Canon EOS 400D. digitális fényképezőgép. Használati kézikönyv

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Canon EOS 400D. digitális fényképezőgép. Használati kézikönyv"

Átírás

1 Canon EOS 400D digitális fényképezőgép Használati kézikönyv

2 Tartalom TUÁltalános tudnivalókut...6 TUKezdő lépésekut...12 TUA fényképezőgép részeiut...15 TUA kijelző jelzéseiut...17 TUA programtárcsaut...19 TUAkkumulátor töltő (CB-2LW)UT...20 TUAkkumulátor töltő (CB-2LWE)UT...20 TUA csuklópánt csatlakoztatásaut...21 TUAz akkumulátor töltéseut...22 TUAz akkumulátor behelyezéseut...25 TUAz akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzéseut...26 TUAz akkumulátor eltávolításaut...26 TUA memóriakártya behelyezéseut...27 TUA memóriakártya eltávolításaut...29 TUAz objektív felhelyezéseut...31 TUAz objektív eltávolításaut...32 TUAlapműveletekUT...33 TUAz LCD képernyőjének átkapcsolásaut...36 TUMenürendszerUT...37 TUA menü beállításaut...38 TUNyelvbeállításUT...39 TUDátum és idő beállításaut

3 TUAutomata képkészítési módut...41 TUTémaautomatika használataut...42 TUIdőzítő használataut...46 TUKépek visszajátszásaut...47 TUProgramautomatikaUT...48 TUProgramléptetés Program shiftut...49 TUISO-érzékenységUT...49 TUVaku használataut...50 TUVörösszem csökkentésut...51 TUAutofókusz mód kiválasztásaut...51 TUKézi fókusz használataut...54 TUSorozatfelvétel készítéseut...55 TUKépminőségUT...57 TUZáridő-előválasztásUT...57 TURekeszérték-előválasztásUT...59 TUKézi expozícióut...60 TUAutomata mélységélességut...61 TUFénymérés beállításaut...61 TUExpozíció kompenzáció beállításaut...63 TUVaku expozíció kompenzációut...64 TUExpozíciókompenzáció változó értékű sorozatfelvételeut...65 TUFeldolgozási paraméterek beállításaut...66 TUFekete-fehér képekut...67 TUSzíntér beállításaut

4 TUAE zárut...69 TUFE zárut...70 TUFehéregyensúly beállításaut...71 TUFehéregyensúly kézi beállításaut...72 TUFehéregyensúly korrekcióut...73 TUFehéregyensúly sorozatut...74 TUTávvezérlő használataut...75 TUA tükör felnyitása és lezárásaut...76 TUMűködésjelző hangok kikapcsolásaut...77 TUCF-kártya figyelmeztetőut...77 TUKépvisszajátszás idejének meghatározásaut...78 TUAutomata kikapcsolásut...78 TUAz LCD-monitor fényerejének beállításaut...79 TUKépek sorszámozásaut...79 TUKépek automatikus elforgatásaut...80 TUGyári alapértékek visszaállításaut...81 TUEgyéni beállításokut...82 TUCsatlakoztatás számítógéphezut...85 TUKépek áttöltése a számítógépreut...86 TUA szenzor tisztításaut...87 TUIndex visszajátszásut...89 TUgrás a képek közöttut...89 TUNagyított visszajátszásut...90 TUKépek elforgatásaut

5 TUDiavetítésUT...92 TUKépek megjelenítése televíziónut...93 TUKépek véletlen törlés elleni védelmeut...94 TUKépek törléseut...94 TUKépinformációkUT...95 TUHisztogramUT...96 TUKözvetlen nyomtatásut...96 TUA kamera csatlakoztatása nyomtatóhozut...97 TUPictBridge nyomtatásut...99 TUCP Direct nyomtatásut TUBubble Jet Direct nyomtatásut TUA képkivágás méretének beállításaut TUDPOF nyomtatásut TUKépek kijelölése nyomtatásraut TUÖsszes kép kijelölése nyomtatásraut TUDPOF nyomtatásut TUHibakódokUT

6 Általános tudnivalók Az Ön biztonságáért Ez a leírás fontos biztonsági információkat tartalmaz. Olvassa el az egész dokumentumot, mielőtt digitális fényképezőgépét, valamint a kamerához mellékelt szoftvert használja. Ne nézzen közvetlenül a Napba a keresőn keresztül: Ha a Napba, vagy más erős fényforrásba néz a keresőn keresztül, tartós látáskárosodást szenvedhet. Hibás működésnél azonnal kapcsolja ki a készüléket: Amennyiben bármilyen szokatlan szag, hő, vagy füst áramlik a fényképezőgépből, azonnal távolítsa el belőle a telepeket, illetve távolítsa el a hálózati adapter csatlakozóját, hogy elkerülje a tűz keletkezését. A további működtetés sérüléseket eredményezhet. A telepek eltávolítása után javíttassa meg a készüléket szakszervizben. Éghető gáz közelében ne használja az elektronikus készüléket, mivel tüzet, vagy robbanást okozhat. Ne tekerje a nyaka köré a kamera tartószíját: Ha a fényképezőgép tartószíja a nyaka köré tekeredik, fulladás léphet fel. Különösen figyeljen, hogy csecsemő, vagy kisgyerek nyakába ne kerülhessen a kamera. Ne szerelje szét: A fényképezőgép belső részeinek az érintése sérüléseket okozhat. Hibás működés esetén, a fényképezőgépet csak szakszervizben javíttassa meg. Amennyiben a fényképezőgép leeséskor, vagy más okok miatt széttörik, távolítsa el belőle a telepeket/vagy a hálózati adapter csatlakozóját és vigye szakszervizbe javításra. 6

7 Megfelelő kábelt használjon: A készülék csatlakoztatásakor, vagy kimenetek csatlakoztatásakor ügyeljen rá, hogy kizárólag a megjelölt kábeleket használja, amelyek megfelelnek a termék előírásoknak. Tartsa távol a gyerekektől a készüléket: Különös figyelmet fordítson arra, hogy gyerekek ne vehessék szájukba a fényképezőgép apró elemeit, vagy annak más részeit. Ne villantsa senkinek a szeme közelében a vakut, mert súlyos szemkárosodást okozhat. Tartsa szárazon: Ez a kamera nem vízálló, és meghibásodhat, ha vízbe esik, vagy magas nedvességtartalomnak teszi ki. Tartsa távol sótól, homoktól és portól: Ha tengerparton használja a kamerát, akkor törölje le róla mindig a homokot és a sót enyhén megnedvesített ruhával, és utána alaposan törölje szárazra. Ne érintse meg az objektívet: Gondosan kezelje az objektívet és a készülék mozgó alkotórészeit. Ne erőltesse az objektívet, vagy a telepeket, a kártyát, illetve a csatlakozó fedelét. Ezek a részek különösen sérülékenyek. 7

8 Ne távolítsa el a csatlakozást, vagy a telepet bekapcsolt kamerából: Ne távolítsa el a hálózati csatlakozót, vagy a telepet bekapcsolt készülékből, vagy ha rögzíti a képet a kártyára, illetve törli a képeket. Az áramforrás hirtelen eltávolítása adatvesztéshez vezet, megsérülhetnek a belső áramkörök, illetve a memóriakártya. Kerülje a kamera szállítását, amikor hálózatról üzemelteti, hogy ne szüntesse meg véletlenül a készülék áramellátását. Ne ejtse le: A kamera meghibásodhat, ha erős rázkódás, vagy vibráció éri. Tartsa távol erős mágneses mezőtől: Ne használja, illetve ne tárolja a fényképezőgépet olyan készülék közelében, amely erős elektromágneses sugárzást bocsát ki, vagy mágneses erőteret hoz létre. Olyan erős mágneses mezőt létrehozó berendezés, mint pl. rádióadó, vagy TV készülék interferenciazavarokat okozhat az LCD monitoron, károsíthatja az adatok tárolását a memóriakártyán, vagy károsíthatja a kamera belső elektromos áramköreit. Kerülje a hirtelen hőmérsékletváltozást: Amikor télen elhagyja a meleg épületet, illetve oda visszatér, akkor a hirtelen hőmérsékletváltozás kondenzációt okozhat a kamera belsejében. A kondenzáció megakadályozására tegye a fényképezőgépet a tartójába, vagy műanyag táskába, mielőtt a hirtelen hőmérsékletváltozást előidézné. 8

9 Telepek: A kamera bekapcsolásakor ellenőrizze a telepfeszültséget, hogy elegendő feszültség áll- rendelkezésére a kamera működtetéséhez. Ki kell cserélni a telepet, ha a telepfeszültség jelző villog a felső LCD-n. A megfelelő telepfeszültség jelzése rövid időre megjelenhet, amikor kimerült telepet újra visszahelyez a kamerába. Hideg időben a telep feszültsége jelentősen leesik. Ha hideg időben fotóz, meleg tartalék telepet tartson mindig kéznél. Amennyiben a telep érintkezői szennyezettek, alaposan törölje le használat előtt, száraz, tiszta ruhával. Szivároghatnak és felrobbanhatnak, ha helytelenül kezeli a telepeket. Ügyeljen rá, hogy ki legyen kapcsolva a készülék, amikor behelyezi, vagy cseréli a telepet. Ha hálózati adapter használ, távolítsa el a csatlakozását. Kizárólag a készülékhez megfelelő akkut, vagy elemet használjon. A telep behelyezésekor figyeljen rá, hogy ne fordítva, fejjel lefelé helyezze be a telepet. Ne zárja rövidre és ne szerelje szét a telepeket. Ne tegye rendkívüli hőmérsékletnek, és ne érje láng a telepeket. Ne merítse vízbe, illetve ne legyenek nedvesek a telepek. Ne szállítsa, és ne tárolja olyan fémtárgyakkal együtt a telepeket, mint nyaklánc, vagy hajpánt. A telepek hajlamosak folyatni, miután kimerültek, ezért minél előbb távolítsa el a használt telepet a készülékből. Ha nem használja a telepeket, helyezze vissza az érintkezők védőborítását, és hűvös helyen tárolja azokat. A készüléket célszerű elem helyett akkumulátorral használni! Memóriakártyák: 9

10 A következőket vegye figyelembe memóriakártyák kezelésekor: Kapcsolja ki a kamerát, mielőtt behelyezi, vagy eltávolítja a memóriakártyát. Ha bekapcsolt kamerába helyezi be, vagy távolítja el a kártyát, akkor esetleg használhatatlanná válik. Mellékelt ábra szerint helyezze be a memóriakártyát. Ha fordítva, vagy fejjel lefelé helyezi be, akkor megsérülhet a kártya, vagy a kamera. Megjegyzések a másolás vagy reprodukálás tiltásával kapcsolatban: Ügyeljen rá, hogy bizonyos témákról a digitális fényképezőgéppel készített másolatok vagy reprodukciók készítése törvénybe ütköző lehet. Törvényileg tiltott másolatok vagy reprodukciók: Nem szabad másolni papírpénzt, érméket, értékpapírokat, kormányszerződéseket, vagy helyi önkormányzati szerződéseket, még akkor sem, ha az elkészített másolatra ráütik a "Minta" bélyegzőt. Külföldön forgalomban lévő papírpénzek, érmék, értékpapírok másolása tilos. Fel nem használt bélyegek, vagy államilag kibocsátott postai levelezőlapok másolása hatósági engedély nélkül tilos. Az állam által kibocsátott bélyegek és hiteles dokumentumok másolása tilos. Bizonyos másolatokra és reprodukciókra vonatkozó figyelmeztetések: 10

11 Az állam magántársaságok által kibocsátott értékpapírok (részvények, bankjegyek, csekkek, ajándék oklevelek, stb.), váltók, vagy kuponjegyek (kivéve, ha üzleti célra minimális mennyiségű másolatot használ a társaság), másolására biztosítékot ad. Egyértelműen nem szabad másolni az állam által kibocsátott útleveleket, ügynökségek és magán üzleti csoportok által kibocsátott engedélyeket, személyi igazolványokat és olyan okmányokat, mint pl. az útlevelek és az élelmiszerjegyek. 11

12 Kezdő lépések 1. Nyissa fel a fedelet, és helyezze be az akkumulátort. 2. Csatlakoztassa az objektívet. EF-S lencse használatakor illessze a vázon található fehér pöttyhöz. Más típusú objektíveket illesszen a vörös pöttyhöz. 12

13 3. Állítsa a lencsén található fókuszmód kapcsolót AF állásba. 4. Nyissa ki a memóriakártya-tartó fedelét. A képen látható módon helyezze be a CF kártyát. 5. Kapcsolja be a fényképező-gépet: tolja a főkapcsolót ON állásba. 13

14 6. Forgassa a programtárcsát (Teljesen automata) állásba. Ebben a módban a fényképezőgép minden szükséges beállítást elvégez. 7. Állítsa élesre a képet (fókuszáljon a témára). Illessze a fókuszkeretet a témára, és az autofókusz aktiválásához nyomja le félig az exponáló gombot. 8. Készítse el a felvételt az exponáló gomb teljes lenyomásával. 9. Tekintse meg a felvételt az LCD monitoron. Az elkészített kép kb. 2 mp-ig látható a monitoron. 14

15 A fényképezőgép részei 15

16 16

17 A kijelző jelzései 17

18 18

19 A programtárcsa 19

20 Akkumulátor töltő (CB-2LW) Akkumulátor töltő (CB-2LWE) Ne használjon ezektől a típusoktól eltérő adaptereket, mert az a fényképezőgép túlhevüléséhez, lángra lobbanásához vezethet. 20

21 A csuklópánt csatlakoztatása A képen látható lépéseket követve, csatlakoztassa a csuklópántot a készülékhez. 21

22 Az akkumulátor töltése 1. Távolítsa el a töltő fedelét. 2. Helyezze be az akkumulátort. 22

23 3. Hajtsa ki az érintkezőket, dugja a töltőt a konnektorba, majd töltse fel az akkumulátort. Csatlakoztassa a töltőt a tápkábellel a fali aljzathoz. A töltés azonnal elkezdődik, a töltésjelző lámpa zölden világít. A teljes töltési idő kb. 90 perc. Csak a mellékelt akkumulátort töltse a töltővel! 23

24 24 óránál tovább ne hagyja az akkumulátort a töltőben. A tápkábelt 100V és 240V közötti váltóáramra tervezték. A csatlakozó formája azonban országonként eltérhet, ezért mielőtt külföldre utazik, kérjen tájékoztatást az országban használt csatlakozóaljaz formájáról. A kamerából kivett (még meleg) akkumulátort hagyja kihűlni töltés előtt, a teljes feltöltés elérése érdekében. Az akkumulátor használaton kívül is merül, ezért javasolt feltölteni, közvetlenül a fényképezőgépbe helyezés előtt. A fényképezőgéppel kapott akkumulátort digitális kamerákhoz tervezték. Ha más eszközzel szeretné használni, olvassa el a készülék kezelési útmutatóját, hogy megbizonyosodjék az akkumulátor kompatibilitásáról. Az akkumulátor készenléti ideje a használat körülményeitől függ. A töltő interferenciát okozhat a TV- vagy rádiókészülékek adásában, ezért ezektől a berendezésektől távoli csatlakozóaljzatot használjon. Időközönként tisztítsa meg az érintkezőket és a csatlakozókat, mert piszkos állapotban lehetetlenné tehetik a töltést. 24

25 Az akkumulátor behelyezése 1. Nyissa ki az akkumulátortartó fedelét. 2. Érintkezőkkel befelé helyezze be a fényképezőgépbe az akkumulátort. 3. Zárja vissza a fedelet. 25

26 Az akkumulátor töltöttségi szintjének ellenőrzése Amikor a főkapcsolót ON állásba állítja, a kijelzőn megjelenik az akkumulátor jelzése. Az akkumulátor lemerült Alacsony töltöttségi szint Közepes töltöttség Teljes töltöttség Egy teljesen töltött akkumulátorral kb felvétel készíthető, függően attól, hogy hányszor villantotta el a vakut, illetve milyen hőmérsékleten használja a fényképezőgépet. Az objektív mozgatását is az akkumulátor biztosítja. Bizonyos típusú objektívek használatakor az akkumulátor gyorsabban merül, ezért kevesebb felvétel készíthető. Az akkumulátor eltávolítása 1. Eltávolításhoz nyissa ki az akkumulátortartó fedelét. 26

27 2. Tolja félre az akkumulátort benntartó reteszt, majd vegye ki az akkumulátort. A memóriakártya behelyezése A kamerával I-es és II-es típusú CF-kártya, illetve Microdrive használható (akár 2GB-os méret fölött is). 1. Nyissa ki a CF-kártya foglalat fedelét. 2. Helyezze be a memória-kártyát. 27

28 3. Zárja vissza a fedelet. 4. Állítsa a főkapcsolót ON állásba. 28

29 Az LCD-panelen megjelenik az elkészíthető felvételek száma. Ez a szám függ a memóriakártya szabad kapacitásától, illetve az ISO-érték beállításától. A memóriakártya eltávolítása 1. A memóriakártya eltávolításához kapcsolja ki a fényképezőgépet (állítsa a főkapcsolót OFF állásba). 2. Ellenőrizze, hogy az LCD-panelen nem látható a busy felirat, és a működésjelző lámpa nem világít. 29

30 3. Ezután nyissa ki a fedelet. 4. Nyomja meg a kártyakioldó [EJECT] gombot, majd vegye ki a memóriakártyát. Zárja vissza a fedelet. A villogó működésjelző lámpa azt jelzi, hogy éppen adat mentése, áttöltése vagy törlése van folyamatban. Eközben ne távolítsa el az akkumulátort vagy a memóriakártyát, mivel ez megrongálhatja a készüléket és/vagy adatvesztést okozhat. A CF kártyák és a Microdrive-ok rendkívül érzékenyen reagálnak a rázkódásra és a fizikai behatásokra. Microdrive használata esetén ügyeljen rá (különösen felvételkészítés közben), hogy ilyen hatásoknak ne tegye ki sem a fényképezőgépet, sem magát az adathordozót. Ha a [ Shoot w/o card] menüponton belül az [OFF] (ki) opciót választja, lehetősége van exponálásra kártya használata nélkül is 30

31 Az objektív felhelyezése 1. Távolítsa el az objektívvédő és a lencsevédő sapkákat. 2. EF-S típusú objektív használatakor a piros pontok találkozásánál összeérintve tekerje a helyére az objektívet. Más típusú objektív esetén a fehér pontok találkozásánál érintve helyezze fel az objektívet. 31

32 3. Az objektíven a fókuszt állítsa AF állásba. 4. Távolítsa el az objektívvédő sapkát. Az objektív eltávolítása Az objektívkioldó gomb nyomva tartása közben forgassa el az objektívet, majd távolítsa el a kameráról. Az objektív cserélése közben ügyeljen arra, hogy ne jusson por vagy piszok a készülék belsejébe. 32

33 Alapműveletek A főkapcsoló OFF: a fényképezőgép kikapcsolt állapotban van; ON: a fényképezőgép bekapcsolt állapotban van Az akkumulátor töltöttségének megőrzése érdekében a fényképezőgép automatikusan kikapcsol 1 perc tétlenségi idő után (amikor nem végez vele műveletet). A készülék újbóli bekapcsolásához nyomja meg az exponáló gombot. Az energiatakarékosság idejét a Setup menüben állíthatja be ( Auto Power Off menüpont). Ha a főkapcsolót a felvételek kártyára mentése közben állítja OFF állásba, a felső LCD panelen megjelenik a még el nem mentett felvételek száma. Az összes felvétel elmentése után a panel kialszik, és a fényképezőgép is kikapcsol. 33

34 Dioptriakorrekció Ezzel a funkcióval a felhasználó a látásához igazíthatja a kereső képét. A dioptriát 3 és +1 között lehet állítani. A dioptriaállító gombot forgass balra vagy jobbra (+ -) addig, amíg a keresőben élesen látja az AF pontokat. Ha a beállítás nem elég éles, akkor használjon az E-sorozatú dioptriakorrekciós lencsék valamely típusából (külön kapható). A készülék helyes tartása 34

35 Éles képek elérése érdekében tartsa stabilan a készüléket. Könyökeit támassza meg testén, így elkerülheti a kameramozgást. Jobb kezével tartsa meg a markolatot, a bal kezével támassza alá az objektívet. Az exponáló gomb Félig lenyomásával aktiválja az autofókuszt (AF) és automata expozíciót (AE), melyek beállítják a zársebességet és a rekeszértéket. A zársebesség és rekeszérték megjelenik a felső LCD-panelen és a keresőben. Teljes lenyomásával elkészíthető a felvétel. 35

36 Az LCD képernyőjének átkapcsolása Az LCD kijelzőn többféle képernyő megjelenítésére van lehetőség. Beállíások képernyő A fényképezőgép bekapcsolt állapota esetén látható. Ha az optikai keresőt használja, akkor az érzékelők automatikusan kikapcsolják az LCD képernyőt. A DISP gomb megnyomásával ki- és bekapcsolhatja a képernyőt. Menü képernyő Elkészített kép 36

37 Menürendszer Többek között itt állíthatja be a képminőséget, a feldolgozás módját, az időt és dátumot és az egyéni beállításokat. Használja közben a MENU és a SET gombokat, illetve az iránygombokat. 37

38 A menü beállítása 1. A MENU gomb megnyomásával jelenítse meg a menürendszert. Kilépéshez nyomja meg ismét a MENU gombot. 2. Nyomja meg a JUMP gombot a menüfülekre ugráshoz. A menüfülek között a gombokkal mozoghat. 3. A gombokkal válassza ki a menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. Ha ekkor a JUMP gombot nyomja meg, egy másik menüfület nyit meg. 4. Az iránygombokkal végezze el a kívánt beállítást, majd nyomja meg a SET gombot. 38

39 Nyelvbeállítás 1. A Set-up 2 fülön belül válassza a Language menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Az iránygombokkal válassza ki a használni kívánt nyelvet, majd nyomja meg a SET gombot. (Választható nyelvek: angol, német, francia, holland, dán, finn, olasz, norvég, svéd, spanyol, egyszerű kínai, orosz, hagyományos kínai, koreai, japán.) Dátum és idő beállítása 1. A Set-up 1 fülön belül válassza a Date/Time menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal állítsa be az értéket, majd nyomja meg a SET gombot. Ekkor a következő értékre ugrik. 39

40 3. Állítsa be a dátumformátumot a gombokkal. (yy: év, mm: hó, dd: nap) 4. Jóváhagyáshoz nyomja meg a SET gombot. A CF-kártya formázása 1. Válassza ki a FORMAT menüpontot 2. A megerősítést kérő képernyőn válassza ki az OK feliratot, majd nyomja meg a SET gombot. 40

41 Automata képkészítési mód 1. Állítsa a programtárcsát állásba. Az AF mód automatikusan AI FOCUS, a fénymérés pedig. 2. Illessze bármely autofókusz pontot a témára. A készülék az objektívhez legközelebb álló témára állítja a fókuszt. 3. A témát állítsa élesre úgy, hogy az exponáló gombot félig nyomva tartja. A sikeres beállítást az AF pontokon belül található < > piros fénnyel felvillanása jelzi. Szükség esetén a beépített vaku felnyílik. 4. A gép automatikusan beállítja a megfelelő záridőt és a rekeszértéket, és a keresőben valamint az LCD monitoron megjeleníti az értékeket. 5. Az exponáló gomb teljes lenyomásával készítse el a kívánt képet. A rögzített kép megjelenik 2 mp-re az LCD- monitoron. A többi elkészített felvétel megtekintéséhez nyomja meg a gombot. 41

42 - Ne érintse az élességállító gyűrűt, amennyiben automata élességállítással (AF) dolgozik. - A zoomolást élességállítás előtt tegye meg, ellenkező esetben a kép életlen lehet. - Ha a CF-kártya megtelt, akkor az LCD monitoron FULL CF jelzés látható. Cserélje ki másik kártyára, amin elegendő hely van, vagy töltse le az elkészített képeket és törölje a kártyáról. - Ha az LCD monitoron az Err 05 jelzés villog, és a vaku nem emelkedik ki, akkor kapcsolja ki majd újra be a gépet. - Ha nem Canon gyártmányú EF objektívet használ EOS gépével, előfordulhat, hogy az objektív nem működik rendesen. Témaautomatika használata Válasszon ki a témához leginkább illő témaautomatikát. Ilyenkor a kamera úgy módosítja a beállításokat, hogy azokkal a legjobb képet lehessen elkészíteni. portré 42

43 Ebben a módban a téma élesen kiemelkedik a képből, míg a háttér életlen. Az exponáló gomb folyamatos nyomva tartásakor elindul a sorozatfelvétel. A téma még jobb kiemelésére használjon teleobjektívet. tájkép Ebben a módban nagy kiterjedésű nappali illetve éjszakai képek készíthetők. Nagy látószögű előtétlencsével tovább fokozható a kép mélysége és szélessége. makro 43

44 Ezzel a móddal apró dolgokról készíthet felvételeket. Ha lehet, akkor a legkisebb tárgytávolság állásban tegye élessé a témát. sport Ez a mód gyors mozgások megörökítésére alkalmas. Az exponáló gomb folyamatos nyomva tartásakor elindul a sorozatfelvétel. Élesség beállításakor halk hangjelzés hallható. éjszakai portré 44

45 vaku kikapcsolt Exponáláskor nem villan fel a sem a beépített sem a külső vaku. Ha az élesség beállítva < > villog, akkor nem lehet a képet elkészíteni. - Több AF ponton belüli pont is villoghat pirosan, mely azt jelzi, hogy a téma minden AF pont mögött éles. - Ellenfény vagy gyenge megvilágítás során a vaku automatikusan felemelkedik és villan. Ha már nincs rá szüksége, nyomja vissza a helyére. 45

46 Időzítő használata 1. Nyomja meg a gombot és válassza a (időzítő) funkciót. 2. Állítsa élesre a témát az exponáló gomb félig lenyomásával. Ellenőrizze, hogy a fókuszjelző világít-e, és megjelentek-e az expozíciós értékek. 3. Az exponáló gomb teljes lenyomásával készítse el a képet. A készülék a hangjelzést követően 10 mp múlva készíti el a képet. Az első 8 mp alatt a LED lassan villog és ritkább hangjelzés hall-ható. Az utolsó 2 mp-ben a LED folyamatosan ég, és a hangjelzések is gyakoribbak. Eközben az LCDmonitoron a hátralevő idő számlálása történik. Az időzítés elindításakor ne álljon közvetlenül az objektív elé, mivel azzal a fókusz értéke módosul. Javasoljuk, hogy az időzítést állvány használatával végezze el. Az időzítést a gomb lenyomásával állíthatja meg. A műveletjelző hangok a menüben kikapcsolhatók. 46

47 Képek visszajátszása 1. Nyomja meg a gombot. Az utoljára elkészített felvétel megjelenik a monitoron. 2. Válassza ki a felvételt a segédtárcsa forgatásával, nyomja meg az INFO gombot a képinformációk megjelenítéséhez. Alapinformációk megjelenítése Az összes felvételi információ megjelenítése Felvételi információk elrejtése 47

48 Programautomatika A kamera automatikusan állítja be a zársebességet és a rekeszértéket a téma megvilágításától függően. 1. Állítsa a programtárcsát P állásba. 2. Fókuszáljon a témára, majd nyomja le félig az exponáló gombot. 3. Ellenőrizze a kijelzőt. A záridő sebesség és rekeszérték azonnal megjelenik a keresőben és az LCD-panelen. 4. Készítse el a felvételt. Ha a 30 és a maximális rekeszérték villognak, azt jelzik, hogy a felvétel alulexponált lesz. Növelje az ISO értéket, vagy használjon vakut. Ha a 4000 és a minimális rekeszérték villognak, azt jelzik, hogy a felvétel túlexponált lesz. Csökkentse az ISO értéket, vagy használjon külön megvásárolható ND szűrőt, amely csökkenti az objektívbe jutó fény mennyiségét. 48

49 Programléptetés Program shift Programautomatika módban szabadon módosíthatja a fényképezőgép által adott záridő sebesség és a rekesz értékének kombinációit. Ehhez nyomja le félig az exponáló gombot, majd forgassa el a főtárcsát, amíg a kívánt záridő sebesség és rekesz-érték látható. A felvétel elkészítése után a programléptetés funkciót ismét be kell állítani. Ha vakut használ, a programléptetés funkció nem elérhető. ISO-érzékenység Az ISO érzékenység azt méri, miként reagál a fényképezőgép a fényre. A magasabb számérték magasabb érzékenységet jelent. Ezért a magasabb ISO értékkel gyenge fényviszonyokban és mozgó témákat érdemes fotózni. Kisebb ISO értékkel nem javasolt gyenge fényviszonyokban fotózni, azonban a felvétel tisztább lesz. Az értéket ISO100 és ISO1600 között állíthatja be. 1. Nyomja meg a (ISO) gombot. 2. A gombokkal állítsa be az ISO-értéket, majd nyomja meg a SET gombot. 49

50 Magas hőmérsékleten nagy ISO érték használatával a képek szemcsésnek tűnhetnek. Magas környezeti hőmérséklet, nagy ISO érték és hosszú expozíció használatával a képeken szokatlan színek tűnhetnek fel. Vaku használata Gyenge fényviszonynál, háttérvilágításnál és témaautomatika esetén (kivéve tájkép, sport és kikapcsolt vaku módokat), ha szükséges, a vaku felcsapódik. 1. Függetlenül a fényviszonyoktól a gomb megnyomására a vaku felnyílik. 2. Nyomja le félig az exponáló gombot. 3. Készítse el a felvételt. 50

51 Vörösszem csökkentés 1. A fülön belül válassza a Red-eye On/Off menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal válassza az On lehetőséget, majd nyomja meg a SET gombot. Amikor félig lenyomja az exponáló gombot a keresőben a ikon látható. Autofókusz mód kiválasztása 1. Az objektíven állítsa a fókuszt AF-re. 2. Nyomja meg a (AF) gombot. A monitoron megjelenik az auto-fókusz menü. 3. Válassza ki az AF-módot (ONE SHOT, AI FOCUS, AI SERVO). One shot állóképekhez 51

52 Az exponáló gombot félig lenyomva a kamera egyszeri alkalommal fókuszál. A keresőben világít a fókuszjelző lámpa < >. Az expozíció és a fókusz addig rögzített, amíg az exponáló gombot félig nyomva tartja. AI servo mozgó témákhoz Az exponáló gomb félig lenyomásával a kamera folyamatosan fókuszál. Az expozíció a kép felvételekor kerül rögzítésre. Prediktív fókusz Amikor a téma állandó távolságon belül közelít és hátrál, a kamera felméri és rögzíti a távolságot. A felvétel elkészítése előtt közvetlenül kiszámolja a mozgásból adódóan milyen távol áll a téma, így készíti el a felvételt. AI focus automata fókuszváltás A kamera állóképre fókuszál, azonban a téma elmozdulásával átvált mozgóképhez igazított fókusz-mérésbe. A Servo bekapcsolása-kor halk hang hallható. A fókuszjelző lámpa ekkor nem világít a keresőben. A fókuszpont kiválasztása Automatikusan választja a kamera, vagy manuálisan is választható. P, Tv, Av és M módokban választhat az automata vagy a manuális kiválasztás között. 52

53 - automata AF pont kiválasztása A felvételi körülményekhez mérten a kamera állítja be az AF pontot. A keresőben az összes AF pont pirosan világít. - AF pont kiválasztása manuálisan A 9 AF pont közül válassza ki azt, ahova a kamera fókuszáljon. AF pont választása a választógombokkal 1. Nyomja meg a gombot. A kiválasztott AF pont megjelenik a keresőben és az LCD panelen. 2. Az iránygombok segítségével válassza ki az AF pontot. 53

54 3. Visszatéréshez felvételi módhoz nyomja meg a gombot, vagy az exponáló gombot félig. Kézi fókusz használata Az autofókusz nem minden esetben képes a megfelelő fókuszt beállítani bizonyos témák fotózásakor. Ilyen esetben a fókuszjelző lámpa villog. Nehezen fókuszálható témák: - alacsony kontrasztú témák: kék ég, világos színű fal - gyengén megvilágított témák - háttérből megvilágított vagy fényvisszaverő témák - egymást átfedő és távoli témák: állat a ketrecben - ismétlődő témák: felhőkarcoló ablakai Ilyenkor (a) rögzítse a fókuszt egy hasonló távolságban lévő témán, és úgy komponálja újra a képet, vagy (b) állítsa az objektív fókuszmódját MF állásba, és állítsa be manuálisan a fókusztávot. 54

55 1. Állítsa az objektíven található fókuszmód kapcsolót MF állásba. 2. A fókuszgyűrű elforgatásával állítsa élesre a képet. Ha félig lenyomja az exponáló gombot kézi fókuszállítás közben, az aktív AF pont és a fókuszjelző lámpa a keresőben világít, amikor a megfelelő fókusz beállításra került. Sorozatfelvétel készítése 1. Nyomja meg a gombot. Az LCD-monitoron megjelenik a mód ikonja: 55

56 állókép (egy kép készítése) sorozatkép (az exponáló gomb nyomva tartása alatt folyamatosan készül kép) időzítő Sorozatfelvétel készítésekor a felvételek a fényképezőgép belső (buffer) memóriájába kerülnek, majd onnan menti a kártyára. Ha a belső memória megtelik felvételkészítés közben, a monitoron és a keresőben a busy jelzés látható, és ez idő alatt felvétel nem készíthető. Amint a felvételeket a kártyára írta, ismét készíthető további felvétel. Nyomja le félig az exponáló gombot, és ellenőrizze a kereső jobb alsó sarkában, mennyi felvételt készíthet még Ha a FuLL CF üzenet olvasható a keresőben vagy a monitoron, várja meg, amíg a működésjelző lámpa abbahagyja a villogást, majd cserélje ki a memóriakártyát. Alacsony akkumulátor töltöttségnél kevesebb sorozatfelvétel készíthető. 56

57 Képminőség 1. A fülön belül válassza a Quality menüfület, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Az iránygombokkal állítsa be a kívánt beállítást, majd nyomja meg a SET gombot. Képminőség nagy finom nagy normál közepes finom közepes normál kicsi finom kicsi normál + Záridő-előválasztás Fájlformátum JPEG (.jpg) RAW (.cr2) Pixelszám Nyomtatási méret kb millió A3 vagy nagyobb kb. 5.3 millió A5-A4 kb. 2.5 millió A5 vagy kisebb kb. 10,1 millió A3 vagy nagyobb 57

58 A záridőt a kamera automatikusan beállítja a téma fényességéhez mérten, a rekeszérték manuálisan választható. 1. Állítsa a programtárcsát Tv állásba. 2. A főtárcsával állítsa be a záridő értékét. 3. Fókuszáljon a témára, az exponáló gomb félig lenyomására a rekeszértéket a gép automatikusan beállítja. 4. Ellenőrizze a beállítást. Amíg a rekeszérték nem villog, az expozíció megfelelő. Készítse el a felvételt. Ha a maximális rekeszérték villog, azt jelzi, hogy a felvétel alulexponált lesz. A főtárcsa elforgatásával válasszon lassabb záridő sebességet. Ha a minimális rekeszérték villog, azt jelzi, hogy a felvétel túlexponált lesz. A főtárcsával válasszon gyorsabb záridő sebességet, vagy csökkentse az ISO értéket. 58

59 Rekeszérték-előválasztás A rekeszértéket a kamera automatikusan beállítja a téma fényességéhez mérten, a záridő manuálisan választható. 1. Állítsa a programtárcsát Av állásba. 2. A főtárcsával állítsa be a rekeszértéket. 3. Fókuszáljon a témára, az exponáló gomb félig lenyomásakor a kamera automatikusan beállítja a záridőt. 4. Ellenőrizze a beállítást. Amíg a záridő sebesség nem villog, az expozíció megfelelő. Készítse el a felvételt. 59

60 Ha a 30 záridő sebesség villog, azt jelzi, hogy a felvétel alulexponált lesz. A főtárcsával állítson be nagyobb rekesznyílást (kisebb F/ szám), vagy növelje az ISO értéket. Ha a 4000 záridő sebesség villog, azt jelzi, hogy a felvétel túlexponált lesz. A főtárcsával állítson be kisebb rekesznyílást (nagyobb F/ szám), vagy csökkentse az ISO értéket. Kézi expozíció A zársebesség és a rekeszérték is egyénileg állítható. 1. Állítsa a programtárcsát M állásba. 2. A főtárcsával állítsa be a zársebességet. 3. Tartsa lenyomva a gombot, és forgassa el a főtárcsát a rekeszérték beállításához. 4. Fókuszáljon a témára. 5. Állítsa be az expozíciót, és készítse el a felvételt. 60

61 Automata mélységélesség Közeli és távoli témák közötti mélységélesség beállítása. 1. Állítsa a programtárcsát A-DEP állásba. 2. Fókuszáljon a témára (mozgassa az AF pontot a témára, majd nyomja le az exponáló gombot félig). Félig nyomva tartva az exponáló gombot, nyomja meg a mélységélesség ellenőrző gombot. 3. Készítse el a felvételt. Fénymérés beállítása 1. Nyomja meg a ( ) gombot. 2. Válassza ki a fénymérési módot. : kiértékelő mérés : részleges mérés : középre súlyozott mérés 61

62 Kiértékelő mérés Ez a fényképezőgép alap fénymérési módja, amely a legtöbb esetben megfelelő, még ellenfényben álló témák fotózásánál is. Miután felméri a téma pozícióját, a fényerőt, a hátteret, a fényviszonyokat, stb. a fényképezőgép beállítja a megfelelő expozíciót. Részleges mérés Ez a beállítás akkor javasolt, amikor a háttér jelentősen fényesebb, mint a téma. A részleges mérés a kereső közepének kb. 8%-át fedi le. Középre súlyozott A mérés a középpontban súlyozottan, majd a környező területek átlagolása útján történik. 62

63 Expozíció kompenzáció beállítása 1. Állítsa a programtárcsát a kreatív zóna bármely állásába (A-DEP, Av, Tv vagy P, kivéve M). 2. Ellenőrizze az expozíciószint jelzőt az exponáló gomb félig lenyomásával. 3. Állítsa be az expozíciókompenzáció értékét. Tartsa lenyomva a gombot, és forgassa el a főtárcsát. 4. Készítse el a felvételt. 63

64 Vaku expozíció kompenzáció 1. A fülön belül válassza a Flash exp comp menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal állítsa be az értéket, majd nyomja meg a SET gombot. Amikor félig lenyomja az exponáló gombot, a keresőben és az LCDmonitoron megjelenik a ikon. 3. Készítse el a felvételt. 64

65 Expozíciókompenzáció változó értékű sorozatfelvétele 1. A fülön belül válassza az AEB menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal állítsa be az AEB értékét, majd nyomja meg a SET gombot. A monitoron megjelennek a és az AEB ikonok. 3. Készítse el a felvételt. Három kép készül. Az első alapbeállítással, a második növelt, a harmadik csökkentett expozíciókompenzációval. Ha nem szeretné az értékeket módosítani, akkor állítsa az értéket állásba. Ugyanez történik, ha a főkapcsolót OFF állásba állítja, objektívet cserél, bekapcsolja a vakut, kicseréli az akkumulátort vagy a CF kártyát. 65

66 Az AEB funkcióval sem a vaku sem a BULB expozíció nem használható. Sorozatfelvétel készítésekor a három felvétel egymás után készül el, majd a felvételkészítés automatikusan megáll. Ha a Single (egy kép) beállítást választja, az exponáló gombot háromszor le kell nyomnia. Ha időzítőt állított be, a három felvétel egymás után készül el (késleltetés nélkül). Az AEB funkció nem kombinálható az expozíciókompenzáció funkcióval. Feldolgozási paraméterek beállítása 1. A fülön belül válassza a Parameters menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Nyomja meg a SET gombot. 3. Válasszon a Set 1, Set 2 vagy Set 3 beállítások közül, majd nyomja meg a SET gombot. 4. A gombokkal válassza ki a kívánt paramétert, és a állítsa be az értéket. Jóváhagyáshoz nyomja meg a SET gombot. 66

67 Paraméter Mínusz Plusz Kontraszt Alacsony Magas Élesség Kevésbé éles Éles Színtelítettség Alacsony Magas Színárnyalat Pirosas árnyalat Sárgás árnyalat 5. Visszatérés a menübe a MENU gombbal. Fekete-fehér képek 1. A Parameters menüfülön belül válassza a B/W beállítást, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Válassza ki a kívánt paramétert, és nyomja meg a SET gombot. - Contrast: kontraszt - Sharpness: élesség - Filter effect: szűrőhatás - Toning effect: tónus 3. Az iránygombokkal állítsa be a kívánt értéket, majd nyomja meg a SET gombot. 4. Visszatérés a menübe a MENU gombbal. A kijelzőn megjelenik a B/W ikon. 67

68 Szűrő Hatásai N: nincs Fekete-fehér kép, szűrő nélkül. Ye: sárga A kék ég természetesebbnek tűnik, a felhők tisztábbak. Or: narancssárga A kék ég enyhén sötétebb, a napnyugta ragyogóbbnak tűnik. R: piros A kék ég meglehetősen sötét, az avar eleven és világos színt kap. G: zöld A bőr és az ajkak színei finom, a falevelek eleven és világos színt kapnak. Toning effects A következő színhatások közül választhat: N: nincs, S: szépia, B: kék, P: bíbor, G: zöld. Színtér beállítása A reprodukálható színek skáláját jelenti. Ez a kamera az srgb és az Adobe srgb beállításokat támogatja. Normál felvételekhez az srgb az ajánlott. 1. A fülön belül válassza a Color space menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Válassza ki a kívánt színtér be-állítást. Jóváhagyáshoz nyomja meg a SET gombot. 68

69 AE zár 1. Fókuszáljon a témára. 2. Nyomja meg a [ * ] gombot. A keresőben a * jelzés megjelenzik ezzel jelezve, hogy az expozíciós beállítás rögzítésre került. 3. Komponálja meg újra a képet és készítse el a felvételt. 69

70 FE zár 1. Nyomja meg a gombot a beépített vaku felpattanásához. Nyomja le félig az exponáló gombot és ellenőrizze a keresőben, hogy a jelzés valóban világít-e. 2. Fókuszáljon a témára. 3. Nyomja meg a [ * ] gombot. 4. Készítse el a felvételt. Az exponáló gomb teljes lenyomása után elvillan a vaku, majd elkészül a felvétel. 70

71 Fehéregyensúly beállítása Általában az AWB beállítással a fényképezőgép automatikusan beállítja az optimális fehéregyensúly értéket. Ha ezzel a beállítással nem érhetők el természetesnek ható színek, lehetősége van egyéni fehéregyensúly beállítására. AUTO módban a fehéregyensúly beállítása automatikus. 1. Nyomja meg a (WB) gombot. A fehéregyensúly menü megjelenik a monitoron. 2. Az iránygombokkal válassza ki a kívánt beállítást, majd nyomja meg a SET gombot. Az exponáló gomb félig lenyomásakor a beállított érték megjelenik az LCD-panelen. Kijelző Mód Színhőmérséklet (Kelvin) Auto Napfény 5200 Árnyék 7000 Felhős, szürkület, napnyugta 6000 Izzó 3200 Neon 4000 Vaku 6000 Saját beállítás

72 Fehéregyensúly kézi beállítása 1. Helyezzen egy fehér témát a lencse elé, a téma töltse ki a részleges mérés területét. A fókuszmódot állítsa kézire (MF). Fotózza le a témát, ezzel rögzítse a fehéregyensúlyt. 2. A fülön belül válassza a Custom WB menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 3. A gombokkal válassza ki az 1. lépésben rögzített felvételt, majd nyomja meg a SET gombot. 4. A gombokkal válassza a White balance menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 5. Az iránygombokkal válassza ki a beállítást, majd nyomja meg a SET gombot. Az exponáló gomb félig lenyomásakor a ikon megjelenik az LCD-panelen. 72

73 Fehéregyensúly korrekció Beállíthatja a színhőmérsékletet a fehéregyensúly értékéhez. Minden szín 9 szinten módosítható. 1. A fülön belül válassza a WB SHIFT/BKT menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A választógombokkal mozgassa a jelet a képernyőn a kívánt helyre. B: kék, A: sárga, M: bíbor, G: zöld. A jobb oldali Shift mező mutatja a változtatást. Kilépéshez állítsa a a középpontba, a Shift értéke 0, Kilépéshez nyomja meg a SET gombot. 73

74 Fehéregyensúly sorozat 1. Állítsa be a képminőséget (kivéve RAW vagy RAW+ L). 2. A fülön belül válassza a WB SHIFT/BKT opciót, majd nyomja meg a SET gombot. 3. Állítsa be a sorozat mennyiségét. A segédtárcsa elforgatásával 3 jelenik meg. A segédtárcsát jobbra forgatva a B/A (kék/sárga) sorozatot, balra forgatva az M/G (bíbor/zöld) sorozatot állíthatja be. 4. A beállítások után nyomja meg a SET gombot. 5. Készítse el a képet. Ha a B/A sorozatot állítja be, 3 felvétel készül, 1. normál értékű, 2. kékes hatású, 3. sárgás hatású. Ha az M/G sorozatot állítja be, a három felvétel a következő: 1. normál értékű, 2. bíbor hatású, 3. zöld hatású. 6. Ha nem kíván fehéregyensúly sorozatot készíteni, a 3. lépésnél állítsa a BKT értéket ±0-ra. 74

75 Távvezérlő használata A kamera bemozdulásának elkerülése érdekében állvány használata mellett lehetőség van távirányító használatára is, így teljes mértékben elkerülhető a kamera berezzenése amikor lenyomja az exponáló gombot. RS-60E3 Ezzel a távvezérlővel maximum 60cm távolságból irányíthatja az exponáló gombot. RC-1/RC-5 Vezeték nélküli távvezérlő, amelynek maximum 5 méteres hatótávolságon belül működik. Lenyomás után 2 másodperccel hajtódik végre a művelet. 75

76 A tükör felnyitása és lezárása A funkció csak akkor elérhető, ha a C.Fn-7 Mirror lockup (tükör felcsapása) opcióban az 1:Enable (be) beállítást választja. Használata makro felvételnél vagy teleobjektív használatakor javasolt. Ezzel kiküszöbölhető a tükör kinyílása okozta apró bemozdulás. A beállítást a Custom Functions (C.Fn) menüben végezheti el. 1. Nyomja le teljesen az exponáló gombot, a tükör felnyílik. 2. Az exponáló gomb teljes lenyomásával készítse el a felvételt. Ezután a tükör bezáródik. Rendkívül erős fényben (tengerpart, sípálya) a felvételt közvetlenül a tükör felcsapása után készítse el. A tükör felcsapott állapotában ne irányítsa a fényképezőgépet közvetlenül a napra, mivel ezzel a készülék megrongálódását idézheti elő. Ha a BULB expozíciót, az időzítőt és a tükör felcsapást együtt kívánja használni, tartsa teljesen lenyomva az exponáló gombot 2 mp-ig. Ez idő alatt, ha elengedi az exponáló gombot, exponáló hangot fog hallani, ám a felvétel nem készül el. A tükör felcsapása funkció közben (függetlenül a felvételi mód beállításától) egyszerre csak egy felvétel készíthető el. A tükör felcsapása után 30 mp-cel a tükör automatikusan visszazáródik. A tükör ismételt felnyitásához nyomja le teljesen az exponáló gombot. A felvételkészítéshez javasolt a külön megvásárolható távkioldó használata. 76

77 Működésjelző hangok kikapcsolása 1. A fülön belül válassza a Beep menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal válassza az Off opciót a hangjelzés kikapcsolásához, majd nyomja meg a SET gombot. CF-kártya figyelmeztető Figyelmeztet, ha nincs CF-kártya a kamerában, és nem lehet felvételt rögzíteni. 1. A Set-up 1 fülön belül válassza a Shoot w/o card opciót, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Figyelmeztetés bekapcsolásához válassza az Off, kikapcsoláshoz az On lehetőséget. Kártya nélküli felvételkészítéskor a no CF hibaüzenet jelenik meg a keresőben. 77

78 Képvisszajátszás idejének meghatározása 1. A fülön belül válassza a Review time menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Válassza ki a kívánt értéket, majd nyomja meg a SET gombot. A Hold beállítás esetén a felvétel addig látható az LCD monitoron, amíg ismét lenyomja az exponáló gombot. Azonban az automatikus kikapcsolás funkció aktiválásával a fényképezőgép automatikusan kikapcsol a megadott idő leteltével. Egy kép készítése módban a felvétel megjelenítése közben nyomja meg a gombot a felvétel törléséhez, majd válassza az OK mezőt. Automata kikapcsolás 1. A Set-up 1 fülön belül válassza az Auto power off beállítást, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal válassza ki a kívánt értéket, majd nyomja meg a SET gombot. 78

79 Az LCD-monitor fényerejének beállítása 1. A fülön belül válassza az LCD brightness menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal állítsa be a fényerőt, majd nyomja meg a SET gombot. Képek sorszámozása 1. A fülön belül válassza a File numbering opciót, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Válasszon a Continuous (folyamatos) vagy Auto reset (újrakezdés) közül, majd nyomja meg a SET gombot. Continuous folyamatos sorszámozás A fájlok sorszámozása akkor is folyamatos, ha CF-kártyát cserél. Számítógépre áttöltéskor nem fordulhat elő, hogy két ugyanolyan számú kép jelenjen meg. 79

80 Auto reset újrakezdés A CF-kártya cseréjével a fájlok sorszámozása automatikusan 0001-től kezdődik. Manual reset manuális sorszámozás Ha manuálisan állítja be a fájl sorszámozás nullázását, akkor a fájok egy új mappába kerülnek. Képek automatikus elforgatása 1. A fülön belül válassza az Auto rotate menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal jelölje meg az On opciót, majd nyomja meg a SET gombot. 3. Készítse el a képet. A függőleges tájolással készült felvételek a képen látható módon jelennek meg visszajátszáskor. A funkció nem működik megfelelően, ha a fényképezőgépet felfelé vagy lefelé tartja felvételkészítés közben. Amikor megváltoztatja a fényképezőgép orientációját, halk hang hallható, amíg a szenzor működésbe lép. Ez természetes jelenség, nem jelzi a készülék hibás működését. 80

81 Gyári alapértékek visszaállítása 1. A Set-up 2 menüfülön belül válassza a Clear settings menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal válassza a Clear all camera settings opciót, majd nyomja meg a SET gombot. 3. A jóváhagyó képernyőn válassza az OK lehetőséget a gyári értékek visszaállításához. Kilépéshez válassza a Cancel opciót, majd nyomja meg a SET gombot. Felvételi beállítások - AF mód: egy kép - AF pont választása: auto - Fénymérés: kiértékelő - Felvételi mód: egy kép - Exp.komp: 0 - AEB: kikapcsolt - Vaku exp.komp: 0 - Egyéni beállítások: aktuális beállítások megmaradnak 81

82 Képrögzítési beállítások - Képminőség: L (nagy) - ISO-érték: Színtér: srgb - Fehéregyensúly: auto - Fehéregyensúly-korrekció: kikapcsolt - Fehéregyensúly sorozat: kikapcsolt - Paraméterek: paraméter 1 Egyéni beállítások 1. A fülön belül válassza a Custom functions (C.fn) menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal válassza ki a beállítást (kijelző jobb felső sarkában látható), majd nyomja meg a SET gombot. 3. A gombokkal végezze el a kívánt beállításokat. Jóváhagyáshoz nyomja meg a SET gombot. 4. A menü elhagyásához nyomja meg a MENU gombot. 82

83 Az egyéni beállítások visszavonása 1. A fülön belül válassza a Clear settings menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. A gombokkal válassza a Clear all custom functions opciót, majd nyomja meg a SET gombot. Válassza az OK parancsot, és nyomja meg a SET gombot. Egyéni beállítási lehetőségek C.Fn-01 SET gomb és az iránygombok beállításai 0: alap (nincs hozzárendelt funkció) 1: képminőség 2: feldolgozási paraméterek 3: képvisszajátszás 4: iránygombokkal választható AF-keret C.Fn-02 hosszú expozíciós zajcsökkentés 0: ki 1: be C.Fn-03 vakuszinkron sebessége rekesz előválasztáskor 0: auto 1: 1/200 mp C.Fn-04 exponáló gomb és AE lock gomb 0: AF / AE zár 1: AE zár / AF 2: AF / AF zár, nincs AE zár 3: AE / AF, nincs AE zár 83

84 C.Fn-05 AF segédfény 0: villan 1: nem villan 2: EOS típusú vakuval szükség szerint villan C.Fn-06 expozíciós szint 0: 1/3 lépésközzel 1: 1/2 lépésközzel C.Fn-07 tükör felnyitása 0: kikapcsolt 1: bekapcsolt C.Fn-08 ETTL II 0: kiértékelő (teljesen automatikus vakuhasználat) 1: átlagos (a vaku által lefedett területen egyenletes fényerőeloszlás) C.Fn-09 redőny 0: első redőnyre szinkronizálás 1: második redőnyre szinkronizálás (lassú zársebességnél fénycsóva követi a témát az elkészült képen. Ha ez a vakuban beépített funkció, akkor nincs szükség a személyre szabások közötti beállítására.) C.Fn-10 felnagyított nézet 0: csak visszajátszás mód 1: kép előnézet és visszajátszás C.Fn-11 LCD képernyő működés közben 0: megjelenítés 1: megőrzött kikapcsolt állapot 84

85 Csatlakoztatás számítógéphez 1. Csatlakoztassa a fényképezőgépet számítógépéhez a képen látható módon. Ügyeljen arra, hogy a kamera kikapcsolt állapotban legyen. A mellékelt USB-kábelt használja. 2. Kapcsolja be a fényképezőgépet. Amikor a program választási lehetőség megjelenik a képernyőn válassza az EOS Utility lehetőséget. Ezután a képek áttöltésének megkezdése után fényképezőgép kijelzőjén megjelenik a Direct Transfer felirat. 85

86 Képek áttöltése a számítógépre A számítógépre áttöltött képek Windows operációs rendszer esetén a My Pictures, míg Macintosh operációs rendszer esetén a Pictures mappába kerülnek elmentésre. Válassza ki az [All Images] opciót, majd nyomja meg a gombot. A gomb ledje kéken fog villogni miközben az áttöltés történik. Ha a folyamat befejeződött akkor a led kék színnel fog világítani. [New Images] Csak azok a képek kerülnek áttöltésre a számítógépre, amelyeket eddig egyszer sem másolt át. [Transfer Order Images] Csak a kiválasztott képek kerülnek áttöltésre. [Select & Transfer] A / gombokkal kiválaszthatja, hogy mely képeket szeretné áttölteni, amely rögtön a gombnyomás után megtörténik. Kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. 86

87 [Wallpaper] A / gombokkal kiválaszthatja, hogy mely képeket szeretné áttölteni, amely az operációs rendszer háttereként fog beállítódni. Kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. A szenzor tisztítása A tisztítást végeztesse szakszervizben, mivel a gép ezen része különösen érzékeny a külső hatásokkal szemben. Ha az érzékelő beszennyeződik, akkor az elkészített képen fekete pontok jelenhetnek meg. Tisztítás előtt vegye le az objektívet. A készüléket hálózati adapterről vagy feltöltött akkumulátorral üzemeltesse. Csatlakoztassa a kamerához az adaptert, vagy a feltöltött akkumulátort helyezze az akkumulátortartóba. Kapcsolja be a gépet úgy, hogy a főkapcsoló legyen ON állásban. 1. A Set up 2 menüben válassza a Sensor clean opciót, majd nyomja meg a SET gombot. Ha akkumulátort használ, és az lemerül, figyelmeztető üzenet jelenik meg a monitoron, hogy szakítsa meg a folyamatot. Töltse fel az akkumulátort, vagy üzemeltesse a fényképezőgépet adapterről. 87

88 2. Válassza az OK feliratot, majd nyomja meg a SET gombot. Felcsapódik a tükör, és kinyílik a zár. Az LCD-monitoron villog a CLEA n felirat. 3. Légfúvós porecsettel óvatosan tisztítsa le a szennyeződéseket az érzékelőről. 4. Amikor befejezte a tisztítást, állítsa OFF állásba a főkapcsolót. A gép kikapcsol, a tükör és a zár lecsukódik. Kapcsolja be a kamerát, a főkapcsolót állítsa ON állásba, és folytassa a fotózást. Tisztítás közben: - Ne nyissa ki a CF-kártya fedelét. - Ne kapcsolja ki a gépet, a főkapcsolót ne tegye OFF állásba. - Ne vegye ki az akkumulátort, ilyenkor a zárlamellák és a képérzékelő is megsérülhetnek. - Ne tolja a porecsetet az objektív bajonett részénél beljebb, mert áramkimaradás esetén a zár becsukódásakor sérülhetnek a zárlamellák és a képérzékelő. - Ne használja a porecset ecset részét, mert sérülhet a CMOS szenzor. - Ne használjon tisztító spray-t vagy sűrített levegőt. A hajtógáz és a túlnyomás hűtő hatása használhatatlanná teheti az érzékelő felületét. 88

89 Index visszajátszás Az LCD monitoron 9 kis méretű kép jelenik meg. 1. Nyomja meg a visszajátszás gombot. 2. Az indexkép megjelenítéséhez nyomja meg a gombot. Az aktuális indexképet zöld keret jelzi. 3. Az indexképben az iránygombokkal közlekedhet. Ugrás a képek között 1. Jelenítsen meg egy képet, felvételi információkkal rendelkező képet, indexképet vagy nagyított képet. 2. Nyomja meg a JUMP gombot. Az LCD-monitoron megjelenik az ugrósáv. 3. Ugorjon előre vagy hátra a gombok megnyomásával, nagyított nézetben a főtárcsa segítségével. 89

90 : 10 képpel előre vagy hátra ugrás : 100 képpel előre vagy hátra ugrás : időponthoz ugrás : indexkép visszajátszáskor az előző/következő indexképre ugrás Ugrás a képek között nagyított visszajátszási módban Forgassa a tárcsát az óramutató járásával ellentétes irányba, így 10 képet visszaugrik. Az óramutató járásával egyező irányba forgatva 10 képet előre ugrik. Nagyított visszajátszási módban az arány és a pozíció megmarad. Nagyított visszajátszás A nagyított kép 1,5 és maximum 10-szeres nagyításban jeleníthető meg az LCD monitoron. 1. Jelenítse meg a nagyítani kívánt képet. 90

91 2. Nyomja meg a gombot. A kamera először a kép közepét nagyítja fel. További nagyításhoz tartsa nyomva a gombot. Kicsinyítéshez nyomja meg a gombot. Folyamatos kicsinyítéshez tartsa nyomva a gombot. 3. A kinagyított képben az irány-gombok segítségével mozoghat. A nagyított visszajátszásból kilépéshez nyomja meg a gombot. Nagyított megjelenítés közben a főtárcsa elforgatásával az előző/következő felvételt jelenítheti meg ugyanezzel a nagyítással. Képek elforgatása 1. A fülön belül válassza a Rotate menüpontot, majd nyomja meg a SET gombot. 2. Válassza ki a forgatni kívánt képet, majd nyomja meg a SET gombot. A SET gomb megnyomására a kép 90 fokkal elfordul. 3. Kilépéshez nyomja meg a MENU gombot. 91

Az Ön kézikönyve CANON EOS 400D http://hu.yourpdfguides.com/dref/1244396

Az Ön kézikönyve CANON EOS 400D http://hu.yourpdfguides.com/dref/1244396 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató. Megtalálja a választ minden kérdésre az a felhasználói kézikönyv (információk, leírások, biztonsági

Részletesebben

SJ5000 Felhasználói útmutató

SJ5000 Felhasználói útmutató SJ5000 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4, B u d a p e s t M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás

GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás GH200/205 sorozatú Digitális fényképezőgép Használati utasítás A fényképezőgép felépítése Elölnézet 1. Zoomvezérlő 2. Exponáló gomb 3. Vaku 4. Főkapcsoló BE/KI 5. Előlapi visszajelző lámpa 6. Objektív

Részletesebben

SJ4000 Felhasználói útmutató

SJ4000 Felhasználói útmutató SJ4000 Felhasználói útmutató Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje az

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 1 5 3, B u d a p e s t B o c s k a i u. 8 Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

SJM10 Felhasználói útmutató

SJM10 Felhasználói útmutató SJM10 Felhasználói útmutató E l e c t r o p o i n t K f t., 1 0 4 4 B u d a p e s t, M e g y e r i ú t 1 1 6. F s z. 1. Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket

Részletesebben

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra)

Digitális karóra rögzítő. Felhasználói kézikönyv. (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Digitális karóra rögzítő Felhasználói kézikönyv (felvevő, kamera, mobil érzékelés, infravörös éjszakai karóra) Profil: - Mikrofon - Infravörös éjszakai lámpa - USB interfész - HD kamera - Bekapcsolás/Kikapcsolás,

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

Mini DV Használati útmutató

Mini DV Használati útmutató Mini DV Használati útmutató Készülék leírása 1: Akasztó furat 2: Bekapcsoló 3: Mód 4:Klipsz 5:Micro SD 6:Tartó 7: Mini USB 8: Kamera 9:Felvétel 10: Státusz indikátor 11: Mikrofon Tartozékok 12: Állvány

Részletesebben

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete

Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv. Modell: Sárga-Fekete Fekete. Termék Szerkezete Full HD Hobby Napszemüveg Kamera Felhasználói kézikönyv Modell: Sárga-Fekete Fekete Termék Szerkezete Termék Jellemzői 1. Nagy felbontású 720P/1080P Felbontás: 1280*720P/1920*1080P, 8 Mega Pixel 2. Videó

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0

Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 Kezdeti lépések MAGYAR CEL-SV3JA2F0 A csomag tartalma Használat előtt ellenőrizze, hogy a fényképezőgép doboza tartalmazza-e a következő elemeket. Ha valamelyik hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a fényképezőgépkereskedővel.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

A zárszerkezetekkel a megvilágítás hosszát idejét szabályozzuk, két típust különböztetünk meg: a központi zárat a redőny zárat.

A zárszerkezetekkel a megvilágítás hosszát idejét szabályozzuk, két típust különböztetünk meg: a központi zárat a redőny zárat. Jegyzeteim 1. lap Fotó Elmélet 2015. november 30. 17:00 Zárszerkezetek. A zárszerkezetekkel a megvilágítás hosszát idejét szabályozzuk, két típust különböztetünk meg: a központi zárat a redőny zárat. A

Részletesebben

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation

NEX-3/NEX-5/NEX-5C A-DRH-100-72(1) 2010 Sony Corporation NEX-3/NEX-5/NEX-5C Ez az ismertető a jelen firmware frissítés által kínált 3D funkciókról tájékoztat. Kérjük tekintse át a Használati útmutatót és a mellékelt CD-ROM-on található α kézikönyvet. 2010 Sony

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Az alkatrészek megnevezése

Az alkatrészek megnevezése Az alkatrészek megnevezése Felülnézet Bekapcsoló gomb Hangszóró Zárgomb Elölnézet Vaku Önarckép tükör Működést jelző lámpa Mikrofon Lencse Alulnézet Hordszíj gyűrűje Állványmenet Elem/kártya-tartó fedél

Részletesebben

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato

SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato SJ4000 WIFI Felhaszna lo i u tmutato Oldal 1 Figyelmeztetés 1. Ez egy érzékeny termék, ne ejtse el. 2. Ne tegye a terméket erősen mágneses tárgyak közelébe, mint például mágnes és elektromos motor. Kerülje

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Autó DVR Használati Útmutató

Autó DVR Használati Útmutató Autó DVR Használati Útmutató Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi útmutatót. A termék jellemzői: A készülék kis kialakításával megkönnyíti a felvételt a legkülönfélébb helyzetekben 720 HD-s AVI

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301)

VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) VEZETÉK NÉLKÜLI SZÍNES INFRA KAMERA HU DIGITÁLIS VIDEO RÖGZÍTİVEL CIKKSZÁM GP-812BF (KAMERA GP-812T, DVR GP-7301) Kérjük, olvassa el a használati útmutatót, mielıtt használatba venné a kamera szettet.

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Hogyan kell a projektort használni?

Hogyan kell a projektort használni? Hogyan kell a projektort használni? Össze- és szétszerelési útmutató. Készítette: Sándor Tibor NYME MÉK 2006.03.14. 2 A projektor és tartozékai A+K x201-es projektor távirányító 230V-os tápkábel vga-vga

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac IRIScan Anywhere 5 PDF Scan anywhere, go paperless! for Windows and Mac Mobile scanner & OCR software Kezdő lépések Jelen Gyorsismertető segítségével megkezdheti az IRIScan TM Anywhere 5 használatát. Kérjük,

Részletesebben

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések

1. fejezet: Bevezetés. 2. fejezet: Első lépések 1. fejezet: Bevezetés A Media Player 100 olyan digitális médialejátszó, amely USB memóriához és kártyaolvasókhoz egyaránt csatlakoztatható. Az otthoni szórakoztatóközpontra csatlakozik, és lehetővé teszi

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás

AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás AE220 sorozat Digitális fényképezőgép Használati utasítás Szerzői jog Copyright 2012 BenQ Corporation. Minden jog fenntartva! A publikációt és annak részeit tilos a BenQ Corporation előzetes írásbeli engedélye

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv.

ROLLEI-DFS-190-SE. Felhasználói kézikönyv. ROLLEI-DFS-190-SE Felhasználói kézikönyv. Tartalomjegyzék Rollei DF-S 190 SE szkenner Negatív-/diafilm tartó Diafilm gyors adagoló Hálózati csatlakozó Két kábel Tisztítókefe Használati útmutató www.rollei.cz

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel

Részletesebben

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása

1. Csomag tartalma. 2. A készülék bemutatása 1. Csomag tartalma 1. Prestigio autós DVR 2. Tapadókorong 3. DC 5V autós töltő 4. USB-kábel 5. Rövid használati útmutató 6. AV-kábel 2. A készülék bemutatása 1 SD/MMC-kártyanyílás 10 Fel 2 Mikrofon 11

Részletesebben

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz

Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. GPS* SOLAR óra. A világ mind a 39 időzónáját felismeri. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1. Jellemzők: GPS* SOLAR óra. Egyetlen gomb megnyomásával beállíthatjuk a pontos helyi időt bárhol a világon. Az óra a GPS műholdak jeleit fogadva gyorsan beáll a pontos időre. A világ

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...

Részletesebben

Vizsgálókamera (boroszkóp) Használati útmutató

Vizsgálókamera (boroszkóp) Használati útmutató Vizsgálókamera (boroszkóp) Használati útmutató A készülék bekapcsolása előtt, kérjük, olvassa el a használati útmutatót. Ez a használati útmutató fontos biztonsággal kapcsolatos információkat tartalmaz.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POLYCOM HDX VIDEOKONFERENCIA RENDSZERHEZ - FONTOS TEENDŐK VIDEOKONFERENCIA ELŐTT - A VIDEOKONFERENCIA ÜZEMBE HELYEZÉSE - HÍVÁS KEZDEMÉNYEZÉSE ÉS FOGADÁSA - A KAMERA ÉS A MIKROFON HASZNÁLATA

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8x53 GPS Solar HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1.Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 4. Időzóna beállítás... 5 5. Időzóna kézi beállítása a fő számlapon... 6 6. Időzóna

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató:

Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: ! Karóra FULL HD rejtett kamerával Használati útmutató: A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 1. oldal www.kemtech.hu # Fontos információk a berendezés vízállóságáról: Az

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

User Manual PL100/PL101. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalom. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók

User Manual PL100/PL101. Kattintson egy témakörre. Gyakori kérdések. Gyors áttekintés. Tartalom. Alapfunkciók. Kiegészítő funkciók A használati utasítás a fényképezőgép használatára vonatkozó részletes utasításokat tartalmaz. Olvassa el figyelmesen. Kattintson egy témakörre User Manual PL100/PL101 Gyakori kérdések Gyors áttekintés

Részletesebben

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion

Felhasználói útmutató. kitvision.co.uk. JB. 3544 / Made in China. Kitvision 2014. Christchurch, Dorset. BH23 4FL. Li-ion Felhasználói útmutató kitvision.co.uk A k c i ó k a m e r a Li-ion Do not dispose of Lithium-ion batteries with general waste. Please return it to battery recycling collection point. JB. 3544 / Made in

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

Wi-Fi karóra kamera használati utasítás - CW-Y30

Wi-Fi karóra kamera használati utasítás - CW-Y30 Wi-Fi karóra kamera használati utasítás - CW-Y30 Az Y-30 karóra kamera maximum 1280x720 pixeles felbontás mellett alkalmas videó felvételek rögzítésére, valamint azok élő megtekintésére mobiltelefonon

Részletesebben

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv

GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ. Felhasználói kézikönyv GOKI GQ-8505A 4 CSATORNÁS KÉPOSZTÓ Felhasználói kézikönyv A dokumentáció a DELTON KFT. szellemi tulajdona, ezért annak változtatása jogi következményeket vonhat maga után. A fordításból, illetve a nyomdai

Részletesebben

HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ H HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Canon terméket Az EOS 20D egy kiváló min ség, tükörreflexes, autófókuszos, ultraérzékeny, finom felbontású 8,20-megapixeles CMOS érzékel vel

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

AX-PH02. 1. Az eszköz részei

AX-PH02. 1. Az eszköz részei AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre.

Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. Letöltés - Firmware-frissítés - Hogyan tudhatja meg, hogy az Ön terméke érintett-e? (verzióellenőrzés) Amennyiben a Firmware 2-es verziójú, nincs szükség a frissítésre. A fényképezőgép Firmwareverziójának

Részletesebben

Gyors ismertetõ. Helyezze be az akkumulátort. Rögzítse a lencsét. A Fókusz mód kapcsolót állítsa <AF>-re.

Gyors ismertetõ. Helyezze be az akkumulátort. Rögzítse a lencsét. A Fókusz mód kapcsolót állítsa <AF>-re. Gyors ismertetõ Helyezze be az akkumulátort. Rögzítse a lencsét. 3 A Fókusz mód kapcsolót állítsa -re. 4 5 Nyissa ki a fedelet és helyezze be a CF kártyát. A címkével ellátott oldala legyen Ön felé,

Részletesebben

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V

SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V SLT-A33/SLT-A55/SLT-A55V Ez a dokumentum a firmware-frissítés által biztosított új funkciókat, valamint a hozzájuk tartozó műveleteket ismerteti. További információkat a Használati útmutató tartalmaz.

Részletesebben

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EPS-1-60 és EPS-1-120 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BILLENTYŰZET 1) ON/OFF gomb: a mérleg ki- és bekapcsolása 2) TARE gomb: tárázás/nullázás 3) MODE gomb: mértékegység váltás MŰSZAKI PARAMÉTEREK 1) Méréshatár: 60.00kg

Részletesebben

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19")

Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17) Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19) Albacomp Activa H782B TFT LCD monitor (17") Albacomp Activa H982B TFT LCD monitor (19") Kezelési útmutató Biztonsági óvintézkedések 1. Áramtalanítsa a készüléket, mielőtt tisztítaná azt! Mindig puha törlőkendővel

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója

A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120. 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120. 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DG120 2008 DreimGO.com All rights reserved. Website: www.dreimgo.com 1 BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Saját biztonsága érdekében ne használja a készülék gombjait vezetés közben. Használja

Részletesebben

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 8X22 GPS SOLAR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tartalom 1. Jellemzők... 2 2. Az óra részei... 3 3. A töltés állapotának ellenőrzése... 4 A GPS vételek jele aktív... 4 A GPS vételek jele inaktív... 5 4. Időzóna beállítás...

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató

hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató hp photosmart 850 digitális fényképezôgép kezelési útmutató Védjegy és szerzôi jogvédelem információ Minden jog fenntartva 2002., Hewlett-Packard Company Minden jog fenntartva. A dokumentum részleteinek

Részletesebben

HD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv

HD 1080P Headset-stílusú hordható. kamera. felhasználói kézikönyv HD 1080P Headset-stílusú hordható kamera felhasználói kézikönyv 1. Bekapcsolás /Indítás /Megállítás 2. Mód 3. Lencse 4. MIC 5. Jelző fény 6. USB/Áram port 7. TF kártyanyílás Első rész: Bemutatás Ez a termék

Részletesebben

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Maverick HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MEGJEGYZÉS Ez a használati útmutató csak referenciaként szolgál. A folyamatos fejlesztés miatt a módosítás joga fenntartva. Nagyon sok meghatározó és szép emléket kívánunk

Részletesebben

Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A DEZELECTRIC ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz.

Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A DEZELECTRIC ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz. Látványos fényshow max. 10 perc alatt Cerebellum digi 1024 vezérlővel. A ajánlása gyors és hatékony vezérlő használathoz. Bevezető A dokumentum bemutatja, hogyan lehet a Cerebellum digi 1024-es vezérlőt

Részletesebben

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó

D: A digitális fényképezőgép objektíve E: Beállítás gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó Termékinformáció A: Objektívgyűrű B: A távcső lencséi C: LCD-kijelző A távcső használata D: A digitális fényképezőgép objektíve E: "Beállítás" gomb (exponálás) F: USB-csatlakozó G: Üzemmód gomb H: Fókuszbeállító

Részletesebben

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató

Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató Digitális ajtókitekintő 4,3 LCD, IR, PIR Használati útmutató A szállító elérhetősége: SHX Trading s.r.o. V Háji 15, 170 00 Praha 7 Tel: +36 70 290 1480, e-mail: info@spystore.hu 1. oldal www.spystore.hu

Részletesebben

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ B MR200 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Antenna PTT (Push to talk) gomb Jelek továbbításához, és fogadásához. FEL/LE gomb: csatornák váltása, hangerő beállítása, beállítások kiválasztása Power gomb: A készülék be-

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben