MARK INFRA / INFRA MONO

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "MARK INFRA / INFRA MONO"

Átírás

1 MARK INFRA / INFRA MONO _R01 Technikai kézikönyv HU

2 2

3 Mielőtt a berendezést beszerelné, olvassa el ezt a dokumentumot! Fiyelmeztetés A helytelen beszerelési, beállítási, módosítási, karbantartási vay javítási munkálatok anyai károkhoz vay sérülésekhez vezethetnek. A munkálatokat enedéllyel rendelkező, képzett szakembereknek szabad elvéezni. Ha a berendezést nem az utasítások szerint helyezik el, a arancia semmissé válik. A berendezést nem yermekek, illetve testi, érzékelési vay szellemi foyatékkal élők általi kezelésre tervezték; azok sem kezelhetik, akik nem rendelkeznek a szüksées tapasztalattal vay szaktudással, hacsak nem ey, a biztonsáukért felelős személy felüyelete alatt teszik, vay nem lettek kiképezve a berendezés használatára nézve. Annak meelőzésére, hoy a berendezéssel játsszanak, a yermekeket felüyelet alatt kell tartani. HU Ha a kézikönyv ey bizonyos ábrára vay táblázatra utal, ey számot fo szöletes zárójelben látni, például íy: [3]. A szám a kézikönyv véén található, uyanazzal a számmal ellátott ábrára vay táblázatra vonatkozik. Amennyiben más jelölés nem szerepel, minden méret milliméterben van kifejezve. 1.0 Általános leírás 1.1 Alkalmazás Az Infra hősuárzó ey teljesen automata, elektromos yújtású és teljesen biztonsáos ázéő seítséével fűti a helyiséet. A füstázokat a fűtőcsövek vezetik el, ez teszi őket forróvá. A rozsdaveszély miatt a suárzó fűtőtesteket nem lehet olyan helyiséekben használni, ahol maró őzök párolonak. Ez különösen vonatkozik a klóros szénhidroénekre, amelyek vay közvetlenül a helyisében termelődnek, vay kívülről szívja be őket a fűtőtest ey kapcsolat vay ey nyílt csatlakozócső seítséével. Folyamatos változás A yártó elköteleződik amellett, hoy termékeit folyamatosan javítsa, és fenntartja maának a joot arra, hoy előzetes értesítés nélkül eszközöljön módosításokat a leírásban. A technikai adatok helyesek, de nem képezik sem szerződés, sem arancia alapját. Minden rendelést a standard eladási és szállítási feltételeink szerint foadunk (melyeket iény szerint közlünk). 1.2 A típus jelölései Infra 10-3 (H/L)(M)(+)(++) Infra 15-5 (H/L)(M)(+)(++) Infra 20-6 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-6 (H/L)(M)(+)(++) Infra 30-9 (H/L)(M)(+)(++) Infra 40-9 (H/L)(M)(+)(++) Infra (H/L)(M)(+)(++) Infra Mono (H/L)(M) Infra Mono (H/L)(M) (-) : Be/ki (-) : Eyfalú reflektor (H/L) : Maas/alacsony + : Duplafalú reflektor M : Modulációs ++ : Duplafalú reflektor és füstáz-hűtő 3

4 Az eyséhez járó ázas technikai leírás az [1A] táblázatban található. A mayarázatot lásd alább. T típus A névlees teljesítmény B névlees terhelés (alacsonyabb érték) C ázfoyasztás (m³/h) D1 éő nyomásának üzemmódja maas D2 éő nyomásának üzemmódja alacsony / minimális a H/L és M típusnál Az berendezéshez tartozó általános leírás az [1B] táblázatban található. A mayarázatot lásd alább. E1 Infra súlya eyfalú reflektorral E2 Infra súlya duplafalú reflektorral F elektromos ellátás G ajánlott vízszintes elhelyezési maassá H ajánlott elhelyezési maassá 30º-os szöben I fúvóka átmérője G20/G25 J fúvóka átmérője G30/G31 K ázkapcsolat átmérője L minimális távolsá Az eyséhez tartozó további adatok az [1C] táblázatban találhatók. A mayarázatot lásd alább. M CO 2 füstáz, füstáz hűtő nélkül, maas üzemmód N füstáz hőmérséklete (ºC), maas üzemmód O CO 2 füstáz, füstáz hűtő nélkül, alacsony üzemmód P füstáz hőmérséklete (ºC), alacsony üzemmód Q CO 2 füstáz, füstáz hűtővel, maas üzemmód R füstáz hőmérséklete (ºC), maas üzemmód S CO 2 füstáz, füstáz hűtővel, alacsony üzemmód T füstáz hőmérséklete (ºC), alacsony üzemmód U LDS beállítások (mbar) V füstáz tömee (k/h) 1.3 Általános fiyelmeztetések A helytelen beszerelési, beállítási, módosítási, karbantartási vay javítási munkálatok anyai vay környezeti károkhoz és/vay sérülésekhez vezethetnek. Ezért a berendezést tapasztalt és képzett szakembernek javasolt beszerelnie, alkalmaznia vay átalakítania, aki fiyelembe veszi a vonatkozó orszáos és nemzetközi előírásokat. A hibás beszerelési, beállítási, módosítási, karbantartási vay javítási munkálatok semmissé teszik a aranciát. Berendezés A suárzó fűtőberendezések beszerelésekor tartsa tiszteletben az orszáos és, esetenként, reionális és helyi előírásokat (pl. ázvállalatokra vonatkozó előírások, építkezési előírások stb.). Suárzó fűtőtesteket csak a célnak mefelelő környezetben és helyzetben lehet felszerelni, lásd a 2. fejezetet A berendezés elhelyezése. Gázellátás és csatlakoztatás Beszerelés előtt ellenőrizze, hoy a helyi elosztás feltételei, a áz típusa és nyomása, illetve a berendezés aktuális beállításai találnak. A belső csövezetet enedélyezett ázcsappal és flexibilis csatlakozással kell ellátni. 4

5 Füstáz elvezetés és kivezető nyílás / szellőztető vezeték A tűzteret tápláló csöveknek és a füstáz vezetékeinek javasolt a lehető lekevesebb hajlatot adni. Átlaosan az ellenállást minimális szinten ajánlott tartani, és a cső átmérője annak teljes hosszában állandó kell hoy maradjon. A vezeték nem fekhet a suárzó fűtőtesten, hanem hatékonyan fel kell azt füeszteni! Ha a füstázvezeték yúlékony falak vay padló mentén vay azon keresztül halad, tűz meelőzése véett a vezetéket mefelelő távolsában kell elhelyezni (> 20mm). 1.4 Gondoljon a saját biztonsáára! Amennyiben ázt érzékel, kifejezetten tilos: bármilyen berendezés beyújtása elektromos kapcsolók érintése vay az érintett helyiséből való telefonálás. Teye me a következő lépéseket: apcsolja le a ázt és az áramot léptesse életbe az operacionális sürősséi tervet Mindenkit távolítson el az épületből. HU 2.0 A berendezés elhelyezése Kicsomaolás után ellenőrizze, hoy az eyséen nincsenek sérülések. Ellenőrizze a típus/modell mefelelő voltát, a tápfeszültséet (230V) és a áz típusát. Amikor a felfüesztés maassáát állapítja me, ne feledjen eleendő távolsáot tartani daruportáloktól. Ha szüksées, helyezzen védelem alá minden yúlékony táryat. Helyezze a berendezést és annak esetlees kieészítőit ey mefelelően szilárd szerkezetre, fiyelembe véve az előírt minimális szabad területet. Rendelésre küldünk falra szerelhető tartószerkezeteket is. [2a][2b] INFRA / INFRA MONO A hősuárzókat fel lehet füeszteni lealább 4 mm átmérőjű láncszemekből álló alvanizált láncokkal és 10 mm szélesséű, kellően rozsdaálló keresztrudakkal. A hősuárzók mefelelő felfüesztése érdekében tanácsos yűrűs csavarokat használni, melyekkel a hősuárzók a mefelelő maassába helyezhetők. A hősuárzók maximálisan 30 -os dőlésszöbe füeszthetők fel. Ha a hősuárzókat dőlt pozícióban szerelik fel, az éőt a fűtött területről nézve vízszintesen a jobboldalon LEGALACSONYABBAN levő CSŐRE kell erősíteni. A hősuárzó felszerelésekor az elvezető cső lejtése körülbelül 25 mm-es kell hoy leyen [3]. 2.1 Felszerelési utasítások Olvassa el a küldött beszerelési utasításokat. 5

6 2.2 A szellőztető és éési leveő beállítása A rendszert állítsa és rözítse a füstáz szellőztetésére vonatkozó utasításoknak mefelelően. Bizonyosodjon me afelől, hoy a berendezés mefelelően és szorosan csatlakozik a szellőztető vezetékekhez. A kitáulás következtében fellépő méretkülönbséek felfoására a vezetékbe ey flexibilis részt kell beépíteni. A berendezés CE-enedélye csak akkor érvényes, ha a yártó átvezetőjét szerelik a tetőbe vay a falba. Ezt az átvezetőt a yártótól a következő cikkszámok alapján lehet kérni: Készülék típusa C33 C13 C mono mono A füstáz kieészítő csövezete és hajlatai a következő követelményeknek kell hoy mefeleljenek: - Hőmérsékleti osztály: T250 vay annál maasabb - Nyomás osztály: P1 Készülék típusa 10-3, 15-5, , , mono mono Névlees átmérő 80 mm 80 mm 100 mm 80 mm 100 mm A füstáz rendszereket a CEN-TR 1749:2014 előírásoknak mefelelően kell meépíteni. Az elvezető anyaának rendelkeznie kell ázüzemű berendezésekkel való használat esetére vonatkozó pozitív értékeléssel és me kell felelnie a NEN-EN :2009 előírásoknak. A pozitív értékelést ey ISO akkreditációval rendelkező ellenőrző üynöksének kell kibocsátania. Javasoljuk, hoy a bevezető és kivezető anyaok használatával kapcsolatosan beszéljen a yártóval. Az ő termékei mefelelnek a követelményeknek. Nem szabad különböző anyaú termékeket eyütt használni a beés kivezető rendszerben. Az alábbi táblázat bemutatja, hoy a bizonyos fajta berendezésekkel milyen típusú szellőztetőt használhat. 6

7 Készülék típusa mono mono : használható A [4] B23 [5] C13 [6] C33 [7] C53 [8] HU A [4]. Az éési leveő a helyiséből használódik, és nincs szüksé elvezetőre. Ez a rendszer csak jól, lealább 10 m3/kw kapacitással, szellőző helyiséekben használható. A füstáz nem érintkezhet yúlékony anyaokkal és/vay hide felületekkel (tűz- vay lecsapódásveszély). A kapott védőszitát fel kell helyezni a beszívott leveő bemenetéhez. B [5]. B23 Az éési leveő a helyiséből használódik, és a füstáz a kültérbe ürül. A füstáz ventilátorára néyszöletes vay kerek adaptert kell szerelni. A füstáz csövének maximális hossza (L) hat méter, amely tartalmazhat os hajlatot. Az ily módon alkalmazott berendezés esetén csak lapos tetőn áthaladó füőlees átvezetőt szabad használni. A kapott védőszitát fel kell helyezni a beszívott leveő bejáratához. Ahhoz, hoy a berendezés eleendő éési leveővel leyen ellátva, ezt a rendszert csak akkor ajánlott használni, ha meoldható a lealább óránként 2 m3/kw mértékű szellőztetés. Az Infra 50 berendezés számára csak a B23 típus kapható. Ha a helyisében jelentős mennyiséű szennyeződés vay alacsony nyomás valószínű, ey C-típusú zárt dizájnt kell használni. C [6]. C13 Az éési leveő és füstáz csövének maximális hossza (L) hat méter, amely tartalmazhat 2x2 90 -os hajlatot. Minden további derékszöű hajlat 2 méterrel rövidíti a hosszat. Ha lehetsées, alkalmazzon 45 -os hajlatokat. A áz szellőző vezetékének lealább 3 -os dőlésszöe kell hoy leyen a berendezéshez viszonyítva. C [7]. C33 Az éési leveő és füstáz csövének maximális hossza (L) hat méter, amely tartalmazhat 2x2 90 -os hajlatot. Minden további derékszöű hajlat 2 méterrel rövidíti a hosszat. Ha lehetsées, alkalmazzon 45 -os hajlatokat. A áz szellőző vezetékének lealább 3 -os dőlésszöe kell hoy leyen a berendezéshez viszonyítva. C [8]. C53 Az beáramló és távozó leveő csövének maximális hossza (L) hat méter lehet, beleértve 2x2 90 -os hajlatot. Ha lehetsées, alkalmazzon 45 -os hajlatokat. A külső falon keresztül haladó füstáz vezeték 3 méterrel hosszabbítható. A kivezetőnyílásnak a homlokzat fölött kell elhelyezkednie. Annak biztosítására, hoy az éési leveő a lehető lekisebb mértékben van felmeleítve, az éési leveő bemenetét közvetlenül a kinti hajlat után kell elhelyezni (friss leveő). Mivel a füstáz lecsapódik, a kondenzátumot a vonatkozó orszáos előírásoknak mefelelően hatékonyan ki kell üríteni. 7

8 2.3 Gázkapcsolat A ázcső és ázcsap beszerelését az érvényes helyi és/vay orszáos előírásoknak mefelelően kell elvéezni. A ázcsapot a berendezéstől elérhető távolsába kell helyezni [9]. Ha a csatlakozóvezeték 60 mbar fölötti nyomásnak van kitéve, ezt a ázcsapot el kell zárni. Ha kétsée van afelől, hoy szennyeződés kerülhet a rendszerbe, használjon ázszűrőt. A ázcsatlakozás utolsó szakaszát ey enedélyezett rualmas csatalakozócsővel vay réz táuláskieyenlítő csőhajlattal rualmassá kell tenni. A rualmas ázcsövet úy kell elhelyezni, hoy a működő berendezés szabadon kitáulhasson. Győződjön me afelől, hoy a rualmas csatlakozócsövön nincs nyomás vay csavarodás. A ázcső csatlakozásakor nem ajánlatos az éő belső csatlakozójára túlzott torziós nyomatékot yakorolni. A rualmas ázcsőnek olyannak kell lennie, hoy a következő táulást mebírja: Infra 10-3 : 30 mm Infra : 50 mm Infra 15-5 : 40 mm Infra : 50 mm Infra 20-6 : 40 mm Infra mono : 50 mm Infra 30-6 : 30 mm Infra mono : 60 mm 2.4 Elektromos csatlakozás [10] A csatlakozásnak a hatályos helyi és/vay orszáos előírásoknak mefelelőnek kell lennie, és ey max. 16A biztosítékkal kell azt védeni. Győződjön me afelől, hoy a csatlakozás a főbiztosítékkal mefelelően van meoldva. A berendezés elektromos ábrája e kézikönyv véén található. NE FELEDJE: Az eysé fázisérzékeny, és csak akkor működik, ha mefelelően le van földelve. 2.5 Szobatermosztát / suárzásérzékelő A szobatermosztátot helyezze huzatmentes létérbe, a padlótól kb. 1,5 m maassába, ahol ki van téve a közvetlen suárzásnak. A szobatermosztátot csatlakoztassa a berendezés elektromos ábrája alapján. Ha a berendezés szállítójától vásárol szobatermosztátot, a csatlakozási ábra a szobatermosztát kézikönyvében található. A helytelen csatlakoztatás semmissé teszi a yártó által biztosított aranciát. A berendezés a villanyáram meszakításával állítható eredeti állapotába, például úy, hoy a termosztátot a minimálisra állítja. A szobatermosztátnak és, ha alkalmazható, az éő terhelését szabályzó maas/alacsony kapcsolónak minimálisan 230V AC bekapcsolási áramot kell tartalmaznia, és ki kell bírnia ey 1 A bekapcsolási áramot. 3.0 Bekapcsolás/Kikapcsolás 3.1 Általános leírás Csomaolás előtt minden berendezés teljes biztonsái és a helyes működést mérő tesztelésen esik át. Ez maába folalja a áznyomás és az éő nyomásának beállítását is. Ennek ellenére mindi ellenőrizze az éő nyomását és előnyomását. Soha ne csavarjon helytelenül bizonyos csavarokat. Ne feledje a felhasználót a berendezés és kieészítőinek helyes használatára és működtetésére metanítani. Amikor ey új Infra eyséet először indítanak el, a rajta levő tartósító olajok párolása miatt ey kis füstöt enedhet ki. Ezért fontos a beindítás alatt eleendő szellőztetést biztosítani. A frissen felszerelt Infra berendezést a füstázelemzés elvézése előtt lealább 1 órán keresztül működtetni kell. Ez elejét veszi annak, hoy a mérőberendezés mehibásodjon. 3.2 Ellenőrző tevékenyséek Kapcsolja le a villanyáram főkapcsolóját. Állítsa a szobatermosztátot minimális hőmérsékletre. 8

9 Nyissa me a ázcsapot, majd óvatosan törölje át a ázcsöveket, és ellenőrizze az esetlees szivárást. Semmi esetre se használjon nyílt lánot! Zárja el a ázcsapot. Kapcsolja fel a villanyáram főkapcsolóját. Állítsa a szobatermosztátot maximális hőmérsékletre. Nyissa me a ázcsapot; most a berendezés elindul. 3.3 Ellenőrizze, hoy a szobatermosztát mefelelően működik A környezeti hőmérséklet alatti beállításra az éőnek ki kell kapcsolnia. A környezeti hőmérséklet feletti beállításra az éőnek működnie kell. HU 3.4 Ellenőrizze az éő nyomását [11] Csatlakoztasson ey áznyomás mérőt a nyomásmérő bütyökhöz és mérje me az éő nyomását (A). Az éő nyomását a nyomásszabályozó (C) csavarjának állításával lehet javítani (az óramutató járásával ellentétes irányba csökkenteni, az óramutató járásával meeyező irányba növelni a nyomást). A maas/alacsony értékek beállításához a következőt kell tenni: az éő nyomásának maximális terhelése érdekében a lekívülebb elhelyezkedő anyacsavart (SW10) (H) csavarhatja addi, amí eléri a helyes nyomást. Az éő nyomásának alacsony értékéhez a lebentebb elhelyezkedő anyacsavart (G) csavarhatja addi, amí eléri a helyes nyomást. Az éő helyes nyomásának ellenőrzéséhez nézze me az [1A] táblázatot. FIGYELEM! A mérés után a nyomáscsapot ismét el kell zárni. A mefelelő CO2 mennyisé és a füstáz hőmérsékletének ellenőrzéséhez nézze me az [1C] táblázatot. 3.5 Ellenőrizze az előnyomást Győződjön me afelől, hoy az eysé ellenőrzése alatt az eyséet a szobatermosztát nem foja kikapcsolni. Annak meelőzésére, hoy a szobatermosztát lekapcsolja az eyséet, állítsa a szobatermosztátot a lemaasabb értékre. Csatlakoztasson ey nyomásmérőt a nyomáscsaphoz és mérje me a áznyomást (B). A helyes áznyomás mértéke az eysé típustábláján van feltüntetve. 3.6 Ellenőrizze a környezetet Véül, ellenőrizze, hoy a berendezés működését nem befolyásolják más, az eyséhez közel elhelyezkedő táryak. Különösen fiyeljen a potenciálisan robbanékony vay korrozív füstöt árasztó táryakra stb. 3.7 A fűtőberendezés kikapcsolása Rövid időre: - Állítsa a szobatermosztátot minimális hőmérsékletre. Hosszabb időre: - Állítsa a szobatermosztátot minimális hőmérsékletre. - Zárja el a ázcsapot. - Kapcsolja le a főkapcsolót. 3.8 Más típusú ázra váltás A berendezést csak enedéllyel rendelkező személy állíthatja át más áztípusra. A mefelelő alkatrészekért és utasításokért keresse me a yártót! 9

10 4.0 Karbantartás 4.1 Általános A berendezést lealább évente eyszer, de ha szüksées, yakrabban is karban kell tartani. Ha szüksées, kérjen karbantartással kapcsolatos tanácsot ey szakembertől. A karbantartás vézése előtt és alatt a berendezést hosszabb idei lezárva kell tartani. Győződjön me róla, hoy minden biztonsái előírásnak mefelel, amit tesz. - Ellenőrizze az ionizációs és yújtóelektródák helyzetét [12]. Ha szüksées, javítsa és/vay tisztítsa me őket. - Ellenőrizze, hoy az éőn és a visszakanyarodó csövekben nincs korom és/vay kondenzáció. Szüksé esetén tisztítsa me őket. - Ellenőrizze a peremek közötti csatlakozásokat, és hajlítsa me őket, hoy meyőződjön, hoy eészen szorosan állnak. - Ellenőrizze az éési leveő ventilátorát. Ha szüksées, tisztítsa me.* - Nyissa me a ázcsapot, kapcsolja fel a főkapcsolót, és állítsa a szobatermosztátot a lemaasabb értékre. - Ellenőrizze az éő működés közbeni nyomását és a lán minőséét. - A ázcsap szelepének becsukásával ellenőrizze a lánvédőt. *Tisztítás Éési leveő ventilátora: Az éési leveő ventilátorának tisztításához le kell kapcsolni a villanykapcsolót és az éési leveő ventilátorának csavarjai [14] melazításával le kell zárni a ázszelepet. A hajtószerkezetet és a volutát kefe és/vay szóróberendezéssel lehet tisztítani. A ventilátor cseréje esetén át kell szerelni az eredeti átló- és csatlakozóperemet. 10

11 5.0 Alkatrészek leírása A hibás alkatrészeket csak a yártótól beszerzett eredeti darabokkal lehet kicserélni. 5.1 Gázvezérlő eysé [11] A ázvezérlő eysé nyitja és szabályozza az éő nyomását. A maximális előnyomás 60 mbar. A éő előnyomása B áz előnyomása C éő nyomását be-/kikapcsoló állítócsavar F fedőlap G éő nyomását alacsony értékre állító csavar H éő nyomását maas értékre állító csavar HU 5.2 Gyújtóelektróda [12] Ez a védőmódszer a lán áramvezető képesséét használja fel. Fontos, hoy az ionizációs elektróda ne leyen a földdel kapcsolatban, és hoy a berendezés mefelelően leyen földelve. A ázvezérlő szikrát yújt a földelés és a yújtóelektróda között. Ez beyújtja a áz/leveő veyületet. Fontos, hoy a két yújtóelektróda közötti előre beállított nyitás 3 mm leyen. A Gyújtóelektróda (+) B Gyújtóelektróda (-) C Ionizációs elektróda 5.3 Lényomás kapcsoló [13] A differenciál nyomáskapcsoló az éést tápláló ázak szállítását ellenőrzi. Ha azt észlelik, hoy elételen vay nincs szállított éési áz, me kell szakítani a ázvezérlő táplálását. Beállítás: beállítva a yárnál [1C] D E F Beállítási lemez Alacsony nyomású csatlakozás Maas nyomású csatlakozás 5.4 Éési leveő ventilátora [14] Az éési leveő ventilátorát a yárban proramozzák be. Mehibásodás esetén pontosan uyanolyan kódszámmal rendelkező típussal kell kicserélni, mint amilyen a táblázatban van feltüntetve [14]. 11

12 6.0 Hibakeresési folyamatábra Ien Van-e áramforrás (230V) a XI csatlakozóvéek, N és I között? Nem Ellenőrizze a főbiztosítékot és, ha van, a kapcsolót! A lán folyamatosan é? Nem Az éő mehibásodott? Nem A lán fojtoató, mivel rosszul szerelték fel vay hibás a füstáz rendszer. Ien Ien Van-e áramforrás az FI és XIN sínvéek között? Nem I. Törött üvebiztosíték. A működő és üres állást helytelenül csatlakoztatták? Nem Az eyséet mefelelő módon földelték? Ien Ien Ellenőrizze az ionizációs elektróda bekötését és beállítását. Nem A szietelő transzformátor mehibásodott? Nem Az ionizációs áram 3 ma-nál maasabb? Ien Ien Az éő működésben van! Cserélje ki a szietelő transzformátort. Hibás az éésvezérlő. Ien Működik a füstáz ventilátor? Nem É a mehibásodásjelző? Nem A lényomás kapcsoló készenléti üzemmódban van? Nem I. A lényomás kapcsoló hibás. 2. A mérőcsövezet eltömődött. Ien Ien Éővezérlő zárolva Hibás a füstáz ventilátor. Ien A lényomás kapcsoló be van kapcsolva? Ien Nem 1. A mérőcsövezet eltömődött vay rossz helyzetben van. 2. Túl nay az ellenállás a kémény szerkezetében. 3. Hibás a visszaforduló kanyar tömítése Állítsa helyre azáltal, hoy 5 mp-i kikapcsolja a berendezést. 60 mp múlva sem yúl be? Nem É a mehibásodásjelző? Ien Ien 1. Meszakadt a yújtókábel. 2. A yújtóelektróda szennyezett vay nincs mefelelően beállítva. 3. Hibás az éésvezérlő. É a lán? Nem 1. Nincs áz. 2. Leveő került a ázvezetékbe. Nem I. Hibás az éésvezérlő. 2. Hibás a ázszelep. Ien 3. A ázszelepek nem nyílnak. 12

13 7.0 Villamossái rajz Maas/alacsony HU 13

14 8.0 Villamossái rajz Be/ki 14

15 9.0 Felfüesztési utasítások [15] Lépótló rendszer Ezek az alapvető utasítások csak a következő jellemzőkkel rendelkező lépótló csövek illesztésére vonatkoznak: Beépített ventilátorral rendelkező zárt fűtőberendezéshez való csatlakozás A berendezés beszerelési területén és szem előtt vézett csatlakozás Alumínium, rozsdamentes acél vay műanya lévezető csövek Ø80 és Ø100 mm közötti átmérővel rendelkező lévezető csövek Viyázat! Ez a felsorolás alapvető utasításokat tartalmaz. Erre az eysére vonatkozó további utasítások a 2.2. bekezdésben találhatók. Teendők jeyzéke Általános leírás Ne illesszen össze különböző anyaú termékeket a csövek összetartásához. A karmantyúk és vezetőcsapok véének minimális illeszkedési hossza 40 mm. Ha műanya lévezető csövet alkalmaz, bizonyosodjon me felőle, hoy az lealább 35 mm távolsára helyezkedik el a füstáz csövétől. A felszerelés leyen feszültsémentes. Illeszkedés és rözítés Az első rözítőszerkezetet az eysétől letöbb 0,5 m csőhosszra helyezze el. Vízszintes és nem füőlees csövek - Maximális rözítőtávolsá: 1 m. - A rözítőszerkezetek közötti távolsáot eyenlően ossza el. Füőlees csövek - Maximális rözítőtávolsá: 2m. - A rözítőszerkezetek közötti távolsáot eyenlően ossza el. Tömítés és zárás Kerülje a tömítőyűrűk sérülését azzal, hoy rézsútosan vá és leszélez részeket. A fémből készült lévezető csövek véeit lehet csavarozni. A műanya lévezető csövekre ez nem érvényes. A áz lémentes zárását tömített alkatrészekkel biztosítsa. Ha szüksées, a tömítő yűrűket kenje me ey max. 1%-os szappanos oldattal vay vízzel. Viyázat! Ne használjon zsiradékot, vazelint, petróleumot vay olajat. HU [15] Alapvető utasítások Eyfalú acél füstáz rendszer Az alapfeltételek csak a következő jellemzőkkel rendelkező csövek illesztésére vonatkoznak: Beépített ventilátorral rendelkező fűtőberendezéshez való csatlakozás A berendezés beszerelési területén és szem előtt vézett csatlakozás CE bizonylattal (v.ö. EN /2, P1, W) rendelkező eyfalú, szilárd alumínium vay rozsdamentes acélcsövek A füstáz maximális hőmérséklete 250ºC Ø80 és Ø100 mm közötti átmérők Viyázat! Ez a felsorolás alapvető utasításokat tartalmaz. Erre az eysére vonatkozó további utasítások a 2.2. bekezdésben találhatók. Teendők jeyzéke Általános leírás Javasoljuk a Cox Geelen által yártott tartókarok használatát. Ne illesszen össze különböző anyaú termékeket a csövek összetartásához, kivéve ha azt a rendszer yártója meenedi. E szabály alól kivétel: a Gastec Qa KE83-3 (vasta falú alumínium) és 5 (rozsdamentes acél) szerint tesztelt termékek. A karmantyúk és vezetőcsapok véének minimális illeszkedési hossza 40 mm. A felszerelés leyen feszültsémentes. Illeszkedés és rözítés Minden sarkot a karmantyúhoz közel rözítsen. Kivételt képez az eyséhez való csatlakozás: - Ha a csatlakozócső 0,25 m-nél rövidebb, az első hajlat előtt és után; az első hajlat utáni rözítés mellőzhető. - Az első rözítőszerkezetet az eysétől letöbb 0,5 m csőhosszra helyezze el. Vízszintes és nem füőlees csövek - Maximális rözítőtávolsá: 1 m. - A rözítőszerkezetek közötti távolsáot eyenlően ossza el. Füőlees csövek - Maximális rözítőtávolsá: 2m. - A rözítőszerkezetek közötti távolsáot eyenlően ossza el. Tömítés és zárás Kerülje a tömítőyűrűk sérülését azzal, hoy rézsútosan vá és leszélez részeket. Az illeszkedővéeket ne csavarozza. A habos vay pasztás (pl. PUR, szilikon stb.) raasztás nem enedélyezett. Ha szüksées, a tömítő yűrűket kenje me ey max. 1%-os szappanos oldattal vay vízzel. Viyázat! Ne használjon zsiradékot, vazelint, petróleumot vay olajat. 15

16 INFRA (-) 201 +/ / S S , INFRA / S INFRA S , S S , , /2 1/ (-) 201 +/ (-) / S / S felfüesztési pont / S 338

17 ø100 INFRA S , S / / (-) 226 +/ HU 13S 12S INFRA 30-9, /2 355 (-) / S ø* 1/ S ø* ø* 670 1/2 * ø INFRA S 338 ø* * ø (-) / / S felfüesztési pont 17

18 INFRA mono 30-12, S 13S 9S S 9S ø100 felfüesztési pont 18

19 [1A] T G20 G25 A B C D A B C D H/L, M H/L, M kw kw m3/h mbar mbar kw kw m3/h mbar mbar INFRA ,1 10,0 1,1 11,0 7,5 9,1 10,0 1,2 16,0 10,5 INFRA ,7 14,0 1,5 11,0 7,5 12,7 14,0 1,7 16,0 10,5 INFRA ,3 18,0 1,9 11,0 8,0 16,3 18,0 2,2 16,0 11,0 INFRA ,2 28,0 2,9 11,5 8,0 25,2 28,0 3,3 16,0 11,0 INFRA ,5 30,0 3,2 11,5 8,5 27,5 30,0 3,6 16,0 11,5 INFRA ,4 38,0 3,9 11,5 8,0 34,4 38,0 4,6 16,0 11,0 INFRA ,1 49,9 5,3 11,5 8,0 45,1 49,9 5,9 16,0 11,0 INFRA 30-12m 27,5 30,0 3,2 12,0 9,0 27,5 30,0 3,6 16,0 11,5 INFRA 50-18m 45,1 49,9 5,3 12,0 9,0 45,1 49,9 5,9 16,0 11,5 HU T G30 G31 A B C D A B C D H/L, M H/L, M kw kw k/h mbar mbar kw kw k/h mbar mbar INFRA ,1 10,0 0,81 27,2 17,0 9,1 10,0 0,79 35,1 24,0 INFRA ,7 14,0 1,14 27,2 18,0 12,7 14,0 1,11 35,1 24,0 INFRA ,3 18,0 1,46 27,2 18,0 16,3 18,0 1,42 35,1 23,0 INFRA ,2 28,0 2,19 27,2 18,0 25,2 28,0 2,12 35,1 24,0 INFRA ,5 30,0 2,27 27,2 18,0 27,5 30,0 2,21 35,1 24,0 INFRA ,4 38,0 3,08 27,2 18,0 34,4 38,0 2,99 35,1 24,0 INFRA ,1 49,9 4,04 27,2 18,0 45,1 49,9 3,92 35,1 23,0 INFRA 30-12m 27,5 30,0 2,43 27,2 19,0 27,5 30,0 2,36 35,1 24,0 INFRA 50-18m 45,1 49,9 4,04 27,2 18,0 45,1 49,9 3,92 35,1 24,0 [1B] T E1 E2 F G H I J K L min. k k W m m mm mm inch m INFRA ,8 3,5 2,8 1,6 1,2 1,25 INFRA ,2 3,7 3,3 1,9 1,2 1,25 INFRA ,2 3,7 3,8 2,2 1,2 1,25 INFRA ,8 4,2 4,6 2,7 1,2 1,75 INFRA ,8 4,2 4,9 2,8 1,2 1,75 INFRA ,5 5,0 5,8 3,2 1,2 2,30 INFRA ,8 6,3 6,8 3,6 1,2 2,50 INFRA 30-12m ,8 4,2 5,1 2,8 1,2 1,75 INFRA 50-18m ,8 6,3 7,0 3,6 1,2 2,50 19

20 [1C] Infra 10-3 Infra 15-5 Infra 20-6 Infra 30-6 Infra 30-9 Infra 40-9 Infra M N O P Q R S T U V G25/G20 8,3% - 9,5% ,6% - 7,6% ,5% - 9,7% ,7% - 7,6% ,65 17,9 G30/G31 8,5% - 10,5% ,8% - 8,0% ,7% - 10,7% ,9% - 8,1% ,80 17,9 G25/G20 8,1% - 8,8% ,2% - 6,9% ,3% - 9,5% ,3% - 7,0% ,95 26,9 G30/G31 8,9% - 9,4% ,8% - 7,2% ,4% - 9,9% ,2% - 7,4% ,10 26,9 G25/G20 7,7% - 8,9% ,1% - 6,7% ,9% - 9,4% ,3% - 6,9% ,60 32,3 G30/G31 8,6% - 9,7% ,4% - 7,2% ,8% - 9,9% ,6% - 7,4% ,35 32,3 G25/G20 8,0% - 9,0% ,5% - 7,2% ,5% - 9,4% ,6% - 7,3% ,75 51,2 G30/G31 9,0% - 10,0% ,2% - 8,0% ,4% - 10,4% ,3% - 8,1% ,70 51,2 G25/G20 7,8% - 8,6% ,6% - 7,1% ,5% - 9,0% ,8% - 7,4% ,00 53,6 G30/G31 8,8% - 9,5% ,2% - 7,8% ,0% - 9,7% ,3% - 8,0% ,95 53,6 G25/G20 7,6% - 8,7% ,7% - 6,4% ,2% - 9,2% ,5% - 7,2% ,55 65,8 G30/G31 8,7% - 9,5% ,8% - 7,5% ,2% - 9,7% ,0% - 7,6% ,35 65,8 G25/G20 7,7% - 8,7% ,0% - 6,7% ,9% - 8,9% ,2% - 6,9% ,90 85,4 G30/G31 8,7% - 9,8% ,7% - 7,6% ,2% - 10,3% ,5% - 8,3% ,90 85,4 Infra Mono G25/G20 8,2% - 8,8% ,5% - 7,0% ,90 51,2 G30/G31 9,2% - 9,6% ,8% - 7,4% ,90 51,2 Infra Mono G25/G20 8,3% - 9,2% ,2% - 6,8% ,15 85,4 G30/G31 9,1% - 10,0% ,6% - 7,3% ,00 85,4 20

21 [2A] INFRA 10, 15, 20 INFRA 30, 40, 50 INFRA mono 30, 50 HU [2B] 21

22 [3] INFRA INFRA MONO [4] A 22

23 [5] B23 E F G Ø Ø HU 23

24 [6] C13 E F G Ø Ø [6] C13++ E F G Ø Ø

25 [7] C33 E F G Ø Ø HU [7] C33++ E F G Ø Ø

26 [8] C53 80 Ø Ø E F G Ø Ø [9]

27 [10] HU 27

28 [11] Infra Infra H/L, M

29 [12] HU [13]

30 [14] Type G20/G25 G30/G mono mono

31 [15] HU 31

32 MARK BV BENEDEN VERLAAT VEENDAM (NEDERLAND) POSTBUS 13, 9640 AA VEENDAM TELEFOON +31(0) FAX +31 (0) MARK EIRE BV COOLEA, MACROOM CO. CORK P12 W660 (IRELAND) PHONE +353 (0) FAX +353 (0) MARK BELGIUM b.v.b.a. ENERGIELAAN KAPELLEN (BELGIË/BELGIQUE) TELEFOON +32 (0) FAX +32 (0) MARK DEUTSCHLAND GmbH MAX-PLANCK-STRASSE EMMERICH AM RHEIN (DEUTSCHLAND) TELEFON +49 (0) TELEFAX +49 (0) MARK POLSKA Sp. z o.o UL. KAWIA 4/ CZĘSTOCHOWA (POLSKA) PHONE FAX info@markpolska.pl S.C. MARK ROMANIA S.R.L. STR. KOS KAROLY NR. 1 A TARGU MURES (ROMANIA) TEL/FAX +40 (0) office@markromania.ro

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZS 12-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 482 HU (07.01) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára

GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz. Füstgáz elvezető rendszer. Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZS 12-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Használati utasítás szeletsütőkhöz

Használati utasítás szeletsütőkhöz Használati utasítás szeletsütőkhöz FTH-30 E, EL / FTR-30 E, EL / FTH-C-30 E, EL / FTR-C-30 E, EL / FTH- 60 E,EL / FTHR-60 E, EL / FTHC-60 E, EL / FTHR-C-60 E, EL / FTH-90 E,EL / FTH-C-90 E, EL Szabványoknak

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz

GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a OW/OS 18/23-1 LH AE típusú gázüzemű falikazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer GAZ 3000 W a ZW/ZS 18/24-2 DH AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz hu Szerelési- és karbantartási utasítás szakemberek számára HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal

!!!!! SABIANA. SKYSTAR kazettás fan coil berendezések. airtronics. 1. oldal SABIANA SKYSTAR kazettás fan coil berendezések airtronics 1. oldal 2. oldal ALKALMAZÁS: FONTOS: A berendezés telepítése előtt gondosan olvassa el ezt a kézikönyvet A SkyStar berendezéseket kereskedelmi

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

SPLT E SPLT E SPLT-7120 E

SPLT E SPLT E SPLT-7120 E Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez statikus vagy konvekciós sütővel SPLT-780-21 E SPLT-780-11 E SPLT-7120 E Fontos tudnivalók A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük, figyelmesen

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a ZW/ZS 18/24-2 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz 6 720 608 417 HU (07.02) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek!

Az útmutató biztonsági előírásai betartandók! A felszerelés helyiségének meg kell felelnie a szellőzési igényeknek! Gázüzemű átfolyós rendszerű vízmelegítő Therm 6000 O WRD14/18-2 G... hu Beszerelés és használati utasítás Szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót! Üzembehelyezés előtt olvassa el a kezelési utasítást!

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről

GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA. Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok. Tudnivalók a füstgázelvezetésről 6 720 66 275 087-00.2O Beépitett rétegtárolóval rendelkező fali gázkazánok GAZ 7000 WT ZWSE 24-6 MFA ZWSE 28-6 MFA ZWSE 35-6 MFA Tudnivalók a füstgázelvezetésről HU 2 Tartalomjegyzék HU Tartalomjegyzék

Részletesebben

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató

C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató 1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

BAT BAT

BAT BAT HU BAT - 460.1 BAT - 470.1 1. ábra 2. ábra 40 45 Ø50 Ø50 Ø33,5 Ø33,5 max. 40 max. 40 SZERELÉSI, HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ Telepítés és használat előtt Figyelem! A forgácsolás, hegesztés és kenderezés

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszerek

Füstgáz elvezető rendszerek Füstgáz elvezető rendszerek 6 720 606 36-00.1O ZW / ZS 23 AE gázkazánhoz JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1Alkalmazás 3 1.1 Általánosságban 3 1.2 Összekapcsolás

Részletesebben

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő

FELSZERELÉS 1. ÁBRA. ➁ Hideg víz jobbra. ➀ Meleg víz balra. ➂ Szűrő 2 3 FELSZERELÉS 1. ÁBRA ➀ Meleg víz balra ➁ Hideg víz jobbra ➂ Szűrő 4 FELSŐ ELZÁRÓ RENDSZER 2. ÁBRA ➀ Dugattyú ➁ Tömítőgyűrű ➂ Csap ➃ Elzárószelep ➄ Csúszásgátló alátét ➅ Rögzítőlemez 5 VÍZTAKARÉKOSSÁG

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

ACK4 Láncos ablakmozgató motor

ACK4 Láncos ablakmozgató motor 1 ACK4 Láncos ablakmozgató motor Telepítési telepítési útmutató Kérjük figyelmesen olvassa el a dokumentumot, mert helytelen beüzemelés okozta meghibásodásért a forgalmazó nem vállalja a garanciát! Amennyiben

Részletesebben

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

MonoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal MonoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 1 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 2 Biztonsági utasítások... 2 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L

CS Lilin. Kültéri ház PIH-510 H/L PIH-510H/L 1. oldal, összesen: 8 CS Lilin Kültéri ház PIH-510 H/L Telepítési útmutató A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket.

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230

TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230 TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.

Részletesebben

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra!

Honeywell D04FS. Beépítési Útmutató. Nyomásszabályzó szelep HU1H-1039GE23 R0108. Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Honeywell D04FS Beépítési Útmutató Kérjük őrizze meg a későbbi használatra! Nyomásszabályzó szelep 1. Biztonsági előírások 1. Kövesse a beépítési útmutatót 2. A készüléket csak úgy szabad használni: -

Részletesebben

THESI KONYHAI RENDSZEREK

THESI KONYHAI RENDSZEREK KONYHAI RENDSZEREK THESI TELEPÍTÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők Telepítés és üzembe helyezés előtt Figyelem! A keverőcsaptelep telepítése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni,

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima

Rövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú

Részletesebben

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása

FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása FLAP hajlékonyszárnyú nyílóajtó Szerelési utasítása Verzió: 02/2002 Dátum: 2002. október Fordította: Dvorák László -2 1. ábra. Kézi mûködtetésû flap Rögzítse az (A) helyezõ fülekkel szerelt (igény esetén

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A SMART BIDET COLD készülékhez FIGYELEM! 1. Amennyiben gyermekek, idősek, mozgáskorlátozottak vagy fizikailag sérült személyek használják a készüléket, különös tekintettel figyeljen

Részletesebben

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal

DuoControl CS. HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS HU Beszerelési utasítás 2. oldal DuoControl CS Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Szállítási terjedelem... 3 Biztonsági utasítások... 3 Szennyeződés / olajszennyeződés

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96. használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gáztűzhely alsó polccal KPP96, KTPP96 használati útmutató Mielőtt üzembe helyezné, figyelmesen olvassa el és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr:

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HG694340XB HU Használati útmutató 2 www.aeg.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.............................................. 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK................................................

Részletesebben

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,

H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , , H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET

Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET Szerelési, használati és karbantartási útmutató FLEXUS-S JET HU --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat, ameddig mechanikus ellenállást

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI TÍPUSÚ GÁZFŐZŐLAPOKHOZ CGW LUX 60 4G AI AL CI CGW LUX 70 5G AI AL TR CI COD. 04067DE - 10.09.2012 A FŐZŐLAPOK LEÍRÁSA MODELL: CGW LUX

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. páraelszívó közötti biztonsági távolság minimum

Részletesebben

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG7352 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG7352...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV IL-REF20H mozgásérzékelős LED reflektorhoz www.inlightled.hu Bevezetés A passzív, infravörös érzékelővel ellátott LED reflektor érzékeli a mozgást, valamint a testhőmérsékletet.

Részletesebben

Kezelési, szerelési és karbantartási utasítás. F-ERV-100CB Hővisszanyerős szellőztető berendezés

Kezelési, szerelési és karbantartási utasítás. F-ERV-100CB Hővisszanyerős szellőztető berendezés Kezelési, szerelési és karbantartási utasítás F-ERV-100CB Hővisszanyerős szellőztető berendezés Ez a leírás a berendezést beszerelő és karbantartó szakemberek számára szóló telepítési, összeszerelési

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No /

Szerelési, használati és karbantartási útmutató. BAT 340, 350 csaptelepek. No / Szerelési, használati és karbantartási útmutató BAT 340, 350 csaptelepek HU No. 470.815/09-2006 --Telepítés előtt ellenőrizze a tömlőt. --Ne szerszámmal, --hanem kézzel húzza meg az O-gyűrűs csatlakozókat,

Részletesebben

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Medence hőszivattyú Medence hőszivattyú SZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta, és bizalmát cégünk iránt. A használati utasítás az optimális használathoz és karbantartáshoz

Részletesebben

VIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések

VIESMANN VITOPEND 100-W VITOPEND 111-W Égéstermék elvezetések VIESMANN VITOPEND 00-W VITOPEND -W Égéstermék elvezetések Műszaki adatlap Az árakat lásd az árjegyzékben Égéstermék elvezető rendszerek Vitopend 00-W-hez WHD és Alumíniumból koaxiális AZ-cső Ø 60/00 koaxiális

Részletesebben

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás

Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás 72111900 2003/02 HU Szerelési, karbantartási és kezelési utasítás Logamax U012-28 T60 beépített tároló vízmelegítővel rendelkező gáztüzelésű átfolyós fűtőkészülékhez A szerelés, a karbantartás és a kezelés

Részletesebben

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz

Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz Füstgáz elvezető rendszer a OW/OS 23-1 AE típusú gázüzemű fűtőkazánhoz HU (06.10) JS Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági útmutatások 2 A szimbólumok magyarázata 2 1 Használat 3 1.1 Általános leírás

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

656 656L/R, 656CL/R, 656TL/R, 656CTL/R

656 656L/R, 656CL/R, 656TL/R, 656CTL/R 2009-01 656 656L/R, 656CL/R, 656TL/R, 656CTL/R rugótörés-biztosító lakossági (garázs) szekcionált kapuk TELEPÍTÉS / KARBANTARTÁS Minden jog fenntartva. FlexiForce, 2009 FIGYELEM! ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK!

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK............................................................ 3 2. BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK..............................................................

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz

Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Használati útmutató Multi/Clamp palástjavítókhoz Csavar Anya Alátét Összekötő rúd Merevítőlemez Szalag Gumi Fül Oldallemez Multi/Clamp szimpla (1), dupla és tripla (2), karimás (3) M12: 65 Nm M14: 85 Nm

Részletesebben

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:

Részletesebben

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu

Gázfőzőlap. Modell EHG 30215 35689-5702 HU. http://www.markabolt.hu Gázfőzőlap HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TÓ Modell EHG 30215 35689-5702 HU Üdvözöljük az Electrolux világában Köszönjük, hogy ezt a kiváló minoségu terméket választotta az Electroluxtól, mely reményeink szerint

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414

Használati útmutató. Gázfőzőlap ZGG66414 HU Használati útmutató Gázfőzőlap ZGG66414 HU Tartalomjegyzék Biztonsági információk 2 Üzembe helyezés _ 4 Termékleírás _ 8 Működés 8 Hasznos javaslatok és tanácsok _ 9 Biztonsági információk Vigyázat

Részletesebben

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők

SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők HU SZERELÉS ELŐTTI INFORMÁCIÓK A méretek mm-ben értendők 1. ábra SZERELÉS ÉS ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT Figyelem! A keverőcsap beszerelése előtt a bekötő csővezetékeket át kell öblíteni, hogy a csőben ne maradjon

Részletesebben

Szerelési utasítások. devireg 316

Szerelési utasítások. devireg 316 HU Szerelési utasítások devireg 316 A devireg 316 DIN sínre szerelhető, 52 mm magas termosztát, amelynek felhasználási területe szobahőmérséklet, padlóhőmérséklet, szellőztetés vagy hűtés szabályozása,

Részletesebben

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató

HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató.   Ipari kapu szerelési útmutató Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1

DM-SL (Hungarian) Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 (Hungarian) DM-SL0003-00 Kereskedői kézikönyv SL-BSR1 FONTOS FIGYELMEZTETÉS Ez a kereskedői kézikönyv elsősorban hivatásos kerékpárszerelők számára készült. Kerékpárszerelői képzettséggel nem rendelkező

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

........ EGG3322 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG3322...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

HERZ-TS-90-E Termosztátszelep alsórészek csökkentett ellenállással univerzális modellek

HERZ-TS-90-E Termosztátszelep alsórészek csökkentett ellenállással univerzális modellek Termosztátszelep alsórészek csökkentett ellenállással univerzális modellek Normblatt 2000. szept. kiadás Beépítési méretek, mm Univerzális modellek speciális karmantyúval, menetes csőhöz és szorítógyűrűs

Részletesebben

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342

........ EGG6242 HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EGG6342 EGG6242 EGG6342...... HU FŐZŐLAP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 2 www.electrolux.com TARTALOMJEGYZÉK 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK.......................................................... 3 2. TERMÉKLEÍRÁS.....................................................................

Részletesebben

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL

NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL NARDI gyártású WA-G típusú VEGYES TÜZELÉSŰ KAZÁN MOZGÓ ROSTÉLLYAL A berendezés leírása A NARDI WA-G egy 2 bar nyomásra tervezett 3 huzagú gázcsöves kazán (melyből 2 a hőcserélőben van), max. 110 ºC melegvíz

Részletesebben

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU

Kiadás: MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz / HU MOVIMOT MM..C utánszerelő készlet Kiadás: 2002.07. Kiegészítés az üzemeltetési utasításhoz 1054 9560 / HU 1 Fontos tudnivalók 1 Fontos tudnivalók Ez a kiegészítés nem helyettesíti a részletes üzemeltetési

Részletesebben