gombot (Unison funkció). Feszültség ingadozás miatt az USB flash memória eszköz és a készülék közötti kapcsolat megszakadt. Húzza ki az eszközt az USB [TO DEVICE] csatlakozóból, majd nyomja meg az [ENTER] gombot. A külső USB tároló megtelt, nem tud rá több adatot elmenteni. Csatlakoztasson új külső tárolót vagy szabadítson fel helyet az új adatok számára. Az USB flash memória nem megfelelően van csatlakoztatva. Hiba lépett fel miközben olvasott vagy írt az USB flash memóriára, memóriáról vagy törölni/felülírni próbált csak olvasható fájlt. Akkor jelenik meg, amikor a csatlakoztatott USB flash memória vagy nincsen formázva vagy olyan formátumot kapott, amit a hangszer nem támogat. Ebben az esetben ellenőrizze az USB flash memória eszköz tartalmát. Az USB flash memória írásvédett vagy olyan eszközre próbált írni, amely csak az adatok olvasására képes. Akkor jelenik meg, amikor az USB flash memória meghaladja a hangszer által biztosított áramot. Az USB flash memória kommunikációja során hiba lépett fel. Az Utility beállítások elmentésre kerültek. 40 MX49/MX61 Használati Útmutató

41 Függelék Hibaelhárítás Nincs hang? Nem a megfelelő hang hallatszik? Mielőtt a hangszer meghibásodására gondolna, az ehhez hasonló problémák esetén kérjük olvassa át a következő lehetséges okokat és megoldásukat. Sok probléma orvosolható a gyári visszaállítás végrehajtásával (15. oldal), de előbb mentse el adatait egy USB flash memória eszközre (36. oldal). Ha a probléma nem oldódik meg, vegye fel a kapcsolatot a Yamaha kereskedőjével. Nincs hang. Ellenőrizze, hogy a hangszer az audió kábelek segítségével megfelelően legyen csatlakoztatva a külső berendezéshez (pl. erősítőhöz, fülhallgatóhoz vagy hangfalhoz). Mivel hangszerében nincsenek beépített hangszórók, a megszólaltatáshoz szüksége lesz külső hangrendszerre vagy fejhallgatóra (13* oldal). Ellenőrizze, hogy a hangszer és a csatlakoztatott külső berendezés be legyen kapcsolva. Ellenőrizze, hogy a hangszeren és a csatlakoztatott külső berendezésen a hangerő szabályozó potméterek (beleértve a hangszer master hangerő szabályozóját is) a megfelelő állásban legyenek. Ha a [FOOT CONTROLLER] bemenetre lábvezérlőt csatlakoztatott, akkor használja a lábvezérlőt és ellenőrizze a hangerőt. A Utility módban ellenőrizze a Local Control paramétert. Amikor a hangszert önállóan használja és ez a paraméter kikapcsolt állapotban van, akkor a hangszer a billentyűk lenyomásakor sem szólal meg. [UTILITY] Válassza ki a 02:MIDI [ENTER] LocalCtrl A Utility módban ellenőrizze a Direct Monitor Switch paramétert. Amikor a hangszert önállóan használja és ez a paraméter kikapcsolt állapotban van, akkor a hangszer a billentyűk lenyomásakor sem szólal meg. [UTILITY] Válassza ki a 01:General [ENTER] DirectMonitor Ellenőrizze, hogy külső vezérlő használata közben a MIDI hangerő vagy a MIDI expression beállítása ne legyen túl alacsony értékre állítva. Ellenőrizze, hogy az effekt és a szűrő beállítások megfelelőek legyenek Ha szűrőt használ, próbálja megváltoztatni a vágási frekvenciát. Előfordulhat, hogy a beállítás teljes frekvenciában kiszűri a hangot. [EDIT] Válassza 02:Part [ENTER] Válassza 02:Filter/EG [ENTER] [EDIT] Válassza 02:Part [ENTER] Válassza 05:Voice Insert Eff / 05:DrumKit Insert Eff [ENTER] Ellenőrizze, hogy a hangerő vagy az expression beállítások ne legyenek túl alacsony értékre állítva. [UTILITY] Válassza ki a 01:General [ENTER] MasterVolume [EDIT] Válassza ki a 01:Common [ENTER] Válassza ki a 05:General [ENTER] Volume [PART SELECT] Volume Az [AUX IN] bemeneten nem jelenik meg hang Ellenőrizze, hogy a Reverb Send és a Chorus Send paraméterek értékei 0 -ra legyenek állítva. Az audio nem játszható le. Ellenőrizze, hogy a hangerőérték ne 0 -ra legyen állítva! [UTILITY] Select 01:General [ENTER] WAV Volume Ellenőrizze az audio formátumát! A hangszer csak a WAVE formátumot támogatja(.wav) files of 44.1kHz/16-bit. A lejátszást nem lehet leállítani. Ha az [ARPEGGIO ON/OFF] gombot lenyomta (bekapcsolta), nyomja meg még egyszer, hogy a LED kialudjon. Amikor az USB flash memoriáról Ritmus Patterneket vagy dalokat játszik le, nyomja meg a [J] (Stop) gombot. A hangszer automatikusan kikapcsol, ha nem játszik rajta. Ellenőrizze, hogy az Auto Power Off funkció bekapcsolt állapotban van-e! Ha szükséges, kapcsolja ki ezt a funkciót vagy változtassa meg az automatikus kikapcsolás időtartamát. [UTILITY] Select 01:General [ENTER] AutoOff MX49/MX61 Használati Útmutató 41

42 Függelék A hang torz. Ellenőrizze, hogy az effekt beállítások megfelelőek legyenek. Bizonyos beállításoknál az effekt használata is okozhat torzítást. [EDIT] Válassza 02:Part [ENTER] Válassza 05:Voice Insert Eff / 05:DrumKit Insert Eff [ENTER] Ellenőrizze, hogy a szűrő beállítások megfelelőek legyenek. A szélsőséges szűrőrezonancia beállítások is torz hangot okozhatnak. [EDIT] Válassza 02:Part [ENTER] Válassza 02:Filter/EG [ENTER] Ellenőrizze, hogy az alábbi hangerő paraméterek közül valamelyik ne legyen túl magas értékre állítva. [UTILITY] [EDIT] Válassza ki a 01:Common [ENTER] Válassza ki a 05:General [ENTER] Volume [PART SELECT] Volume [UTILITY] Válassza ki a 01:General [ENTER] WAV Volume A hangok lecsengése megszakad A dal/pattern/arpeggio lejátszása és a saját játéka polifónia értéke meghaladja a hangszer maximális polifóniáját. A hangszíntől függően a maximálisan megszólaltatható hangok száma kevesebb is lehet mint 128. Egyszerre csak egy hang szólal meg. Ez a jelenség akkor lép fel, amikor az adott mód Mono/Poly paramétere mono -ra van állítva. Ha akkordokat is szeretne játszani, állítsa a paramétert poly -ra. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki a 01:PlayMode [ENTER] Mono/Poly Hamis hang probléma a hangmagassággal Ellenőrizze, hogy a Utility mód Master Tune paramétere 0 -ra legyen állítva. [UTILITY] Válassza a 01:General [ENTER] Tune Ellenőrizze, hogy a Utility mód Note Shift paramétere 0 -ra legyen állítva. [UTILITY] Válassza ki a 01:General [ENTER] NoteShift Ellenőrizze le, hogy a Part-ok Note Shift és Detune paraméterei ne 0 -ra legyenek állítva? [EDIT] Válassza ki a 01:Part [ENTER] Válassza ki a 01:PlayMode [ENTER] NoteShift / Detune Az effekt nem hallatszik: Ellenőrizze az inzert effekt kapcsoló állását. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki 01:PlayMode [ENTER] InsSw [PART SELECT] InsSw Ellenőrizze, hogy a Reverb Send és a Chorus Send paraméterek értékei 0 -ra legyenek állítva. [EDIT] Válassza ki 02:Part [ENTER] Válassza ki 01:PlayMode [ENTER] ChoSend / RevSend Ellenőrizze, hogy az inzert effekt típus a Part-nál thru -van állítva? [EDIT] Válassza 02:Part [ENTER] Válassza 05:Voice Insert Eff / 05:DrumKit Insert Eff [ENTER] A szerkesztést jelző ikon akkor is megjelenik, amikor nem szerkeszt paramétert. Bár lehet, hogy nem az Edit módot használja éppen, mégis a forgópotméter mozgatásával vagy a dal USB flash memóriáról történő lejátszásával a kijelzőn megjelenhet a szerkesztés kijelző. 42 MX49/MX61 Használati Útmutató

43 Függelék Az Arpeggio nem indítható Ellenőrizze, hogy az [ARP] ki vagy bekapcsolt állapotban van. Az Arpeggio kapcsolók mind a Part és Common résznél be vannak kapcsolva? [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Select 03:Arp Select [ENTER] Switch [EDIT] Válassza ki a 01:Common [ENTER] Válassza ki a 04:Arp Switch [ENTER] Switch Ellenőrizze, hogy a MIDI Sync paramétere "internal" vagy "auto" (belső órajel) értékre van állítva? [UTILITY] Válassza ki a 02:MIDI [ENTER] MIDI Sync Az Arpeggio nem állítható le. Ha az arpeggio játék még a billentyű elengedése után is hallatszik, állítsa az Arpeggio Hold paramétert "off" -ra. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki a 03:Arp Select [ENTER] Hold A hangszín a kijelölt Part vagy Performance beállítástól függően másként szólal meg.. A performance vagy part effekt (és egyéb) beállításaitól függően a performance-hez vagy part-hoz rendelt hangszín másként szólalhat meg. Ha szükséges változtassa meg a következő paraméter beállításokat. [EDIT] Válassza ki a 02:Part [ENTER] Válassza ki a 01:PlayMode [ENTER] ChoSend / RevSend [EDIT] Válassza ki a 01:Common [ENTER] Válassza ki a 01:Chorus Eff / 02:Reverb Eff [ENTER] [PART SELECT] InsSw [EDIT] Válassza 02:Part [ENTER] Válassza 02:Filter/EG [ENTER] A dal/pattern [R/K] (Play/Pause) a (Play) gomb megnyomásával sem indul el. Dal lejátszáskor ügyeljen arra, hogy az adatot tartalmazó USB flash memória is csatlakoztatva legyen. Ellenőrizze, hogy a [DAW REMOTE] gomb be van-e kapcsolva. A jelenlegi menü nem a Utility vagy File? Ellenőrizze, hogy a MIDI Sync paramétere "internal" vagy "auto" (belső órajel) értékre van állítva? [UTILITY] Válassza ki a 02:MIDI [ENTER] MIDI Sync Hangszere és számítógépe között az adatcsere nem megfelelő. Ellenőrizze a számítógépe Port beállításait. Ellenőrizze, hogy a MIDI IN/OUT paraméterek megfelelően legyenek beállítva. [UTILITY] Válassza ki a 02:MIDI [ENTER] MIDI IN/OUT Problémák a MIDI bulk adatok küldése és fogadása közben. Ellenőrizze, hogy a Receive Bulk paraméter be legyen kapcsolva. [UTILITY] Válassza ki a 02:MIDI [ENTER] RcvBulk a Bulk Dump funkcióval közvetített és külső MIDI eszközbe rögzített MIDI bulk adatot szeretne hangszerébe fogadni, akkor fogadáskor a MIDI Device Number értékének ugyanolyannak kell lennie, mint az adatok küldésekor. MIDI Device Number megegyezik a küldés értékével. [UTILITY] Válassza ki a 02:MIDI [ENTER] DeviceNo. Ha az adatküldés nem működik megfelelően, ellenőrizze, hogy a hangszeréhez csatlakoztatott MIDI hangszer device number (azonosító szám) paramétere megegyezzen a Utility mód Device Number paraméter értékével. Device Number Parameter az Utility menüben? [UTILITY] Válassza ki a 02:MIDI [ENTER] DeviceNo. Az adatmentés külső USB flash memória eszközre nem valósítható meg. Ellenőrizze, hogy az USB tároló ne legyen írásvédett. (Adatmentéshez az írásvédettséget ki kell kapcsolni.) Ellenőrizze, hogy az USB flash memória megfelelően legyen formatálva. [FILE] Válassza ki a 05:Format [ENTER] [INC/YES] MX49/MX61 Használati Útmutató 43

44 Függelék Specifikációk Billentyűzet MX49 49 billentyű, félig súlyozott (Initial touch) Hanggenerátor blokk MX61 Hanggenerátor blokk polifónia Multi-timbral képesség hullámforma 61 billentyű, félig súlyozott (Initial touch) AWM2 128 hang 16 part (belső) kb.166 MB (16-bit lineár formátumba konvertálva) Hangszín Gyári: Normál hangszín + 61 dobfelszerelés 128 normál hangszín + 1 felhasználói dobfelszerelés 128 Normál hangszín + 8 dobfelszerelés Performance Felhasználó: 128 (16 part) Dalszerkesztő rész Effektek zengetés x 9 típus (42 gyári), Kórus x 17 típus (88 gyári), inzert effektek x 48 típus (267 gyári) x 4, Master EQ (5 sáv) Szekvencia lejátszás SMF Formátum 0 (csak lejátszás) Tempo (BPM) Egyéb Ritmus Pattern Dal Arpeggio A dalszerkesztő szoftver kompatibilis a távvezérlés funkcióval: 208 Pattern 27 Demo dalok 999 típus Windows : Cubase 6 vagy újabb, SONAR X1 Producer Mac : Cubase 6 vagy újabb, Logic Pro 9, Digital Performer 7 (A vezérelhető funkciók szoftverenként változhatnak.) Vezérlők Hajlítókerék x 1, modulációs kerék x 1, programozható potméterek x 4, adatkerék x 1 Kijelző Csatlakozók Fogyasztás Méretek, Súly Kiegészitők 3 karakteres LED + 20 x 2 soros LCD (háttérmegvilágítással) OUTPUT [L/MONO]/[R] (szabvány jack), [PHONE] (szabvány sztere jack), [FOOT CONTROLLER], [SUSTAIN], MIDI [IN]/[OUT], USB [TO HOST]/[TO DEVICE], [AUX IN], DC IN 9 W MX49: 830 (H) x 298 (M) x 91 (M) mm, 3,8kg MX61: 984 (H) x 299 (M) x 112 (M) mm, 4,8kg Hálózati adapter (PA-150 vagy a Yamaha ajánlásával ennek megfelelő), USB kábel, Használati útmutató (ez a könyv), Használati Útmutató CD-ROM (tartalmazza a Reference Manual-t, a szintetizátor paraméter kézikönyvet és az Adatlistát), DVD- ROM (tartalmazza a DAW szoftvert) A használati útmutatóban feltüntetett specifikációk és leírások csak tájékoztató jellegűek. A Yamaha fenntartja a jogot arra, hogy a használati útmutatóban leírt bármely tulajdonságot megváltoztassa vagy módosítsa minden előzetes jelzés vagy kötelezettség nélkül. Mivel a specifikációk, felszereltségek vagy opciók országonként változóak, kérjük egyeztessen a Yamaha kereskedőjével. GM hangszínek: A GM (General MIDI) az egész világon elismert szabvány, ami a szintetizátorok, hangmodulok hangszíneire és MIDI funkcióira terjed ki. Megalkotásánál elsődlegesen az volt a cél, hogy egy MIDI hangszeren komponált dal - gyártótól, hangszer modelltől függetlenül - minden MIDI eszközön ugyanúgy szólaljon meg. Hangszerében a GM hangszín bank ezt a célt szolgálja. Ugyanakkor előfordulhat, hogy a dal nem teljesen ugyanúgy szólal meg, mint az eredeti hangszeren. 44 MX49/MX61 Használati Útmutató

45

46 Yamaha Web Site (English) Yamaha Downloads Yamaha Manual Library U.R.G., Digital Musical Instruments Division 2012 Yamaha Corporation 208MWTY*.*- 01A0 Printed in China ZA72800

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO

DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Különleges információ

Különleges információ Kezelési útmutató Különleges információ A készülék elemekkel vagy egy külső áramforrásról (adapter) működik. Ne üzemeltesse azt más áramforrásról mint amit a kezelési útmutató előír, vagy ami a készülék

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv

VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2017_170501 1 FIGYELEM! A berendezést

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon

Biztonsági előírások Kizárólag megfelelő, e hangszerhez ajánlott adaptert használjon Üdvözöljük a CASIO hangszert élvezők népes táborában! Biztosak vagyunk benne, hogy az Ön által választott hangszer nagy megelégedésére fog szolgálni. Kérjük, olvassa át figyelmesen e használati útmutatót

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató

Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio

Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel

Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel Gyors útmutató E7674 Első kiadás Copyright 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve a benne leírt

Részletesebben

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

RC12 Air Mouse. Használati útmutató RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró) HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:

Részletesebben

RC11 Air Mouse. Használati útmutató

RC11 Air Mouse. Használati útmutató RC11 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.

Részletesebben

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1

MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Backstage Gitárerősítő használati utasítás

Backstage Gitárerősítő használati utasítás Backstage Gitárerősítő használati utasítás www.forte.hu Óvintézkedések Olvassa el figyelmesen az utasításokat! Tartsa be ezeket az utasításokat! Vegyen figyelembe minden figyelmeztetést! Kövessen minden

Részletesebben

HP Mobile távirányító (csak egyes típusokon) Felhasználói útmutató

HP Mobile távirányító (csak egyes típusokon) Felhasználói útmutató HP Mobile távirányító (csak egyes típusokon) Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation védjegye vagy bejegyzett

Részletesebben

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain

Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug

Részletesebben

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik.

FAST Hungary Kft. A készülékhez kottatartó, pedál, használati útmutató és jótállási jegy tartozik. Biztonsági előírások Csak a jelzett feszültségű áramforrást használja, mert ellenkező esetben tűz- illetve áramütés veszélye áll fenn. A készülékhez ajánlott adapter típusa: CASIO AD-12150LW. Sérült vezetéket

Részletesebben

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató

Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Külső kártyaeszközök Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Java a Sun Microsystems, Inc. Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az SD embléma az embléma tulajdonosának

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv SBA3011/00

Felhasználói kézikönyv SBA3011/00 A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome SBA3011/00 Felhasználói kézikönyv 1 Fontos! Biztonság Fontos biztonsági

Részletesebben

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 396847-211 2006. március Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ

Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Z80TAPE FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ Tartalomjegyzék 1. A készülék ismertetése 2. Üzembe helyezés 3. Főmenü 4. COMPUTER 5. OPEN FILE 6. PLAY 7. LEVEL 8. SOUND 9. REMOTE 10. SAVE A Z80TAPE készülék 1. A készülék

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

A távirányító használata

A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől

Részletesebben

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti

Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 409917-211 2006. május Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2016_160920 1 FIGYELEM! A berendezést

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar

OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató

Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.

Részletesebben

HP ScrollSmart mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató

HP ScrollSmart mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató HP ScrollSmart mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista elnevezés a Microsoft Corporationnek az

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.  Register your product and get support at HP4935/00. Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4935/00 HU Felhasználói kézikönyv Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips

Részletesebben

Mindig az Ön rendelkezésére áll!

Mindig az Ön rendelkezésére áll! Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips

Részletesebben

HP mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató

HP mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató HP mobil távirányító (csak egyes típusokon) Használati útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows és a Windows Vista elnevezés a Microsoft Corporationnek az Amerikai Egyesült

Részletesebben

Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!

Részletesebben

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató LCD PTV-711 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót Tartalom Borító......1 Tartalom....2 Figyelmeztetés....3 Biztonsági

Részletesebben

Külső eszközök. Felhasználói útmutató

Külső eszközök. Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt szereplő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Áttekintés. Átdolgozott dizájn Az egyedi kialakításnak köszönhetően kézbe simuló forma. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Az MP3 a médialejátszók új generációja. Támogatja az MP2, MP3, WMA és WAV fájlok lejátszását. Magas színvonal, megbízhatóság és átdolgozott dizájn jellemzi. Áttekintés Átdolgozott dizájn

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

Wi-Fi Direct útmutató

Wi-Fi Direct útmutató Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4

Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Kapcsolódás vezeték nélküli routerrel (távoli vezérlés)... 5 Android:... 5 ios:...

Részletesebben

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2

WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2 WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio

Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések

1. Csomag tartalma. 2. A készülék áttekintése. Kezdő lépések Kezdő lépések 1. Csomag tartalma 1. ekönyv olvasó főegység 2. Tápadapter 3. USB-kábel 4. Rövid használati útmutató 5. Garancialevél 6. Hordozótok 2. A készülék áttekintése 7 ekönyv olvasó HU - 1 1 2 3

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató

Acer kivetítők 3D technológiával. Gyorsútmutató Acer kivetítők 3D technológiával Gyorsútmutató 2012. Minden jog fenntartva. Használati útmutató az Acer kivetítősorozatához Eredeti kiadás: 8/2012 Típusszám: Sorozatszám: Vásárlás időpontja: Vásárlás helye:

Részletesebben

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató

Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

Mutatóeszközök és billentyűzet Felhasználói útmutató

Mutatóeszközök és billentyűzet Felhasználói útmutató Mutatóeszközök és billentyűzet Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

Üzembe helyezési útmutató

Üzembe helyezési útmutató Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok

Részletesebben

Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A DEZELECTRIC ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz.

Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A DEZELECTRIC ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz. Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz. Bevezető A dokumentum bemutatja, hogyan lehet a Cerebellum digi 1024-es vezérlőt

Részletesebben

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3

Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL.

OS 214 PLUS OS 214 TT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD ALT CASH KFT. TEL. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OS 214 TT OS 214 PLUS KÉRJÜK FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MAJD A SIKERES ÜZEMELTETÉS ÉRDEKÉBEN VÉGEZZEN KALIBRÁCIÓT A NYOMTATÁS MEGKEZDÉSE ELİTT. KÖSZÖNJÜK, HOGY ÖN

Részletesebben

A P-touch Transfer Manager használata

A P-touch Transfer Manager használata A P-touch Transfer Manager használata Verzió 0 HUN Bevezetés Fontos megjegyzés A dokumentum tartalma és a termék műszaki adatai értesítés nélkül módosulhatnak. A Brother fenntartja a jogot, hogy értesítés

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója

A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog

Részletesebben

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter

MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis

Részletesebben

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató

Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató Blu-ray Disc /DVD házimozirendszer BDV-NF7220 HU Itt kezdje! Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-NF7220 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-NF7220 2 Televízió-készülék csatlakoztatása

Részletesebben

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó.

RQ-132 / RQ-132USB. Kazettás lejátszó. RQ-132 / RQ-132USB Kazettás lejátszó 10030827 10030828 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben