ICC Kezelési útmutató. Copyright 2007 The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
|
|
- Benedek Gál
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 b 3 4 9a 7b 7a 9c
2 Copyright 2007 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any purpose whatsoever, or distributed to a third party for such purposes, without the written permission of The dyras wwe.factory. = registered trademark of The dyras wwe.factory LLC U.S.A Kezelési útmutató
3 Kezelési útmutató a dyras típusú ionos tisztító regeneráló arcbőrápoló készülékhez MEGJEGYZÉS Kérjük, használatba vétel előtt gondosan tanulmányozza át, és kövesse ezt a kezelési útmutatót. Fontos, hogy őrizze is meg a kezelési útmutatót, hogy időnként - vagy bármely kételye esetén - újra elővehesse és feleleveníthesse a használati tudnivalókat, ezáltal mindenkor ki tudja majd használni a készülék összes szolgáltatását, és sok örömet lelhet benne. Amennyiben a kezelési útmutatóban foglalt előírások be nem tartása miatt következik be a termék esetleges meghibásodása, úgy az ebből fakadó károkra a gyártó felelősséget nem vállal. Amennyiben a termék esetleg meghibásodna a rendeltetésszerű használat során, úgy kérjük, csak autorizált szakszervizzel javíttassa! fontos biztonsági tudnivalók A készülék működtetése során az alábbiakban felsorolt biztonsági intézkedéseket feltétlenül be kell tartani. Minden itt leírt utasítást gondosan olvasson át! Minden adódó élethelyzetre természetesen nem lehet biztonsági rendszabályt alkotni, éppen ezért kérjük Önt, hogy - maximális körültekintés mellett - az alábbiakban nem említett esetekben is tegyen meg minden, az adott helyzetben racionálisan elvárható óvintézkedést, hogy a készülék biztonságos üzemeltetésének feltételei adottak legyenek. A készülék kizárólag emberi használatra csak az itt leírt kozmetikai célra (arc, esetleg más testtájak bőrének ápolására) szolgál, egyéb felhasználása illetve üzletszerű tevékenységben való alkalmazása nem megengedett. Gyermekek a készüléket nem használhatják és érhetik el. Soha ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. Figyelem! Amennyiben a készülék a használat során az elővigyázatossága ellenére vízbe esett, vagy más módon nedvesség érte, vigye autorizált szakszervizbe és ellenőriztesse szakemberrel, mielőtt ismét használatba venné! Felhívjuk figyelmét, hogy amennyiben a termék ilyen jellegű környezeti behatás miatt hibásodik meg, úgy az szakszerűtlen kezelésnek minősül, melyre a gyártói felelősség nem terjed ki. Ne használja a készüléket naponta 10 percnél tovább. A készüléket nem szabad használni: Azoknak, akiknek fémből készült orvosi eszköz, vagy protézis van a szervezetükbe beépítve, Akik szívbetegségben szenvednek (különösen azok, akik szívritmusszabályzót viselnek), 4 5 Értágulat és visszeresség esetén, mely hormonok szedése, vagy májbetegség miatt jelentkezik, Olyan bőrfelületen, melyen nyílt seb található, gyulladt, vagy allergiás tüneteket mutat (sömör, kipirosodás, kiütés, fájdalom, viszketés), Ha fizikai behatásra a bőrén kiütések, allergiás tünetek jelentkeznek, Napégést szenvedett kipirosodott, fájdalmas bőrfelületen, Olyan testtájon, amelyen plasztikai sebészeti beavatkozás történik. Ne használja a készüléket a szeme közvetlen közelében. Soha ne érintse hozzá a készülék elektródáját a szeméhez. Ha véletlenül ez mégis megtörténik, azonnal forduljon orvoshoz. Bármilyen egészségügyi problémája esetén, ha a készülék használhatóságával kapcsolatban kétsége merül fel, kérdezze meg háziorvosát. Ne helyezze az ionos arcápoló készüléket forró tárgyak közelébe (pl. elektromos vagy gáztűzhely, főzőlap, hősugárzó, fűtőtest, stb.), vagy meleg felületre. Közvetlen napfény ne érje tartósan a készüléket, mert burkolata kifakulhat, elszíneződhet a napsugárzás hatására. A készüléket ne tárolja olyan helyen, ahol tartósan nedvességnek van kitéve. Kerülje el, hogy nedvesség kerüljön a készülék burkolatán belülre, ügyeljen arra, hogy a készülék ne essen folyadékkal teli edénybe, mosdóba. Ha mégis folyadékba esett a készülék, ne próbálja meg tovább használni, vigye szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. Ne használja a készüléket robbanékony vagy gyúlékony gázok, gőzök vagy folyadékok jelenlétében. Ne használja, és ne tárolja a készüléket piszkos, poros helyen, illetve olyan helyen, ahol túl magas vagy túl alacsony hőmérsékletnek, rázkódásnak vagy vibrációnak lenne kitéve. Az ionos arcápoló készülék csak elemről táplálható. Sem hálózati csatlakozásra, sem tápadapter használatára nincs lehetőség. Kizárólag olyan elemet használjon, amit a kezelési útmutató előír (3 db 1,5 V-os Micro AAA, LR3 telepformátumú). Ha az elem kimerült (a készülék nem kapcsolható be, illetve működés közben az intenzitásjelző fény villog, és a készülék az 5 másodpercenkénti rövid jelzésektől eltérő hangjelzéseket ad), rögtön cserélje újakra, az új elem behelyezését helyes polaritással végezze. Ne használjon a készülékben egyszerre friss, illetve használt elemet vagy eltérő típusúakat, mert ez működési hibát okozhat. Javasolt alkáli elemek alkalmazása a hosszú élettartam érdekében. Ha a készüléket hosszabb ideig (1 hónapnál több ideig) nem használja, akkor kérjük, vegye ki az elemtartóból az elemet. Ha ezt nem teszi meg, akkor előfordulhat, hogy az elemekből rendkívül korrozív vegyszerek folynak ki, ezek a készüléket károsíthatják. Amennyiben bekapcsolásra nem reagál a készülék, ellenőrizze hogy az elem megfelelően van-e betéve, illetve azt, hogy megfelelően érintkezik-e az elemtartó érintkezőihez.
4 Óvni kell a készüléket ütődéstől, leeséstől, vigyázzon arra, hogy semmi se eshessen rá. Ha nem használja az arcápoló készüléket, akkor mindig a tartódobozában tárolja, így megóvja a tárolás közbeni esetleges sérülésektől. Figyelem! A készüléket tilos házilag szétszerelni, burkolatát megbontani, javítását megkísérelni ennek az utasításnak figyelmen kívül hagyása súlyos balesethez vezethet. Nincs a készülék belsejében házilag javítható vagy más célra felhasználható alkatrész. Soha ne üzemeltesse a készüléket sérült hálózati kábellel vagy csatlakozóval, illetve akkor se, ha rendellenes működést mutat, leesett, vagy esetleg más módon sérült. Amenynyiben a készülék bármely okból meghibásodik, vagy nedvesség kerül a készülék burkolatán belülre vigye azt szakszervizbe ellenőrzésre, javításra. A készülék javítására csak a szakszervizek képzett szakemberei vannak feljogosítva. Házilagosan végzett javítási kísérlet vagy a kezelési útmutatóban foglaltak be nem tartása esetén a termékre a gyártó nem vállal felelősséget. Tisztelt Vásárló! Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék élettartamára, használhatóságára az alábbi üzemeltetési, illetve tárolási, környezeti behatások, körülmények kihathatnak, és károsan befolyásolhatják, lerövidíthetik azt, amennyiben tartósan fennállnak és nem csak átmeneti jellegűek. Mindig óvja meg a készüléket a felsoroltaktól: A nedves, párás, dohos környezetben való használat vagy tárolás okozhatja: a készülék burkolatának, elektromos szigetelésének meggyengülését, idő előtti öregedését, műanyag és gumi szerkezeti komponenseinek idő előtti elhasználódását, elöregedését, illetve elősegítheti, felgyorsíthatja elektromos egységeinek, vezetékeinek oxidációját, fém alkatrészeinek korrózióját. A poros légterű, vagy konyhai használat (ahol a légtérben pl. étolaj vagy főzőzsír párája terjeng) okozhatja: zsíros porbevonat leülepedését a készülék szerkezeti mechanikus és elektromos egységein valamint burkolatán, mely elektromos érintkezési hibát, akár teljes működésképtelenséget is okozhat, illetve a plasztik és gumi alkatrészeket károsíthatja. Készüléket érő közvetlen napfény okozhatja: a készülék burkolatának, illetve a plasztik és gumi alkatrészek idő előtti elöregedését, szilárdságának és egyéb szerkezeti jellemzőinek károsodását, felületük porózussá, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű, biztonságos használatot veszélyeztetheti. Fagyos, hideg környezetben való készüléktárolás okozhatja: plasztik és gumi alkatrészek szerkezeti károsodását, törékennyé válását, mely a rendeltetésszerű biztonságos használatot veszélyeztetheti, páralecsapódásból eredő oxidációt, a készülék fém alkatrészeinek korrózióját. Sugárzó vagy közvetlen hőhatás okozhatja (mint például nem megfelelő távolság biztosítása tűzhelytől, fűtőtesttől): plasztik és gumi alkatrészek, burkolati elemek szerkezeti károsodását, alakváltozását, deformációját, kilágyulását, megolvadását, elektromos szigetelések meggyengülését. A készülék élettartamának megnövelése és a szakszerűtlen készülékhasználat elhárítása érdekében kerülje el, illetve akadályozza meg a fenti körülmények kialakulását, és tartsa be minden esetben a termékre vonatkozó üzemeltetési előírásokat, mivel ellenkező esetben szakszerűtlen üzemeltetést valósít meg, melyre a gyártó felelősséget nem vállal. Javasoljuk, hogy időszakonként vizsgáltassa felül egy meghatalmazott szakszervizben készülékét még akkor is, ha egyébként hibajelenséget nem tapasztal ezzel idejekorán elháríthat egy kezdeti stádiumban lévő hibát, s így a terméke élettartamát növelheti. Tartsa tisztán környezetét! Az elhasználódott készülék szilárd lakossági hulladékkal együtt nem helyezhető el, mivel így az élővilágot, emberi egészséget súlyosan károsíthatja. Kérjük, a terméket élettartama végén adja le a lakóhelyén illetékes elektromos készülékek begyűjtésére szakosodott újrahasznosító vagy azok környezetbarát megsemmisítését végző hulladékgyűjtő udvarokban. Az elhasználódott termékről a tápkábelt a csatlakozó aljzatból való kihúzása után - tőben vágja le a begyűjtőhelyen való leadását megelőzően (figyelem, a kábelt se felejtse el leadni, mivel az is elektronikai hulladék!) Kérjük, őrizze meg ezt a kezelési útmutatót. Amennyiben a készüléket továbbadná valakinek, úgy feltétlenül adja vele ezt a kezelési útmutatót is! kezelőszervek és részegységek 1. Masszírozó elektróda 2. Kozmetikai tisztítókendő leszorító fedele 3. Leszorító fedél kioldó-/lezáró gombja 4. Kezelőegység 5. Markolati elektróda 6. Bekapcsoló/ funkcióváltó nyomógomb 7. Funkciók jelzőfényei: a) arcbőr kitisztítása funkció (Clean / Ion+) b) hidratáló kozmetikum bemasszírozás funkció (Refine / Ion-) 8. Ionizáció intenzitás kiválasztó gomb 9. Kiválasztott intenzitás jelzőfényei: a) Low (alacsony) b) Mid (közepes) c) High (nagy) 10. Elemtartó 11. Elemtartó fedele 12. Kozmetikai tisztítókendő 6 7
5 a készülék tápellátása A készülék tápellátását 3 db 1,5 V -os Micro AAA, LR3 formátumú elem biztosítja. Javasoljuk a készülékhez alkáli elemek használatát a megfelelő teljesítmény érdekében. 1,2 V-os Ni-Cd illetve Ni-MH akkumulátorok nem alkalmazhatók a készülékhez, mivel nem biztosítják a működéshez szükséges feszültséget. A telepek behelyezésének módja 1. Az elemtartó fészek fedelét az érdesített részénél körömmel tolja el a nyíl irányában. 2. Helyezzen 3 db 1,5 V-os elemet (, AAA, LR3 telepformátum) az elemtartóba (17-es) a teleptartó belsejében jelölt polaritásoknak megfelelően, majd csukja vissza a fedelet az ábrán látható jelölés szerint. Az elemek behelyezésénél mindig fokozottan ügyeljen a megfelelő polaritással való csatlakoztatásukra a tartó érintkezőihez, mivel hibásan kivitelezett, fordított behelyezésük esetén a készülék károsodhat. 3. Az elem cseréjére akkor van szükség, ha már nem kapcsolható be a készülék, vagy a gyenge elemfeszültséget működtetés közben, beállítás szerinti ionizációs intenzitás jelző lámpájának villogásával, és a megszokott 5 másodperces rövid jelzésektől eltérő hangjelzéssel jelzi (opcionális funkció). 4. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemtartóból az elemeket, mert azok állás közben esetleg kifolyhatnak kifolyó, maró hatású elektrolit károsíthatja a készüléket (az ilyen okból károsodott készülékre a gyártói felelősség nem vonatkozik a továbbiakban). E káros jelenség elkerülése érdekében feltétlenül tartsa be az alábbiakat: Az elemeket mindig helyes polaritással (+ és -) helyezze be, az elemtartóban lévő jelöléseknek megfelelően. A kimerült elemeket azonnal újra kell cserélni. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki az elemtartóból az elemeket. Kérjük, hogy a környezetvédelem érdekében a használt, lemerült elemet ne tegye a háztartási hulladék közé, hanem egy kijelölt gyűjtőhelyen adja le azt. A készülék használata és funkciói Az ionos bőrkezelési technológiát széles körűen alkalmazzák kozmetikai szalonokban, esetenként orvosi kezelésben is. Ezzel az egyszerűen kezelhető készülékkel otthon is élvezheti e technológia előnyeit. Az ionos tisztító regeneráló arcbőrápoló készülék kétféle bőrkezelési funkcióra alkalmazható. Segítségével kitisztíthatók a pórusokban összegyűlt kiválasztódott salakanyagok, vagy a bőrt kívülről érő és ott összegyűlő szennyeződések. Hatására a pórusok összehúzódnak, csökken a gyulladásra, irritációra, pattanások, és egyéb bőrelváltozások kialakulására való hajlam, a bőr egészséges, fényes, egyenletes felszínűvé válik. Az ionos technológia a készülék másik funkciójaként lehetővé teszi, hogy kozmetikai bőrtápláló és hidratáló anyagokat hatékonyabban és mélyebbre lehet a bőrbe juttatni. A bőr legkülső rétegei, (Stratum Lucidum, Stratum Corneum és Stratum Granulosum) arra szolgálnak, hogy védjék a bőr belsőbb rétegeit, illetve a szervezetet a káros környezeti hatásokkal szemben. Ez a külső réteg részben megakadályozza a bőrt tápláló anyagok bejutását is, így a bőrápoló krémekkel gyakran csak átmeneti hidratáló hatást lehet elérni, mivel hatóanyagai nem tudnak bejutni a bőr belsőbb rétegeibe. Ismert, hogy az ásványi sók, és bizonyos szerves anyagok vizes közegben pozitív és negatív ionokká oszlanak szét. Ha elektródát helyezünk az ilyen anyagokat tartalmazó oldatba, akkor a negatív ionok a pozitív elektróda felé, a pozitív ionok pedig negatív elektróda felé áramlanak. Ezt a hatást használja ki az ionos bőrápoló technológia. Az ionos tisztító regeneráló arcbőrápoló készülékkel elektromos tér hozható létre a bőr külső felszíne és a Stratum Germinativum elnevezésű belső, osztódó hámsejteket tartalmazó réteg között. Ez a tér meggyengíti a külső hámréteg védőfunkcióját, s így a hidratáló és tápláló anyagok az elektrosztatikus vonzás hatására a mélyebb rétegekbe is be tudnak hatolni. Így javítja a készülék a bőr anyagcseréjét, mely a hatékony hidratáció hatására kisimul, eltűnnek róla a ráncok. A készülék rendszeres használatával a bőr megszépül, fiatalodik, és egészségtől sugárzóvá válik. A készüléket minden nap lehet használni, legfeljebb 10 percen keresztül. Azonban napi rendszerességű használatra általában nincsen szükség, mivel a készülék segítségével, ionos eljárással a mélyebb bőrrétegekbe bejuttatott tápláló, hidratáló kozmetikum kedvező hatása 2-3 napon keresztül is fennmarad. A készülék által létrehozott elektromos tér olyan erősségű, melyet a tisztítókendővel való használat közben a felhasználó nem, vagy csak alig észlel, maximális fokozaton, tisztítókendő nélkül a bőrhöz érintve az elektródát, enyhén csípő, bizsergő érzés léphet fel. a készülék használata Az első használatbavétel előtti teendők Csomagolja ki a készüléket és távolítson el róla minden csomagolóeszközt. A kezelést felhasználó csak saját maga tudja önmagán elvégezni, másik személy a kezelésben nem tud segíteni, mivel ha a markolati elektródát nem ugyanaz a személy tartja, akinek az arcán a kezelés történik, nem jön létre a bőr belsejében az ionizációs hatást biztosító elektromos tér, így a használat teljesen hatástalan marad. Mielőtt a készüléket használja, tegye meg az alábbi előkészületeket: Vizsgálja meg tüzetesen a készüléket, és ezáltal győződjön meg annak épségéről, sértetlenségéről. Csak tökéletes épségű, sérülésmentes készüléket szabad az elektromos hálózathoz csatlakoztatni. Használat előtt tisztálkodjon, mossa meg arcát (vagy azt a bőrfelületet, melyen a készüléket használni kívánja), távolítsa el az arcpakolást erre alkalmas arcápoló tisztító folyadékkal. 8 9
6 Vegyen le minden ékszert magáról (fülbevaló, gyűrű, nyaklánc, óra, karkötő stb.) Arcbőr tiszítítása funkció (Clean): 7. A szeme környékén található bőrt nagy óvatossággal masszírozza körül, az elektródát lépésről lépésre a bőréhez érintve és elemelve. Ügyeljen arra, hogy a készülék a szeme közvetlen közelébe ne kerülhessen! Ne nyomja a készüléket túl erősen a bőrére. 1. Áztasson be egy kozmetikai tisztítókendőt (12 -es tartozék) desztillált vízbe vagy arclemosó, tisztító kozmetikai készítménybe. 2. Helyezze rá a tisztítókendőt a masszírozó fém elektródára (1) Nyissa ki a fém elektróda fedelét a leszorító fedél kioldó-/lezáró gombja (3) segítségével Helyezze rá a tisztítókendőt a masszírozó elektródára. Csukja rá a fedelet, győződjön meg arról, hogy a lezáró gomb retesze jól megtartja azt. Figyelem! A tisztítókendő felhelyezésénél ügyeljen arra, hogy ne gyűrődjön meg, és a leszorító fedél a széleit megfelelően megtartsa. Soha ne használja a készüléket tisztítókendő nélkül, vagy anélkül, hogy a kendőt megnedvesítette volna. A kendőhöz normál csapvíz, vagy ásványvíz használata nem megfelelő, mivel olyan szennyezőket, ásványi anyagokat tartalmaz, amelyek akadályozzák a bőrben felgyűlt szennyeződések, salakanyagok ionos technológia segítségével történő hatékony eltávolítását. Kéz elektróda 3. Fogja meg a készülék alsó markolati részét jól. A készülék oldalán található fém elektródával (5) a tenyérnek a lehető legnagyobb felületen kell érintkeznie, a megfelelő ionizációs hatás érdekében. 4. Kapcsolja be a készüléket a bekapcsoló/ funkcióváltó nyomógombbal (6-os kezelőszerv) melyet kikapcsolt állapotban egyszer megnyomva a Clean funkciót jelzőfény gyullad ki. 5. Válassza ki a kívánt intenzitást a 8-as kezelőszerv segítségével. A készüléken a kiválasztott intenzitásnak (alacsony/ közepes/ nagy) megfelelő jelzőfény gyullad ki. Megjegyzés Az első kezelések alkalmával javasoljuk az alacsony intenzitás kiválasztását, a használathoz fokozatosan hozzászokva később, amennyiben bőrirritáció nem lép fel, a nagyobb intenzitás is választható. Ha keze és arcbőre túl száraz, ez nagy ellenállást képez az elektródák által létrehozott térrel szemben, ezért javasoljuk, hogy a megfelelő hatás érdekében használat előtt mindig mossa/ nedvesítse meg kezét, és arcát, vagy használjon arcára arclemosó, tisztító kozmetikai folyadékot, hogy a használat időtartama alatt keze és arca enyhén nedves maradjon. 6. A készülék elektródáját (1) tartsa gyengéden az arcához, és vezesse végig rajta lassan mozgatva. A megfelelő hatás érdekében a műveletet az alábbiak szerint végezze. Felfelé irányuló mozgásokkal masszírozzon! Szimmetrikusan masszírozza arca mindkét oldalát. Lassan vezesse végig a készülék elektródáját: egy húzás az álltól a fültövéig kb. 5 másodpercig tart. A készülék 5 másodpercenként rövid, csipogó hangjelzést ad, így egy adott terület masszírozását ehhez lehet igazítani. 8. A készülék 5 perc elteltével automatikusan kikapcsol. Ez az idő az arctisztítási művelethez általában elegendő. További működtetéséhez a készüléket újra be kell kapcsolni, de semmiképpen ne használja naponta 10 percnél hosszabb ideig. Hidratáló kozmetikum bemasszírozása funkció (Refine) Mielőtt egy új hidratáló, tápláló krémet használna az arcán, előtte minden esetben végezzen el egy allergia tesztet. Ehhez alaposan tisztítson meg a karján egy területet. Tegyen keveset a megtisztított felületre a felhasználandó kozmetikumból. A krémet, kozmetikumot a teszt ideje alatt nem szabad lemosni. Amennyiben 48 órán belül sem tapasztalt a tesztelt területen elváltozást, bátran használhatja a készüléket az arcán is az új kozmetikum bejuttatására. Miután a készülékkel elvégezte az arcbőr megtisztítását a pórusokban összegyűlt szennyeződésektől, ezzel a funkcióval végezheti el bőrének hidratálását. Hidratáláshoz leginkább vizes bázisú kozmetikumot, folyadékot, gélt, vagy nem túl zsíros hidratáló krémet használjon! Az erősen zsírzó, vagy olaj bázisú kozmetikumok a készülék használatához nem felelnek meg. Merítse bele a kozmetikai kendőt desztillált vízbe, majd facsarja ki. A kendőhöz normál csapvíz, vagy ásványvíz használata nem megfelelő, mivel olyan szennyezőket, ásványi anyagokat tartalmaz, amely befolyásolja a kozmetikai készítmény hatását, csökkenti a bőrbe való bejuttatásának hatékonyságát. Helyezzen kevés (4-5 g) mennyiséget hidratáló kozmetikumból az elektródára! Helyezze rá a kendőt a masszírozó elektródára, és szorítsa le a fedéllel. A műveletet az arcbőr tisztítása funkció -ban leírtak szerint végezze. A krém bemasszírozása előtt tegye meg a fentebb ismertetett előkészületeket, kezét és arcát tisztítsa meg, jól nedvesítse be. Fogja meg a készülék alsó markolati részét jól (a készülék oldalán található fém elektródával (5) a tenyérnek a lehető legnagyobb felületen kell érintkeznie, a megfelelő ionizációs hatás érdekében). Kapcsolja be a készüléket a bekapcsoló/ funkcióváltó nyomógombbal (6 -os kezelőszerv) melyet kikapcsolt állapotban kétszer egymás után megnyomva a Refine funkciót jelző fény gyullad ki. Válassza ki a kívánt intenzitást a 8-as kezelőszerv segítségével. A készüléken a kiválasztott intenzitásnak g hidratáló kozmetikum felvitele
7 (alacsony/ közepes/ nagy) megfelelő jelzőfény gyullad ki. A hidratáló krém, kozmetikum bemasszírozását hasonló eljárással, mozdulatokkal kell elvégezni, mint ahogyan az arcbőr tisztítása funkció részben olvasható. A készülék 5 perc elteltével automatikusan kikapcsol. A készülék bármikor kikapcsolható vagy újra bekapcsolható a bekapcsoló/ funkcióváltó nyomógomb megnyomásával is. Semmiképpen ne használja naponta 10 percnél hosszabb ideig. A kezelés befejezése utáni teendők A kozmetikai tisztítókendőt a használatot követően az elektródáról azonnal el kell távolítani. Ehhez nyissa fel a fém elektróda fedelét a leszorító fedél kioldó-/lezáró gomb (3) megnyomásával. A használt tisztítókendőt használat után dobja el, és soha ne használja több kezelésre. Ha a mellékelt kozmetikai kendő elfogyott, a készülékhez bármilyen a kiskereskedelemben forgalmazott (kozmetikai termékeket forgalmazó üzletekben kapható) azonos anyagú, hasonló méretű és vastagságú, jó nedvszívó képességű steril kendő alkalmazható. (Mielőtt a teljes csomagot elhasználja, célszerű a kendőből egy darabot megtartani, ez alapján könnyebben megtalálhatja a készülékhez leginkább megfelelő típust.) Papír alapú kendő a készülékhez nem alkalmazható. készülék karbantartása, tisztítása Figyelem! A tisztítás megkezdése előtt minden esetben ki kell kapcsolni az ionos tisztító regeneráló arcbőrápoló készüléket, és a fém elektródáról a kozmetikai tisztítókendőt el kell távolítani. Nagyon fontos, hogy a készüléket soha ne merítse vízbe, és ne tartsa vízsugár alá! minőségtanúsítás Tegye a készüléket tároló dobozába és helyezze por- és nedvességmentes tárolóhelyére. Kizárólag megtisztított és teljesen megszáradt készüléket szabad elcsomagolni tárolás céljából. Tanúsítjuk, hogy a dyras típusú ionos tisztító regeneráló arcbőrápoló készülék az alábbiakban ismertetett műszaki jellemzőknek megfelel: A készülék adatai: Típus: Megnevezés: Névleges hálózati feszültség: Áramfelvétel: Gyártó: Ionos tisztító regeneráló arcbőrápoló készülék 3 db 1,5 V -os alkáli elem ( Micro AAA,LR3 formátum) 20 ma The dyras wwe.factory, Inc. U.S.A. Termékeinket folyamatosan fejlesztjük, hogy azok mind korszerűbbek legyenek, ezért a készülékek műszaki adatai előzetes értesítés nélkül változhatnak. Nyomdai hibák és tévedések joga fenntartva. copyright Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. Minden jog beleértve a film, rádió és televízió általi terjesztést, fordítást, fényképészeti vagy hangtechnikai másolást, kivonatos utánnyomást és egyéb sokszorosítást kifejezetten fenntartva. Ennek megsértése büntetőjogi következményeket vonhat maga után. A készülék külső burkolatának tisztítása langyos vízzel enyhén benedvesített puha, szöszmentes textíliával történhet, majd ezt követően törölje át egy száraz, szöszmentes textíliával a letisztított felületeket. Nagyon ügyeljen rá, hogy nedvesség ne juthasson a készülék burkolatán belülre. Mielőtt ismételten használatba venné vagy elcsomagolná a készüléket, hagyja tökéletesen megszáradni. A masszírozó elektródáról távolítsa el a hidratáló anyag maradványait alkohollal megnedvesített vatta vagy textildarab segítségével, majd törölje meg száraz textíliával. Figyelem! A készülék külső burkolatának és az elektródának tisztításához soha ne használjon oldószert (acetont, benzolt, benzint, alkoholt, stb.), mert ezek az anyagok oldhatják a burkolat anyagát, illetve a készülékbe bejutva annak belső részeit. Ne alkalmazzon durva vagy csiszoló hatású tisztítószereket vagy fém súrolópárnát. Mielőtt ismételten használatba venné a készüléket, hagyja a külső burkolatát tökéletesen megszáradni. a ce szimbólum A biztonság és az elektromágneses összeférhetőség (EMC) szempontjából a készülék megfelel az előírásoknak. Az erre utaló jelölés CE a készülék adattábláján, a csomagolódobozon és a kezelési útmutatóban található
8 Tisztelt Vásárló! Kérjük, hogy időről-időre látogasson el a internetes honlapra, ahol informálódhat a termékével kapcsolatos aktuális hírekről, illetőleg új készülékeinkről, akcióinkról tudomást szerezhet. Szeretnénk megkérni, hogy segítse munkánkat! Ennek érdekében kérjük, töltse ki a honlapunkon megtalálható Regisztrációs űrlapot. Az űrlap kitöltésével az alábbi előnyökhöz is hozzájuthat: Lehetőség nyílik arra, hogy új termékével kapcsolatosan a legfrissebb gyártói információk, hírek, javaslatok mindig eljuthassanak Önhöz postai, vagy elektronikus levél formájában. Tájékoztatjuk a szervízhálózatunk aktuális változásairól, a készülék tartozékainak vagy javító alkatrészeinek hozzáférhetőségéről. Tájékoztatjuk, ha már meglévő készülékéhez új, továbbfejlesztett alkatrész vagy tartozék, híradástechnikai termék esetén új szoftverfrissítés (firmware) áll rendelkezésre, amellyel készülékének működése jobbá, használata kényelmesebbé tehető, vagy több funkció válik elérhetővé általa. Elsőként értesülhet új, innovatív termékeinkről, és azok elérhetőségéről. Felhívjuk figyelmét, hogy a regisztráció céljából megadott személyes adatait harmadik fél részére nem szolgáltatjuk ki, azok kizárólag saját nyilvántartásunkban jelennek meg, termékeinkkel kapcsolatos marketing és információs célokat szolgálnak. Amennyiben későbbiek folyamán nyilvántartásunkban tárolt adatait töröltetni kívánja, úgy erre irányuló kérését írásban tegye meg support-hu@dyras.com címünkre eljuttatott levél formájában
9 16 17
User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1
User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 1 3 1 18 9 10 13 2 8 4 12 11 19 5 17 14 16 6 7 15 14 3 User'sManual code for BSSV-2400BH 12.9.2008 10:45 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC
SHM-290. Kezelési útmutató
2 1 3 4 9 10 7 8 6 5 3 www.dyras.com Copyright 2016 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
distributed by www.dyras.com
2 1 3 4 5 9 6 8 7 3 User's Manual for VLO-9016.indd 1 2015.04.15. 10:48:46 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
distributed by www.dyras.com
1 6 2 5 4 3 3 User's Manual for MF-3822.indd 1 2014.11.14. 17:55:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be
distributed by www.dyras.com
a b c i d f e g h 3 User's Manual for Mc-1187.indd 1 2015.03.09. 14:14:50 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
16a 15. 16b. 16c 16. 16d. 18a. 18b. 18c
2 1 3 13 22 10 6 11 4 7 17 14 12 5 8 16a 15 16b 16c 16 16d 9 20 19 21 18b 18a 18c 18 3 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2016 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme,
distributed by www.dyras.com
5 4 1 2 3 A B 3 User's Manual for To-5000.indd 1 2015.03.16. 10:04:13 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may
RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1
RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 1 4 1 5 8 10 2 7 6 3 9 3 RDAP-1122-User's Manual 2/26/07 1:11 PM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2007 No part of the content (logos, design, photos,
User'sManual for HSTR-025:User's Manual for HSTR-025 2010.07.07. 16:53 Page 1
User'sManual for :User's Manual for 2010.07.07. 16:53 Page 1 1 4 5 2 3 3 User'sManual for :User's Manual for 2010.07.07. 16:53 Page 2 www.dyras.com Copyright 2009 The dyras wwe.factory LLC U.S.A. No part
distributed by www.dyras.com
2 8 3 7 1 6 5 4 3 User's Manual for TKG-NT-1000-ID.indd 1 2015.04.16. 12:57:42 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
= reg. TM of The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
3 2 1 5 4 6 3 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2016 No part of the content (logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced, reused or redistributed for any
distributed by www.dyras.com
3 4 5 2 1 6 3 7 8 3 User's Manual for SC-KA-1000-AZ.indd 1 2015.04.15. 11:08:40 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
distributed by www.dyras.com
1 2 3 3 User's Manual for SC-IR-801.indd 1 2015.04.15. 20:37:34 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
User smanual SD-1350:User smanual SD-1350 2009.10.09. 12:52 Page 1
User smanual SD-1350:User smanual SD-1350 2009.10.09. 12:52 Page 1 7 5 1 3 2 4 6 8 9 3 User smanual SD-1350:User smanual SD-1350 2009.10.09. 12:52 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2009
User'sManual code for ASCR-100 3.7.2008 8:47 Page 1
User'sManual code for ASCR-100 3.7.2008 8:47 Page 1 9 5 7 8 6 4 3 2 3 1 3 User'sManual code for ASCR-100 3.7.2008 8:47 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A. 2007 No part of the content (logos,
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
distributed by www.dyras.com
6 7 8 5 2 3 1 4 3 User's Manual for TKG-VT-1009.indd 1 2015.04.09. 13:19:39 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
distributed by www.dyras.com
User's Manual for TGK-CM-1003.indd 1 2014.10.20. 16:05:50 3 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
distributed by www.dyras.com
User's Manual for FW-5180.indd 1 2015.05.21. 11:40:16 3 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be reproduced,
User smanual code EKN-95:User smanual for EKN-95 2009.11.03. 10:42 Page 1
User smanual code EKN-95:User smanual for EKN-95 2009.11.03. 10:42 Page 1 4 2 1 3 3 User smanual code EKN-95:User smanual for EKN-95 2009.11.03. 10:42 Page 2 Copyright The dyras wwe.factory LLC U.S.A.
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 1
User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 1 4 2 1 3 3 User'sManual code for EKN-95 5/29/06 6:30 AM Page 2 Kezelési útmutató az EKN-95 típusú elektromos késhez = reg. TM of Multi Media dyras LLC
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
www.pillafutar.hu Tartalom
Használati útmutató Köszönjük, hogy az IBeauty nanotechnológiás porlasztó készüléket választotta. A hordozható, bőrszépítő nano- porlasztókészülék a bőr mélyreható ápolását teszi lehetővé a nanométer ionizációs
4a 4b 4c. 8a 8b 8c 11. 9a 9b 9d 9e 9c
5 2 6 4a 4b 4c 3 8a 8b 8c 11 9a 9b 9d 9e 9c 1 10 12 5 5 6 3 = reg. TM of Multi Media dyras LLC Kezelési útmutató a dyras ALDS-430 5.1-es házimozi hangszórórendszerhez Kezelési útmutató a dyras ALDS-430
MD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
CITRUS JUICER CJ 7280
HU CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő használat
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
OSZLOP VENTILÁTOR R-815
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR
MILK FROTHER MF 5260 MAGYAR HU A B C D E F G H 3 BIZTONSÁG ÉS BEÁLLÍTÁS A készülék használata előtt, kérjük, alaposan olvassa el a kezelési útmutatót! Tartsa be a biztonsági leírásokat a nem megfelelő
Így működik a Mély pórus tisztító, hidratáló, ránctalanító készülék, tekintse meg a youtube-on.
Érintse a készülék fejét az arcához és lassú körkörös mozgással, kezdve az arc középpontjától haladjon kifelé. Érezni fogja a készülék vibrálását. A Deep pore cleanser, mély pórustisztító, hidratáló készülék
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK
PÁRÁSÍTÓ KÉSZÜLÉK 10029854 10029855 Tisztelt vásárló! Köszönjük, hogy a termékünket választotta! Bízunk benne, hogy elégedett lesz a működésével. Használat előtt kérjük, olvassa el figyelmesen a használati
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
distributed by www.dyras.com
2 3 4 1 5 6 7 3 User's Manual for Tkg-jk-1200.indd 1 2015.03.13. 10:39:25 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.)
Aroma diffúzor
Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt
Ultrahangos tisztító
Ultrahangos tisztító 10031204 10031205 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati
H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)
H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
A távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TEPPANYAKI TY 1897 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmesen olvassa el a felhasználói útmutatót, a készülék használata előtt. Az útmutatót őrizze meg gondosan! 2 3 4 1 HU Termékleírás 1. Fogantyúk 2. Levehető,
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274
Használati útmutató RACLETTE GRIL R-274 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor
DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják
Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató
Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Ne használja a terméket az alábbi területeken. (Balesetet, üzemzavart okozhatnak) Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben a
kárt okozhat. Tilos Tilos "Tilos a termék szétszedése""tilos a terméket nedves területen használni" "Nedves kézzel használni tilos" Olyan közvetlen veszélyes szituációt jelez, melyben
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó
LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI
LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az
WH-800 Nokia sztereó fülhallgató /2
WH-800 Nokia sztereó fülhallgató 9211099/2 2009 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
OSZLOP VENTILÁTOR R-819
Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-819 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
distributed by www.dyras.com
2 1 6 5 3 4 3 User's Manual for Hc-0014.indd 1 2015.04.22. 12:33:52 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements, etc.) may be
BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
PROFI BOROTVA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Ha a terméket továbbadja vagy
Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
Felhasználói kézikönyv
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói
Száraz porszívó vizes szűrővel
Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
User smanual for OR-2009:User smanual for OR-2009 and OR :07 Page 1
User smanual for OR-2009:User smanual for OR-2009 and OR-2511 2009.09.23. 13:07 Page 1 1 5 4 2 3 11 6 7 9 8 10 3 User smanual for OR-2009:User smanual for OR-2009 and OR-2511 2009.09.23. 13:07 Page 2 Copyright
Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER
HU Használati útmutató Kenyérpirító TOASTER Tartalomjegyzék Biztonsági előírások... 3 Az első használat előtt... 5 Kicsomagolás... 5 A készülék elhelyezése... 5 Kenyérpirítás... 5 Kenyéremelő... 5 Kenyérszelet
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók
Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül
FOREO. LUNA play A LEGKISEBB INNOVATÍV ARCTISZTÍTÓ KÉSZÜLÉK!
FOREO LUNA play A LEGKISEBB INNOVATÍV ARCTISZTÍTÓ KÉSZÜLÉK! TELJES KÖRŰ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELSŐ LÉPÉSEK Gratulálunk, a LUNA play T-Sonic arctisztító készülék megvásárlásával megtette az igazi arctisztítás
STIHL AK 10, 20, 30. Biztonsági tudnivalók
{ STIHL AK 10, 20, 30 Biztonsági tudnivalók magyar Tartalomjegyzék Az eredeti használati útmutató fordítása 1 Biztonsági tudnivalók................................ 1 1.1 Figyelmeztető szimbólumok.........................
distributed by www.dyras.com
8 7 6 9 5 4 10 11 2 3 1 12 13 3 User's Manual for RK-4508.indd 1 2015.05.04. 15:34:18 distributed by www.dyras.com No part of the content (including logos, design, photos, text, colour scheme, arrangements,
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez.
Kedves Vevő! Köszönjük, hogy választása a Severin Hair Care termékcsaládnak erre a tagjára esett. Gratulálunk döntéséhez. A Severin márka több mint 115 éve a tartósság, a minőség és a német fejlesztési
Hairdryer. Register your product and get support at HP4996. HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4996 HU Felhasználói kézikönyv c b a d e f g h Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában!
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ
SZÁRAZ-NEDVES PORSZÍVÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Modellszám: VC-901 A használat előtt olvassa el figyelmesen az útmutatót. FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK: A porzsák nélküli, száraz-nedves porszívó használatakor,
UV lámpa 589 V 585 / U VU UV 589 UV 585
@@@) UV lámpa / 1 2 4 5 6 MAGYAR Használati útmutató Olvassa el és vegye figyelembe a következő információkat és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbiekre. Biztonsági előírások Figyelem!! A kis
Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII
Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Q80 ventilátor használati útmutató
Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk
Használati utasítás. Vízszűrős porszívó
Használati utasítás Vízszűrős porszívó Vízszűrős porszívó Használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Ezt a használati utasítást Önöknek készítettük, az Önök kényelméért és a maximális
T80 ventilátor használati útmutató
T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb
Használati útmutató MODELL: HJ-1152
Akkus botmixer Használati útmutató MODELL: HJ-1152 HU HU -1- Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Reméljük, hogy termékünkkel Ön is elégedett lesz és hosszú ideig szolgálja majd Önt. A használati
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
Műanyag cső hegesztő WD W
Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett
Párátlanító. Kezelési kézikönyv
Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7
User'sManual code for EPT-3580 11/21/06 8:32 AM Page 1
User'sManual code for EPT-3580 11/21/06 8:32 AM Page 1 9 1 2 10 3 4 5 6 7 11 12 3 User'sManual code for EPT-3580 11/21/06 8:32 AM Page 2 Copyright The dyras wwe.f@ctory LLC, 2006 No part of the content
Q30 ventilátor használati útmutató
Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás
INFRALÁMPA GYVI-300 Használati utasítás Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót! MŰSZAKI ADATOK Feszültség: 230V/ 50Hz Teljesítmény: 100W ALKALMAZÁSI TERÜLETEK Az infralámpa
MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter
AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis
Léghűtő berendezés. Használati útmutató. Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!
Léghűtő berendezés Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül