Elektromos villás emelő Üzemeltetési kézikönyv Alkatrész katalógus
|
|
- Amanda Pásztor
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 CDDR-Ⅲ /CTDR-Ⅲ Elektromos villás emelő Üzemeltetési kézikönyv Alkatrész katalógus
2 Köszönjük, hogy a XILIN elektromos villás emelőt választotta. Reméljük, hogy berendezésünket hasznos munkaeszköznek találja. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet. Ez egy általános kézikönyv. Fenntartjuk a jogot az elektromos villás emelő technológiájának módosítására. Amennyiben eltérést talál a kézikönyv és a berendezés között, a berendezést kell irányadónak tekinteni. A kézikönyv csak tájékoztatási célt szolgál. ************************************************************ Figyelem A kezelőnek be kell tartania az ISO 3691 (Motorhajtású ipari járművek biztonsági előírásai) szabvány előírásait. ************************************************************ Az ISO 3691 (Motorhajtású ipari járművek biztonsági előírásai) szabvány a CDD elektromos villás emelő terhelhetőségét és emelési magasságát az alábbiakban határozza meg: Ha a CDDR-III villás emelő emelési magassága nem haladja meg a 2500 mm-t, a névleges terhelhetőség a maximum. Tilos túlterhelni a gépet Ha a CDDR-III villás emelő emelési magassága meghaladja a 2500 mm-t, a névleges terhelhetőség alatt terhelhető. Lásd az alábbi tájékoztató ábrákat 1500 kg névleges terhelhetőség esetén: 2
3 1400kg 1200kg 1000kg 800kg 600kg 400kg 200kg 2500 mm 3000 mm 3300 mm 4000 mm T terhelési ábra Figyelem A kezelőnek be kell tartania az ISO 3691 (Motorhajtású ipari járművek biztonsági előírásai) szabvány előírásait. Csak képesített kezelő üzemeltetheti a villás emelőt. ************************************************************ Az ISO 3691 (Motorhajtású ipari járművek biztonsági előírásai) szabvány a CDD elektromos villás emelő terhelhetőségét és emelési magasságát az alábbiakban határozza meg: Ha a CDDR-III villás emelő emelési magassága nem haladja meg a 3300 mm-t, a névleges terhelhetőség a maximum. Tilos túlterhelni a gépet Ha a CDDR-III villás emelő emelési magassága meghaladja a 3300mm-t, a névleges terhelhetőség alatt terhelhető. Lásd az alábbi tájékoztató ábrákat 1500 kg névleges terhelhetőség esetén: 1. 5T terhelési ábra 3
4 Tartalomjegyzék 1. Áttekintő ábra és fő műszaki paraméterek A felépítés rövid bemutatása Biztonsági specifikáció Első beüzemelés Kezelési utasítás Az akkumulátor használata, karbantartása és töltése Működtetés előtti átvizsgálás Működtetés utáni átvizsgálás Rendszeres karbantartás és javítás A jármű tárolása, szállítása és rakodása Az akkumulátor cseréje Gyakori meghibásodások és hibaelhárítás Gyakori hibajelek és hibaelhárítás Szerelvények, alkatrészek és sérülékeny részek listája A főbb részek szerkezeti és működési ábrája Csomagolási lista Függelék: Motorhajtású ipari járművek biztonsági előírásai
5 Rövid áttekintés: A CDDR-III elektromos villás emelő üzemanyagát akkumulátor szolgáltatja, és fogaskerekes hajtóművön keresztül AC motor hajtja. Az emelőt DC motor és hidraulikus hajtómű működteti. Az olajhengerek fel-le mozgása emeli a villát. Miután a villás emelő mozgását és emelését elektromosság hajtja, a gépet energiatakarékosság, hatékonyság, stabil működés, könnyű kezelés, biztonság és megbízhatóság, alacsony zajszint jellemzi. A villás emelő 24 V-os akkumulátort használ, ami egy töltéssel is hosszú üzemidőt biztosít. A villás emelővel árut tornyozhat fel és mozgathat kemény és lapos talajon. A használat az alábbi körülmények között engedélyezett: a m alatti tengerszint feletti magasság. b. Környezeti hőmérséklet +40 és -25 között. c. Ha a külső hőmérséklet eléri a +40 -ot, a relatív páratartalom ne haladja meg az 50%-ot. Alacsonyabb hőmérsékletnél engedélyezett a magasabb páratartalom. d. Kemény és lapos talaj. e. Tilos üzemeltetni a villás emelőt gyúlékony, robbanásveszélyes vagy korrozív (sav vagy lúg) környezetben. Tájékoztatás: Az üzemeltetési kézikönyvet a gépkezelőnél kell lennie, akinek teljes mértékben meg kell értenie a tartalmát. Az üzemeltetési kézikönyv bemutatja a helyes üzemeltetést, a kényelmes és egyszerű karbantartást és a rutin átvizsgálást. A biztonság és a hatékony árumozgatás érdekében a helyes kezelés és a megfelelő karbantartás megismerése céljából használat előtt alaposan tanulmányozni kell az üzemeltetési kézikönyvet. A termékfejleszés során végzett változtatások miatt a kézikönyv és a berendezés között eltérések lehetnek. A gép kölcsönzése vagy szállítása esetén a kézikönyvnek a géppel együtt kell lennie. Kérdések esetén lépjen kapcsolatba értékesítési osztályunkkal. Ikonok: az alábbi ikonok az Ön és mások biztonságát szolgálják. Tartsa be ezeket az előírásokat: Balesetveszély Figyelem Vigyázat Fontos Fenyegető veszélyt jelez. Elővigyázatlanság esetén halálos vagy súlyos sérülések következhetnek be. Feltétlenül tartsa be ezeket az előírásokat. Lehetséges veszélyt jelez. Elővigyázatlanság esetén halálos vagy súlyos sérülések következhetnek be. Feltétlenül tartsa be ezeket az előírásokat. Lehetséges veszélyt jelez. Elővigyázatlanság esetén sérülések következhetnek be. Feltétlenül tartsa be ezeket az előírásokat. Fordítson figyelmet azokra a jelekre, amelyek közvetlen vagy közvetett módon hatással vannak a személybiztonságra és a gép állapotára. 1
6 1. Felépítés 1.1 A CDDR-Ⅲ ábrája 2
7 Teljesítmény Motor Méretek Kerék Súly Alapinformációk 1.2 Fő műszaki paraméterek (CDDR-III elektromos villás emelő) 1.1 Gyártó Ningbo Ruyi 1.2 Modell CDDR10-Ⅲ CDDR12-Ⅲ CDDR15-Ⅲ 1.3 Hajtás: elektromos (akkumulátor) elektromos (akkumulátor) 1.4 Vezetési mód (kézi, gyalogos, álló, ülő) gyalogos 1.5 Névleges terhelés Q(kg) Teherközéppont távolsága c(mm) Elülső túlnyúlás x(mm) Tengelytávolság Y(mm) Üzemelési súly (akkumulátorral) kg 700/730/ /740/ /840/ Tengelyterhelés, első/hátsó, terhelve kg 950/ / / Tengelyterhelés, első/hátsó, terheletlenül kg 555/ / / Kerekek (gumi, nagy rugalmasságú, pneumatikus abroncs, poliuretán kerék) poliuretán 3.2 Kerék mérete, első φ Kerék mérete, hátsó φ Kiegészítő kerét (méretek) φ Kerekek száma, elöl/hátul (x= hajtott kerék) 1x+1/4 3.6 Mintázat, elöl b 10(mm) Mintázat, hátul b 11(mm) 410/ Torony magassága leengedve h 1(mm) 2087/1837/2087/ Emelő magassága h 3(mm) 1600/2500/3000/ Torony maximális magassága h 4(mm) 2087/3087/3587/ Kezelőkar min. / max. magassága vezetési pozícióban h 14(mm) 670/ Magasság leengedve h 13(mm) Teljes hossz l 1(mm) Hossz a villa tövéig l 2(mm) A gép teljes szélessége b 1(mm) Villa méretei s/e/l(m 60/170/1070(1150) 4.25 Villa teljes szélessége b 5(mm) 580/ Kerék-talaj távolság m 2(mm) Folyosó szélesség 1000x1200 méretű palettával A st(mm) Folyosó szélesség 800x1200 méretű palettával A st(mm) Fordulási sugár W a(mm) Haladási sebesség terhelve/terheletlenül Km/h 5,3/5,6 5,8/6 (AC) 5.2 Emelési sebesség terhelve/terheletlenül m/s 0,06/0, Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül m/s 0,13/0, Max. dőlésszög, terhelve/terheletlenül % 6/ Haladási fék elektromágneses fék 6.1 Haladási motor kw 0,8 1,2 (AC) 6.2 Emelőmotor kw 2,2 6.4 Akkumulátor feszültség/névleges kapacitás V/Ah 24/120 24/ Akkumulátor súlya kg Akkumulátor mérete (h x sz x m) mm Zajszint a gépkezelő fülénél a DIN12053 szerint db(a) 70 3
8 4 1.3 CTDR- Ⅲ felépítése
9 Teljesítmény 1.4 Fő műszaki paraméterek (CTDR-III elektromos villás emelő) Alapinformációk Súly Kerék Méretek Motor 1.1 Gyártó Ningbo Ruyi 1.2 Modell CTDR10-Ⅲ CTDR12-Ⅲ CTDR15-Ⅲ 1.3 Hajtás: elektromos (akkumulátor) elektromos (akkumulátor) 1.4 Vezetési mód (kézi, gyalogos, álló, ülő) gyalogos 1.5 Névleges terhelés Q(kg) Teherközéppont távolsága c(mm) Elülső túlnyúlás x(mm) Tengelytávolság Y(mm) Üzemelési súly (akkumulátorral) kg 700/730/75 710/740/76 830/840/ Tengelyterhelés, első/hátsó, terhelve kg 950/ / / Tengelyterhelés, első/hátsó, terheletlenül kg 555/ / / Kerekek (gumi, nagy rugalmasságú, pneumatikus poliuretán 3.2 Kerék mérete, első φ Kerék mérete, hátsó φ Kiegészítő kerék (méretek) φ Kerekek száma, elöl/hátul (x= hajtott kerék) 1x+1/2 3.6 Mintázat, elöl b 10(mm) Mintázat, hátul b 11(mm) Torony magassága leengedve h 1(mm) 2145/1895/2145/ Emelő magassága h 3(mm) 1600/2500/3000/ Torony maximális magassága h 4(mm) 2145/3145/3645/ Kezelőkar min. / max. magassága vezetési h 14(mm) 670/ Magasság leengedve h 13(mm) Teljes hossz l 1(mm) Hossz a villa tövéig l 2(mm) A gép teljes szélessége b 1(mm) Villa méretei s/e/l(m 40/100/1070(1150) 4.25 Villa teljes szélessége b 5(mm) Kerék-talaj távolság m 2(mm) Folyosó szélesség 1000x1200 méretű palettával A st(mm) Folyosó szélesség 800x1200 méretű palettával A st(mm) Fordulási sugár W a(mm) Haladási sebesség terhelve/terheletlenül Km/h 5,3/5,6 5,8/6 (AC) 5.2 Emelési sebesség terhelve/terheletlenül m/s 0,06/0, Leeresztési sebesség terhelve/terheletlenül m/s 0,13/0, Max. dőlésszög, terhelve/terheletlenül % 6/ Haladási fék elektromágneses fék 6.1 Haladási motor kw 0,8 1,2 (AC) 6.2 Emelőmotor kw 2,2 6.4 Akkumulátor feszültség/névleges kapacitás V/Ah 24/12 24/ Akkumulátor súlya kg Akkumulátor mérete (h x sz x m) mm Zajszint a gépkezelő fülénél a DIN12053 szerint db(a) 70 5
10 2. A felépítés rövid bemutatása (ld. még a szerkezeti ábrát és a fő egységek ábráját) A villás emelő fő részei: váz, torony, villa, emelő olajhenger, kezelőkar, kormányzó egység, kormánykerék, akkumulátor, hidraulikus egység, elektromos berendezések vezérlő egysége. 3. Biztonsági előírások: Figyelem: Használat előtt fordítson figyelmet az alábbiakra: 1) Ezt a gépet zárt térben, kemény, sima talajon való használatra tervezték. Tilos üzemeltetni a villás emelőt gyúlékony, robbanásveszélyes vagy korrozív (sav vagy lúg) környezetben. 2) Csak formális oktatást kapott kezelő üzemeltetheti a gépet. 3) Használat előtt olvassa át az üzemeltetési kézikönyvet, hogy megismerje a gép működését. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy a gép szabályos állapotban van-e. Tilos meghibásodott villás emelő használata és nem képzett személy általi javítása. 4) Ne terhelje túl a gépet. 5) Árumozgatás során az áru súlypontjának mindig a két villa közé kell esnie. Tilos laza szállítmányt mozgatni. 6) Lassan haladjon, amikor a villát ki/be mozgatja a palettában. 7) Helyváltoztatás közben szigorúan tilos a villát fel/le mozgatni. Ne nyomogassa gyorsan váltogatva a villa emelő és leeresztő gombokat, mert károsodást okozhat a járműben és az áruban. 8) Nehéz rakományt ne ejtsen a villára. 9) Ne tároljon árut a villán hosszú ideig. 10) Szigorúan tilos éles fordulót tenni szűk folyosón. Forduláshoz lassítson le, hogy óvja a személyek és áru épségét. 11) Amikor a gép nincs használatban, a villát engedje le a legalsó pozícióba. 12) Szigorúan tilos bármilyen testrészt nehéz áru vagy a villa alá helyezni. 13) Ez a jármű lapos felületen való használatra készült. Ne parkoljon a járművel lejtőn hosszú ideig. 14) Ne terhelje túl a gépet. A kerekek megcsúszhatnak, ami meghibásodást okozhat a kerékben és a motorban, és veszélyezteti a személyek és az áru épségét. 15) A géphez csak a megjelölt 20,4V feszültséget használja. 16) Szigorúan tilos közvetlenül váltóáramú hálózatra csatlakoztatva tölteni. ⑴ Tilos a villás emelőt használni, ha a villa emelőmagassága meghaladja az 500 mm-t. A biztonságos üzemeltetés alapelvei: ⑴ A kezelő oktatása: Fontos Bár az elektromos villás emelők paraméterei hasonlóak, eltérhetnek az egyes gépek fékezési és gyorsítási tulajdonságai. Ne használja a gépet, mielőtt megismerkedne a kezelésével. 6
11 ⑵ A kezelő ruházata: Fontos Viseljen biztonsági cipőt és ruhát. Ne viseljen túl laza ruházatot, mert az beakadhat, ami veszélyt okozhat. ⑶ Betartandó szabályok: Fontos Sose vezesse a gépet fáradtan, dekoncentráltan, injekció vagy alkohol hatása alatt. A biztonsági előírásokat be kell tartani a gép kezelése vagy karbantartása során. ⑷ Biztonságos munkahely: Fontos Ezt a gépet zárt térben, kemény, sima talajon való használatra tervezték. Tilos üzemeltetni a villás emelőt gyúlékony, robbanásveszélyes vagy korrozív (sav vagy lúg) környezetben. a. Fordítson gondot az utak állapotára és a zavartalan közlekedésre. b. A munkahelyen megfelelő fényt kell biztosítani. c. A villás emelő üzemelési és töltési helyét tűzoltókészülékkel kell ellátni. A túzoltókészüléknek meg kell felelnie a szilárd gyúlékony anyagok és elektromos berendezések eloltására vonatkozó elvárásoknak. d. Az üzemeltetési kézikönyvben megjelölt zajszintet új állapotú villás emelő kemény, sima felületen való működésekor mérték. Rossz állapotú útburkolat vagy sérült kerék esetén a zaj erősödhet. ⑸ A gép fizikai egységének megőrzése: Figyelem Ne végezzen módosításokat a villás emelőn. A gép működtetése, vizsgálata és javítása során tartsa szem előtt a munkahely biztonsági előírásait. - Nem engedélyezett a villás emelő illetéktelen módosítása. - A gép eredeti gyártójának, képviselőjének vagy jogutódjának előzetes írásbeli engedélye nélkül nem engedélyezett az ipari jármű olyan módosítása, amely hatással lehet például a kapacitására, stabilitására vagy biztonsági követelményeire. Beleértve többek között a féket, kormányt, láthatóságot és levehető tartozékokat érintő módosításokat. A gyártó vagy jogutódja a módosítások vagy átalakítások elfogadásakor megfelelő változtatásokat eszközöl az adatpanelen, a címkézésen, jelölésen és az üzemeltetési kézikönyvön. - Amennyiben a gyártó jogutód nélkül megszűnt, a gép üzemeltetője módosításokat és átalakításokat végezhet a járművön az alábbiak betartása mellett: a) a módosításokat és átalakításokat ipari járművekhez és azok biztonságához értő mérnök tervezze, tesztelje és hajtsa végre; 7
12 b) módosításokról és átalakításokról tartsanak nyilvántartást; c) végezzék el a szükséges változtatásokat az adatpanelen, a címkézésen, jelölésen és az üzemeltetési kézikönyvön; d) helyezzenek el egy jól látható, állandó címkét a gépen, amely jelzi, milyen módosításokat és átalakításokat végeztek rajta kiegészítve a módosítások és átalakítások dátumával valamint az azt elvégző szervezet nevével és címével. ⑹ Készítsen biztonságos üzemeltetési előírást: A biztonságos üzemeltetési előírást a gép használata előtt, a használati körülmények figyelembe vételével kell elkészíteni. A biztonságos üzemeltetési előírás megalkotásakor a biztonság az elsődleges szempont. ⑺ Tilos a gépet nem biztonságos körülmények között üzemeltetni: a. Tilos a gépet nem biztonságos körülmények között üzemeltetni mint például egyenetlen talaj, akadály az úton. Tilos lejtőn rakományt emelni. b. Tilos meghibásodott villás emelőt használni. c. A gépet naponta vizsgálják át. Hiba esetén haladéktalanul végezzen javítást vagy cserét. ⑻ Tilos túlterhelni a gépet: Figyelem Tilos túlterhelni a gépet: a túlterhelés károsodást okozhat a gépben, és veszélyezetheti a kezelő testi épségét. ⑼ Megfelelő palettát használjon: A paletta ne legyen túl széles vagy túl nagy. ⑽ Elektromos rendszer ellenőrzése: Fontos Az elektromos rendszer ellenőrzése előtt zárja le a kulcsos kapcsolózárakat és a leválasztó kapcsolókat. 3.2 Biztonságos működtetés előírásai: ⑴ Ellenőrizze a jármű biztonsági állapotát. Fontos Beindítás előtt győződjön meg róla, hogy nincs senki a gép közelében. Fontos Ha a szállított áru akadályozza a kilátásban a jármű vezetőjét, visszafelé haladjon, vagy vegye igénybe külső irányító segítségét. 8
13 Fontos Visszafelé történő haladáskor ügyeljen rá, hogy ne legyen senki a gép közelében. Fontos Keskeny szakaszokon való áthaladáskor vegye igénybe külső irányító segítségét. Fontos Kereszteződésen vagy be nem látható szakaszon csak akkor haladjon át, ha nincs senki a gép környékén. Fontos Figyelmesen működtesse a járművet. Vigyázat A jármű hajtása az elülső részben található. Ezért a gép eleje más járművekhez képest gyorsabban mozog forduláskor. Ütközések elkerülése érdekében lassan haladjon és forduljon. ⑵ Tilos vadul vezetni. Fontos Sose induljon vagy fékezzen hirtelen. A hirtelen indulás vagy fékezés következtében leborulhat a rakomány. 9
14 Hirtelen fordulás következtében a jármű felborulhat, ami súlyos balesetet okozhat. Jelezze a fordulási szándékot, és óvatosan forduljon. Fontos Tartsa be a munkahely biztonsági előírásait. Más járművek melletti elhaladáskor dudáljon. Kerülje el a rosszul belátható útvonalakat. Fontos Tartson megfelelő távolságot a jármű és az ajtónyílások között. (3) Tartson távolságot a padkától. Fontos Tartson elegendő távolságot a jármű és az útpadka vagy az emelvény szélétől. Keskeny úton vagy emelvényen való haladáskor tartson biztonságos távolságot az út szélétől, hogy elkerülje a leesés veszélyét. Figyelem Ne rakodjon lejtőn, mert a jármű felborulhat. 3.3 A működtetés alapelvei: Fontos A jármű csak a névleges kapacitásán belüli súlyt szállíthat. 1) Tilos túlterhelni a gépet. 2) Tilos hibás módon szállítani. 3) Tilos utasokat szállítani a gépen. 4) A kezelőkart sose húzza / tolja meg hirtelen. 5) Ne vontasson a járművel. 6) Széles szállítmány mozgatásakor az egyensúly megtartása érdekében a vezetőnek különös figyelmet kell fordítania a lassú fordulásra. Emelkedőn és lejtőn lassítson, és nézzen körül. 7) Javítandó járművet ne parkoljon olyan helyen, ahol akadályozza a forgalmat. Engedje le a villát a legalsó állásba, és tegyen ki egy figyelmeztető feliratot. Vegye ki a kulcsot. 8) Ne üzemeltesse a járművet védőborítás nélkül. 9) Rakodáskor figyeljen a szél erejére. Fontos Rakodáskor figyeljen a szél erejére. 10
15 10) A helyi viszonyoknak megfelelő sebességgel vezesse a járművet. Lassítson forduláskor, szűk folyosón, lengőajtó melletti elhaladáskor és rosszul belátható helyeken. Tartson megfelelő távolságot előrehaladáskor. Veszélyes és rosszul belátható helyeken tilos hirtelen megállni, élesen fordulni és előzni kivéve baleset esetén. Ne hajoljon ki vagy nyújtsa ki a karját a vezetőkabinon kívülre. 11) A vezető kilátása: A vezetőnek mindig a haladási irányba kell néznie, és folyamatosan figyelnie kell az útviszonyokat. Ha a szállított áru akadályozná a kilátásban a jármű vezetőjét, az árut úgy kell elhelyezni, hogy az a vezető mögött legyen. Ha ez nem megoldható, egy másik kezelőt kell igénybe venni, aki a villás emelő mellett gyalogolva jelzi az úgyviszonyokat a vezetőnek. 12) Haladás emelkedőn, lejtőn: A fel- és lefelé haladást jelölni kell az úton. A talajnak a villás emelő műszaki paramétereinek megfelelő módon tisztának, biztonságosnak és megbízhatónak kell lennie. Amikor a jármű felfelé szállít árut, a villának előre kell mutatnia. Lefelé haladáskor a járművel hátrafelé kell haladni. Tilos fordulni, billenni rámpán való haladáskor. Lejtőn lassítson, és álljon készen fékezésre. 13) Lift vagy töltőplatform használata: Lift vagy töltőplatform használatakor ellenőrizze, hogy a lift vagy a platform teherbírása megfelelő-e a villás emelőhöz. A lift vagy a platform használatát a kezelő engedélyezi. A liftbe való behajtáskor először az árut kell bevinni a liftbe, és a lift falával való ütközés elkerülése érdekében megfelelő parkolóhelyet kell keresni a jármúnek. Ha más is utazik a liftben, először a járművet kell leparkolni, ezután szállhatnak be az utasok. Megérkezéskor az utasok szállnak ki először. 14) A szállítandó áru állapota: A villás emelő kezelője ellenőrzi, hogy az áru nem jelent semmilyen veszélyt. Szállítás előtt mérje fel a szállítmány helyét. Ha fennáll a veszély, hogy az áru mozgatás közben leborulhat, védőeszközöket kell használni. 3.4 Használat utáni fontos teendők: 1) Parkolás: A kijelölt helyen parkoljon. Ne parkoljon a járművel lejtőn. A jármű elhagyása előtt ellenőrizze az alábbiakat: a. A villát helyezze legalsó állásba. b. A kormányt fordítsa középső állásba. c. Kapcsolja ki a kulcsos kapcsolózárat. 2) A jármű tisztítása: Fontos 3) Töltés Az elektromos rendszer tisztításához sűrített levegőt használjon, ne vizet. Figyelem A töltőhely közelében nyílt láng használata tilos a tűz- és robbanásveszély miatt. Tartson nyilvántartást a töltésekről. A töltés menetéről lásd az akkumulátor kezeléséről szóló fejezetet. 11
16 4. Első beüzemelés 4. 1 Első beüzemelés: Veszélyes körülmények között az áramellátás megszakadhat, ezért az akkumulátor csatlakozóját a jármű vészhelyzeti parkoló csatlakozójához kell csatlakoztatni. Figyelem Tilos a járművet vészhelyzeti parkoló csatlakozó nélkül használni A villás emelő csak akkumulátorról üzemeltethető, de egyenirányított váltóáram nem használható, mert az károsodást okozhat az elektromos részekben. A tápkábel (vonókábel) nem lehet 6 m-nél hosszabb Tilos emelni a járművel, amikor külső akkumulátor hajtja vonókábelen keresztül Az első használat előtt végezze el az alábbi ellenőrzéseket: a) Ellenőrizze, hogy a gép teljes, és normál állapotban van. b) Szerelje be az akkumulátort, ha még nincs benne a járműben. Ügyeljen az akkumulátor kábel épségére Állítsa be a töltő görbe jelemzőjét (töltési görbe) Ha a gépet sokáig nem használják, a kerék deformálódhat. Kis használat után visszanyeri az eredeti alakját. 4.2 A villás emelő mozgatása vezető nélkül Figyelem Szigorúan tilos a villás emelőt lejtőn húzni Amennyiben a járművet vészhelyzetben vontatja, engedje ki az elektromágneses féket Parkoláskor ismét rögzítse a féket, hogy a jármű fékezett állapotban legyen. 5. Kezelési utasítás Az elektromos targonca szállítmányok rövid távolságokon való mozgatásához és emeléséhez való üzemanyagát akkumulátor szolgáltatja. A gép helyes kezelése nagy kényelmet nyújt a munkájához, de a hibás kezelés károsodást okozhat a gépben, és veszélyeztetheti az Ön és az áru épségét. 5.1 Működtetés előtt Figyelem Tilos meghibásodott villás emelőt használni Használat előtt ellenőrizze az alábbiakat: Van olajszivárgás a hidraulika csöveken? A kerekek rendben működnek? Van valahol akadályozva a mozgás? A hibás jármű nem használható Ellenőrizze az 1. ábrán látható módon, hogy az akkumulátorban van-e áram. Az áram bekapcsolásához húzza ki az elektromos főkapcsolót, kapcsolja be az elektromos zárat a kezelőkaron, és ellenőrizze a töltöttséget a jármű kezelőpaneljén. Ha a nullás sáv világít, az azt jelzi, hogy nincs áram az akkumulátorban, és töltésre van szükség. Tilos töltetlen járművet 12
17 használni, mert az nagy mértékben csökkenti az akkumulátorok élettartamát, és károsodást is okozhat bennük. Nincs áram az akkumulátorban, ha ez a mező világít. elektromos kapcsolózár Áram bekapcsolása Áram kikapcsolása 1. ábra Ellenőrizze, hogy a fék rendeltetésszerűen működik-e. Ellenőrizze, hogy az emelés, leengedés, előre és hátra haladás szabályosan működik-e. A 2. ábrán látható módon ellenőrizze, hogy a vészhelyzeti tolatás rendben működik-e: Vészhelyzeti tolató gomb Lassító gomb Gyorsító gomb Duda 2. ábra Gyors emelés gomb Emelés gomb Figyelem Áruszállítás közben szigorúan tilos a gyorsító gombot gyorsan elfordítva hirtelen felgyorsítani a járművet. A 2. ábra szerint állítsa a kezelőkart az A vagy a C állásba, és nyomja meg az emelő / leeresztő gombot a kezelőkaron ellenőrizve, hogy az emelés rendben működik-e. Ezután állítsa a kezelőkart a 2. ábra szerinti B állásba, lassan indítsa el a járművet, és nyomja a kezelőkart vízszintes pozícióba 13
18 ellenőrzendő, hogy a jármű rendben halad és fékez-e. Állítsa a kezelőkart a 2. ábra szerinti B állásba, nyomja meg a vészhelyzeti tolatás gombot, és ellenőrizze, hogy a jármű visszafelé mozog-e. Amennyiben nincs hiba a fenti ellenőrzések során, elkezdheti használni a járművet. Hiba esetén azonnal végezzen javítást. Tilos hibás járművet használni Működtetés: Gyorsító gomb: A gyorsító gomb szabályozza a villás emelő haladási irányát és sebességét. Mozgatáshoz állítsa a kezelőkart a fenti ábra szerinti B állásba. A és C állásban a jármű nincs áram alatt, nem mozgatható. Ha a kezelőkar a B állásban van, és a gyorsító gombot elfordítja egy irányba, a jármű abba az irányba mozog. Ha a másik irányba fordítja, a másik irányba mozog a jármű. Minél jobban elforítja a gombot, annál nagyobb sebességgel mozog a jármű. Megjegyzés: A hajtómotor tengelyének végénél mágneses fék található, és a forgókar forgógengelyén egy bütyök és egy léptetőkapcsoló van. A jármű csak akkor használható, ha a forgókar 45 ±35 szögben áll. Nagyobb vagy kisebb szög esetén a jármű áramtalanításra kerül, a fékek aktiválódnak. Ebben az állapotban még emelhet árut. Emelés közben a jármű nem mozog. A 2. ábra szerinti A és C állásban a villás emelő csak emelni tud, mozogni nem. B állásban képes mind mozogni, mind emelni. A következőkben külön nem kerül említésre a kezelőkar állása, tehát hogy A és C állásban a villás emelő csak emelni tud, mozogni nem, és csak B állásban képes mozogni Ahogy a 2. ábrán is látható, egy gomb szolgál a jármű lelassítására. Amikor a lassító gombot lenyomja a gyosító gomb elfordítása mellett, a jármű lassabban mozog. Ez az állapot alkalmas beforduláshoz, rakodáshoz és a polcokra való be- és kimozgatáshoz. Amikor a lassító gombot felengedi a gyosító gomb elfordítása mellett, a jármű visszatér a normál sebességre Biztonságos magasság: A torony biztonságos emelési magassága nagyjából 1,8 m: Ha a biztonságos magasság fölé emel, a jármű lelassít 3 km/h körüli sebességre Szállítmány kezelése és feltornyozás: Fontos Használat előtt fordítson figyelmet az alábbiakra: Ügyeljen rá, hogy ne legyen hulló vagy sérült áru a rakodási területen. Ügyeljen rá, hogy semmi se akadályozza a biztonságos mozgást. A 2. ábrán látható módon húzza ki az elektromos főkapcsolót, kapcsolja be az elektromos kapcsolózárat, és hajtson a szállítmány közelébe. (A villa csúcsa 300 mm-re legyen a szállítmánytól). Nyomja meg a leeresztő gombot, és állítsa be a megfelelő magasságot. Lassan illessze be a villát a palettába olyan mélyen, amennyire csak lehetséges. Az emelő gombot megnyomva emelje fel a szállítmányt mm magasra. Hajtson az áru tárolási helyére, és lassan álljon meg. (A villa csúcsa 300 mm-re legyen a szállítmány polcától). Nyomja meg az emelő gombot, és emelje fel a villát a polc magasságára (a paletta alja mintegy 100 mm-rel legyen apolc felett). Lassan mozgassa a szállítmányt a megfelelő helyre a polcon, és a szállítmány polcra helyezéséhez nyomja meg a leeresztő gombot. Húzza ki a villát a szállítmányból, és lassan mozogjon visszafelé. (A villa csúcsa 300 mm-re legyen a szállítmány polcától). Engedje le a villát, amíg 300 mm-re kerül a földtől, és hajtson el a polctól. Ügyeljen rá, hogy ne legyen akadály útban, és 14
19 forduláskor lassítson. Vigyázat A jármű hajtása az elülső részben található. Ezért a gép eleje más járművekhez képest gyorsabban mozog forduláskor. Ütközések elkerülése érdekében lassan haladjon és forduljon Szállítmány levétele a polcról: A 2. ábrán látható módon húzza ki az elektromos főkapcsolót, kapcsolja be az elektromos kapcsolózárat, és hajtson a szállítmány közelébe. (A villa csúcsa 300 mm-re legyen a szállítmány polcától). Nyomja meg a leeresztő gombot, és állítsa be a megfelelő magasságot. Lassan illessze be a villát a palettába olyan mélyen, amennyire csak lehetséges. Nyomja meg az emelő gombot, amíg a paletta alja mintegy 100 mm-rel felemelkedik a polctól. Lassan mozogjon visszafelé, és vegye ki a szállítmányt a polcról. (A villa csúcsa 300 mm-re legyen a polctól). A leeresztő gombot megnyomva engedje le a szállítmányt mm magasra. Hajtson el a polctól a kívánt helyre. Nyomja meg a leeresztő gombot, és tegye le a szállítmányt. Húzza ki a villát a szállítmányból, és lassan mozogjon visszafelé. 5.3 Hibás helyzetek a működtetés során: Az emelő gomb megnyomásakor emelkedik a villa, de a leeresztő gomb megnyomásakor tovább emelkedik. A villás emelő nem tudja irányítani az emelőt. Kapcsolja ki az elektromos főkapcsolót, ezzel áramtalanítva a gépet. Hajtson egy biztonságos helyre, és kézzel engedje le a villát, majd javítsa meg az áramkört Ha a fék nem működik, azonnal le kell állni a jármű használatával, és megjavítani a gépet Amikor a jármű előre mozog, és a kezelőt odanyomja a falhoz vagy más tárgyakhoz, nyomja meg a vészhelyzeti tolatás gombot a kezelőkar felső részén, és a gép automatikusan tolatni kezd Működtetés után: Használat után a villás emelőt parkolja le, végezze el a rutin karbantartást a 6. fejezet szerint, és töltse fel az akkumulátort. 6. Az akkumulátor használata, karbantartása és töltése Töltési módok: A villás emelőnek tartozéka a töltőkészülék. Más beépített töltők is választhatóak. Amikor a töltőkészüléket használja, az oldalajtón húzza ki a csatlakozót, és illessze bele a töltő aljzatába. Csatlakoztassa a töltőt kétfázisú AC áramforráshoz. Néhány másodperc eltelte után megkezdődik a töltés. Beépített töltő használatakor nyissa ki az akkumulátor fedelét, vegye ki a töltőcsatlakozót, és csatlakoztassa kétfázisú AC áramforráshoz. Néhány másodperc eltelte után megkezdődik a töltés. Figyelem Töltés során hidrogéngáz fejlődik az akkumulátorházban. Ezért a töltést jó szellőzésű, lángtól védett helyen kell végezni. 6.1 Első feltöltés Az első feltöltést korábban még nem használt akkumulátoron kell elvégezni. Tisztítsa le az akkumulátor felszínét, és ellenőrizze, van-e rajta sérülés. Húzza meg a csavarokat, hogy a csatlakozás 15
20 megbízható legyen Nyissa fel a fedelet Ha a töltő készen áll a működésre, öntsön 1,260±0,005 (25 ) sűrűségű, 30 -nál nem melegebb kénsav elektrolit oldatot az akkumulátorba. A folyadék szintjének mm-rel meg kell haladnia a védőlemez magasságát. Annak érdekében, hogy az elektrolit oldatban végbemenő kémiai reakció által termelt hőt csökkentsük valamint hogy az elektrolit oldat eljusson az akkumulátor lemezek minden részére, az akkumulátort 3-4 órán át nyugalmi helyzetben kell tartani. 8 óránál tovább ne hagyja így. Az első feltöltés csak akkor végezhető el, ha az oldat hőmérséklete 35 alá csökken. (Szükség esetén az akkumulátort hideg vízbe állíthatja). Adjon hozzá az elektrolit oldathoz, ha a pihentetés után csökken a szintje A kénsav elektrolit oldatot akkumulátorhoz való, a GB szabvány szerinti kénsavból és desztillált vízből készítjük. Ne használjon ipari kénsavat és csapvizet. Az elektrolit oldat standard hőmérsékletét (25 )és sűrűségét az alábbi számítássa konvertálhatjuk: D 25 =D t (t-25) Ahol: D 25 : az oldat sűrűsége 25 -on D t : az oldat sűrűsége t -on. t: az oldat hőmérséklete a sűrűség tesztelésekor Kenje el az elektrolit oldatot az akkumulátor felszínén, és csatlakoztassa a DC töltő pozitív és negatív kimenetét az akkumulátor megfelelő csatlakozóihoz. Kapcsolja be az áramot. Először 30A-ral töltse (első ütemű áramerősség); amikor a feszültség eléri a 28.8V-ot (12 2,4V = 28,8V), váltson a második ütemű áramerősségre (15A), és folytassa a töltést. A töltés során az elektrolit oldat hőmérséklete nem haladhatja meg a 45 -ot, és amikor megközelíti ezt az értéket, a töltési áramerősséget 50%-kal csökkenteni kell vagy ideiglenesen felfüggeszteni a töltést. A töltés folytatásához várja meg, amíg a hőmérséklet 35 -ra csökken. A töltési időt ennek megfelelően meg kell hosszabbítani Teljes töltöttség: Amikor a második ütemű töltés során a feszültség eléri a 31,V-ot (12 2,6V= 31,2V) a feszültségingadozás nem több, mint 0,005V, az elektrolit oldat sűrűsége eléri a 1,280 ±0,005 (25 ) értéket, nincs szemmel látható változás 2 óra alatt, és hevesen törnek fel kis buborékok, akkor teljesen töltöttnek tekinthetjük az akkumulátort. A töltött kapacitás 4-5-szöröse a névleges kapacitásnak, a töltési idő nagyjából 70 óra Az oldat kénsav tartalmának pontos beállítása érdekében a töltés utolsó időszakában meg kell vizsgálni az elektrolit oldat sűrűségét. Ha eltérést tapasztal, korrigálja desztillált vízzel vagy 1,40 sűrűségű kénsavval. Az elektrolit oldat sűrűségét és a folyadékszintet a töltési állapotban két órán belül kell beállítani az előírt szintre két Az első feltöltés után tisztítsa le az akkumulátor felszínét. Csukja vissza a folyadéknyílás dugóját; az akkumulátor használatra kész Használat és karbantartás Az élettartam biztosítása érdekében az akkumulátort teljesen feltöltött állapotban tárolja. Ne használjon nem megfelelően feltöltött akkumulátort. Használat során figyelje az akkumulátor töltöttségét. Ne merítse le túlzottan az akkumulátort 1,7V alá (amikor a teljes feszültség 1,7V 12 = 20,4V alá csökken). Ha az elektrolit oldat sűrűsége 1,17 alá csökken, azonnal kezdje meg a feltöltést. Az akkumulátorokat ne hagyja használatlanul hosszú ideig. A használat közbeni gyakori feltöltéseket normál töltésnek hívjuk Normál töltés: Az első ütemű töltés 30A-ral, a második ütemű 15A-ral történik. A töltés módja megegyezik az első feltöltésével. A töltött kapacitás %-a a kisülési kapacitásnak, a töltési idő nagyjából 12 óra Általában kerülni kell a túltöltést, de megfelelően végezve engedélyezett az alábbi esetekben. a. "Lemaradó" akkumulátor - javítás miatt a többi akkumulátorhoz képest alacsonyabb töltésen levő akkumulátor. (A kiegyenlítés során az akkumulátor pozitív és negítív kimenetét csatlakoztatni
21 kell a DC töltő megfelelő csatlakozóihoz, és külön kell tölteni). b. Normál használat mellett 2-3 havonta kell végezni kiegyenlítő töltést. c. Kiegyenlítő töltésre akkor van szükség, ha az akkumulátor hosszú ideig nem volt használatban Kiegyenlítő töltés: a. 4A árammal töltse. b. Amikor a feszültség eléri a 31,2V-ot (12 2,6V = 31,2V), és buborékok jelennek meg az elektrolit oldat feszínén, csökkentse az áramerősséget 50%-kal (2A), és folytassa a töltést. c. A teljesen töltött állapotú akkumulátor töltését állítsa le fél órára, majd töltse még egy órát 1A-rel. d. Álljon le újabb fél órára, majd töltse ismét egy órát 1A-rel. e. Addig folytassa, amíg a töltő bekapcsolásakor nem kezdenek el hevesen buborékok megjelenni a folyadékban. 6.3 Tárolás Az akkumulátorokat száraz, tiszta, jól szellőző raktárban 5-40 között tárolja. A tárolási idő 2 év. Az akkumulátor tárolásánál az alábbiakat tartsa figyelemben: a. Nem érheti közvetlen napfény és legyen legalább 2m-re hőforrástól. b. Kerülje a káros anyagokkal való érintkezést. a) Az akkumulátorba nem kerülhet fém anyag. c. Nem tároható fejjel lefelé, nem érheti külső mechanikus behatás, összenyomás. d. A tárolás előtt az elektrolit oldatot el kell távolítani. e. Amennyiben az elektrolit oldattal kellene tárolni, töltse fel teljesen az akkumulátort, és állítsa be az oldat sűrűségét és mennyiségét az előírtak szerint. Egy hónap elteltével a normál töltési eljárás szerint töltse fel az akkumulátort. 6.4 Az elektrolit kezelése ⑴ Sűrűség ellenőrzése Szívó sűrűségmérővel ellenőrizze a sűrűséget. A művelet közben ügyeljen rá, hogy ne folyjon ki az oldat. Viseljen védőruházatot. ⑵ Egyéb műveletek Kérje szakember segítségét különösen az elektrolit összetétele ügyében (kénsav higítása). ⑶ Elektrolit szivárgás Ha tárolás közben megdőlt és megsérült az akkumulátor, és szivárog belőle az elektrolit, azonnal végezze el a sürgősségi beavatkozást. (ld. lentebb). 6.5 Teendők az akkumulátor élettartamának végén ⑴ Az élettartam végén minden nap töltsön bele desztillált vizet. ⑵ Lemerült akkumulátor kezelése Öntse ki az elektrolitot, és dobja ki az akkumulátort. Lehetséges, hogy a használt akkumulátort a gyártó újrahasznosítja. A használt elektrolitot a helyi rendelkezések szerint kezelje. 6.6 Sürgősségi beavatkozás ⑴ A bőrre került elektrolitot bő vízzel mossa le. ⑵ Szembe került elektrolit Bő vízzel mossa le, és forduljon szakorvoshoz. ⑶ Ruhára került elektrolit Vegye le a ruhát, mossa ki vízzel, majd öblítse le enyhe szappanos oldattal. ⑷ Elektrolit szivárgás Semlegesítse zöldcitrommal, erősen szénsavas vízzel, majd mossa le bő vízzel. 6.7 Töltő Teljesen automata töltőnek az alábbi 2 feltételt kell teljesítenie: 17
22 a. Töltő kimenő feszültsége: 24V b. Töltő kimenő áramerőssége: 30A Félautomata vagy kézi toltő esetén a fentebb említett módon töltse az akkumulátort. 7. Működtetés előtti átvizsgálás: A biztonságos működés és a gép állapotának megőrzése érdekében használat előtt vizsgálja át a járművet. Probléma esetén lépjen kapcsolatba az értékesítési osztlyunkkal. 7.1 Átvizsgálási pontok és ellenőrizendők: Fékrendszer Kormányrendszer Sorszám Átvizsgálási pont Kezelőkar Fék távolsága Kezelőkar Ellenőrizendő Az elfordított kezelőkart az A és B állás között mozgatva zajt hallani a fék felől. A fékek közötti távolságnak 0,2 és 0,8 mm között kell lennie. Szorosság és forgathatóság. 4 Olajcső Szivárog-e 5 Hidraulika olaj Mennyiség megfelelő-e. Kerekek 6 Emelő olajhenger Szivárog-e az olaj 7 8 Peckek, csavarok és minden rögzítés Kopás Nem laza-e valamelyik rögzítés. Hasonlítsa össze a paraméter listával, és cserélje ki a kereket, amikor az átmérője 5%-kal csökken. 9 Töltés Ellenőrizze a töltöttség állapotát. Akkumulátor 10 Elektrolit Folyadékszint és sűrűség 11 Csatlakozó kábel A kábel és a csatlakozása szoros legyen. Duda 12 Duda Szól-e a duda Kijelzők Egyéb 13 Működés Kapcsolja be az elektromos zárat, és ellenőrizze, a kijelzők rendben működnek-e. 14 Váz Sérült-e Van-e repedés rajta 15 Emelés, leeresztés, előre- és hátramenet valamint Működés 8. Működtetés utáni átvizsgálás: vésztolatás rendben működik-e, és nincs-e rendellenes zaj. Használat után törölje le a piszkot a járműről. Ellenőrizze az alábbiakat: Ügyeljen a grafikai jelek (figyelmeztetés, adattábla, tájékoztató információ) láthatóságára. Ezek adnak iránymutatást és figyelmeztetést a kezelőnek. Deformáció, elcsavarodás, sérülés, törés. Szükség esetén adagoljon kenőanyagot. Cserélje ki a hibás alkatrészeket. 18
23 9.Rendszeres karbantartás és javítás: Az átfogó átvizsgálás megelőzi a hibás működést, és biztosítja a hosszú élettartamot. A karbantartási eljárásban szereplő időtartamok napi 8 órás és havi 200 órás használaton alapulnak. A biztonság érdekében a karbantartást végezze a karbantartási eljárás szerint. Fontos Minden javítást szakember végezzen. Alkatrészcsere esetén lépjen kapcsolatba értékesítési osztályunkkal Óvintézkedések a karbantartás során: Fontos A cserealkaatrészeket csak cégünk gyárthatja. A jármű alkatrészeinek cseréjekor az eredetivel megegyező biztonsági előírású alkatrészeket kell használni. A cégünk által ajánlott kenőolajat és hidraulika olajat használja. ⑴ Karbantartás helye: Fontos Jelölje ki a karbantartási helyet, ami szolgálhat más célokat is például biztonsági létesítmény. A karbantartást jó szellőzésű, lapos felületű helyen végezzék. A karbantartás helyét el kell látni tűzoltó készülékkel. ⑵ Óvintézkedések javítás és karbantartás előtt: Fontos Ne dohányozzon. Viseljen védőruházatot. Törölje le a kiömlő olajat. Kenőolaj adagolása előtt törölje le a port és piszkot a csatlakozóról. Különleges eseteket kivéve kapcsolja ki a kulcsos kapcsolózárat, és húzza ki az áramcsatlakozót. Karbantartáshoz a villát engedje le legalsó állásba. A nagynyomású olajcső leszerelése előtt ellenőrizze, hogy nincs teher a járművön. Ahogy a vila leereszkedik a legalsó állásba, távozik a hidraulika rendszerből a nyomás. Az áramkörökben található tranzisztorok tárolnak némi elektromosságot, ezért süsse ki ezeket, mielőtt hozzáér a fő áramkör kötőelemeihez. Az elektromos részeket sose vízzel, hanem sűrített levegővel tisztítsa. Ha a járművet emelőn kell javítani, a javítást végzőknek magaslati védőfelszerelést kell használniuk. 19
24 9.2 Új villás emelő üzembe állítása előtti átvizsgálás és karbantartás Az iparági biztonsági szabályok miatt az új gépek akkumulátorai nem tartalmaznak elektrolitot. Az akkumulátor elektrolitját az első használat előtt szakember töltse be. Állítsa le jól szellőző helyre a járművet, nyissa fel az akkumulátorházat, és nyissa ki az akkumulátorok műanyag kupakját. Műanyag tölcsérrel lassan öntse be az elektrolitet az akkumulátorba, amíg a szintjelzőt el nem lepi. Az akkumulátorok feltöltése után végezze el az első feltöltést az 5.1 pont alapján. 9.3 Napi átvizsgálás Hidraulikaolaj szintjének ellenőrzése: engedje le a villát a legalsó pozícióba, és tartsa az olajszintet 12 literen. Az ajánlott olajmárkát használja. Akkumulátor töltöttségének ellenőrzése: lásd az akkumulátor karbantartása fejezetben. 9.4 Eseti átvizsgálás Tisztítsa le a járművet. Vizsgálja át a csavarokat. Ellenőrizze a kerekek állapotát órás átvizsgálás (heti) Fékrendszer Elektrolit mennyisége Elektrolit sűrűsége Akkumulátorok tisztítása Ellenőrizze a csatlakozókat 1 Az elfordított kezelőkart az A és B állás között mozgatva zajt hallani a fék felől. 2 Törölje le a piszkot a fogaskerékről. 3 A fékek közötti távolságnak 0,2 és 0,8 mm között kell lennie. 4 Ellenőrizze az elektrolit szintjét, szükség esetén öntsön hozzá desztillált vizet. 5 A sűrűségnek töltés után 1,25 g/ml-nek kell lennie. 6 Rakja vissza a fedelet, és mossa le csapvízzel. 7 Csiszolópapírral tisztítsa meg a csatlakozó felületeket órás átvizsgálás (havi) A heti átvizsgáláson túl az alábbiakat kell még elvégezni. (tartson havi karbantartási nyilvántartást) Sorszám Átvizsgálási pont Ellenőrizendő Egész jármű Kormány, fékrendszer, hidraulika rendszer, emelőrendszer 1 Általános állapot Rendben van-e. 2 Duda Hang 3 Kezelőkar 4 Fékbetét távolsága Az elfordított kezelőkart az A és B állás között mozgatva zajt hallani a fék felől. A fékek közötti távolságnak 0,2 és 0,8 mm között kell lennie. 5 Kezelőkar Szorosság és forgathatóság. 6 Váz és csavarok Működés, repedés, kenés és csavarok szorossága. 7 Csatlakozó rúd és kerék Működés, repedés, elgörbülés, deformáció és kenés. 20
25 8 Olajcső Szivárgás. 9 Hidraulika olaj Olajmennyiség 10 Emelő olajhenger Szivárog-e az olaj 11 Elektrolit Szint, sűrűség és tisztaság 12 Csatlakozó Működés, sérült-e 13 Kapcsolózár Működés 14 Érintkezők Érintkezők állapota Akkumulátor, töltő és elektromos rendszer 15 Léptetőkapcsoló Működés 16 Vezérlő Működés 17 Haladási motor Szénkefék és szelén egyenirányító kopása. 18 Emelőmotor Szénkefék és szelén egyenirányító kopása. 19 Kormánymotor Szénkefék és szelén egyenirányító kopása. 20 Biztosíték Sérült-e 21 Kábelköteg és érintkezők Rugalmas-e, sérült-e. Fékbetét távolságának állítása: 1. Csőcsavar 2. Beállítócsavar 3. Rugó 4. Armatúra 5. Motortengely 5. Ékhorony 7. Fékbetét 8. Elektromágneses tekercs 9. Fedéllemez 10. Illesztőcsavar 1. A fék szerkezete a képen látható. Használat során a fék teljesítménye gyengül a fékbetét kopása miatt. Ekkor állítani kell a fékbetét távolságán. Először ellenőrizze az ábrán látható helyen a fékbetét távolságát. Ha a rés több, mint 0,5 mm, állítson rajta. Először törölje le a port és piszkot a fékbetétről. Lazítsa ki a beállítócsavart 2. Állítson az 1-es csavar hosszán, majd húzza meg a feszítőcsavarokat. Beállítás után a fékbetét és a mágneses acél távolságának 0,2-0,3 mm között kell lennie. Ügyeljen rá, hogy a beállítás során a három feszítőcsavart egyenletesen húzza meg, hogy a fékbetét és a mágneses acél távolsága egyenlő legyen mindenhol. Beállítás után kapcsolja be a féket 24V-os egyenárammal. A fék sima hangot ad órás karbantartás (3 havonta) 21
26 Három havonta a havi karbantartáson túl végezze el az alábbi átvizsgálást. Érintkezők Motor Fék Csiszolópapírral tisztítsa meg a csatlakozó felületeket. Ha nem megfelelő a működés, cserélje ki. Szénkefék és szelén egyenirányító kopása. Törölje le a piszkot a fékbetétről, és ellenőrizze a kopását órás karbantartás (6 havonta) A féléves karbantartásnál a 3 havi karbantartáson túl végezze el az alábbi átvizsgálást. Érintkezők Motor Csiszolópapírral tisztítsa meg a csatlakozó felületeket. Ha nem megfelelő a működés, cserélje ki. Szénkefék és szelén egyenirányító kopása. Lassító Olajszűrő Fék Cserélje le a váltóolajat Tiszta-e Törölje le a piszkot a fékbetétről, és ellenőrizze a kopását. Hidraulika rendszer Cserélje le a hidraulika olajat. Ellenőrizze a szivárgást az emelőhengerben, és szükség esetén cserélje ki a tömítést. Villa kerekei és csapágyai Ellenőrizze a kopását, és szükség esetén cserélje ki. 9.9 Ajánlott anyagok: ⑴ Hidraulika olaj A. Normál terheléshez: Hidraulika olaj: LHPISOVG46 a DIN51524T.2 szabvány szerint, az átlagos hőmérséklet C között. B. Nagy terheléshez: Hidraulika olaj: LHPISOVG68 a DIN51524T.2 szabvány szerint, az átlagos hőmérséklet 60 C felett. C. Kis terheléshez: Hidraulika olaj: HLPISOVG32 a DIN51524T.2 szabvány szerint, az átlagos hőmérséklet 60 C alatt. D. Változó terheléshez: A fenti körülmények között használhatja a LHPISOVG46 olajat a DIN51524T.2 szabvány szerint. Ennek az olajnak nagyon nagy a viszkozitása. Ha nehéz hozzáférni hidraulika olajhoz, használhat SAE20W/20 motorolajat a HLP68 helyett. ⑵ Váltóolaj: Hyperbola váltóolaj 85W-90(GL-5) ⑶ Kenőzsír: Lítium zsír 3-as típus A használt olaj és zsír szennyezi a környezetet, ezért hasznosítsa újra, vagy a helyi rendelkezések szerint kezelje a veszélyes anyagokat. 22
27 9.10 A kopóalkatrészek karbantartása: Tétel Karbantartási feladat Karbantartási Megjegyz Villakerék csapágyai Csere 1200 óránként Villa kereke Csere 1200 óránként Tömítések Csere 1200 óránként Sebességváltó Kenőzsír cseréje 1000 óránként Hidraulika olaj Csere 1000 óránként Nagynyomású olaj csöve Csere 2000 óránként Hidraulika tartály szűrője Tisztítás 1000 óránként Haladási motor Szénkefék és csapágyak ellenőrzése 1000 óránként Kormánymotor Szénkefék és csapágyak ellenőrzése 1000 óránként Olajpumpa motorja Szénkefék és csapágyak ellenőrzése 1000 óránként Cserélje, ha károsodást észlel Cserélje, ha károsodást észlel 10.A jármű tárolása, szállítása és rakodása 10.1 A jármű tárolása Ha az elektromos villás emelőt több, mint 2 hónapig nem használják, jól szellőző, fagymentes, száraz és tiszta térben tárolja, és kövesse az alábbi lépéseket: Alaposan tisztítsa le a járművet. Emelje fel teljes magasságban a villát több alkalommal annak ellenőrzésére, hogy rendben működik-e. Engedje le a villát a legalsó állásba. A vezető közeli részen oldalról támassza meg a járművet fa gerendával, és annál fogva emelje fel a kerekeket a földről. Könnyű olajjal vagy zsírral kenje be a szabadon levő mechanikus felületeket. Alkalmazzon kenést. Ellenőrizze az akkumulátor és az elektrolit állapotát, és kenje be nem savas kenőzsírral az akkumulátor szorító szerelvényét. Az elektromos érintkezőket fújja be kontakt spray-vel A jármű szállítása: Ha a járművet nagy távolságra szállítják, a vezető közeli részen oldalról támassza meg a járművet fa gerendával, és annál fogva emelje fel a kerekeket a földről. A két első kereket faékkel rögzítse. Kötéllel rögzítse a gépet a szállítójárműhöz A jármű fel- és lerakása: A felrakás előtt ellenőrizze az adattáblán a gép összsúlyát, és ehhez válassza meg a megfelelő emelőberendezést. Az emelés során a gép legyen szintben, és lassan eressze le. Tartson biztonsági felügyelőt. Egy személy legyen a szervezés felelőse. Ha a szállítójármű végzi a fel- és lerakást, figyelje a gép aljának állapotát. Ügyeljen rá, hogy ne sérüljön meg a hajtókerék, a támaszkerék és az első kerék. 11.Az akkumulátor cseréje Az akkumulátort a következő módon cserélje: 1. Vegye le az akkumulátor oldalajtaját. 2. Húzza ki a csatlakozót. 23
28 3. Vegye ki az akkumulátor tartó tüskéjét. 4. Vegye ki az akkumulátort, és szállítsa el. 5. Az akkumulátor behelyezése a fenti eljárás fordítottja. Fontos Óvatosan emelje és szállítsa az akkumulátort. Egyébként megsérülhet az akkumulátor, és veszélyeztetheti a testi épséget. 12.Gyakori meghibásodások és hibaelhárítás: Sorszám Meghibásodás Lehetséges ok Hibaelhárítás A villás emelő nem indul be. (A védőkapcsoló nem működik) 1 A vezérlő áramkör biztosítéka kiégett. 2 Az áramkapcsoló érintkezése rossz vagy sérült. 3 A főáramkör biztosítéka kiégett. 4 Az elektromos zár kapcsolójának érintkezése rossz vagy sérült. Cserélje Javítsa meg, vagy cserélje Cserélje le Javítsa meg, vagy cserélje 5 Az akkumulátor érintkezése laza, vagy lecsúszott. Húzza meg 1 1 A hajtókerék fékje nem húz vissza, a jármű befékezett állapotban van. Javítsa meg, vagy cserélje A villás emelő nem indul be. (A védőkapcsoló 2 A hajtómotor szénkeféje elkopott, vagy rossz az érintkezés a kormány és a szénkefe között. Javítsa meg, vagy cserélje működik) 3 A léptetőmotor mágnestekercse elromlott, vagy rossz érintkezés a vezeték végén. Javítsa meg, vagy cserélje 4 Rossz érintkezés. Javítsa meg, vagy cserélje 5 Hiba van a MOSFET cső típusú áramkörön. Javítsa meg, vagy cserélje 2 Az emelő csak előre vagy hátra mozog. 1 A kontaktor érintkezése rosssz, vagy kiégett. Javítsa meg, vagy cserélje 2 Hibás működés az áramköri panelen. Javítsa meg, vagy cserélje. 3 A jármű nem áll meg. Hibás érintkezés. Azonnal szakítsa meg az áramellátást, és cserélje ki az érintekzőt. 24
29 4 Nem működik a fék. 1 A finommozgató kapcsoló megsérült vagy kilazult a csavarja. 2 A mágnesfék sérült vagy laza a vezetéke. Állítsa be, vagy húzza meg a csavart, vagy cserélje ki a mozgató kapcsolót. Húzza meg a csavrat, vagy javítsa meg a mágnesféket. 3 A mágnesfék fék fékpofája elkopott. Cserélje ki. 1 A kormány csapágya sérült. Cserélje ki. 5 A kormány beragadt. 2 A kormánycsapágy kenése nem megfelelő, vagy túl poros. Tisztítsa meg a csapágyat. 6 Nehéz a kormányzás, zajos, és a motor túlterhelt. 1 Idegen anyag miatt a csapágy vagy a fogaskerék beragadt. 2 Rés van a csapágynál. Cserélje vagy tisztítsa meg a csapágyat. Igazítsa meg 3 Az első kerék csapágya sérült. Cserélje ki a csapágyat. 1 Túlterhelés Csökkentse a terhet. 2 Túl alacsony a túlfolyószelep nyomása Állítsa a nyomást magasabbra. 3 Belső szivárgás az emelő olajhengerben Cserélje ki a tömítéseket. 4 Kevés hidraulika olaj Töltse fel szűrt hidraulika olajjal. 7 A villát nem lehet felemelni. 5 Az akkumulátor töltése túl alacsony 6 A kezelőkar nincs vízszintes vagy függőleges állásban, az olajszivattyú motorja ki van kapcsolva. Cseréljen akkumulátort Helytelen működtetés. 7 Sérült olajszivattyú motor Javítsa meg, vagy cserélje. 8 Sérült olajszivattyú Javítsa meg, vagy cserélje. 9 Sérült emelőgomb Javítsa meg, vagy cserélje. 10 Az elektromos kapcsolózár nincs bekapcsolva, vagy sérült. Javítsa meg, vagy cserélje. 11 Súlyosan alacsony feszültség az akkumulátorban. Töltse fel 1 A belső torony túlterhelt, és deformálódott Javítsa meg, vagy cserélje. 8 A villát nem lehet leengedni. 2 A külső torony túlterhelt, és deformálódott 3 Tönkrement a torony görgője Javítsa meg, vagy cserélje. Javítsa meg, vagy állítsa 4 A torony vezetőrúdja elgörbült Javítsa meg, vag 5 Az olajvisszatérő nyílás eltömődött. Tisztítsa ki 25
HYUNDAI CBD15W elektromos raklapemelő. Üzemeltetési kézikönyv Alkatrészlista
HYUNDAI CBD15W elektromos raklapemelő Üzemeltetési kézikönyv Alkatrészlista 2014-06 Reméljük, hogy berendezésünket hasznos munkaeszköznek találja. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el a kézikönyvet.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
RészletesebbenAz új Volkswagen Beetle V6
Az új Volkswagen Beetle V6 1-4 3 éves éves kor kor fölött között ajánlott Összeszerelési útmutató 6V Volkswagen The Beetle 1. Használati útmutató 2. Kormánykerék 3. Töltő 4. Visszapillantó tükör 5. Szélvédő
RészletesebbenHasználati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
RészletesebbenKISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
RészletesebbenEL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenAROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató
AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a
RészletesebbenCBD-15W ELEKTROMOS RAKLAPEMELŐ
CBD-15W ELEKTROMOS RAKLAPEMELŐ EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS Üzemszerű használatra Nem alkalmas! A használati útmutató elolvasása Nélkül nem ajánlatos az emelõt használatba helyezni! Magyarországi kizárólagos
RészletesebbenANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK
ANYAGMOZGATÓ BERENDEZÉSEK 265 Anyagmozgató berendezések Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A Pfaff-silberblau anyagmozgató berendezések kiválóan Kézi raklapemelők 270-281 Kézi raklapemelők mérleggel 282-283
RészletesebbenFelhasználói Kézikönyv
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenSzáraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenUltrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
RészletesebbenLi-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
RészletesebbenGD Dollies Műszaki leírás
GD Dollies Műszaki leírás A szállítóeszköz elektromos működtetésű, rádiós távvezérlésű két kocsiból álló egység, mely páros és szóló üzemmódban egyaránt használható. Elsősorban beltéri ill. üzemi területen
RészletesebbenQZERTIFIKAT. Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez. Használati útmutató. Cikkszám: 21 63 54/56
Használati útmutató Használati utasítás HAUPA akkumulátoros üzemű hidraulikus tápegységhez Cikkszám: 21 63 54/56 Hidraulikus, akkumulátor üzemı tápegység 21 63 54 Hidraulikus, elektromos üzemı tápegység
RészletesebbenErgonomikus. Hosszantartó. Sokoldalú.
A kiváló minőségű és ergonomikus alkalmazásokkal a Climax kínálat, széles választékot kínál. A raklapemelők, targoncák és ollós raklapemelők kézi és félig elektromos kivitelben kaphatóak. Bizonyos raklapemelők
RészletesebbenTermoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató
Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.
ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy
RészletesebbenCAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620. Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó
ÜZEMELTETÉSI ÉS KARBANTARTÁSI KÉZIKÖNYV CAMBRIDGE HENGER JH 450, JH 620 Eredeti kézikönyv, 2015.01. hó Tartalomjegyzék 1. ELŐSZÓ... 1 1.1. A gép rendeltetésszerű használata... 1 1.2. Műszaki adatok...
RészletesebbenGYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.
GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ
RészletesebbenSZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
RészletesebbenBevezetés. Használati útmutató. Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához!
Bevezetés Használati útmutató Gratulálunk az AQbike elektromos robogójához! Kérjük, szánjon rá időt és ezt a kezelési útmutatót alaposan olvassa át, ismerje meg a termék jellemzőit. Ez a kézikönyv ismerteti
Részletesebben900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A
RészletesebbenSP16V2 Háti permetező Használati útmutató
SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,
RészletesebbenHasználati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
RészletesebbenHercules tolókapu motor szerelési leírás
Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa
RészletesebbenMűszaki adatok. Biztonsági utasítások
10031918 Szivattyú Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. Műszaki
RészletesebbenKosárlabdapalánk készlet. Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186
Kosárlabdapalánk készlet Kosárlabdapalánk készlet Cikk szám: 1186 Helytelen üzembehelyezés vagy lengés a gyűrűn komoly sérüléseket vagy halált okozhat!!! Megjegyzés az összeszereléshez: Minden kosárpalánk,
Részletesebbeni.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv
i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket
RészletesebbenKompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.
Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.
RészletesebbenKLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
RészletesebbenTORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
RészletesebbenFERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK
RészletesebbenMini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenKábeldob hordozható lámpával - 24 V. Használati útmutató GD024
Kábeldob hordozható lámpával - 24 V Használati útmutató GD024 GD024 használati útmutató Az alábbi használati útmutatót figyelmesen olvassa el. A használati útmutató előírásainak a be nem tartása súlyos
RészletesebbenKEZELÉSI ÚTMUTATÓ LN50QT-4 LN50QT-6 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÚTMUTATÓ VEZETŐ ÉS UTASA A LN50QT-4/6 motorkerékpár egy vezető és egy utas részére készült, de mindig csak a Magyarországon érvényben lévő jogszabályoknak megfelelően lehet
RészletesebbenDanube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP
Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:
RészletesebbenFutópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony
RészletesebbenZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat
ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött
RészletesebbenMűanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
RészletesebbenSzűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690
Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI
RészletesebbenI. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.
1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...
RészletesebbenTB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató
TB-006D4 dönthető kerékpár szállító szerelési útmutató A kerékpárszállító az első használat előtt figyelmes összeszerelést igényel. Ez a folyamat megfelelő körültekintéssel házilag is elvégezhető, de amennyiben
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-21.60DG
DX-21.60DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE HELYEZÉS... 5 HASZNÁLAT
RészletesebbenSzerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
RészletesebbenKlarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
RészletesebbenKozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
Részletesebben16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató
16-12 ROLLER Termék száma: 2319 Használati és szerelési útmutató Fontos javaslat: kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat mielőtt hozzákezdene az összeszereléshez, és fogadja meg a karbantartási
RészletesebbenPaperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás. v1.1. 2009.04.25.
Paperfox A-1000 Áttekercselő Kezelési utasítás v1.1. 2009.04.25. A Paperfox A-1000 Áttekercselő alkalmazási területe A Paperfox A-1000 áttekercselő alkalmas automatikus mosóművel rendelkező ofszet nyomdagépek
RészletesebbenStarset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenAX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv
A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ORION ÁLLÓVENTILÁTORHOZ MODELL: OF1-S16 (KÉRJÜK OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELŐTT.) 1 Biztonsági Előírások: 1. Soha ne tegye az ujját vagy más egyebet
RészletesebbenMini mosógép
Mini mosógép 10030788 10030789 10030790 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenMűszaki adatok: Q mm/kg 1250 1500
Műszaki adatok: Gyártó VENI VENI Típus KMS.AC 1250/1.6 KMS.AC. 1500/1.6 Meghajtás módja Elektromos Elektromos Irányítás gyalogkíséretű gyalogkíséretű Teherbírás h3+h13 / Q max h3+h13 / Q csökkentett Q
RészletesebbenMULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY
MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenNitro Rollátor. Használati utasítás. www.gyogyaszat i.h
Nitro Rollátor Használati utasítás www.gyogyaszati.hu MEDIGOR www.gyogyaszat i.h u Rollátor részei 3 1 4 2 6 5 7 12 8 11 10 9 1. Markolat 2. Állítható kormányrúd 3. Foganytyú fényvisszaverõje 4. Fékkar
RészletesebbenHeizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RészletesebbenEXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
RészletesebbenH Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz , , , , , ,
H Használati útmutató LED panelek üzembe helyezésére és kezelésére Cikk sz. 1460476, 1460474, 1436525, 1436526, 1460477, 1460475, 1463527 Ez a használati útmutató kizárólag ezekhez a termékekhez tartozik.
RészletesebbenC30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató
1 C30 Láncos Ablakmozgató motor Telepítési útmutató Figyelem! A motorról a működtetés után a hálózati 230V-os feszültséget le kell kapcsolni. A motort vagy visszabillenős kapcsolóról vagy beállítható munkaidejű
RészletesebbenUTILE. Felhasználói Kézikönyv GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT 70 KG CHAIN 3M ELETTRONIC DIVISION
ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv UTILE 70 KG CHAIN 3M GARÁZSKAPU NYITÓ SZETT FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK CSOMAG TARTALMA... 2
RészletesebbenC. A készülék működése
TARTALOMJEGYZÉK A. SOTO B. Termékjellemzők C. A készülék működése D. Hibaelhárítás E. Figyelmeztetés Gratulálunk,hogy a SOTO Madebyzen aromadiffúzort választotta. Kérjük őrizze mega ezt a használati útmutatót
RészletesebbenHasználati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz
Használati utasítás Hinomoto E224 Traktorhoz - 1 - Tartalomjegyzék 1. Bevezetés 2. Biztonsági, környezetvédelmi és tűzbiztonsági rendszabályok 3. A traktor felépítése 3.1 Műszerfal és kezelő szervek 3.2
RészletesebbenSpeedForce 50 Teljes áttekintés
SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenBOB Használati és üzembe helyezési utasítás
1 BENINCÁ BOB Használati és üzembe helyezési utasítás 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes termék 20 éves gyártási
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
RészletesebbenFitnesz állomás
Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az
RészletesebbenA Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
RészletesebbenLéghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
RészletesebbenPÁRAELSZÍVÓ
PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül
RészletesebbenTRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70
TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe
RészletesebbenT80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
RészletesebbenFY-64 Terheléses akkumulátor-teszter
FY-64 Terheléses akkumulátor-teszter Ez a használati útmutató tartalmazza mindazon biztonsági előírásokat, melyek betartása nélkülözhetetlen a műszer helyes használata közben. Kérjük figyelmesen olvassa
RészletesebbenZitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
RészletesebbenHasználati útmutató TORNÁDÓ. Elektromos kerékpárcsalád
Használati útmutató TORNÁDÓ Elektromos kerékpárcsalád Előszó Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy a Tornádó elektromos kerékpárt választotta. Kérjük, hogy tartsa be a használati útmutató előírásait, hogy
RészletesebbenPET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató
PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív
RészletesebbenForrasztó állomás. Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd.
Forrasztó állomás Használati utasítás 1. kiadás 2011 2011 Copyright by Prokit's Industries Co., Ltd. Csomagolási jegyzék és az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Hőlégfúvó tartó Hőmérséklet
RészletesebbenFigyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
RészletesebbenVIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL
VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenKlarstein Herakles
Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
RészletesebbenHasználati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!
Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenLAGG 18M 8 4.4. Pneumatikus zsírpumpák kezelése, LAGG 18AE, LAGG 50AE, LAGG 180 AE 9
Tartalomjegyzék 1. Alkalmazás 5 2. Leírás 5 2.1. LAGF sorozatú zsírpumpák 5 2.2. LAGG sorozatú zsírpumpák 5 2.3. LAGT 180 kocsi 6 3. Műszaki adatok 6 4. Kezelési utasítás 7 4.1. Általános előkészületek
RészletesebbenDuke kézikönyv. Biztonsági óvintézkedések
Duke kézikönyv Biztonsági óvintézkedések Az edzőkerékpár úgy lett megtervezve és megalkotva, hogy a maximális biztonságot garantálja. Ennek ellenére is be kell tartani bizonyos óvintézkedéseket amikor
RészletesebbenMüszaki könyv: Silók feletti porátadóhoz
Müszaki könyv Silók feletti porátadó Tervezö és kivitelezö: ENTRA-SYS Kft. Szeged Rigó u 29 Villeroy & Boch Magyarország Rt Padlóportöltö rendszer Oldal: 1 Müszaki könyv Silók feletti porátadóhoz 1. Müszaki
RészletesebbenTELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Technikai adatok Mértékegység ROCK ROCK V ROCK 230
TELCOMA ROCK Modellek és jellemzők Önzáró elektromechanikus motor. Motor áramellátása 24 V DC. Működés garantálva 115 fokig. Nagyobb nyitási szögre használja a speciális kiegészítő alkatrészeket a felszerelésnél.
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenBOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek
1 BOB21M/ME BOB30M/ME Használati és üzembe helyezési utasítás Telepítőknek 2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott, Benincá BOB típusú szettet választotta. A Benincá cég kínálatában található összes
RészletesebbenHasználati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
RészletesebbenStarset-Con. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!
Starset-Con Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt
Részletesebben