MICROWAVE OVEN WITH GRILL
|
|
- Péter Hegedüs
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 ENGLISH PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING..) %.) %4.) 6 БЪЛГАРСКИ MICROWAVE OVEN WITH GRILL M AGYAR OWNER'S MANUAL HRVATSKI.'-
2
3 Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy. Precautions You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks built into the door mechanism. These safety interlocks automatically switch off any cooking activity when the door is opened; which in the case of a microwave oven could result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the oven front face and the door or allow food or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. Do not operate your oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door(bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. Your oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualified service personnel. When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, delayed eruptive boiling can occur without evidence of bubbling. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. To prevent this possibility the following steps should be taken: 1 Avoid using straight sided containers with narrow necks. 2 Do not overheat. 3 Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time. 4 After heating, allow to stand in the oven for a short time, stir or shake them(especially the contents of feeding bottles and baby food jars) again carefully and check the temperature of them before consumption to avoid burns (especially, contents of feeding bottles and baby food jars). Be careful when handling the container. Warning Please ensure cooking times are correctly set as over cooking may result in the FOOD catching fire and subsequent damage to your oven. Warning Always allow food to stand after being cooked by microwaves and check the temperature of them before consumption. Especially contents of feeding bottles and baby food jars. 2
4 Contents How the Microwave Oven Works Microwaves are a form of energy similar to radio and television waves and ordinary daylight. Normally, microwaves spread outwards as they travel through the atmosphere and disappear without effect. Microwave ovens, however, have a magnetron which is designed to make use of the energy in microwaves. Electricity, supplied to the magnetron tube, is used to created microwave energy. These microwaves enter the cooking area through openings inside the oven. A turntable or tray is located at the bottom of the oven. Microwaves cannot pass through metal walls of the oven, but they can penetrate such materials as glass, porcelain and paper, the materials out of which microwave-safe cooking dishes are constructed. Microwaves do not heat cookware, though cooking vessels will eventually get hot from the heat generated by the food. A very safe appliance Your microwave oven is one of the safest of all home appliances. When the door is opened, the oven automatically stops producing microwaves. Microwave energy is converted completely to heat when it enters food, leaving no left over energy to harm you when you eat your food. Precautions Contents Important safety instructions Unpacking & Installing Setting the Clock Child lock Micro Power Cooking Micro Power Level Two Stage Cooking Quick Start Grill Cooking Combination Cooking Auto Cook Auto Defrost Quick Defrost More or Less Cooking Microwave - safe Utensils Food characteristics & Microwave cooking Questions & Answers Technical Specifications ~ 8 9 ~ ~ ~ ~ ~
5 Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand. Important Safety Instructions This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word WARNING or CAUTION. These word means : WARNING CAUTION This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause serious bodily harm or death. This symbol will alert you to hazards or unsafe practices which could cause bodily injury or property damage. WARNING 1.Do not attempt to tamper with, or make any adjustments or repairs to the door, door seals, control panel, safety interlock switches or any other part of the oven which would involve the removal of any cover protecting against exposure to of the microwave oven are faulty. Repairs should only be undertaken by a qualified service technician. Unlike other appliances, the microwave oven is a high-voltage and a highelectrical-current piece of equipment. Improper use or repair could result in harmful exposure to excessive microwave energy or in electric shock. 2.Do not use the oven for the purpose of dehumidification. (ex. Operating the microwave oven with wet newspapers, clothes, toys, electric devices, pet or child etc.) It can be the cause of serious damage to safety such as a fire, a burn or a sudden death due to an electric shock. 3. T his appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 4 Improper use may cause damage such as a fire, electric shock or burn. 4.Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. They may get a burn. 5.Liquids or other foods must not be heated in sealed containers since they are liable to explode. Remove the plastic wrapping from food before cooking or defrosting. Note though that in some cases food should be covered with plastic film, for heating or cooking. They could burst. 6.Be certain to use proper accessories on each operation mode. Improper use could result in damage to your oven and accessories, or could make spark and a fire. 7.The children should not allow to play with accessories or hang down from the door handle. They may get hurt.
6 Important Safety Instructions Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand. WARNING 8. If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. 9. It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. 10. When the appliance is operated in the combination mode, children should only use the oven under adult supervision due to the temperatures generated. CAUTION 1. You cannot operate your oven with the door open due to the safety interlocks built into the door mechanism. It is important not to tamper with the safety interlocks. It could result in harmful exposure to excessive microwave energy. (Safety interlocks automatically switch off any cooking activity when the door is opened.) 2. Do not place any object (such as kitchen towels, napkins, etc.) between the oven front face and the door or allow food or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces. It could result in harmful exposure to excessive microwave energy Do not operate your oven if it is damaged. It is particularly important that the oven door closes properly and that there is no damage to the: (1) door(bent), (2) hinges and latches (broken or loosened), (3) door seals and sealing surfaces. It could result in harmful exposure to excessive microwave energy. 4. Please ensure cooking times are correctly set, Small amounts of food require shorter cooking or heating time. Over cooking may result in the food catching on fire and subsequent damage to your oven. 5. When heating liquids, e.g. soups, sauces and beverages in your microwave oven, * Avoid using straight sided containers with narrow necks. * Do not overheat. * Stir the liquid before placing the container in the oven and again halfway through the heating time. * After heating, let it stand in the oven for a short time; stir or shake it again carefully and check the temperature of it before consuming to avoid burns (especially, contents of feeding bottles and baby food jars). * Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care has to be taken when handling the container. 6. An exhaust outlet is located on the top, bottom or side of the oven. Don t block the outlet. It could result in damage to your oven and poor cooking results. 7. Do not operate the oven when empty. It is best to leave a glass of water in the oven when not in use. The water will safely absorb all microwave energy, if the oven is accidentally started. Improper use could result in damage to your oven.
7 Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand. Important Safety Instructions CAUTION 8. Do not cook food wrapped in paper towels, unless your cook book contains instructions for the food you are cooking. And do not use newspaper in place of paper towels for cooking. Improper use can cause an explosion or a fire. 9. Do not use wooden containers and ceramic containers that have metallic (e.g. gold or silver) inlays. Always remove metal twist ties. Check that the utensils are suitable for use in microwave ovens before use. Metallic containers for food and beverages are not allowed during microwave cooking. They may heat-up and char. Metal objects in particular may arc in the oven, which can cause serious damage. 10. Do not use recycled paper products. They may contain impurities which may cause sparks and/or fires when used in cooking. 11. Do not rinse the tray and rack by placing it in water just after cooking. This may cause breakage or damage. Improper use could result in damage to your oven. 12. Be certain to place the oven so the front of the door is 8 cm or more behind the edge of the surface on which it is placed, to avoid accidental tipping of the appliance. Improper use could result in bodily injury and oven damage. 13. Before cooking, pierce the skin of potatoes, apples or any such fruit or vegetable. They could burst Do not cook eggs in their shell. Eggs in their shell and whole hardboiled eggs should not be heated in microwave ovens since they may explode, even after microwave heating has ended. Pressure will build up inside the egg which will burst. 15. Do not attempt deep fat frying in your oven. This could result in a sudden boil over of the hot liquid. 16. I f smoke is observed (or emitted), switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flame. It can cause serious damage such as a fire or electric shock. 17. When food is heated or cooked in disposable containers made of plastic, paper or other combustible materials, keep an eye on the oven and check it frequently. Your food may be poured due to the possibility of container deterioration, which also can cause a fire. 18. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is operating. Do not touch the oven door, outer cabinet, rear cabinet, oven cavity, accessories and dishes during grill mode, convection mode and auto cook operations, before clearing make sure they are not hot. As they will become hot, there is the danger of a burn unless wearing thick culinary gloves. 19. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of the surface that could adversely affect the life of the appliance and possibly result in a hazardous situation.
8 Important Safety Instructions Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand. CAUTION 20. Only use the temperature probe recommended for this oven. You can not ascertain that the temperature is accurate with an unsuitable temperature probe. 21. Follow exact directions given by each manufacturer for their popcorn product. Do not leave the oven unattended while the corn is being popped. If corn fails to pop after the suggested times, discontinue cooking. Never use a brown paper bag for popping corn. Never attempt to pop leftover kernels. Overcooking could result in the corn catching a fire. 22. This appliance must be earthed. The wires in the mains lead are colored in accordance with the following codes BLUE ~ Neutral BROWN ~ Live GREEN & YELLOW ~ Earth As the colours of the wires in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: The wire which is colored BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or Colored BLACK. The wire which is colored BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or colored RED. The wire which is colored GREEN & YELLOW or GREEN must be connected to the terminal which is marked with the letter E or. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, a service agent or a similarly qualified person in order to avoid potential hazards. Improper use may cause serious electric damage. 23. This oven should not be used for commercial catering purposes. Improper use could result in damage to your oven. 2. The connection may be achieved by having the plug accessible or by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules. Using improper plug or switch can cause an electric shock or a fire. 2. C hildren shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 2. The devices are not intended to be operated by an external timer or by a separate control. 2. Only use utensils that are suitable for use in microwave ovens. 2.This microwave oven must not be placed in a cabinet.. This microwave oven is intended to be used freestanding. 3. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 3. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating. 7
9 Please keep for future reference. Read and follow all instructions before using your oven toprevent the risk of fire, electric shock, personal injury, or damage when using the oven. This guide does not cover all possible conditions that may occur. Always contact yourservice agent or manufacturer about problems that you do not understand. Important Safety Instructions CAUTION 32. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments - farm houses - by clients in hotels, motels and other residential environments - bed and breakfast type environments 33. T he microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. 34. The contents of feeding bottles and baby food jars are to be stirred or shaken and the temperature is to be checked before consumption, in order to avoid burns. 35. A ccording to the installation requirements set, otherwise the impact of heat, prone to danger. 8
10 Unpacking & Installing By following the basic steps on these two pages you will be able to quickly check that your oven is operating correctly. Please pay particular attention to the guidance on where to install your oven. When unpacking your oven make sure you remove all accessories and packing. Check to make sure that your oven has not been damaged during delivery. Unpack your oven and place it on a flat level surface. Place the oven in the level location of your choice with more than 85cm height but make sure there is at least 30cm of space on the top and 10cm at the rear for proper ventilation. The front of the oven should be at least 8cm from the edge of the surface to prevent tipping. An exhaust outlet is located on top or side of the oven. Blocking the outlet can damage the oven. GLASS TRAY HIGH RACK ROLLER REST THIS OVEN SHOULD NOT BE USED FOR COMMERCIAL CATERING PURPOSES 9
11 Plug your oven into a standard household socket. Make sure your oven is the only appliance connected to the socket. If your oven does not operate properly, unplug it from the electrical socket and then plug it back in. Open your oven door by pulling the DOOR HANDLE. Place the ROLLER REST inside the oven and place the GLASS TRAY on top. Fill a microwave safe container with 300 ml (1/2 pint) of water. Place on the GLASS TRAY and close the oven door. If you have any doubts about what type of container to use please refer to page 27.. Press the START button once to set 30 seconds of cooking time. 30 MINU Seconds TOS The DISPLAY will count down from 30 seconds When it reaches 0, BEEP sounds. Open the oven door and test the temperature of the water. If your oven is operating the water should be warm. Be careful when removing the container it may be hot. YOUR OVEN IS NOW INSTALLED 10
12 Setting the Clock You can set either12 hour clock or 24 hour clock. In the following example I will show you how to set the time for 14:35 when using the 24 clock. Make sure that you have removed all packaging from your oven. Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book. Press STOP/CLEAR. When your oven is plugged in for the first time or when power resumes after a power cut, a 0 will be shown in the display; you will have to reset the clock. If the clock (or display) shows any strange looking symbols, unplug your oven from the electrical socket and plug it back in and reset the clock. Press CLOCK once. (If you want to use a 12 hour clock, Press CLOCK once more. If you want to change different option after setting clock, you have to unplug and plug it back in.) Press 10 MIN fifteen times. Press 1 MIN three times. Press 10 SEC five times. Press CLOCK to set the time. The clock starts counting. 11
13 Child Lock Press STOP/CLEAR. Your oven has a safety feature that prevents accidental running of the oven. Once the child lock is set, you will be unable to use any functions and no cooking can take place. However your child can still open the oven door. Press and hold STOP/CLEAR until L appears on the display and BEEP sounds. The CHILD LOCK is now set. The time will disappear on the display if you have set the clock. L remains on the display to let you know that CHILD LOCK is set. L To cancel CHILD LOCK press and hold STOP/CLEAR until L disappears. You will hear BEEP when it s released. 12
14 Micro Power Cooking In the following example I will show you how to cook some food on 80% power for 5 minutes and 30 seconds. Make sure that you have correctly installed your oven as described earlier in this book. Press STOP/CLEAR. Your oven has five microwave Power settings. Press MICRO twice to select 560 power. 560 appears on the display. POWER % Power Output HIGH MAX 100% 700W Press 1 MIN five times. Press 10 SEC three times. MEDIUM HIGH 80% 560W MEDIUM 60% 420W MEDIUM LOW 40% 280W Press START. LOW 20% 140W 13
15 Your microwave oven is equipped with 5 power levels to give you maximum flexibility and control over cooking. The table below shows the examples of food and their recommended cooking power levels for use with this microwave oven. Micro Power Level POWER LEVEL USE POWER LEVEL (%) POW ER OUTPUT HIGH * Boil Water * Brown minced beef * Cook poultry pieces, fish, vegetables * Cook tender cuts of meat 100% 700W MEDIUM HIGH * All reheating * Roast meat and poultry * Cook mushrooms and shellfish * Cook foods containing cheese and eggs 80% 560W MEDIUM * Bake cakes and scones * Prepare eggs * Cook custard * Prepare rice, soup 60% 420W MEDIUM LOW * Melt butter and chocolate * Cook less tender cuts of meat 40% 280W LOW * Soften butter & cheese * Soften ice cream * Raise yeast dough 20% 140W * All thawing 14
16 Two stage Cooking In the following example I will show you how to cook some food in two stages. The first stages will cook your food for 11 minutes on HIGH; the second will cook for 35 minutes on 280. Press STOP/CLEAR. During two stage cooking the oven door can be opened and food checked. Close the oven door and press START and the cooking stage will continue. At the end of stage1, BEEP sounds and stage 2 commences. Should you wish to clear the programme press STOP/CLEAR twice. Set the power and the cooking time for stage1. Press MICRO once to select HIGH power. Press 10 MIN once. Press 1 MIN once. Set the power and the cooking time for stage2. Press MICRO four times to select 280 power. Press 10 MIN three times. Press 1 MIN five times. Press START. 15
17 In the following example I will show you how to set 2 minutes of cooking on high power. Quick Start Press STOP/CLEAR. The QUICK START feature allows you to set 30 seconds intervals of HIGH power cooking with a touch of the START button. Press START four times to select 2 minutes on HIGH power. Your oven will start before you have finished the fourth press. During QUICK START cooking, you can extend the cooking time by repeatedly pressing the START button. 16
18 Energy Saving Press STOP /CLEAR(ECO ON). 0 appears on the display. ECO ON feature saves energy by turning off the display. The display will also turn off when the unit is not active for 5 minutes. Press STOP /CLEAR(ECO ON). Press any key to turn the display back on. 17
19 In the following example I will show you how to use the grill to cook some food for 12 minutes and 30 seconds. Grill Cooking Press STOP/CLEAR. This feature will allow you to brown and crisp food quickly. Press GRILL. Set the cooking time. Press 10 MIN once. Press 1 MIN twice. Press 10 SEC three times. Press START. 18
20 Combination Cooking In the following example I will show you how to programme your oven with combi mode Co-3 for a cooking time of 25 minutes. Press STOP/CLEAR. Your oven has a combination cooking feature which allows you to cook food with heater and microwave at the same time or alternately. This generally means it takes less time to cook your food. The sheath heater grills the surface of the food while microwave heats inside. Moreover, preheating your oven is not necessary. Press Combi three times. Co-3 appears on the display. Set the cooking time. Press 10 MIN two times. Press 1 MIN five times. Press START. Be careful when removing your food because the container will be hot! Combination Cooking Mode CATEGORY MICRO POWER (%) HEATER POWER (%) Co Co Co
21 In the following example I will show you how to cook 0.6kg of fresh vegetable. Auto Cook Press STOP/CLEAR. AUTO COOK allows you to cook most of your favorite food easily by selecting the food type and entering the weight of the food. Category Jacket potato Fresh vegetable Frozen vegetable Press AUTO COOK time times times Press AUTO COOK twice to select Fresh vegetable. Press MORE key five times to enter 0.6kg. Chilled pizza French fries Chicken portion times times times Press START. 20
22 FOOD CATEGORY FOOD TEMP. UTENSILS WEIGHT LIMIT INSTRUCTIONS 1. Jacket potato (Ac-1) Room On Glass tray 0.1 kg ~ 1.0 kg Choose medium sized potatoes g. Wash and dry potatoes. Pierce the potatoes several times with fork. Place the potatoes on the glass try. Adjust weight and press start. After cooking, remove the potatoes from the oven. Let stand covered with foil for 5 minutes. 2. Fresh vegetable (Ac-2) Room Microwavesafe bowl 0.2 kg ~ 0.8 kg Place vegetables in a microwave-safe bowl. Add water. Cover with wrap. After cooking, stir and allow to stand for 2 minutes. Add amount of water according to the quantity. ** 0.2kg - 0.4kg : 2 Tablespoon ** 0.5kg - 0.8kg : 4 Tablespoon 3. Frozen vegetable (Ac-3) Frozen Microwavesafe bowl 0.2 kg ~ 0.8 kg Place vegetables in a microwave-safe bowl. Add water. Cover with wrap. After cooking, stir and allow to stand for 2 minutes. Add amount of water according to the quantity. ** 0.2kg - 0.4kg : 2 Tablespoon ** 0.5kg - 0.8kg : 4 Tablespoon 4. Chilled pizza (Ac-4) Refrigerated Rack 0.2 kg ~ 0.4 kg This function is for reheating leftover chilled pizza. Place chilled pizza on the rack. After cooking, take food out immediately. Stand for 2~3 minutes. 5. French fries (Ac-5) Frozen Rack & Microwavesafe plate 0.2 kg ~ 0.4 kg Spread frozen potato products out on the microwave-safe plate on rack. For the best results, cook in a single layer. After cooking, remove from the oven and stand for 1~2 minutes. 6. Chicken portion (Ac-6) Refrigerated Rack & Microwavesafe plate 0.2 kg ~ 0.8 kg Wash and dry skin. Brush the chicken legs with melted margarine or butter. Place on the rack over the drip dish. When beeps, turn food over. And then press start to continue cooking. After cooking, stand covered with foil for 2-5 minutes. 21
23 The temperature and density of food varies, I would recommend that the food is checked before cooking commences. Pay particular attention to large joints of meat and chicken, some foods should not be completely thawed before cooking. The BREAD programme is suitable for defrosting small items such as rolls or a small loaf. These will require a standing time to allow the centre to thaw. In the following example I will show you how to defrost 1.4 Kg of frozen poultry. Auto Defrost Press STOP/CLEAR. Weight the food that you are about to defrost. Be certain to remove any metallic ties or wraps; then place the food in your oven and close the oven door. Your oven has four microwave defrost settings:- MEAT, POULTRY, FISH and BREAD; each defrost category has different power settings. Repeated presses of the AUTO DEFROST button will select a different setting. Category MEAT Press DEFROST time Press AUTO DEFROST twice to select the POULTRY defrosting programme. Enter the weight of the frozen food that you are about to defrost. Press MORE fourteen times to enter 1.4Kg. Press START. POULTRY times FISH BREAD times times During defrosting your oven will BEEP, at which point open the oven door, turn food over and separate to ensure even thawing. Remove any portions that have thawed or shield them to help slow down thawing. After checking close the oven door and press START to resume defrosting. Your oven will not stop defrosting (even when the beep sounded) unless the door is opened. 22
24 AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE * Food to be defrosted should be in a suitable microwave proof container and place uncovered on the glass turntable. * If necessary, shield small areas of meat or poultry with flat pieces of aluminum foil. This will prevent thin areas becoming warm during defrosting. Ensure the foil does not touch the oven walls. * Separate items like minced meat, chops, sausages and bacon as soon as possible. W hen BEEP, at this piont remove the food fromthe microwave oven,turn the food over and return to the microwave oven. Press start to continue. At the end of the program, remove the food from the microwave oven, cover with foil and allow to stand until completely thawed. To thaw completely, for example joints of meat and whole chickens should STAN D for a minimum of 1 hour before cooking. Category Weight Limit Utensil Food Meat (def1) Poultry (def2) Fish (def3) Bread (def4) 0.1 ~ 4.0 kg Microwave ware (Flat plate) 0.1 ~ 0.5 kg Paper towel or flat plate Meat Minced beef, Fillet steak, Cubes for stew, Sirloin steak, Pot roast, Rump roast, Beef burger Pork chops, Lamp chops, Rolled roast, Sausage, Cutlets(.2cm) Turn food over at beep. After defrosting, let stand for 5-15 minutes. Poultry Whole chicken, Legs, Breasts, Turkey breasts(under 2.0kg) Turn food over at beep. After defrosting, let stand for minutes. Fish Fillets, Steaks, Whole fish, Sea foods Turn food over at beep. After defrosting, let stand for minutes. Sliced bread, Buns, Baguette, etc. Separate slices and place between paper towel or flat plate. Turn food over at beep. After defrosting, let stand for 1-2 minutes. 23
25 Use this function to thaw only 0.5kg of Minced meat very quickly. This will require a standing time to allow the center to thaw. In the following example will show you how to defrost 0.5kg of frozen minced meat. Quick Defrost Press STOP/CLEAR. Weight the food that you are about to defrost. Be certain to remove any metallic ties or wraps; then place the food in your oven and close the oven door. Your oven has a microwave quick defrost setting (MEAT). Press QUICK DEFROST. The oven will start automatically. During defrosting your oven will BEEP, at which point open the oven door, turn food over and separate to ensure even thawing. Remove any portions that have thawed or shield them to help slow down thawing. After checking close the oven door and press START to resume defrosting. Your oven will not stop defrosting (even when the beep sounded) unless the door is opened. 24
26 AUTO W EIGHT DEFROST GUIDE Use this function to defrost quickly for minced meat. Remove the meat completely from it's wrapping. Place the mince onto a microwave-safe plate. When BEEP, at this point remove the mince from the microwave oven, turn the mince over and return to the microwave oven. Press start to continue. At the end of the program remove the mince from the microwave oven, cover with foil and allow to stand 5-15 minutes or until completely thawed. CATEGORY WEIGHT UTENSIL INSTRUCTIONS Minced meat 0.5kg Microwave ware (Flat plate) Minced meat Turn food over at beep After defrosting, let stand for 5-15 minutes 25
27 In the following example I will show you how to change the preset AUTO COOK programmes for a longer or shorter cooking time. More or Less Cooking Press STOP/CLEAR. If you find that your food is over or undercooked when using the AUTO COOK or AUTO REHEAT programme, you can increase or decrease cooking time by pressing the key. When cooking without Auto function you can extend the cooking time at any point by pressing key. There is no need to stop the cooking process. Set the required AUTO COOK programme. (Select weight of food.) Press START. Press MORE( ). The cooking time will increase by 10 seconds for each press of the key. Press LESS( ). The cooking time will decrease by 10 seconds for each press of the key. 26
28 Microwave-safe Utensils Never use metal or metal trimmed utensils in your microwave oven Microwaves cannot penetrate metal. They will bounce off any metal object in the oven and cause arcing, an alarming phenomenon that resembles lightning. Most heat resistant non metallic cooking utensils are safe for use in your microwave oven. However, some may contain materials that render them unsuitable as microwave cookware. If you have any doubts about a particular utensil, there s a simple way to find out if it can be used in your microwave oven. Place the utensil in question next to a glass bowl filled with water in the microwave oven. Microwave at power HIGH for 1 minute. If the water heats up but the utensil remains cool to the touch, the utensil is microwave~safe. However, if the water does not change temperature but the utensil becomes warm, microwaves are being absorbed by the utensil and it is not safe for use in the microwave oven. You probably have many items on hand in your kitchen right now that can be used as cooking equipment in your microwave oven. Just read through the following checklist. Dinner plates Many kinds of dinner-ware are microwave-safe. If in doubt consult the manufacturer s literature or perform the microwave test. Glassware Glassware that is heat-resistant is microwave-safe. This would include all brands of oven tempered glass cookware. However, do not use delicate glassware, such as tumblers or wine glasses, as these might shatter as the food warms. Plastic storage containers These can be used to hold foods that are to be quickly reheated. However, they should not be used to hold foods that will need considerable time in the oven as hot foods will eventually warp or melt plastic containers. Paper Paper plates and containers are convenient and safe to use in your microwave oven, provided that the cooking time is short and foods to be cooked are low in fat and moisture. Paper towels are also very useful for wrapping foods and for lining baking trays in which greasy foods such as bacon are cooked. In general, avoid coloured paper products as the colour may run. Some recycled paper products may contain impurities which could cause arcing or fires when used in the microwave oven. Plastic cooking bags Provided they are made specially for cooking, cooking bags are microwave safe. However, be sure to make a slit in the bag so that steam can escape. Never use ordinary plastic bags for cooking in your microwave oven, as they will melt and rupture. Plastic microwave cookware A variety of shapes and sizes of microwave cookware are available. For the most part, you can probably use items you already have on hand rather than investing in new kitchen equipment. Pottery, stoneware and ceramic Containers made of these materials are usually fine for use in your microwave oven, but they should be tested to be sure. CAUTION Some items with high lead or iron content are not suitable for cooking utensils. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave ovens. 27
29 Food characteristics & Microwave cooking Keeping an eye on things The recipes in the book have been formulated with great care, but your success in preparing them depends on how much attention you pay to the food as it cooks. Always watch your food while it cooks. Your microwave oven is equipped with a light that turns on automatically when the oven is in operation so that you can see inside and check the progress of your food. Directions given in recipes to elevate, stir, and the like should be thought of as the minimum steps recommended. If the food seems to be cooking unevenly, simply make the necessary adjustments you think appropriate to correct the problem. Factors affecting microwave cooking times Many factors affect cooking times. The temperature of ingredients used in a recipe makes a big difference in cooking times. For example, a cake made with ice-cold butter, milk, and eggs will take considerably longer to bake than one made with ingredients that are at room temperature. All of the recipes in this book give a range of cooking times. In general, you will find that the food remains under-cooked at the lower end of the time range, and you may sometimes want to cook your food beyond the maximum time given, according to personal preference. The governing philosophy of this book is that it is best for a recipe to be conservative in giving cooking times. While overcooked food is ruined for good. Some of the recipes, particularly those for bread, cake, and custards, recommend that food be removed from the oven when they are slightly undercooked. This is not a mistake. When allowed to stand, usually covered, these foods will continue to cook outside of the oven as the heat trapped within the outer portions of the food gradually travels inward. If the food is left in the oven until it is cooked all the way through, the outer portions will become overcooked or even burnt. You will become increasingly skilful in estimating both cooking and standing times for various foods. Density of food Light, porous food such as cakes and breads cook more quickly than heavy, dense foods such as roasts and casseroles. You must take care when microwaving porous food that the outer edges do not become dry and brittle. Height of food The upper portion of tall food, particularly roasts, will cook more quickly than the lower portion. Therefore, it is wise to turn tall food during cooking, sometimes several times. Moisture content of food Since the heat generated from microwaves tends to evaporate moisture, relatively dry food such as roasts and some vegetables should either be sprinkled with water prior to cooking or covered to retain moisture. Bone and fat content of food Bones conduct heat and fat cooks more quickly than meat. Care must be taken when cooking bony or fatty cuts of meat that they do not cook unevenly and do not become overcooked. Quantity of food The number of microwaves in your oven remains constant regardless of how much food is being cooked. Therefore, the more food you place in the oven, the longer the cooking time. Remember to decrease cooking times by at least one third when halving a recipe. Shape of food Microwaves penetrate only about 2.cm into food, the interior portion of thick foods are cooked as the heat generated on the outside travels inward. Only the outer edge of food in cooked by microwave energy; the rest is cooked by conduction. The worst possible shape for a food that is to be microwaved is a thick square. The corners will burn long before the centre is even warm. Round thin foods and ring shaped foods cook successfully in the microwave. Covering A cover traps heat and steam which causes food to cook more quickly. Use a lid or microwave cling film with a corner folded back to prevent splitting. Browning Meats and poultry that are cooked fifteen minutes or longer will brown lightly in their own fat. Foods that are cooked for a shorter period of time may be brushed with a browning sauce such as worcestershire sauce, soy sauce or barbecue sauce to achieve an appetizing colour. Since relatively small amounts of browning sauces are added to food the original flavour of the recipe is not altered. Covering with greaseproof paper Greaseproofing effectively prevents spattering and helps food retain some heat. But because it makes a looser cover than a lid or clingfilm, it allows the food to dry out slightly. Arranging and spacing Individual foods such as baked potatoes, small cakes and hors d oeuvres will heat more evenly if placed in the oven an equal distance apart, preferably in a circular pattern. Never stack foods on top of one another. 28
30 Food characteristics & Microwave cooking Stirring Stirring is one of the most important of all microwaving techniques. In conventional cooking, food is stirred for the purpose of blending. Microwaved food, however, is stirred in order to spread and redistribute heat. Always stir from the outside towards the centre as the outside of the food heats first. Turning over Large, tall foods such as roasts and whole chickens should be turned so that the top and bottom will cook evenly. It is also a good idea to turn cut up chicken and chops. Placing thicker portions facing outwards Since microwaves are attracted to the outside portion of food, it makes sense to place thicker portions of meat, poultry and fish to the outer edge of the baking dish. This way, thicker portions will receive the most microwave energy and the food will cook evenly. Shielding Strips of aluminium foil (which block microwaves) can be placed over the corners or edges of square and rectangular foods to prevent those portions from overcooking. Never use too much foil and make sure the foil is secured to the dish or it may cause arcing in the oven. Elevating Thick or dense foods can be elevated so that microwaves can be absorbed by the underside and centre of the foods. Piercing Foods enclosed in a shell, skin or membrane are likely to burst in the oven unless they are pierced prior to cooking. Such foods include yolks and whites of eggs, clams and oysters and whole vegetables and fruits. Testing if cooked Food cooks so quickly in a microwave oven, it is necessary to test it frequently. Some foods are left in the microwave until completely cooked, but most foods, including meats and poultry, are removed from the oven while still slightly undercooked and allowed to finish cooking during standing time. The internal temperature of foods will rise between 5 0 F (3 0 C) and 15 0 F (8 0 C) during standing time. Standing time Foods are often allowed to stand for 3 to 10 minutes after being removed from the microwave oven. Usually the foods are covered during standing time to retain heat unless they are supposed to be dry in texture (some cakes and biscuits, for example). Standing allows foods to finish cooking and also helps flavour blend and develop. To Clean Your Oven 1 Keep the inside of the oven clean Food spatters or spilled liquids stick to oven walls and between seal and door surface. It is best to wipe up spillovers with a damp cloth right away. Crumbs and spillovers will absorb microwave energy and lengthen cooking times. Use a damp cloth to wipe out crumbs that fall between the door and the frame. It is important to keep this area clean to assure a tight seal. Remove greasy spatters with a soapy cloth then rinse and dry. Do not use harsh detergent or abrasive cleaners. The glass tray can be washed by hand or in the dishwasher. 2 Keep the outside of the oven clean Clean the outside of your oven with soap and water then with clean water and dry with a soft cloth or paper towel. To prevent damage to the operating parts inside the oven, the water should not be allowed to seep into the ventilation openings. To clean control panel, open the door to prevent oven from accidentally starting, and wipe a damp cloth followed immediately by a dry cloth. Press STOP/CLEAR after cleaning. 3 If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe the panels with a soft cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity conditions and in no way indicates a malfunction of the unit. 4 The door and door seals should be kept clean. Use only warm, soapy water, rinse then dry thoroughly. DO NOT USE ABRASIVE MATERIALS, SUCH AS CLEANING POWDERS OR STEEL AND PLASTIC PADS. Metal parts will be easier to maintain if wiped frequently with a damp cloth. 5 Do not use any steam cleaner. 29
31 Questions & Answers Q What s wrong when the oven light will not glow? A There may be several reasons why the oven light will not glow. Light bulb has blown Door is not closed Q Does microwave energy pass through the viewing screen in the door? A No. The holes, or ports, are made to allow light to pass; they do not let microwave energy through. Q Why does the beep tone sound when a pad on the Control Panel is touched? A The beep tone sounds to assure that the setting is being properly entered. Q Will the microwave oven be damaged if it operates empty? A Yes Never run it empty or without the glass tray. Q Why do eggs sometimes pop? A When baking, frying, or poaching eggs, the yolk may pop due to steam build up inside the yolk membrane. To prevent this, simply pierce the yolk before cooking. Never microwave eggs in the shell. Q Why is standing time recommended after microwave cooking is over? A After microwave cooking is finished, food keeps on cooking during standing time. This standing time finishes cooking evenly throughout the food. The amount of standing time depends on the density of the food. Q Is it possible to pop corn in a microwave oven? A Yes, if using one of the two methods described below 1 Popcorn-popping utensils designed specifically for microwave cooking. 2 Prepackaged commercial microwave popcorn that contains specific times and power outputs needed for an acceptable final product. FOLLOW EXACT DIRECTIONS GIVEN BY EACH MANUFACTURER FOR THEIR POPCORN PRODUCT. DO NOT LEAVE THE OVEN UNATTENDED WHILE THE CORN IS BEING POPPED. IF CORN FAILS TO POP AFTER THE SUGGESTED TIMES, DISCONTINUE COOKING. OVERCOOKING COULD RESULT IN THE CORN CATCHING FIRE. CAUTION NEVER USE A BROWN PAPER BAG FOR POPPING CORN. NEVER ATTEMPT TO POP LEFTOVER KERNELS. Q Why doesn t my oven always cook as fast as the cooking guide says? A Check your cooking guide again to make sure you ve followed directions correctly, and to see what might cause variations in cooking time. Cooking guide times and heat settings are suggestions, chosen to help prevent overcooking, the most common problem in getting used to a microwave oven. Variations in the size, shape, weight and dimensions of the food require longer cooking time. Use your own judgement along with the cooking guide suggestions to test food condition, lust as you would do with a conventional cooker. 30
32 Technical Specifications Power Input Output Microwave Frequency Outside Dimension Power Consumption Microwave Grill Combination Technical Specification MH6042D/MH6042DS/MH6042U 230 V AC /50Hz 700 W (IEC60705 rating standard) 2,450 MHz +/- 50MHz(Group 2/Class B) 455 mm(w) X 260 mm(h) X 330 mm(d) 1000 Watts 600 Watts 1150 Watts Disposal of your old appliance 1 This crossed-out wheeled bin symbol indicates that waste electrical and electronic products (WEEE) should be disposed of separately from the municipal waste stream. 2 Old electrical products can contain hazardous substances so correct disposal of your old appliance will help prevent potential negative consequences for the environment and human health. Your old appliance may contain reusable parts that could be used to repair other products, and other valuable materials that can be recycled to conserve limited resources. 3 You can take your appliance either to the shop where you purchased the product, or contact your local government waste office for details of your nearest authorised WEEE collection point. For the most up to date information for your country please see Group 2 equipment: group 2 contains all ISM RF equipment in which radio-frequency energy in the frequency range 9 khz to 400GHz is intentionally generated and used or only sed, in the form of uelectromagnetic radiation, inductive and / or capacitive coupling, for the treatment of material or inspection/analysis purposes. Class B equipment is equipment suitable for use in domestic establishments and in establishments directly connected to a low voltage power supply network which supplies buildings used for domestic purposes. 31
33 HASZNÁLATI UTASÍTÁS MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ ÉS GRILLEZŐ MAGYAR MIELŐTT HASZNÁLATBA VENNÉ A KÉSZÜLÉKET, A SZAKSZERŰ HASZNÁLAT ÉRDEKÉBEN KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA VÉGIG A HASZNÁLATI UTASÍTÁST! M
34 Biztonsági elœírások A mikrohullámú energiának való közvetlen kitettség megelœzéséhez Az ajtómechanizmusba épített biztonsági reteszelœ rendszernek köszönhetœen a mikrohullámú sütœ nyitott ajtóval nem üzemeltethetœ. Ez a biztonsági reteszelœ rendszer az ajtó kinyitásakor automatikusan megszakítja a fœzési folyamatot; ennek hiányában a kezelœ veszélyes mikrohullámú energiának lenne kitéve. Éppen ezért semmilyen körülmények között nem szabad a biztonsági reteszelœ rendszeren bármilyen módosítást eszközölni. Soha tegyen semmilyen tárgyat a mikrohullámú sütœ külsœ pereme és az ajtó közé, illetve ügyeljen arra, hogy a szigetelœ felületen semmilyen étel- vagy tisztítószer-maradvány ne halmozódhasson fel. Soha ne üzemeltessen sérült készüléket. Különösen fontos az, hogy a mikrohullámú sütœ ajtaja tökéletesen záródjon, és ne sérüljön meg a(z): (1) ajtó (deformálódás), (2) a csuklópánt (zsanér) és a retesz (törés vagy meglazulás), (3) ajtó tömítés és a tömítœ felületek. A mikrohullámú sütœ beállítását és javítását kizárólag szakképzett szerelœvel végeztesse. Figyelem Kérjük, pontosan tartsa be az elœírt melegítési (sütési) idœket, mert a túlmelegítés az ÉTEL kigyulladását és a mikrohullámú sütœ súlyos károsodását okozhatja. Folyadékok - pl. levesek, szószok, italok - melegítésekor a forráspont eltolódása miatt a folyadék - buborék-képzœdés nélkül - túlhevülhet. Egy idœ eltelte után a túlhevült folyadék hirtelen forrni kezdhet. E jelenség megelœzése érdekében fogadja meg az alábbi tanácsokat: 1. Ne használjon egyenes falú, szık nyakú edényeket. 2. Ne hevítse túl a folyadékot. 3. Az edénybe töltés elœtt, illetve a melegítési idœ felénél keverje meg a folyadékot. 4. A melegítés befejezése után egy rövid ideig hagyja az edényt a mikrohullámú sütœben, óvatosan keverje vagy rázza meg, és elfogyasztása elœtt - az égési sérülések elkerülése érdekében - ellenœrizze a folyadék hœmérsékletét (különösen üveges bébiétel vagy cumisüveg melegítése esetén). Figyelem Melegítés után minden esetben hagyja állni egy ideig az ételt, és csak ezt követœen kezdjen hozzá az elfogyasztáshoz. Különösen érvényes ez az üveges bébiételre vagy a cumisüvegre. 2
35 Tartalomjegyzék Hogyan mıködik a mikrohullámú sütœ? A mikrohullámok a rádió- és televízió hullámokhoz, illetve a közönséges látható fényhez hasonló, nagyfrekvenciás hullámok. Ezek a mikrohullámok a Föld légkörébe lépve rendszerint szétszóródnak és érzékelhetœ hatás nélkül eltınnek. A mikrohullámú sütœben azonban egy magnetron állítja elœ a mikrohullámokat, melyek energiáját a sütœ felhasználja. A magnetron csœ elektromos energiát alakít át mikrohullámú energiává. A mikrohullámok a mikrohullámú sütœ belsœ felületén lévœ nyílásokon keresztül hatolnak be a sütœtérbe. A sütœtér alján egy forgótányér vagy tálca található. A mikrohullámok nem képesek átjutni a mikrohullámú sütœ fém burkolatán, de áthatolnak az üvegen, a porcelánon és a papíron, azaz olyan anyagokon, amelyekbœl mikrohullámú sütœben használható edényeket állítanak elœ. A mikrohullámok az edényeket nem hevítik fel. Legtöbb esetben az edények a bennük melegített ételtœl veszik át a hœt. Rendkívül biztonságos berendezés A mikrohullámú sütœ az egyik legbiztonságosabb háztartási berendezés. Ha a sütœtér ajtaját kinyitja, a mikrohullám gerjesztés azonnal leáll. A mikrohullámok az ételbe történœ behatolás után teljes egészében hœvé alakulnak, és semmilyen az egészségre káros maradék energiát" nem hagynak maguk után. Biztonsági elœírások 2 Tartalomjegyzék Fontos biztonsági elœírások Kicsomagolás és üzembe helyezés Az óra beállítása Gyermekzár A teljesítményfokozat beállítása A teljesítményfokozatok használata KétlépcsŒs fœzés Gyors indítás Energia megtakarítás Grillezés Kombinált üzemmódok Automatikus fœzés Automatikus felolvasztás Gyors felolvasztás Több vagy kevesebb fœzés A mikrohullámú sütœben használható edények Az ételek jellemzœi Kérdések és válaszok MinŒségtanúsítás 3 4 ~ 8 9 ~ ~ ~ ~ ~
36 Fontos biztonsági előírások Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató nem tér ki az összes lehetséges helyzetre. Ha ismeretlen problémát észlel, kérjük, forduljon a márkaszervizhez vagy a készülék gyártójához. Ez a szimbólum biztonsági figyelmeztetésre utal. Olyan veszélyekre hívja fel a figyelmet, amelyek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak Önnek vagy másoknak. Minden biztonsági üzenetet biztonsági figyelmeztető szimbólum, vagy a FIGYELEM vagy a VIGYÁZAT szó követ. A figyelmeztetések jelentése: FIGYELEM VIGYÁZAT Ez a szimbólum olyan veszélyekre vagy eljárásokra hívja fel a figyelmet, amelyek súlyos vagy halálos sérülést okozhatnak. Ez a szimbólum olyan veszélyekre vagy eljárásokra hívja fel a figyelmet, amelyek személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhatnak. FIGYELEM 1. A sütő ajtajának, ajtótömítéseinek, kezelőpaneljének, biztonsági reteszelő kapcsolójának megrongálása, átállítása, nem szakszerű javítása, továbbá a mikrohullámú sugárzástól védő burkolat eltávolítása tilos. A készülék javítását kizárólag megfelelő képesítésű szakember végezheti. Más készülékektől eltérően a mikrohullámú sütő egy nagy feszültségű és nagy áramerősségű berendezés. A sütő nem rendeltetésszerű használata vagy nem szakszerű javítása káros mikrohullámú sugárzást vagy elektromos áramütést okozhat. 2. A mikrohullámú sütőt szárításra használni tilos (például nem szabad a mikrohullámú sütőbe nedves újságpapírt, ruhát, játékot, elektromos készüléket, kisállatot, gyermeket stb. helyezni). A fentiek be nem tartása súlyos vészhelyzetet, pl. az áramütés következtében tüzet, égési sérüléseket vagy hirtelen halált okozhat A mikrohullámú sütőt 8 év alatti kisgyermekek és csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, tapasztalattal és gyakorlattal nem rendelkező személyek csak felügyelettel használhatják, vagy ha a megfelelő utasítások alapján képesek a sütő biztonságos használatára, és tisztában vannak a nem rendeltetésszerű használat veszélyeivel. A készülék nem rendeltetésszerű használata súlyos vészhelyzetet, pl. tüzet, áramütést vagy égési sérüléseket okozhat. A készülék bizonyos, kézzel is elérhető alkatrészei használat közben felmelegedhetnek, ezért a készüléket kisgyermekektől távol kell tartani. A készülék nem rendeltetésszerű használata égési sérülést okozhat. Folyadékot vagy ételt szorosan lezárt edényben melegíteni tilos, mert az edény felrobbanhat. Főzés vagy felolvasztás előtt távolítsa el a műanyag fóliát az ételekről. Vegye figyelembe, hogy bizonyos ételeket viszont a melegítés vagy főzés során műanyag fóliával kell letakarni. Ezek az ételek a főzés vagy melegítés közben fröcskölhetnek.
37 Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató nem tér ki az összes lehetséges helyzetre. Ha ismeretlen problémát észlel, kérjük, forduljon a márkaszervizhez vagy a készülék gyártójához. Fontos biztonsági előírások FIGYELEM Ügyeljen arra, hogy minden üzemmódban a megfelelő kiegészítőket használja. A nem megfelelő kiegészítők használata a sütő vagy tartozékainak sérülését, illetve szikrázást és tüzet okozhat. Ne engedje, hogy a gyermekek a kiegészítőkkel játsszanak vagy az ajtó fogantyújába kapaszkodjanak. A készülék nem rendeltetésszerű használata sérülést okozhat. Ha az ajtó vagy a tömítés sérült, akkor nem szabad használni és szakemberrel meg kell javíttatni. A mikrohullámú energia ellen védő burkolat eltávolításával járó szerviz- vagy javítási munkák a szakemberen kívül mindenki másra veszélyt jelentenek. Kombinált üzemmód használata esetén a keletkező hőmérséklet miatt gyermekek csak felnőtt felügyeletével használhatják a készüléket. VIGYÁZAT Az ajtómechanizmusba épített biztonsági reteszelő kapcsolónak köszönhetően a készülék nyitott ajtóval nem üzemeltethető. A biztonsági reteszelő kapcsoló megrongálása szigorúan tilos. A biztonsági reteszelő kapcsoló nem megfelelő működése káros mikrohullámú sugárzást okozhat. (A biztonsági reteszelő kapcsoló az ajtó kinyitásakor automatikusan leállítja a sütő működését.) Ne tegyen semmilyen tárgyat (pl. konyhai törlőt, szalvétát stb.) a sütő ajtóval érintkező felülete és az ajtó közé. A tömítő felületeket mindig tisztítsa meg a lerakódott ételmaradékoktól vagy tisztítóanyagok maradványaitól. A fenti előírások be nem tartása káros mikrohullámú sugárzást okozhat. A sérült mikrohullámú sütő üzemeltetése tilos. Különösen fontos, hogy a sütő ajtaja jól záródjon, és ne legyen sérülés (1) az ajtón (ne deformálódjon), (2) az ajtó zsanérjain és záró nyelvén (ne legyenek eltörve vagy kilazulva), valamint (3) az ajtótömítéseken és a tömítő felületeken. A fenti előírások be nem tartása káros mikrohullámú sugárzást okozhat. Kérjük, ügyeljen a főzési idő megfelelő beállítására. Kis mennyiségű étel rövidebb melegítési vagy főzési időt igényel. A túlfőzés következtében az étel meggyulladhat, és károsíthatja a sütőt. Ha folyadékot, például leveseket, szószokat és italokat melegít a mikrohullámú sütőben: Kerülje a szűk nyakú, egyenes oldalú edények használatát. Ne melegítse túl a folyadékot. Keverje meg a folyadékot, mielőtt betenné az edényt a sütőbe, majd a melegítési idő közepén keverje meg újra. A melegítés után hagyja a folyadékot rövid ideig a sütőben; óvatosan keverje vagy rázza meg újra a folyadékot, majd a forrázás elkerülése érdekében a fogyasztás előtt ellenőrizze a
38 Fontos biztonsági előírások Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató nem tér ki az összes lehetséges helyzetre. Ha ismeretlen problémát észlel, kérjük, forduljon a márkaszervizhez vagy a készülék gyártójához VIGYÁZAT hőmérsékletét (erre különösen a cumisüveg tartalma és a bébiételek melegítésénél ügyeljen). Az italok mikrohullámú sütőben történő melegítése késleltetett robbanáshoz vezethet, ezért vigyázzon, amikor edényt használ a sütőben A sütő tetején, alján vagy oldalán szellőzőnyílások találhatók. Ne takarja le a szellőzőnyílásokat. A szellőzőnyílások letakarása a sütő sérülését és a főzés hatásfokának romlását okozhatja. Ne használja a sütőt üresen. Célszerű a sütőben egy pohár vizet elhelyezni, amikor nincs használatban. A víz biztonságosan elnyeli a mikrohullámokat, ha a sütőt véletlenül elindítanák. A sütő nem rendeltetésszerű használata a készülék károsodását okozhatja. A sütőben ne főzzön papírtörlőbe csavart ételeket, kivéve, ha a szakácskönyv kifejezetten ezt az utasítást tartalmazza az adott étel elkészítésére. Papírtörlő helyett ne használjon újságpapírt a főzéshez. A nem megfelelő papír használata robbanást vagy tüzet okozhat. Ne használjon a sütőben faedényeket és olyan kerámiaedényeket, amelyeken fémes (pl. arany vagy ezüst) díszítések találhatók. Az edényről mindig vegye le a fémszálas rögzítőket. Használat előtt ellenőrizze, hogy az adott edény használható-e mikrohullámú sütőben Ételek és italok fémdoboza nem tehető mikrohullámú sütőbe. Ezek az edények a mikrohullámú sütőben túlmelegedhetnek és elszenesedhetnek. A fémtárgyaknál különösen fennáll a szikraképződés veszélye, ami a sütő károsodását okozhatja. Ne használjon újrahasznosított papírból készült termékeket. Ezekben az edényekben olyan szennyezőanyagok lehetnek, amelyek főzés közben szikrát és/vagy tüzet okozhatnak a sütőbelsejében. A tálcát és a rácsot főzés után közvetlenül ne tegye vízbe. Ez törést vagy károsodást okozhat. A sütő nem rendeltetésszerű használata a készülék károsodását eredményezheti. A sütő felbillenésének megelőzése érdekében ügyeljen arra, hogy a sütőt úgy helyezze el, hogy az ajtó külső síkja legalább 8 cm-rel a vízszintes felület széle mögött legyen. A sütő nem rendeltetésszerű használata személyi sérülést okozhat és a készülék károsodását eredményezheti. Főzés előtt hámozza meg a burgonyát, az almát és minden olyan zöldséget vagy gyümölcsöt, amelynek héja van. Ezek az ételek a főzés vagy melegítés közben fröcskölhetnek. 14. Ne főzzön tojást a héjában. A héjában lévő tojás vagy a kemény tojás mikrohullámú sütőben történő melegítése tilos, mert a tojás (akár a mikrohullámú melegítés után is) szétrobbanhat. Melegítés közben nyomás képződik a tojás belsejében, ami a tojás felrobbanását okozhatja. 15. A mikrohullámú sütőben ne használjon zsírt a sütéshez.
39 Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató nem tér ki az összes lehetséges helyzetre. Ha ismeretlen problémát észlel, kérjük, forduljon a márkaszervizhez vagy a készülék gyártójához. Fontos biztonsági előírások VIGYÁZAT A zsírban sütés a forró zsír hirtelen felforrását okozhatja. Ha füstöt észlel, kapcsolja ki a sütőt, vagy húzza ki a sütő csatlakozóját a konnektorból, és az esetleges tűz elfojtása érdekében tartsa zárva a sütő ajtaját. A füstölés súlyos sérülést, például tüzet vagy áramütést okozhat. Ha műanyagból, papírból vagy egyéb éghető anyagból készült eldobható edényben melegíti az ételt, figyeljen a sütőre, és rendszeresen ellenőrizze az ételt. Előfordulhat, hogy az étel az edény megolvadása vagy deformálódása miatt kifolyik a sütőtérbe, ami tüzet okozhat. A sütő kézzel is elérhető felületei működés közben felforrósodhatnak. Grill üzemmódban, hőlégkeveréses üzemmódban és automata főzési üzemmódban ne érintse meg a sütő ajtaját, a szekrény külső és hátsó részét, a sütő belső terét, a tartozékokat és az edényeket. Tisztítás előtt győződjön meg róla, hogy a felület már nem forró. A felületek felforrósodhatnak, amelyeket csak megfelelő sütőkesztyűben szabad megérinteni az égési sérülés elkerülése érdekében. Rendszeresen tisztítsa meg a sütőt és távolítsa el a sütőben lerakódott ételmaradékokat. Amennyiben nem tisztítja a sütőt, károsodhatnak a felületek, amely hátrányosan befolyásolja a készülék élettartamát és elősegíti a veszélyes helyzetek kialakulását Csak az ehhez a sütőhöz ajánlott hőmérséklet érzékelőt használja. Nem tudja megállapítani, hogy a hőmérséklet pontos egy nem megfelelő hőmérsékletérzékelővel. Pattogatott kukorica készítésekor tartsa be a gyártó utasításait. Pattogatott kukorica készítése közben a sütőt ne hagyja felügyelet nélkül. Ha a kukoricaszemek a javasolt melegítési idő után nem pattannak ki, ne folytassa tovább a melegítést. Barna papírzacskóban nem szabad pattogatott kukoricát készíteni. A megmaradt kukoricaszemeket ne próbálja meg újra kipattogtatni. A túlmelegítés a kukorica gyulladását okozhatja. A készüléket le kell földelni. A hálózati kábelekben a vezetékek a következő színkódokkal kerülnek megjelölésre KÉK ~ Nullás BARNA ~ Fázis ZÖLD és SÁRGA ~ Föld Mivel ezen készülék hálózati kábelében a vezetékek színe nem biztos, hogy megfelel a csatlakozójában lévő terminál azonosítására használt színes jelöléseknek, tegye a következőket: A KÉK vezetéket az N betűvel jelölt vagy a FEKETE színű terminálhoz kell csatlakoztatni. A BARNA vezetéket az L betűvel jelölt vagy a PIROS színű terminálhoz kell csatlakoztatni. A ZÖLD és SÁRGA vagy ZÖLD vezetéket az E betűvel jelölt vagy az ikonnal jelölt terminálhoz kell csatlakoztatni. A sérült tápkábelt a vészhelyzetek elkerülése érdekében a 7
40 Fontos biztonsági előírások Kérjük, tartsa meg ezt az útmutatót, hogy szükség esetén fellapozhassa. A tűz, az áramütés, a személyi sérülés vagy az anyagi károk elkerülése érdekében a készülék használatba vétele előtt olvassa el az útmutatót és tartsa be az itt szereplő előírásokat. Ez az útmutató nem tér ki az összes lehetséges helyzetre. Ha ismeretlen problémát észlel, kérjük, forduljon a márkaszervizhez vagy a készülék gyártójához VIGYÁZAT gyártóval, a márkaszervizzel vagy megfelelő szakképzettségű szerelővel ki kell cseréltetni. A készülék helytelen használata súlyos áramütést okozhat. Ne használja kereskedelmi célra a készüléket. Helytelen használat esetén a készülék megrongálódhat. A sütő csatlakoztatását úgy kell elvégezni, hogy az elektromos csatlakozó elérhető legyen, vagy - a bekötési szabályok betartásával - be kell építeni egy kapcsolót a fixen bekötött kábelbe. A nem megfelelő csatlakozó vagy kapcsoló használata elektromos áramütést vagy tüzet okozhat. Gyerekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és felhasználói karbantartását gyerekek kizárólag folyamatos felügyelettel végezhetik el. A készüléket nem lehet külső időzítőről vagy egy különálló tárggyal irányítani. Csak mikrohullámú sütőben használható edényeket használjon. Ezt a mikrohullámú sütőt ne helyezze szekrénybe. A mikrohullámú sütőt csak szabadon állva szabad használni Ügyeljen arra, hogy a készüléket és a hálózati kábelét 8 éven aluli gyerekek ne érhessék el. A készülék működése közben az ajtó vagy a külső felület felforrósodhat. Ez a készülék háztartásokban és hasonló helyeken való használatra alkalmas, mint például személyzeti konyhákban boltokban, irodákban és más munkahelyeken tanyagazdaságokban hotelekben, motelekben és más lakókörnyezetben ügyfelek által panziókban A mikrohullámú sütő ételek és italok melegítésére alkalmas. Étel vagy ruha szárítása és fűtőpárnák, papucsok, szivacsok, nedves ruha és ehhez hasonló dolgok melegítése sérülést, gyulladást vagy tüzet okozhat. A cumisüvegek és a bébiételes üvegek tartalmát meg kell kavarni és fel kell rázni, az elfogyasztása előtt ellenőrizni kell a hőmérsékletét az égési sérülések elkerülése érdekében. A beüzemelési követelményrendszernek megfelelően, egyéb esetben a jelentkező hő veszélyforrás lehet. 8
41 A következœkben részletezett alaplépések végrehajtásával egyszerıen és gyorsan ellenœrizheti készüléke mıködœképességét. Kérjük, fordítson megkülönböztetett figyelmet a készülék elhelyezésére vonatkozó instrukciókra. A kicsomagolásnál ügyeljen arra, hogy az összes tartozékot és csomagolóanyagot távolítsa el. ElsŒ lépésként ellenœrizze, hogy a készülék nem sérült-e meg a szállítás során. Kicsomagolás és üzembe helyezés Csomagolja ki a készüléket és állítsa fel egy vízszintes, egyenletes felületen. Helyezze a készüléket vízszintes, sík, legalább 85 cm szabad magasságú felületre és ügyeljen arra, hogy a megfelelœ levegœáramlás biztosítása érdekében legalább 10 cm-es szabad távolság maradjon a készülék hátuljánál, illetve 30 cm a tetejénél. A felborulás megakadályozása érdekében a készülék homlokfelülete elœtt legalább 8 cm szabad hely maradjon. forgótányér grillezœ rostély tányérvezetœ görgœ EZT A MIKROHULLÁMÚ SÜTÃT TILOS KERESKEDELMI JELLEGÙ CÉLOKRA HASZNÁLNI. 9
42 Csatlakoztassa a mikrohullámú sütœt a fali konnektorhoz. Ügyeljen arra, hogy az adott hálózati aljzathoz másik berendezés ne legyen csatlakoztatva. Ha a készülék nem mıködik megfelelœen, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idœ múlva dugja vissza. A DOOR HANDLE fogantyúnál fogva nyissa ki a sütœtér ajtaját. Helyezze a sütœtérbe a FORGÓ TÁNYÉRVEZETà GYÙRÙT, majd erre az ÜVEG FORGÓTÁNYÉRT. Egy mikrohullámú sütœben használható edénybe töltsön 300 ml vizet. Helyezze az edényt a ÜVEG FORGÓTÁNYÉRRA, majd zárja be a sütœtér ajtaját. Ha nincs tisztában a mikrohullámú sütœben használható edény-fajtákkal, lapozzon a 28 oldalra. 30 másodperces fœzési idœ beállításához nyomja meg az STOP/CLEAR gombot, majd nyomja meg a START gombot egyszer. 30 másodperces A készülék kijelzœje 30 másodpercrœl indulva visszaszámlálásba kezd. A 0 érték elérésekor sípjelzés hallható. Nyissa ki a sütœtér ajtaját és ellenœrizze a víz hœmérsékletét. Amennyiben a mikrohullámú sütœ megfelelœen mıködik, a víz meleg lesz. Óvatosan vegye ki az edényt, mert a fala forró lehet. A SÜTà TELEPÍTÉSE BEFEJEZÃDÖTT. 10 Az égési sérülések elkerülése érdekében a szoptatós üvegek és a bébiételes üvegek tartalmát fogyasztás elœtt fel kell kavarni vagy fel kell rázni és a hœmérsékletüket ellenœrizni kell.
43 Az óra 12 órás vagy 24 órás kijelzési rendszerben képes működni. Az alábbi példában a beépített órát 14 óra 35 percre állítjuk be 24 órás kijelzési rendszerben. Győződjön meg róla, hogy minden csomagolóanyagot eltávolított a sütőből. Az óra beállítása Győződjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütő üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A mikrohullámú sütő első bekapcsolásakor vagy hálózati feszültségkimaradás után a kijelzőn a 0" időérték látható. Ilyenkor az órát be kell állítani. Ha az órakijelzés helyén (vagy a kijelző bármely részén) furcsa szimbólumok jelennek meg, húzza ki a hálózati vezetéket a fali konnektorból, majd rövid idő múlva dugja azt vissza és állítsa be az órát. Nyomja meg egyszer a CLOCK gombot. (Amennyiben a 12 órás időformátumot kívánja használni, nyomja meg még egyszer a CLOCK gombot. Amennyiben az óra beállítását követően más opciót szeretne módosítani, ki kell húznia, majd vissza kell dugnia a berendezés dugóját.) Nyomja meg négyszer a 10 MIN gombot. Nyomja meg háromszor az 1 MIN gombot. Nyomja meg ötször a 10 SEC gombot. A CLOCK gombbal végezze el az idő beállítását. Az óra működni kezd. 11
44 Gyermekzár Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A mikrohullámú sütœt olyan biztonsági rendszerrel láttuk el, amely megakadályozza a véletlen bekapcsolást. A gyermekzár bekapcsolása után a mikrohullámú sütœ egyetlen funkciója sem mıködik, így melegítésre nem használható. A mikrohullámú sütœ ajtaját azonban a gyermek továbbra is ki tudja nyitni. Nyomja meg és tartsa nyomva az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot mindaddig, míg az L" kijelzés meg nem jelenik a kijelzœn, és egy sípjelzést nem hall. A gyermekzár bekapcsolása ezzel megtörtént. Az órakijelzés eltınik a kijelzœrœl, de néhány másodperc múlva ismét megjelenik. Bármely gomb megnyomásakor az L" jelzés jelenik meg a kijelzœn. L A gyermekzár kikapcsolásához nyomja meg és tartsa nyomva az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot mindaddig, míg az L" kijelzés el nem tınik a kijelzœrœl. A gomb elengedésekor egy sípjelzést hall. 12
45 Az alábbi példában a behelyezett étel 80%-os teljesítményen, 5 perc 30 másodpercig tartó melegítését állítjuk be. A teljesítményfokozat beállítása GyŒzŒdjön meg arról, hogy a mikrohullámú sütœ üzembe helyezését a használati útmutató korábbi fejezeteiben leírt módon hajtotta-e végre. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Az Ön mikrohullámú sütœje 5 különbözœ teljesítményfokozattal rendelkezik. Az MICRO POWER (teljesítmény) gombot kétszer, ezzel szelektálódik a 80%-os teljesítményı MICRO mód. A kijelzœn az 560 látható lesz. Teljesítményfokozat % Magas (HIGH MAX) 100% Teljesítmény 700W Nyomja meg ötször az 1 MIN gombot. Nyomja meg háromszor a 10 SEC gombot. Közép-magas (MEDIUM HIGH) 80% 560W Közepes (MEDIUM) 60% 420W Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. közép-alacsony (DEFROST, MEDIUM LOW) 40% 280W Alacsony (LOW) 20% 140W 13
46 A teljesítményfokozatok használata A mikrohullámú sütœ 5 különbözœ teljesítményfokozata maximálisan rugalmassá és ellenœrizhetœvé teszi az ételek elkészítésének folyamatát. Az alábbi táblázatban a választható teljesítményfokozatok javasolt alkalmazásait olvashatja. TELJESÍTMÉNYFOKOZAT ALKALMAZÁS TELJESÍTMÉNYSZINT TELJESÍTMÉNY Magas (HIGH MAX) Vízforralás Darált marhahús barnítása Baromfi, hal, zöldségek fœzése Hússzeletek puhítása 100% 700W Közép-magas (MEDIUM HIGH) Mindenféle melegítés Hús és baromfi pirítása Gomba és rákfélék fœzése Sajtos és tojásos ételek fœzése 80% 560W Közepes (MEDIUM) Sütemények és lángos sütése Tojás elœkészítése Puding fœzése Rizs, leves fœzése 60% 420W közép-alacsony ( MEDIUM LOW) Vaj és csokoládé felolvasztása Hússzeletek kisebb mértékı puhítása 40% 280W Alacsony (LOW) Vaj és csokoládé lágyítása Jégkrém lágyítása ÉlesztŒs tészta kelesztése Mindenféle felolvasztás 20% 140W 14
47 A következœ példában bemutatjuk, hogyan kell elkészíteni egy ételt két lépésben. Az elsœ lépésben az ételt 11 percen keresztül MAGAS (HIGH) teljesítményen fœzzük; a második lépésben pedig 280W teljesítményen tovább fœzzük 35 percen keresztül. KétlépcsŒs fœzés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A kétlépcsœs fœzés alkalmával a sütœ ajtaja kinyitható és az étel ellenœrizhetœ. Csukja be a sütœ ajtaját és nyomja meg az START gombot; ekkor a megkezdett lépés fœzési folyamata folytatódik. Az elsœ lépés végén egy hangjelzést hall, és megkezdœdik a második lépés. Ha a programot törölni szeretné, nyomja meg az STOP/CLEAR gombot. Állítsa be az elsœ lépéshez a teljesítményfokozatot és a fœzési idœt. (Ez a folyamat kihagyható, ha a MAGAS (HIGH) teljesítményfokozatot állította be. A MAGAS (HIGH) teljesítményfokozat kiválasztásához nyomja meg a MICRO gombot. Nyomja meg a 10 MIN gombot egyszer. Nyomja meg az 1 MIN gombot egyszer. Állítsa be a második lépéshez a teljesítményfokozatot és a fœzési idœt. A MICRO gomb négyszeri megnyomásával válassza ki a 280W teljesítményt Nyomja meg az 10 MIN gombot háromszor. Nyomja meg az 1 MIN gombot ötször. Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. 15
48 Gyors indítás Az alábbi példában 2 perces, magas teljesítményen történœ fœzést állítunk be a készüléken. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A GYORS INDÍTÁSI funkció lehetœvé teszi, hogy csupán az INDÍTÁS gomb használatával a fœzési idœt 30 másodperces lépésekkel beállíthassuk, MAGAS TELJESÍTMÉNYFOKOZATON. A MAGAS TELJESÍTMÉNYFOKOZATON történœ 2 perces fœzéshez nyomja meg négyszer az INDÍTÁS gombot. A mikrohullámú sütœ már a negyedik gombnyomás elœtt bekapcsol. A gyors indítással megkezdett fœzés közben a fœzési idœ 10 percig meghosszabbítható az INDÍTÁS gomb többszöri megnyomásával. 16
49 Energia megtakarítás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot(eco ON). A kijelzőn egy 0 jelenik meg. Az ECO ON mód kikapcsolja a kijelzőt ezálta energiát takarít meg. Továbbá a kijelző 5 perc után magától ki fog kapcsolni, amennyiben a készülék nincs használatban. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot(eco ON). Nyomjon meg bármilyen gombot a kijelző visszakapcsolásához. 17
50 Grillezés Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan kell a kívánt ételt 12 perc 30 másodpercig grillezœ üzemmód sütni. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. A készüléknek ezzel a funkciójával lehetœvé válik az étel barnítása és pirítása. Nyomja meg a GRILL gombot. Állítsa be a kívánt fœzési idœt. Nyomja meg egyszer a 10 MIN gombot. Nyomja meg kétszer az 1 MIN gombot. Nyomja meg háromszor a 10 SEC gombot. Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. 18
51 Az alábbi példában bemutatjuk, hogyan lehet beprogramozni a készüléket a 3. kombinált üzemmódban történœ 25 perces fœzésre. Kombinált üzemmódok Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Nyomja meg háromszor a COMBI gombot. A kijelzœn megjelenik a "Co-3" kijelzés. Az Ön mikrohullámú sütœje kombinációs üzemmódban is mıködik, mely azt jelenti, hogy egyszerre képes grillezœ és mikrohullámú üzemmódban elkészíteni az ételt. Az étel elkészítéséhez szükséges idœ általában rövidebb, mintha a két üzemmódot külön-külön használná. A kvarc fıtœegység az étel külsœ felületét grillezi (pirítja), míg a mikrohullámok belülrœl melegítik az ételt. A kombinált üzemmód feleslegessé teszi az étel elœmelegítését. Állítsa be a kívánt fœzési idœt. Nyomja meg kétszer a 10 MIN gombot. Nyomja meg ötször az 1 MIN gombot. Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. Az étel kivételekor legyen óvatos, mert a fœzœedény forró lehet! Kombinált üzemmódok Kategória Mikrohullámú teljesítmény (%) Grill teljesítmény (%) Co Co Co
52 Automata FŒzés Az alábbi példában bemutatom, hogyan kell megfœzni 0,6 kg Friss zöldséget. Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Az AUTO COOK (Automata fœzés) funkció teszi, hogy az étel típusához és tartozó beállításokkal könnyedén elkészíthesse kedvenc ételeit. Kategória Héjas burgonya Nyomja meg az Automata fœzés gombot szer Nyomja meg az AUTO COOK nyomógombot a zöldség funkció kiválasztásához. A 0,6 kg beállításához ötször nyomja meg a Több gombot. Friss zöldség Fagyasztott zöldség Hűtött pizza Hasábburgonya Csirkefalatok szer szer szer szer szer Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. 20
53 ÉTEL TÍPUSA ÉTEL HÃMÉRS. 1.Héjas burgonya SzobahŒmérséklet (Ac-1) KONYHAEDÉNY.. Uvegtálca SÚLYHATÁR 0,1 kg 1,0 kg ELKÉSZÍTÉS MÓDJA Válasszon közepes méretı ( g) burgonyákat. Mossa meg és szárítsa meg Œket, majd egy villával szurkálja meg Œket több helyen. Helyezze a burgonyákat egy üvegtálcára. Állítsa be a súlyszintet, majd nyomja meg az indítógombot. Sütés után vegye ki a burgonyákat a sütőből, és háztartási fóliával letakarva hagyja Œket állni 5 percig. 2.Friss zöldség (Ac-2) SzobahŒmérséklet Mikrohullámú sütœben használható edény 0,2 kg 0,8 kg Helyezze a zöldségeket mikrohullámú sütœben használható edénybe. Öntsön vizet az edénybe és fedje le háztartási fóliával. FŒzés után keverje meg a zöldségeket és hagyja állni 2 percig. A vizet a zöldség mennyiségétœl függœen adagolja az alábbiak szerint: ** 0,2 kg 0.8 kg: 2 evœkanál ** 0,5 kg 0.8 kg: 4 evœkanál 3.Fagyasztott zöldség (Ac-3) Fagyasztott Mikrohullámú sütœben használható edény 0,2 kg 0,8 kg Helyezze a zöldségeket mikrohullámú sütœben használható edénybe. Öntsön vizet az edénybe és fedje le háztartási fóliával. FŒzés után keverje meg a zöldségeket és hagyja állni 2 percig. A vizet a zöldség mennyiségétœl függœen adagolja az alábbiak szerint: ** 0,2 kg 0.8 kg: 2 evœkanál ** 0,5 kg 0.8 kg: 4 evœkanál 4.Hűtött pizza Hűtött Rács 0,2 kg 0,4 kg Ez a funkció maradék pizza felmelegítésére szolgál. (Ac-4) Helyezze a pizzát a rácsra. Miután elkészült, vegye ki azonnal a sütőből, és hagyja állni 2-3 percig.et. 21
54 ÉTEL TÍPUSA ÉTEL HÃMÉRS. KONYHAEDÉNY SÚLYHATÁR ELKÉSZÍTÉS MÓDJA 5.Hasábburgonya (Ac-5) Fagyasztott Rács & mikrohullámú sütőben használható tál 0,2 kg 0,4 kg Szórja a fagyasztott hasábburgonyát a mikrohullámú edényben használható tálra, és helyezze a rácsra. A legjobb eredmény érdekében egy rétegben süsse. Miután elkészült, vegye ki a sütőből és hagyja állni 1-2 percig. 6.Csirkefalatok Hűtött Rács & mikrohullámú (Ac-6) sütőben használható tál 0,2 kg 0,8 kg Mossa és szárítsa meg a csirke bőrét, majd kenje meg egyenletesen margarinnal vagy vajjal. Helyezze a csöpögtető tálcára helyezett rácsra. Amikor a készülék sípol, fordítsa meg az ételt, majd nyomja meg a Start gombot a folytatáshoz. Miután elkészült, fedje be fóliával és hagyja állni 2-5 percig. 22
55 Mivel az ételek hœmérséklete és sırısége eltérœ lehet, javasoljuk, hogy fœzés elœtt ellenœrizze az elkészítendœ ételt. Különösen a tœkehúsokban és a csirkehúsban található nagyméretı ízületekre kell nagy figyelmet fordítani; bizonyos ételeket fœzés elœtt nem kell teljesen felolvasztani. A hal például olyan gyorsan elkészül, hogy esetenként a fœzést vagy sütést enyhén fagyott állapotban kell elkezdeni. A BREAD (kenyér) automatikus program kisméretı péksütemények - pl. zsömle vagy cipó - felolvasztására alkalmas. Ez utóbbiak felolvasztásánál meghatározott állásidœre van szükség ahhoz, hogy a közepük is felolvadjon. Az alábbi példában 1,4 kg mélyhıtött szárnyast fogunk automatikusan felolvasztani. Automatikus felolvasztás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Mérje meg a felolvasztandó ételt. Ne feledje, hogy az összes fémtartalmú csomagoló- és kötözœanyagot el kell távolítani. Helyezze az ételt a sütœtérbe és csukja be az ajtót. A mikrohullámú sütœ 3 kiolvasztási fokozattal rendelkezik: HÚS (MEAT), SZÁRNYASOK (POULTRY), HAL (FISH) és KENYÉR (BREAD); mindegyik felolvasztási fokozathoz eltérœ teljesítményfokozat tartozik. A különbözœ felolvasztási fokozatokat az AUTOMATIKUS FELOLVASZTÁS (defrost) gomb többszöri megnyomásával lehet kiválasztani. Felolvasztási fokozat HÚS (MEAT) SZÁRNYASOK (POULTRY) HAL (FISH) KENYÉR (BREAD) Nyomja meg a DEFROST gombot szer szer szor szer Az AUTOMATIKUS FELOLVASZTÁS gomb kétszeri megnyomásával válassza ki a SZÁRNYASOK (POULTRY) felolvasztó programot. Adja meg a felolvasztani kívánt étel súlyát. Az 1.4 kg beállításához nyomja meg a Több gombot tizenné-gyszer. Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. 5. Felolvasztás közben a sípjelzés elhangzásakor nyissa ki a sütœtér ajtaját és az egyenletes felolvasztás érdekében fordítsa meg, illetve válassza szét az ételt. A már felolvadt részeket távolítsa el, vagy takarja le a további olvadás lelassítása érdekében. A mıvelet befejezése után zárja be a sütœtér ajtaját és az INDÍTÁS gombbal folytassa a felolvasztást. A készülék csak akkor szakítja meg a felolvasztási folyamatot, ha a sütœtér ajtaját kinyitja (az esetleges sípjelzések nem a felolvasztás végét jelzik). 23
56 Az automatikus felolvasztási fokozatok részletezése Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) (def1) Marhahús Bárányhús Darálthús, csontozott comb, pörkölthöz feldarabolt hús, hátszín, fartœ, hamburger Hússzeletek (2,5 cm vastag), göngyölt hús 0,1/4,0 kg Borjúhús Kotlett (450 g, 1,2 cm vastag) 2. SZÁRNYASOK (POULTRY) (def2) Csirke Pulyka Egész (2 kg alatt), mellfilé, comb Mell (2,5 kg alatt) 0,1/4,0 kg 3. HAL (FISH) (def3) Hal Rákfélék Filézett, szeletelt, egész Tengeri rák, homárfarok, garnélarák, kagyló 0,1/4,0 kg 4. KENYÉR (BREAD) Szeletelt barna/fehér kenyér, fehér/barna zsömle, franciakenyér, kifli 0,1/0,5 kg (def4) * Az automatikus felolvasztási funkció elœnye a felolvasztási folyamat automatikus beállítása és vezérlése, azonban - a hagyományos felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat során az ételt idœnként ellenœrizni kell. * A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a tœkehúsról és a szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír vagy mıanyag csomagolást. Ha ezt nem teszi meg, a csomagolás nem engedi eltávozni a keletkezœ gœzt, és így az étel külsœ részei megfœhetnek. * A lecsöpögœ lé összegyıjtése érdekében a mélyhıtött ételt helyezze egy megfelelœ üvegedénybe vagy pirító állványra. * ElŒfordulhat, hogy a sütœtérbœl kivett étel közepe enyhén fagyos marad. * Ha a mélyhıtött étel csomagolását nehéz eltávolítani, kezdje el a kiolvasztást, majd a teljes kiolvasztási idœ negyedének elérésekor állítsa le. Vegye ki az ételt és távolítsa el a csomagolást. * A kiolvasztandó kenyérszeleteket helyezze konyharuha közé, a franciakenyeret pedig vágja ketté. * Kiolvasztás után hagyja állni az ételt 10 percig. 24
57 Ezzel a funkcióval 0,5 kg darálthúst, csirke falatokat, filézett halat lehet felolvasztani. A felolvasztásánál meghatározott állásidœre van szükség ahhoz, hogy a közepük is felolvadjon. Az alábbi példában 0,5 kg mélyhıtött darált húst fogunk automatikusan felolvasztani. Gyors felolvasztás Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Mérje meg a felolvasztandó ételt. Ne feledje, hogy az összes fémtartalmú csomagoló- és kötözœanyagot el kell távolítani. Helyezze az ételt a sütœtérbe és csukja be az ajtót. A mikrohullámú sütœ egy gyorskiolvasztási fokozattal is rendelkezik HÚS (MEAT). A GYORS FELOLVASZTÁS gombbal válassza ki a HÚS (MEAT) felolvasztó programot. Felolvasztás közben a sípjelzés elhangzásakor nyissa ki a sütœtér ajtaját és az egyenletes felolvasztás érdekében fordítsa meg, illetve válassza szét az ételt. A már felolvadt részeket távolítsa el, vagy takarja le a további olvadás lelassítása érdekében. A mıvelet befejezése után zárja be a sütœtér ajtaját és az INDÍTÁS gombbal folytassa a felolvasztást. A készülék csak akkor szakítja meg a felolvasztási folyamatot, ha a sütœtér ajtaját kinyitja (az esetleges sípjelzések nem a felolvasztás végét jelzik). 25
58 Fokozat Étel Min./Max. mennyiség 1. HÚS (MEAT) Marhahús Darálthús 0,5 kg Bárányhús Borjúhús * Az automatikus felolvasztási funkció elœnye a felolvasztási folyamat automatikus beállítása és vezérlése, azonban - a hagyományos felolvasztáshoz hasonlóan - a folyamat során az ételt idœnként ellenœrizni kell. * A hatékonyabb kiolvasztás érdekében a tœkehúsról és a szárnyasokról távolítsa el az eredeti papír vagy mıanyag csomagolást. Ha ezt nem teszi meg, a csomagolás nem engedi eltávozni a keletkezœ gœzt, és így az étel külsœ részei megfœhetnek. * A lecsöpögœ lé összegyıjtése érdekében a mélyhıtött ételt helyezze egy megfelelœ üvegedénybe vagy pirító állványra. * ElŒfordulhat, hogy a sütœtérbœl kivett étel közepe enyhén fagyos marad. * Kiolvasztás után hagyja állni az ételt 10 percig. 26
59 Több vagy kevesebb fœzés Nyomja meg az ÁLLJ/TÖRLÉS gombot. Az alábbi példában bemutatjuk hogyan változtathatjuk meg az automatikus fœzési programban a fœzési idœt hosszabbra vagy rövidebbre. Ha az ön élelmiszereinek megfelel az automatikus vagy a kézi beállítású program, akkor nem szükséges használni a több vagy kevesebb gombot. Válassza az AUTO COOK (automatikus fœzés) programot. Forgassa el az élelmiszer súlyának megfelelœen a tárcsa gombot. Nyomja meg az INDÍTÁS gombot. Nyomja meg a gombot egyszer. A fœzési idœ hosszabb lesz 10 másodperccel annyiszor ahányszor megnyomja a gombot. Nyomja meg a gombot egyszer. A fœzési idœ rövidebb lesz 10 másodperccel annyiszor ahányszor megnyomja a gombot. 27
60 A mikrohullámú sütœben használható edények A mikrohullámú sütœben nem szabad fémbœl készült vagy fémszegéllyel ellátott edényeket használni A mikrohullámok a fémbe nem képesek behatolni. A mikrohullámok a fémrœl visszaverœdnek és ívkisülést okoznak a sütœtérben, amely a villámlásra emlékeztetœ figyelmeztetœ jelzés. A legtöbb hœálló, nemfémes fœzœedény a mikrohullámú sütœben is használható. Ha valamely edény használhatóságát illetœen kétségei támadnának, tegyen egy egyszerı próbát. A kérdéses edényt helyezze a mikrohullámú sütœbe, egy vízzel megtöltött üvegedény mellé. Mıködtesse 1 percig a mikrohullámú sütœt maximális fokozaton. Ha a víz felmelegszik és a kérdéses edény hideg marad, az edény használható a mikrohullámú sütœben. Ha azonban a víz hœmérséklete nem változik, de a kérdéses edény felmelegszik, akkor az edény elnyeli a mikrohullámokat, ezért a mikrohullámú sütœben nem használható. Önnek valószínıleg jelenleg is számos olyan edénye van a konyhában, amely használható a mikrohullámú sütœben. A kiválasztás megkönnyítése érdekében tanulmányozza át az alábbi felsorolást. Étkészletek A legtöbb étkészlet használható a mikrohullámú sütœben. Kétség esetén olvassa el a gyártó tájékoztatóját vagy végezze el a mikrohullámú tesztet. Üvegáru A hœálló üvegedények a mikrohullámú sütœben használhatók. Ez bármely gyártmányú edzett üvegedényre érvényes. Soha ne használjon azonban finom üvegárut - pl. öblös üvegpoharat vagy borospoharat - mert ezek az ital melegedésekor eltörhetnek. Mıanyag tárolóedények Ezek az edények az ételek gyors felmelegítésére használhatók. Nem szabad azonban az ilyen edényekben hosszú ideig melegíteni az ételeket, mert a mıanyag deformálódhat, illetve megolvadhat. Papír Alacsony zsírtartalmú ételek rövid ideig tartó melegítéséhez a papírtálcák és konténerek biztonságosan használhatók. A papírtörölközœ kiválóan alkalmas az ételek becsomagolására, illetve a melegítœ edények aljára helyezve hatékonyan magába szívja a zsiradékot, ha zsíros ételeket (pl. szalonnát) melegít vagy fœz. Színezett papírt azonban nem javasolt használni, mert a színezœ anyag felolvadhat. Az újrafelhasznált papír esetenként olyan szennyezœ anyagokat tartalmazhat, amely a mikrohullámú sütœben ívkisülést vagy gyulladást idézhet elœ. Mıanyag zacskók A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fœzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített ételek esetében azonban a keverést a hœ terjedése és egyenletes elosztása érdekében alkalmazzuk. A keverést mindig a külsœ peremtœl a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külsœ része melegszik fel gyorsabban. Mıanyag edények Széles alak és méret-választékban állnak rendelkezésre a mıanyag mikrohullámú edények. Legtöbb esetben a már meglévœ mıanyag edények is használhatók mikrohullámú fœzésre, és nincs szükség újabb konyhai beruházásra. Cserép, kœ és kerámia edények A fenti anyagokból készült edények rendszerint kiválóan használhatók a mikrohullámú sütœben is, de a biztonság kedvéért javasolt a korábban leírt tesztet elvégezni. FIGYELEM A magas ólom- vagy vastartalmú edények a mikrohullámú sütœben nemhasználhatók. Behelyezés elœtt ellenœrizze, hogy az edény alkalmas-e mikrohullámú sütœben történœ használatra. 28
61 Az ételek jellemzœi Kövesse figyelemmel a fœzést és a sütést A használati útmutatóban felsorolt recepteket nagy körültekintéssel dolgoztuk ki, de elkészítésük sikere nagymértékben függ attól, hogy a fœzési vagy sütési folyamatot figyelemmel kíséri-e. Egyik szeme mindig legyen a mikrohullámú sütœben készülœ ételen. A mikrohullámú sütœ olyan világítással van ellátva, amely a sütœtér ajtajának kinyitáskor automatikusan bekapcsol, és így Ön ellenœrizheti az étel állapotát. A receptekben közölt utasításokat - felemelés, keverés, stb. - a minimálisan szükséges lépéseknek kell tekinteni. Ha az étel nem fœ egyenletesen, tegyen minden Ön által szükségesnek ítélt lépést annak érdekében, hogy a problémát megoldja. A mikrohullámú fœzést befolyásoló tényezœk A fœzési idœt számos tényezœ befolyásolja. A receptben felsorolt összetevœk hœmérséklete nagymértékben befolyásolja a fœzési idœt. Ha például egy süteményhez jéghideg vajat, tejet és tojást használ, a sütési idœ lényegesen hosszabb lesz, mint szobahœmérsékletı összetevœk használata esetén. Az itt közölt receptek fœzési-sütési idœtartományokat adnak meg. Ha az idœtartomány alsó határértékéhez közeli idœket alkalmaz, az étel rendszerint félig sült vagy fœtt lesz, de elœfordulhat az is, hogy az Ön egyéni ízlése az elœírt maximális idœnél hosszabb fœzési idœ alkalmazását igényli. E könyv vezérelve az, hogy a recepteknek a fœzési idœ tekintetében konzervatívnak kell lenniük. A túlfœzés, illetve túlsütés az étel halála. Bizonyos receptek, fœleg a kenyér, sütemény és puding receptek, azt javasolják, hogy az ételt még nem teljesen elkészült állapotban vegyük ki a mikrohullámú sütœbœl. Ez nem tévedés. Ha ezeket az ételeket állni hagyjuk (esetleg le is takarjuk), a fœzési vagy sütési folyamat a mikrohullámú sütœn kívül is folytatódik, mivel a külsœ rétegben felgyülemlett hœ fokozatosan terjed az étel közepe felé. Ha ezeket az ételeket addig hagynánk a mikrohullámú sütœben, amíg teljesen el nem készülnek, akkor a külsœ réteg az elœbb említett folyamat miatt túlsülne vagy megégne. Egy idœ után már Ön is nagy biztonsággal meg tudja állapítani a különbözœ ételekhez használandó fœzési és állásidœket. Az étel sırısége A könnyı, porózus ételek - pl. a kenyér és a sütemények - gyorsabban elkészülnek, mint a nehéz, sırı ételek (pl. sültek vagy pörköltek). Porózus szerkezetı ételek mikrohullámmal történœ elkészítésekor ne feledje, hogy a külsœ réteg nem sül keményre. Az étel magassága A magas ételek - különösen a különbözœ sültek - felsœ része gyorsabban megfœ, illetve megsül, mint az alsó. Éppen ezért sütés vagy fœzés közben a magas ételeket javasolt többször is megfordítani. 29 Az étel víztartalma párologtatja, a viszonylag száraz ételeket - pl. sültek és egyes zöldségek - javasolt a sütés elœtt vízzel lepermetezni, vagy a sütés során letakarni. Az étel csont- és zsírtartalma A csontok a keletkezett hœt elvezetik, a zsír pedig gyorsabban sül, mint a hús. A csontos és zsíros húsok sütésekor (fœzésekor) ügyelni kell arra, hogy az ilyen ételek gyakran egyenetlenül sülnek, illetve hajlamosak a túlsülésre is. Az étel mennyisége A mikrohullámok száma a sütœtérbe helyezett étel mennyiségétœl független, állandó érték. Éppen ezért minél több ételt helyez a sütœtérbe, annál hosszabb lesz az elkészítési idœ. Ne feledje, hogy fél adag étel elkészítésekor a sütési (fœzési) idœt legalább egyharmaddal kell csökkenteni. Az étel alakja A mikrohullámok csak mintegy 2 cm mélységig hatolnak be az ételbe, és a vastagabb ételek belseje a fokozatos hœterjedés útján sül vagy fœ meg. EbbŒl következik, hogy a mikrohullámú energia az ételeknek csak a külsœ rétegét süti vagy fœzi meg közvetlenül; a többirœl a hœvezetés gondoskodik. A mikrohullámú sütés szempontjából legkedvezœtlenebb alak a vastag négyszögletes (téglatest). A sarkok már régen megégnek, amikor a középpont elkezd melegedni. A vékony kör- vagy gyırı alakú ételeket lehet a legsikeresebben elkészíteni a mikrohullámú sütœben. Lefedés A lefedés visszatartja a hœt és a vízgœzt, mely tényezœk az étel elkészülési idejét lerövidítik. A lefedéshez használhat fedœt vagy mikrohullámú fóliát. Pirítás A hús- és szárnyas ételek 15 perces vagy ennél hosszabb sütési idœ után saját zsírjukban pirulni (barnulni) kezdenek. Az ennél rövidebb ideig sütött ételeket az étvágygerjesztœ szín elérése érdekében különbözœ pirító szószokkal - pl. Worcestershire szósz, szójaszósz, barbecue szósz - javasolt bekenni. Mivel viszonylag kevés szószt kell erre a célra felhasználni, az elkészült étel ízét ez az eljárás - a receptben leírt módszerhez képest - nem módosítja lényegesen. Lefedés zsírpapírral A zsírpapírral történœ lefedés megakadályozza a kifröccsenést és némi hœt is visszatart. Mivel azonban a fedœhöz és a mikrohullámú fóliához képest lazább fedést biztosít, az étel enyhén kiszáradhat. Elhelyezés és távolságtartás A több darabból álló ételek - pl. a héjában sült burgonya, apró sütemények és vegyes elœételek - sokkal egyenletesebben sülnek (fœnek), ha egymástól egyenlœ távolságra, lehetœleg körkörösen helyezzük el azokat. Soha ne tegye egymásra az ételeket.
62 Az ételek jellemzœi Keverés A keverés a mikrohullámú technológiák egyik legfontosabb eleme. Hagyományos fœzésnél a keverés célja az elegyítés. A mikrohullámmal készített ételek esetében azonban a keverést a hœ terjedése és egyenletes elosztása érdekében alkalmazzuk. A keverést mindig a külsœ peremtœl a középpont felé kell végezni, mivel az ételek külsœ része melegszik fel gyorsabban. Megfordítás A nagyméretı, magas ételeket - pl. rostélyost és egész csirkét - a teljes átsüléshez meg kell fordítani. Ugyanígy érdemes sütés közben megfordítani a bontott csirkét és a hússzeleteket is. A vastagabb részek elhelyezése Mivel a mikrohullámok az étel külsœ részében koncentrálódnak, logikusan következik, hogy az elkészítendœ hússzeletek vagy csirke vastagabb részét az edény külsœ része felé kell orientálni. Így a vastagabb részek több mikrohullámú energiát kapnak, és az étel egyenletesebben sül át. Árnyékolás Mikrohullámú alufólia csíkokkal (melyek a mikrohullámokat nem engedik át) a szögletes ételek sarkai és élei lefedhetœk, így ezek a részek megóvhatók a túlsütéstœl. Ha túl sok fóliát használ, vagy a fóliacsíkokat nem rögzíti megfelelœen, ívkisülés léphet fel a sütœtérben. Felemelés A vastag vagy sırı szerkezetı ételeket javasolt megemelve elhelyezni a sütœtérben, mert így a mikrohullámok alulról is hozzáférnek és az étel közepe is gyorsabban megsül. Kilyukasztás A héjjal, bœrrel vagy hártyával körülvett ételek a sütés vagy melegítés közben felrobbanhatnak, ha elœzœleg nem szurkáljuk át a külsœ réteget. Ilyen étel pl. a tojássárgája és tojásfehérje, a kagyló, az osztriga, illetve az egész zöldségek és gyümölcsök. Az állapot ellenœrzése Mivel az ételek rendkívül gyorsan sülnek, illetve fœnek a mikrohullámú sütœben, az állapotukat gyakran kell ellenœrizni. Egyes ételeket a mikrohullámú sütœben lehet hagyni a teljes elkészülésig, de a legtöbb ételt - pl. a hús- és szárnyas ételeket - a teljes elkészülés elœtt ki kell venni a sütœtérbœl és állni kell hagyni, hogy befejezhesse a sülést. Az állásidœben az ételek belsœ hœmérséklete 3-8 C-kal emelkedhet. ÁllásidŒ A sütœtérbœl történœ kivétel után az ételeket rendszerint 3-10 percig szokás állni hagyni. A sütœtérbœl kivett ételeket a hœvisszatartás érdekében általában letakarják, kivéve, ha kifejezetten a száraz szerkezet elérése a cél (pl. egyes sós és édes sütemények esetében). Az állásidœ segít az étel végleges elkészülésében, illetve a jellegzetes íz kialakulásában és elterjedésében. 30 A mikrohullámú sütœ tisztítása 1. Tartsa tisztán a sütœteret A kifröccsent vagy kiömlött étel rátapad a sütœtér falára, illetve a sütœtér és az ajtó közötti szigetelœ felületre. A kiömlött ételt a legjobb azonnal eltávolítani egy nedves ruhával. A szétszóródott morzsák és a kiömlött étel elnyelik a mikrohullámok egy részét, és így meghosszabbítják a sütési-fœzési idœt. A sütœtér és az ajtó közötti szigetelœ felületre tapadt morzsákat egy nedves ruhával távolítsa el. Ezt a felületet a tökéletes szigetelés fenntartása érdekében folyamatosan tisztán kell tartani. A zsírfoltokat szappanos ruhával távolítsa el, majd öblítse le és tisztítsa meg a kérdéses felületet. Ne használjon maró tisztítószert vagy súrolószert. A forgótányér kézzel vagy mosogatógépben is elmosható. 2. Tartsa tisztán a mikrohullámú sütœ külsœ burkolatát Szappanos vízzel tisztítsa meg a mikrohullámú sütœ külsœ burkolatát, majd tiszta vízzel öblítse át, végül puha ruhával vagy papírtörölközœvel törölje szárazra. A belsœ alkatrészek épségének megóvása érdekében ügyeljen arra, hogy a tisztítás során ne kerülhessen víz a készülék belsejébe a szellœzœnyílásokon keresztül. A kezelœszervek tisztítása elœtt nyissa ki a mikrohullámú sütœ ajtaját, így elkerülheti a készülék véletlen bekapcsolását. Nedves ruhával tisztítsa meg a gombokat, majd azonnal törölje át száraz ruhával is. A tisztítás befejezését követœen nyomja meg a STOP gombot. 3. Ha vízpára csapódik le a sütœtérben, vagy a külsœ burkolaton, törölje szárazra egy puha ruhával. Ez a jelenség rendszerint akkor fordul elœ, ha a mikrohullámú sütœt magas páratartalmú környezetben üzemelteti. Nem a készülék meghibásodására utal. 4. Az ajtót és az ajtószigetelést tisztán kell tartani. A tisztításhoz csak szappanos, majd tiszta vizet használjon, és a mıvelet végén törölje szárazra a megtisztított felületeket. SOHA NE HASZNÁLJON KARCOLÓ ANYAGOKAT, PL. SÚROLÓSZEREKET, ILLETVE FÉM- VAGY MÙANYAG SÚROLÓSZIVACSOT. A fém részek folyamatos tisztántartása egyszerıbb lesz, ha rendszeresen áttörli azokat egy nedves ruhával. 5. GŒzzel tisztító készüléket ne használjon.
63 Kérdések és válaszok K: Mit tegyek, ha a sütœtérben lévœ izzó nem világít? V: Ennek több oka lehet. Az izzó kiégett. Az ajtó nincs becsukva. K: A mikrohullámok áthatolnak-e a kémlelœablakon? V: Nem. A különbözœ furatok és kimenetek csak a fényt engedik át, a mikrohullámok nem hatolnak át ezeken. K: Miért ad sípjelzést minden gombnyomásnál a készülék? V: A sípjelzés segít ellenœrizni azt, hogy a kívánt funkciót megfelelœen választotta-e ki. K: Károsodik-e a készülék, ha üresen üzemeltetjük? V: Igen. Soha ne üzemeltesse a mikrohullámú sütœt üresen, vagy a forgótányér nélkül. K: Miért pattog fœzés közben a tojás? V: Sütés, fœzés vagy melegítés közben a tojássárgája a hártyán belül fejlœdœ gœz következtében pattoghat. Ezt a jelenséget elkerülhetjük, ha elœzetesen kiszurkáljuk a hártyát. Egész tojást (héjában) tilos mikrohullámú sütœben melegíteni. K: Miért kell állni hagyni az ételt a sütés befejezése után? V: A mikrohullámú sütés befejezése utáni állásidœ alatt az étel tovább sül, illetve fœ. Az állásidœ alatt az étel egyenletesen átsül. Az állásidœ hossza az étel sırıségétœl függ. K:Szabad-e pattogatott kukoricát sütni a mikrohullámú sütœben? V: Igen, ha az alábbi két módszer valamelyikét alkalmazza: 1. Speciálisan mikrohullámú sütœben történœ felhasználásra tervezett kukorica pattogató edény használatával. 2. Ha gyárilag elœrecsomagolt kukoricát vásárol, melyet a tökéletes eredmény érdekében meghatározott teljesítményfokozaton, meghatározott ideig kell melegíteni. MINDIG PONTOSAN KÖVESSE A PATTOGATOTT KUKORICA GYÁRTÓJÁNAK UTASÍTÁSAIT. PATTOGATÁS KÖZBEN A KUKORICÁT NEM SZABAD FELÜGYELET NÉLKÜL HAGYNI. HA A GYÁRTÓ ÁLTAL ELÃÍRT IDà UTÁN SEM PATTOG KI A KUKORICA, KAPCSOLJA KI A KÉSZÜLÉKET. A TÚLSÜTÉS A KUKORICA MEGGYULLADÁSÁT OKOZHATJA. FIGYELEM A KUKORICÁT NEM SZABAD BARNA PAPÍRZACSKÓBAN PATTOGATNI. SOHA NE PRÓBÁLJA MEG A MEGMARADT SZEMEKET KIPATTOGATNI. K: Miért nem készül el az étel a mikrohullámú sütœben olyan gyorsan, ahogyan a fœzési útmutató elœírja? V: EllenŒrizze, hogy a fœzési útmutatóban leírt idœtartamot és utasításokat pontosan követte-e. Az útmutatóban közölt idœtartam és teljesítményfokozat értékek csak javaslatok, melyek segítenek megelœzni a túlsütést, amely a leggyakrabban elœforduló probléma. Az étel méretében, alakjában és tömegében elœforduló változások a szükséges sütési/fœzési idœt is befolyásolják. Éppen ezért azt javasoljuk, hogy a fœzési útmutatóban megadott sütési idœ beállítása mellett folyamatosan ellenœrizze az ételt és hagyatkozzon saját megítélésére. 31
64 MinŒségtanúsítás Üzemi feszültség Leadott teljesítmény Mikrohullám frekvencia KülsŒ méretek Mikrohullámú Teljesítmény GrillezŒ felvétel Kombinált Érintésvédelmi osztály MH6042D/MH6042DS/MH6042U 230 V A C /50 Hz 700W (IEC60705 szabvány) 2450 MHz +/- 50 MHz(Group 2/Class B) 455mm (szé) x 260 mm (ma) x 330 mm (mé) 1000 W 600 W 1150 W A régi készülék ártalmatlanítása 1 A leselejtezett elektromos és elektronikai termékeket a háztartási hulladéktól elkülönítve kell begyűjteni, a jogszabályok által kijelölt módon és helyen. 2 Régi készülékeinek megfelelő leselejtezése segíthet megelőzni az esetleges egészségre vagy környezetre ártalmas hatásokat. 3 Ha további információra van szüksége régi készülékeinek leselejtezésével kapcsolatban, lépjen kapcsolatba velünk a szelektalok.hu oldalon ahol tájékoztatjuk Önt visszavételi, átvételi, gyűjtési és kezelési kötelezettségeinkről. Group 2 berendezés: a group 2 csoport tartalmazza az összes olyan ISM RF berendezést, amely anyagkezelési vagy vizsgálati/elemzési célból elektromágneses sugárzás, induktív és/vagy kapacitív csatolás útján 9 khz és 400 GHz közötti rádiófrekvenciás energiát állít elő és használ, vagy csak használ. Class B berendezés: lakókörnyezetben és a lakáscélú épületek kis feszültségű áramellátó hálózatára közvetlenül csatlakoztatott létesítményekben használható berendezés. 32
65 êöäéçéñëíçé çä èéíêöåàíöãü èêöñà êäåéíä èêéóöíöíö ÇçàåÄíÖãçé êöäéçéñëíçéíé çä èéíêöåàíöãü..) %.) %4.) 6 БЪЛГАРСКИ МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА С ГРИЛ
66
67 èappleâ Ô ÁÌË ÏÂappleÍË Á Ôapple ÓÚ apple Úfl Ì  ÂÌÚÛ ÎÌÓ ËÁÎ ÌÂ Ì ÂÈÒÚ ËÂÚÓ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ËÚ ΠË. èêöñèäáçà åöêäà îûappleì Ú ÒÔËapple apple ÓÚË ÔappleË ÓÚ ÓappleÂÌ apple Ú Î Ó appleâìëâ Ì Ó ÂÁÓÔ Òfl ÓÚÓ ÎÓÍËapple Ó ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó, apple ÂÌÓ ÏÂı ÌËÁÏ Ì apple Ú Ú. ÅÎÓÍËapple ÓÚÓ ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó ÚÓÏ ÚË ÌÓ ÔappleÂÍapple Úfl ÍÛÎËÌ appleìëfl ÔappleÓˆÂÒ, ÍÓ apple Ú Ú Ò ÓÚ ÓappleË, Á ÓÚÓ ËÁÎ ÌÂÚÓ Ì ÂÈÒÚ ËÂÚÓ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÂÌÂapple Ëfl, ËÁÔÓÎÁ Ì ÔappleË ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ËÚ ÙÛappleÌË,  ÓÔ ÒÌÓ Ë appleâ ÌÓ. çâ Ò ÓÔËÚ ÈÚ apple Á ÎÓ fl Ú ËÎË ÔÓÔapple flúâ ÎÓÍËapple ÓÚÓ ÛÒÚappleÓÈÒÚ Ó! çâ ÔÓÒÚ flèúâ ÌË Ó ÏÂÊ Û ÂÎÌ Ú ÔÓ appleıìóòú Ì ÙÛappleÌ Ú Ë apple Ú Ú Ë Ì ÓÔÛÒÍ ÈÚ ÓÒÚ Ú ˆË ÓÚ ıapple Ì ËÎË ÔÓ ËÒÚ Ë Â ÂÒÚ ÒÂ Ì ÚappleÛÔ Ú appleıû ÛÔÎ ÚÌfl ËÚ ÔÓ appleıìóòúë. çâ ËÁÔÓÎÁ ÈÚ ÙÛappleÌ Ú, ÍÓ Â ÔÓ appleâ ÂÌ. éú ËÁÍÎ ËÚÂÎÌ ÊÌÓÒÚ Â apple Ú Ú Ò Á Ú applefl Ó appleâ, Á ÍÓÂÚÓ Â ÌÂÓ ıó ËÏÓ ÌÂ Ú ÔÓ appleâ ÂÌË: 1) apple Ú Ú (ËÁÍappleË ÂÌ ), 2) Ô ÌÚËÚÂ Ë ÙËÍÒ ÚÓappleËÚ (Ò ÛÔÂÌË ËÎË apple ÁıÎ ÂÌË), 3) ÛÔÎ ÚÌÂÌËflÚ Ì apple Ú Ú Ë appleû ËÚ ÛÔÎ ÚÌfl Ë ÔÓ appleıìóòúë. îûappleì Ú Ì Úapplefl Ò ÔÓÔapple fl ÓÚ ÌËÍÓÈ appleû, ÓÒ ÂÌ ÓÚ Í ÎËÙˈËapple Ì ÒÂapple ËÁÂÌ ÔÂappleÒÓÌ Î. ÇçàåÄçàÖ åóîfl, Á ÈÚ Ôapple ËÎÌÓ appleâïâúó Á ÔappleË ÓÚ flìâ Ì apple ÁÎË ÌËÚÂ Ë Ó Â ıapple ÌË, Ú È Í ÚÓ Ì Ë ÌÂÚÓ Ì ÌÂÓ ıó ËÏÓÚÓ appleâïâ ÏÓÊ ÔappleË ËÌË Á Ô Î ÌÂ Ì ïêäçäíä Ë ÔÓÒÎÂ Ó ÔÓ appleâê ÌÂ Ì ÙÛappleÌ Ú. äó ÚÓ Á applefl Ú Ú ÌÓÒÚË, Ì Ôapple. ÒÛÔË, ÒÓÒÓ Â ËÎË Ì ÔËÚÍË ÙÛappleÌ Ú, ÓÒÚË ÌÂÚÓ Ì ÚÂÏÔÂapple ÚÛappleË Ì ÚÓ Í Ú Ì ÍËÔÂÌ ÏÓÊÂ Ì ÒÚ ÔË, ÂÁ Ò ÔÓfl flú ÏÂıÛapple ÂÚ Ë Î ÛÍ ÌÂ. Ç appleâáûîú Ú Ì ÚÓ Ú ÌÓÒÚÚ ÏÓÊ ÌÂÁ ÔÌÓ ËÁÍËÔË. á Ôapple ÓÚ apple Úfl ÌÂ Ì ÔÓ Ó Ì ÁÏÓÊÌÓÒÚ, ÒΠÈÚ ÓÎÛÓÔËÒ ÌËÚ Ôapple ËÎ : 1. àá fl ÈÚ ÛÔÓÚappleÂ Ú Ì ÚÂÒÌË Ò Ó Â Ò ÓÚ ÂÒÌË ÒÚÂÌË. 2. çâ Ôapple applefl ÈÚÂ. 3. ê Á appleí ÈÚ Ú ÌÓÒÚÚ, ÔappleÂ Ë fl ÔÓÒÚ ËÚ ÙÛappleÌ Ú Ë Ó Â Â Ì Ê ÔÓ ÒappleÂ Ú Ì ÌÂÓ ıó ËÏÓÚÓ Á Á applefl Ì appleâïâ. 4. ëîâ Á applefl Ì ÓÒÚ ÂÚÂ Ò Á Íapple ÚÍÓ appleâïâ ÙÛappleÌ Ú, ÌËÏ ÚÂÎÌÓ apple Á appleí ÈÚ ËÎË apple ÁÍÎ ÚÂÚÂ Ó Â Â Ì Ê Ë ÔappleÓ ÂappleÂÚ ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple Ú ÔappleÂ Ë ÍÓÌÒÛÏ ˆËfl, Á ËÁ  ÌÂÚ ËÁ appleflìëfl (ÓÚÌ Òfl Ò ÒÔÂˆË ÎÌÓ Á Ò appleê ÌËÂÚÓ Ì Ë ÂÚ Á ıapple ÌÂÌÂ Ì Â ÂÚ Ë ÛappleÍ Ì ÂÚ Ò ÂÚÒÍË ıapple ÌË). ÇÌËÏ ÈÚ ÔappleË Óapple ÂÌÂ Ò Ò Ò Ó ÂÚÂ. ÇçàåÄçàÖ ÇËÌ Ë ÓÒÚ flèúâ ıapple Ì Ú ÔappleÂÒÚÓË ËÁ ÂÒÚÌÓ appleâïâ ÒΠÔappleË ÓÚ flìâúó È Ë ÔappleÓ Âapplefl ÈÚ ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple Ú ÔappleÂ Ë ÍÓÌÒÛÏ ˆËfl. éòó ÂÌÓ Ì Ë ÂÚ Á ıapple ÌÂÌÂ Ì Â ÂÚ Ë ÛappleÍ Ì ÂÚ Ò ÂÚÒÍË ıapple ÌË. 2
68 ëöñöêüäçàö ä Í apple ÓÚË ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú åëíappleó ÎÌËÚÂ Ò ÙÓappleÏ Ì ÂÌÂapple Ëfl, ÔÓ Ó Ì Ì apple ËÓ- Ë ÚÂΠËÁËÓÌÌËÚ ÎÌË Ë Ó ËÍÌÓ ÂÌ Ú ÌÂ Ì Ò ÂÚÎËÌ. é ËÍÌÓ ÂÌÓ ÏËÍappleÓ ÎÌËÚ Ò apple ÁÔapple Ò Ú Ë ËÁ ÂÁ Ú ÂÁ ÂÙÂÍÚ, ÓÍ ÚÓ ÏËÌ Ú ÔappleÂÁ ÚÏÓÒÙÂapple Ú. åëíappleó ÎÌÓ ËÚ ÙÛappleÌË Ó Â ËÏ Ú Ï ÌÂÚappleÓÌ, ÍÓÈÚÓ Â ÔappleÂ Ì ÁÌ ÂÌ ÓÔÓÎÁÓÚ ÓappleË ÂÌÂapple ËflÚ ÓÚ ÏËÍappleÓ ÎÌËÚÂ. ÖÎÂÍÚappleË ÂÒÚ ÓÚÓ, ÍÓÂÚÓ ÔÓÒÚ Ô Ï ÌÂÚappleÓÌÌ Ú Úapple, Ò ËÁÔÓÎÁ Á Ò Á ÌÂ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÂÌÂapple Ëfl. íâáë ÏËÍappleÓ ÎÌË ÔÓÒÚ Ô Ú ÁÓÌ Ú Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ ÔappleÂÁ ÓÚ ÓappleË Úapple ÙÛappleÌ Ú. ç ÌÓÚÓ Ì ÙÛappleÌ Ú Â apple ÁÔÓÎÓÊÂÌ appleúfl Ò ÔÓÒÚ Í. åëíappleó ÎÌËÚ Ì ÏÓ Ú ÔappleÂÏËÌ Ú ÔappleÂÁ ÏÂÚ ÎÌËÚ ÒÚÂÌË Ì ÙÛappleÌ Ú, ÌÓ Ú ÔappleÓÌËÍ Ú ÔappleÂÁ ÒÚ ÍÎÓ, ÔÓappleˆÂÎ Ì Ë ı appleúëfl Ï ÚÂappleË ÎËÚÂ, ÓÚ ÍÓËÚÓ Ò ËÁapple ÓÚÂÌË Ò Ó ÂÚ Á ÂÁÓÔ ÒÌÓ ÓÚ ÂÌ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë ÙÛappleÌË. ë Ó ÂÚ Á ÓÚ ÂÌ Ì ÒÂ Ì applefl Ú ËappleÂÍÚÌÓ ÓÚ ÏËÍappleÓ ÎÌËÚÂ, ÓÚ Ì Óapple ÂÌ Ú ıapple Ì Úflı. àáäãûóàíöãçé ÅÖáéèÄëÖç ÑéåÄäàçëäà ÖãÖäíêéìêÖÑ åëíappleó ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ Â Â ËÌ ÓÚ Ì È- ÂÁÓÔ ÒÌËÚ ÓÏ ÍËÌÒÍË ÂÎÂÍÚappleÓÛapple Ë. äó ÚÓ apple Ú Ú Â ÓÚ ÓappleÂÌ, ÙÛappleÌ Ú ÚÓÏ ÚË ÌÓ ÒÔËapple ÔappleÓËÁ ÂÊ ÏËÍappleÓ ÎÌË. åëíappleó ÎÌÓ Ú ÂÌÂapple Ëfl Ò Ôapple apple ËÁˆflÎÓ ÚÓÔÎËÌÌ, ÓÏ ÎÂÁ ÍÓÌÚ ÍÚ Ò ıapple Ì Ú Ë ÌËÍ Í ÓÒÚ Ú Ì appleâ Ì ÂÌÂapple Ëfl Ì ÒÂ Ò appleê ıapple Ì Ú, ÍÓflÚÓ ÍÓÌÒÛÏËapple ÚÂ. 3 è Â Ô ÁÌË Ï ÍË ë Ê ÌËÂ Ç ÊÌË ËÌÒÚ Û͈ËË Á ÂÁÓÔ ÒÌ ÓÚ ê ÁÓÔ ÍÓ ÌÂ Ë ÏÓÌÚ Ê ç Î ÒflÌÂ Ì ÒÓ ÌËÍ é ÂÁÓÔ Òfl ÌÂ Ò Â Û Âˆ åëí Ó ÎÌÓ ÂÌ Ëfl ÓÚ ÂÌ åëí Ó ÎÌÓ ÂÌ Ëfl ÒÚÂÔÂÌË Ñ ÛÂÚ ÔÌÓ ÓÚ ÂÌ ŠÁ ÒÚ Ú Пестене на електроенергия àáôóîá ÌÂ Ì ËÎ äóï ËÌË ÌÓ ÓÚ ÂÌÂ Ä ÚÓÏ ÚË ÌÓ ÓÚ ÂÌÂ Ä ÚÓÏ ÚË ÌÓ ÁÏ Áfl Ì ŠÁÓ ÁÏ Áfl Ì Повече или по-малко време за приготвяне ë Ó Â, ÂÁÓÔ ÒÌË Á ÛÔÓÚ Â ÏËÍ Ó ÎÌÓ ÙÛ Ì ï ÍÚ ËÒÚËÍ Ì ı ÌËÚÂÎÌËÚÂ Ô Ó ÛÍÚË Ë ÚÂıÌËÍË Á ÓÚ ÂÌ ÏËÍ Ó ÎÌÓ ÙÛ Ì Ç Ô ÓÒË Ë ÓÚ Ó Ó Ë íâıìë ÂÒÍË ı ÍÚ ËÒÚËÍË ~ 9 10 ~ ~ ~ ~ ~
69 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване на проблеми, причината за които ви е неясна, винаги се свързвайте с фирмата, осъществяваща сервизното обслужване, или с производителя. Важни инструкции за безопасна работа Това е знак, сигнализиращ за опасност. Той предупреждава за потенциални опасности, които могат да предизвикат смърт или нараняване на потребителя и околните. Всички съобщения за опасност ще се изписват след знака за опасност, последван от една от думите ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ или ВНИМАНИЕ. Значението на тези думи е следното: ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Този знак предупреждава за опасности или опасни действия, които могат да причинят сериозни наранявания или смърт.ose vdekje. ВНИМАНИЕ Този знак предупреждава за опасности или опасни действия, които могат да причинят наранявания или материални щети ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не се опитвайте да извършвате никакви манипулации, включително регулиране или ремонт на вратата, уплътнението й, панела за управление, предпазните блокировки и други части на фурната, при които се отстранява който и да е капак, предпазващ от въздействието на микровълновата енергия. Не използвайте фурната, ако уплътнението на вратата или съседните части на фурната са увредени. Ремонтите трябва да се извършват само от квалифициран сервизен персонал. За разлика от другите уреди, микровълновата фурна е устройство с висок волтаж и сила на тока. Неправилното й използване или ремонт може да доведе до токов удар или излагане на въздействието на вредно влияние на излишната микровълнова енергия. Не използвайте фурната за изсушаване. (напр. използване на фурната с цел изсушаване на мокри вестници, дрехи, играчки, електрически устройства, домашни животни или деца и т.н.) Неспазването на това изискване може да стане причина за възникване на сериозна опасност, например от изгаряния или смърт, предизвикани от токов удар. Уредът може да се използва от деца на възраст над 8 години и лица с намалени физически, сензорни или умствени възможности или липса на опит и познания, само ако те са под надзор и адекватно инструктирани, така че да могат да използват фурната по безопасен начин и да разбират опасностите, криещи се в неправилната екплоатация. Неправилната употреба може да доведе до пожар, токов удар или изгаряния. По време на експлоатацията частите, към които имате достъп, могат да се нагорещят. Пазете уреда далеч от малки деца. Това ще предотврати вероятността от изгаряния. Течностите или другите храни не трябва да се загряват в затворени съдове, тъй като могат да експлодират. Отстранете 4
70 Важни инструкции за безопасна работа Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване на проблеми, причината за които ви е неясна, винаги се свързвайте с фирмата, осъществяваща сервизното обслужване, или с производителя. 6. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ опаковката на храната преди готвене или размразяване. Имайте предвид, че в някои случаи храната трябва да е увита във фолио с цел подгряване или готвене. Това се дължи на риск от експлозия. Винаги използвайте необходимите аксесоари за всеки операционен режим. Неправилната употреба може да причини повреда на фурната и аксесоарите или да предизвика появяване на искри и огън. 7. Необходимо е да забраните на децата да играят с аксесоарите, както и да висят на дръжката на вратата. Те могат да се наранят. 8. Ако вратата или уплътнението на вратата са повредени, фурната не трябва да се пуска, докато не се поправи от компетентно лице. 9. Опасно е за всяко лице, което не притежава нужната компетентност, да извършва каквито и да било операции по обслужване или ремонт, изискващи отстраняването на капак, който осигурява защита срещу излагане на микровълнова енергия. 10. Когато уредът се използва в комбиниран режим, децата трябва да използват фурната само под надзора на възрастен поради температурата, която се развива ВНИМАНИЕ Невъзможно е да използвате фурната с отворена врата, тъй като в механизъма на вратата са вградени предпазващи блокировки. Не извършвайте никакви манипулации с предпазващите блокировки. Неспазването на тази инструкция може да ви изложи на вредното влияние на излишната микровълнова енергия. (При отварянето на вратата предпазните блокировки автоматично прекратяват всички готварски операции.) Не поставяйте предмети (като например кухненски кърпи, салфетки и др.) между предната част на фурната и вратата, и не позволявайте натрупване на остатъци от храна и почистващи препарати върху уплътняващите повърхности. Неспазването на тази инструкция може да ви изложи на вредното влияние на излишната микровълнова енергия. Не използвайте фурната, ако е повредена. Особено важно е вратата на фурната да се затваря правилно и да няма никакви повреди в следните части: (1) (рамката на) вратата, (2) пантите и палците (счупени или разхлабени), (3) уплътнението на вратата и уплътнителните повърхности. Неспазването на тази инструкция може да ви изложи на вредното влияние на излишната микровълнова енергия. Винаги проверявайте дали сте задали правилна продължителност на готвене. За по-малки количества храна е нужно по-кратко време за готвене или подгряване. Надхвърлянето на необходимото време за готвене може да доведе 5
71 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване на проблеми, причината за които ви е неясна, винаги се свързвайте с фирмата, осъществяваща сервизното обслужване, или с производителя. Важни инструкции за безопасна работа ВНИМАНИЕ до запалване на храната и, като следствие от това, увреждане на фурната. При затопляне на течности, например супи, сосове и напитки, в микровълновата фурна. * Избягвайте използването на съдове с плоски странични повърхности и тесни отвори; * Не прекалявайте със затоплянето; * Разбъркайте течността, преди да сложите съда във фурната. Повторете тази процедура след изтичане на половината от времето на затопляне. * С лед затоплянето оставете за кратко съда във фурната, още веднъж внимателно разбъркайте течността в него или го разклатете, след което проверете температурата на течността, преди да я консумирате, за да предотвратите изгаряния (това важи особено за съдържанието на бебешки шишета и бурканчета с храна). * Микровълновото затопляне на течности може внезапно да предизвика забавено завиране. Имайте го предвид, когато вадите съда. Фурната съдържа изход за пара, който е разположен на върха Й, в дъното или отстрани. He блокирайте този изход. Това може да причини повреда на фурната или да влоши качеството на приготвяне на храната в нея. Не включвайте фурната, когато тя е празна. Препоръчва се да оставяте чаша вода във фурната, когато тя не се използва. Водата ще абсорбира по безопасен начин цялата енергия на микровълните, ако случайно включите фурната. Неправилната употреба може да увреди фурната. Не приготвяйте завита в кухненска хартия храна, ако това изрично не е споменато в инструкциите към рецепта в кулинарната книга за храната, която приготвяте. Не използвайте вестници вместо кухненска хартия при готвенето. Неспазването на инструкциите може да доведе до експлозия или пожар. Не използвайте дървени или керамични съдове с метални (например златни или сребърни) елементи. Винаги отстранявайте металните лентички, с които са завързани опаковките. Проверете дали принадлежностите са подходящи за използване в микровълнови фурни, преди да ги сложите вътре. Метални съдове за храна и напитки не са разрешени по време на готвене в микровълнова фурна. Възможно е те да се нагорещят и овъглят. Металните предмети в особеност могат да предизвикат появяването на волтова дъга във фурната, което носи голям риск от сериозна повреда. Не използвайте рециклирани хартиени изделия. Tе могат да съдържат примеси, които предизвикват появяването на искри и/или пожар по време на готвене. Не изплаквайте тавата и скарата с вода веднага след готвенето. Това може да доведе до счупване или друг вид материална щета. Неправилната употреба може да увреди фурната.
72 Важни инструкции за безопасна работа Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване на проблеми, причината за които ви е неясна, винаги се свързвайте с фирмата, осъществяваща сервизното обслужване, или с производителя ВНИМАНИЕ Поставете фурната така, че предната част на вратата й да се намира на разстояние поне 8 см от ръба на повърхността. Така ще предотвратите случайно събаряне на фурната. Неправилната употреба може да доведе до телесни травми и увреждане на фурната. Преди готвенето продупчете кожата на картофите, ябълките и други подобни плодове или зеленчуци. Те могат да експлодират. Не гответе яйца в черупките им. йцата с черупки и целите варени яйца не трябва да се загряват в микровълнова фурна, тъй като могат да експлодират, даже след като нагряването приключи. Вътре в яйцето ще се акумулира налягане, което ще предизвика взривяването. Не се опитвайте да фритирате ( дълбоко пържене ) в микровълновата фурна. Съществува опасност от внезапно кипване и преливане на горещата течност. При появяване на дим изключете или извадете захранващия кабел на фурната от контакта и оставете вратата й затворена, за да се потушат пламъците. Неспазването на тази инструкция може да доведе до сериозна повреда, пожар или токов удар. При нагряване или готвене на храна в контейнери за еднократна употреба, състоящи се от пластмаса, хартия или други леснозапалими материали, следете фурната и често проверявайте състоянието на контейнера. Възможно е храната да изтече вследствие от разрушаване на контейнера, което също може да предизвика и пожар. По време на функционирането на уреда температурата на повърхностите, към които имате достъп, може да бъде много висока. В режим грил или конвекция, както и при операции за автоматично готвене не докосвайте вратата и вътрешността на фурната, повърхността на кухненския модул, в която тя е вградена (включително задната), аксесоарите и чиниите в режим грил или конвекция и операциите за автоматично готвене. Преди да почистите, уверете се, че те не са горещи. Тъй като те ще се нагорещят, съществува опасност да се опарите, освен ако не използвате дебели готварски ръкавици. Фурната се нуждае от редовно почистване и отстраняване на всички хранителни остатъци. Ако не поддържате фурната в чисто състояние, това може да доведе до увреждане на повърхностите. Това може да скъси експлоатационния срок на уреда и да причини опасна ситуация. Използвайте само температурната сонда, която се препоръчва за тази фурна. При използване на неподходяща сонда, не може да се установи точността на температурата. Спазвайте точно инструкциите на производителите на пуканки. Не оставяйте фурната без надзор при приготвяне на пуканки. Ако пуканките не се приготвят за препоръчваното 7
73 Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване на проблеми, причината за които ви е неясна, винаги се свързвайте с фирмата, осъществяваща сервизното обслужване, или с производителя. Важни инструкции за безопасна работа 22. ВНИМАНИЕ време, прекратете приготвянето им във фурната. Никога не употребявайте кафява хартиена опаковка за приготвянето на пуканки. Не се опитвайте да пукате зърната, останали след приготвянето на пуканките. Ако пуканките бъдат оставени във включената фурна прекалено дълго, възможно е да се запалят. Това устройство трябва да бъде заземено. Проводниците в захранващия кабел са оцветени в съответствие със следните кодове. СИН ЦВЯТ ~ Нула КАФЯВ ЦВЯТ ~ Фаза ЗЕЛЕН И ЖЪЛТ ЦВЯТ ~ Земя Тъй като цветовете на проводниците в захранващия кабел на този уред може да не съответстват на цветните маркировки за идентифициране на клемите на щепсела се процедира, както следва: Проводникът, оцветен в синьо трябва да бъде свързан към терминала, означен с буквата N или оцветен в черно. Проводникът, който е оцветен в кафяво, трябва да бъде свързан към терминала, означен с буквата L или оцветен в червено. Проводникът, оцветен в зелено и жълто или зелено, трябва да бъде свързан към терминала, означен с буквата Е или. Това устройство трябва да бъде заземено.ако захранващият кабел е повреден, трябва да бъде сменен от производителя, сервизен център или друг квалифициран персонал, за да бъдат избегнати опасните ситуации. Неправилната експлоатация може да причини сериозни електрически повреди. Tази фурна не трябва да се използва за търговски кетъринг. Неправилната употреба може да увреди фурната. Свързването може да се осъществи чрез оставяне на щепсела на достъпно място или чрез създаване на превключвател в стационарната ел. инсталация в съответствие на правилата за електромонтаж. Използването на неподходящ щепсел или ключ може да доведе до токов удар или появяване на огън. Децата не бива да играят с уреда. Почистването и поддръжката от страна на потребителя не бива да се прави от деца без надзор. Уредите не са предназначени за работа с външен таймер или с отделно устройство за управление. Използвайте само съдове, които са подходящи за употреба в микровълнови фурни. Тази микровълнова печка не трябва да бъде монтирана в шкаф. (Плот) Тази микровълнова фурна е предназначена да се използва като свободно стоящ уред (Плот). Дръжте уреда и кабела далеч от достъпа на деца по-малки от 8 години. Вратичката или външната повърхност на уреда може да се 8
74 Важни инструкции за безопасна работа Запазете тези инструкции за бъдещи справки. Прочетете всички инструкции, преди да използвате фурната, и ги спазвайте, за да предотвратите вероятността от възпламеняване, токов удар, нараняване и възникване на други щети по време на експлоатацията й. Ръководството не обхваща всички възможни случаи. При възникване на проблеми, причината за които ви е неясна, винаги се свързвайте с фирмата, осъществяваща сервизното обслужване, или с производителя нагрее по време на работа. ВНИМАНИЕ Този уред е предназначен да бъде използван за битови и подобни приложения, като например - кухненски помещения за персонал в магазини, офиси и други работни помещения - селскостопански помещения - от клиентите на хотели, мотели и други видове настаняване - настанявания от типа нощувка и закуска Микровълновата фурна е предназначена за затопляне на хранителни продукти и напитки. Сушене на храна или дрехи, както и загряването на грейки, чехли, гъби, навлажнени кърпи и други подобни може да доведе до риск от нараняване, запалване или пожар. Съдържанието на бебешки шишета и бурканчета с храна трябва да се разбърква или разклаща и температурата трябва да бъде проверена преди консумация, за да се избегнат изгаряния. Спазвайте указанията за монтаж, тъй като въздействието на топлината може да бъде опасно. 9
75 ä ÚÓ ÒΠڠÛÍ Á ÌËflÚ, ÂÌË Ì ÚÂÁË Â ÒÚapple ÌˈË,  ÏÓÊÂÚ appleáó ÔappleÓ ÂappleËÚ ÎË Ç Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ apple ÓÚË Ôapple ËÎÌÓ. åóîfl, Ó appleìâúâ ÒÔÂˆË ÎÌÓ ÌËÏ ÌËÂ Ì ÛÍ Á ÌËflÚ Á ÏflÒÚÓÚÓ, Í ÂÚÓ apple ÁÔÓÎÓÊËÚ ÙÛappleÌ Ú. äó ÚÓ fl apple ÁÓÔ ÍÓ ÚÂ, ÓÚÒÚapple ÌÂÚÂ Ì Ô ÎÌÓ ÓÔ ÍÓ Í Ú Ë ÒË ÍË ÓÔ ÎÌËÚÂÎÌË ÔappleËÌ ÎÂÊÌÓÒÚË. é ΠÈÚ Á  ÂÌÚÛ ÎÌË ÔÓ appleâ Ë ÔÓ appleâïâ Ì Úapple ÌÒÔÓappleÚËapple ÌÂÚÓ. êäáéèääéçäçö à åéçíäü ê ÁÓÔ ÍÓ ÈÚ ÙÛappleÌ Ú Ë fl ÔÓÒÚ ÂÚÂ Ì apple Ì ıóappleëáóìú ÎÌ ÔÓ appleıìóòú. èóòú ÂÚ ÙÛappleÌ Ú Ì ËÁ apple ÌÓ ÓÚ Ç Ò ÏflÒÚÓ Ì ËÒÓ ËÌ Ì ÔÓ-Ï ÎÍÓ ÓÚ 85 ÒÏ, Í ÚÓ ÓÒÚ ËÚÂ Ì È- Ï ÎÍÓ 30 ÒÏ apple ÁÒÚÓflÌËÂ Ì ÌÂfl Ë 10 ÒÏ ÓÚÁ Á Ôapple ËÎÌ ÂÌÚËÎ ˆËfl. èappleâ Ì Ú ÒÚapple Ì Ì ÙÛappleÌ Ú Úapplefl Â Ì È-Ï ÎÍÓ Ì 8 ÒÏ Ì Úapple ÓÚ apple Ì ÔÓ appleıìóòúú, Á Ò ÔappleÂ Ô ÁË ÓÚ Â ÂÌÚÛ ÎÌÓ Ò appleflìâ. éú Óapple ËÎË ÓÚÒÚapple ÌË Ì ÙÛappleÌ Ú ËÏ ÓÚ Û ÌËÍ. ÅÎÓÍËapple ÌÂÚÓ ÏÛ ÏÓÊ ÔÓ appleâ Ë ÙÛappleÌ Ú. стъклена поставка Ç appleúfl Ò ÔÓ ÎÓÊÍ íäáà îìêçä çö Ö èêöñçäáçäóöçä áä àáèéãáçäçö Ç íöêééçëäà éåöäíà áä éåôöëíçöçé ïêäçöçö. 10
76 ë appleêâúâ Ç Ú ÙÛappleÌ Ò Ó ËÍÌÓ ÂÌ ÓÏ ÍËÌÒÍË ÍÓÌÚ ÍÚ. ÑappleÛ Ë ÛappleÂ Ë ÌÂ Ë Ú Â ÌÓ appleâïâììó ÍÎ ÂÌË Í Ï Ò Ëfl ÍÓÌÚ ÍÚ. ÄÍÓ ÙÛappleÌ Ú Ì Á apple ÓÚË ÌÓappleÏ ÎÌÓ, ËÁÍÎ ÂÚ fl ÓÚ ÂÎÂÍÚappleË ÂÒÍËfl ÍÓÌÚ ÍÚ Ë ÒΠÚÓ ÓÚÌÓ Ó fl ÍÎ ÂÚÂ. ç ÚËÒÌÂÚ ÛÚÓÌ STOP/CLEAR Ë ÒΠÚÓ Ì ÚËÒÌÂÚ  ËÌ Ô Ú ÛÚÓÌ START, Á Á ÂÚ 30 секунди време за ÔappleË ÓÚ flìâ. 30 ÒÂÍÛÌ Ë Ñapple ÔÌÂÚ ÑêöÜäÄíÄ çä ÇêÄíÄíÄ, Á ÓÚ ÓappleËÚ ÙÛappleÌ Ú. èóòú ÂÚ Çöêíüôàü èêöëíöç ÚappleÂ Ë ÒÎÓÊÂÚ ëíöäãöçàü èéñçéë appleıû Ì Ó. ç Ô ÎÌÂÚ Ò, ÔÓ ıó fl Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë Ûapple Ë, Ò 300 ÏÎ Ó. èóòú ÂÚ fl Ì ëíöäãöçàü èéçéë Ë Á Ú ÓappleÂÚ apple Ú Ú. ÄÍÓ Ì ÒÚ ÒË ÛappleÌË Í Í Ò ËÁÔÓÎÁ ÚÂ, Ó appleìâúâ Ì 29 ÒÚapple Ìˈ. ç ÂÍapple Ì Â Ú ÓÚ appleóâìë 30 ÒÂÍÛÌ Ë Ò Ó apple ÚÌÓ appleóâìâ. äó ÚÓ Â ÓÒÚË Ì Ú 0  ÛÂÚ Ôapple ÛÔapple ËÚÂÎÂÌ Á ÛÍ. éú ÓappleÂÚ ÙÛappleÌ Ú Ë ÔappleÓ ÂappleÂÚ ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple Ú Ì Ó Ú. ÄÍÓ ÙÛappleÌ Ú Â ËÁÔapple ÌÓÒÚ, Ó Ú Â Â ÚÓÔÎ. ë Ú ÏÓÊÂ Â Ì Óapple ÂÌ, Á ÚÓ ÂÚ ÌËÏ ÚÂÎÌË ÔappleË ËÁ Ê ÌÂÚÓ ÏÛ. ÇÄòÄíÄ îìêçä ÇÖóÖ Ö àçëíäãàêäçä 11 èappleâ Ë ÍÓÌÒÛÏ ˆËfl, Ò appleê ÌËÂÚÓ Ì ÛÚËÎÍËÚ Á ıapple ÌÂÌÂ Ì Â ÂÚ Ë Ì ÛappleÍ ÌËÚÂ Ò ÂÚÒÍË ıapple ÌË Úapplefl  apple Á appleí ÌÓ ËÎË apple ÁÍÎ ÚÂÌÓ, ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple Ú ÏÛ ÔappleÓ ÂappleÂÌ, Á Ò Ôapple ÓÚ apple ÚË Â ÂÌÚÛ ÎÌÓ ÓÔ apple ÌÂ.
77 Можете да настроите часовника в 12-часов и в 24-часов формат. В следващия пример ще ви покажа как да настроите 14:35 ч. при 24-часов формат. Уверете се, че печката е напълно разопакована. Настройка на часовника Уверете се, че сте включили печката правилно по описания погоре в ръководството начин. ç ÚËÒÌÂÚÂ ëíéè/áäçìãüçäçö. Когато включвате печката за първи път или когато захранването се възстановява след прекъсване, на дисплея се показва 0 ; трябва да пренастроите часовника. Ако на часовника (или на дисплея) се показват необичайни символи, изключете печката от контакта, включете я отново и пренастройте часовника. Натиснете CLOCK веднъж. (Ако искате да използвате 12-часов формат, натиснете CLOCK още веднъж. Ако след като настроите часовника, искате да настроите друга опция, изключете и отново включете печката в контакта.) Натиснете 10 MIN петнайсет пъти. Натиснете 1 MIN три пъти. Натиснете 10 SEC пет пъти. Натиснете CLOCK, за да настроите часа. Часовникът започва да отмерва времето. 12
78 éåöáéèäëüçäçö ëêöôì ÑÖñÄ ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. Ç Ú ÙÛappleÌ Ôapple ΠÓÔˆËfl Á Á ËÚ ÓÚ ÒÎÛ ÈÌÓ ÍÎ ÌÂ Ì ÙÛappleÌ Ú. èappleë ÍÎ ÂÌÓ "é ÂÁÓÔ Òfl Ì ÒappleÂ Û Âˆ " (child lock) ÌËÍÓfl ÙÛÌ͈Ëfl Ì ÏÓÊ Ò Á ÂÈÒÚ, ÌËÚÓ Ò ÓÚ Ë Í Í ÓÚÓ Ë Â. Ç ÂÚÓ ÂÚ ÒÂ Ô Í Â ÏÓÊ ÓÚ applefl apple Ú Ú Ì ÙÛappleÌ Ú. ç ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á apple ÊÚ ëíéè/áäçìãüçäçö, ÓÍ ÚÓ Ì ËÒÔÎÂfl Ò ÔÓfl Ë "L" Ë Ò Û Á ÛÍÓ ÒË Ì Î. éåöáéèäëüçäçöíé ëêöôì ÑÖñÄ Â ÍÎ ÂÌÓ. ÄÍÓ ÒÚÂ Ì ÒÚappleÓËÎË ÒÓ ÌËÍ, Ò Ú Â ËÁ ÂÁÌ ÓÚ ËÒÔÎÂfl. "L" ÓÒÚ Ì ËÒÔÎÂfl, Á ÇË Ì ÔÓÏÌfl,  ÒÚ ÍÎ ËÎË Ó ÂÁÓÔ Òfl ÌÂÚÓ. L á ÔappleÂÍapple ÚËÚ ÂÈÒÚ ËÂÚÓ Ì éåöáéèäëüçäçöíé ëêöôì ÑÖñÄ, Ì ÚËÒÌÂÚÂ Ë Á apple ÊÚ ëíéè/áäçìãüçäçö, ÓÍ ÚÓ "L" ËÁ ÂÁÌÂ. Ç ÏÓÏÂÌÚ Ì ËÁÍÎ Ì  ÛÂÚ Á ÛÍÓ Ëfl ÒË Ì Î. 13
79 ë Ò ÒΠËfl ÔappleËÏÂapple  ÇË Ó flòìëï Í Í Ò ÔappleË ÓÚ fl ıapple Ì ÔappleË 80% ÏÓ ÌÓÒÚ ÔappleÓ ÎÊÂÌËÂ Ì 5 ÏËÌÛÚË Ë 30 ÒÂÍÛÌ Ë. åàäêéçöãçéçä ÖçÖêÉàü ÉéíÇÖçÖ èappleó ÂappleÂÚ ÎË ÙÛappleÌ Ú ÇË Â ÏÓÌÚËapple Ì Ò ÓÚ ÂÚÒÚ ËÂ Ò ÂÌËÚÂ Ì ÔappleÂ Ë ÌËÚ ÒÚapple ÌËˆË ÛÍ Á ÌËfl. ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. Ç Ú ÙÛappleÌ ËÏ ÔÂÚ ÒÚÂÔÂÌË Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÏÓ ÌÓÒÚ. ç ÚËÒÌÂÚ MICRO Ô ÚË, Á ËÁ ÂappleÂÚ ÏÓ ÌÓÒÚ 560W. ç ËÒÔÎÂfl Ò ËÁÓ apple Áfl " 560". åéôçéëí % èóîâáì ÏÓ ÌÓÒÚ å ÍÒËÏ ÎÌ 100% (HIGH MAX) ëappleâ ÌÓ ËÒÓÍ 80% (MEDIUM HIGH) ëappleâ Ì 60% (MEDIUM) ëappleâ ÌÓÌËÒÍ / ê ÁÏapple Áfl Ì 40% (DEFROST, MEDIUM LOW) åëìëï ÎÌ 20% (LOW) 700W 560W 420W 280W 140W ç ÚËÒÌÂÚ 1 MIN ÔÂÚ Ô ÚË. ç ÚËÒÌÂÚ 10 SEC ÚappleË Ô ÚË. ç ÚËÒÌÂÚ ëíäêí. 14
80 åàäêéçöãçéçä ÖçÖêÉàü ëíöèöçà Ç Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ apple ÁÔÓÎ Ò 5 ÒÚÂÔÂÌË Ì ÏÓ ÌÓÒÚ, ÍÓËÚÓ ÔÓÁ ÓÎfl Ú Ï ÍÒËÏ ÎÌ Í ÓÒÚ Ë ÍÓÌÚappleÓÎËapple ÌÂ Ì ÍÛÎËÌ appleìëfl ÔappleÓˆÂÒ. í Îˈ Ú ÔÓ- ÓÎÛ ÔappleËÏÂappleË Á ÔappleÂÔÓapple ËÚÂÎÌ Ú ÏÓ ÌÓÒÚ ÒÔÓappleÂ Ë Ì ıapple ÌËÚÂ, ÍÓËÚÓ Ò ÔappleË ÓÚ flú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ. ëíöèöç çä åéôçéëí приложение ëíöèöç çä åéôçéëí (%) èóîâáì ÏÓ ÌÓÒÚ åääëàåäãçä (HIGH MAX) * äëô ÌÂ Ì Ó * àáôë ÌÂ Ó ÁÎ ÚËÒÚÓ-Í Ùfl ˆ flú Ì ÏÎflÌÓ Ó ÂÊ Ó * äûîëì appleì Ó apple ÓÚÍ Ì Ô apple ÂÚ ÔËΠÍÓ, appleë, ÁÂÎÂÌ ÛÍ * äûîëì appleì Ó apple ÓÚÍ Ì Ô apple ÂÚ ÍappleÂıÍÓ ÏÂÒÓ 100% 700W ëêöñçéçàëéää (MEDIUM HIGH) * èappleâúóôîflìâ * èâ ÂÌÂ Ì ÏÂÒÓ Ë ÔÚËˆË * äûîëì appleì Ó apple ÓÚÍ Ì Ë Ë ÏÓappleÒÍË ÂÎËÍ ÚÂÒË * äûîëì appleì Ó apple ÓÚÍ Ì ıapple ÌË, Ò appleê Ë ÒËappleÂÌÂ Ë flèˆ 80% 560W ëêöñçä (MEDIUM) * èâ ÂÌÂ Ì ÍÂÈÍ Ë ÍËÙÎË ÍË * èappleë ÓÚ flìâ Ì flèˆ * èappleë ÓÚ flìâ Ì ÍappleÂÏ-Í apple ÏÂÎ * ÉÓÚ ÂÌÂ Ì ÓappleËÁ, ÒÛÔË 60% 420W ëêöñçéçàëää/ êäáåêäáüçäçö (DEFROST, MEDIUM LOW) * ê ÁÏapple Áfl Ì * ê ÁÚ ÔflÌÂ Ì Ï ÒÎÓ Ë ÓÍÓÎ * äûîëì appleì Ó apple ÓÚÍ Ì Ô apple ÂÚ ÌÂÍappleÂıÍÓ ÏÂÒÓ 40% 280W åàçàåäãçä (LOW) * ê ÁÏÂÍ ÌÂ Ì Ï ÒÎÓ, ÒËappleÂÌÂ Ë Í Í Î * ê ÁÏÂÍ ÌÂ Ì ÒÎ ÓΠ* ÇÚ Ò ÌÂ Ì ÚÂÒÚÓ 20% 140W 15
81 ë Ò ÒΠËflÚ ÔappleËÏÂapple  ÇË ÔÓÍ ÊÂÏ Í Í ÓÚ ËÚ ÌflÍÓË ıapple ÌË Ì ÂÚ Ô. è apple ËflÚ ÂÚ Ô Â Ò ÓÚ Ë ıapple Ì Ú ÇË Á 11 ÏËÌÛÚË Ì åääëàåäãçä ÏÓ ÌÓÒÚ, ÚÓappleËfl  fl ÓÚ Ë Á 35 ÏËÌÛÚË Ì 280W. ÑÇìÖíÄèçé ÉéíÇÖçÖ ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. èó appleâïâ Ì ÛÂÚ ÔÌÓÚÓ ÓÚ ÂÌ apple Ú Ú Ì ÙÛappleÌ Ú ÏÓÊ Ò ÓÚ applefl Ë ıapple Ì Ú Ò ÔappleÓ Âapplefl. á Ú ÓappleÂÚ apple Ú Ú Ì ÙÛappleÌ Ú Ë Ì ÚËÒÌÂÚ START, Ë ÂÚ Ô Ú Ì ÓÚ ÂÌ  ÔappleÓ ÎÊË. ç Î ÒÂÚ ÏÓ ÌÓÒÚÚ Ë appleâïâúó Á ÓÚ ÂÌ Á ÂÚ Ô 1. (åóêâúâ ÔappleÂÒÍÓ ËÚ ÚÓÁË ÔappleÓˆÂÒ Á åääëàåäãçä ÏÓ ÌÓÒÚ). ç ÚËÒÌÂÚ MICRO  ÌÓÍapple ÚÌÓ, Á ËÁ ÂappleÂÚ åääëàåäãçä ÏÓ ÌÓÒÚ. ç ÚËÒÌÂÚ 10 MIN Â Ì Ê. ç ÚËÒÌÂÚ 1 MIN Â Ì Ê. Ç Íapple fl Ì ÂÚ Ô 1  ÛÂÚ Á ÛÍÓ ÒË Ì Î, ÒΠÍÓÂÚÓ Á ÔÓ ÂÚ Ô 2. ÄÍÓ ÊÂÎ ÂÚ ÒÔappleÂÚ ÔappleÓ apple Ï Ú, Ì ÚËÒÌÂÚ STOP/CLEAR Ô ÚË. ç Î ÒÂÚ ÏÓ ÌÓÒÚÚ Ë appleâïâúó Á ÓÚ ÂÌ Á ÂÚ Ô 2. ç ÚËÒÌÂÚ MICRO ÂÚËappleË Ô ÚË, Á ËÁ ÂappleÂÚ ÏÓ ÌÓÒÚ 280 W. ç ÚËÒÌÂÚ 10 MIN ÚappleË Ô ÚË. ç ÚËÒÌÂÚ 1 MIN ÔÂÚ Ô ÚË. ç ÚËÒÌÂÚ ëíäêí. 16
82 Åöêá ëíäêí ë Ò ÒΠËfl ÔappleËÏÂapple  ÇË Ó flòìëï Í Í Á ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ ÔappleË Ï ÍÒËÏ ÎÌ ÏÓ ÌÓÒÚ. ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. Åöêá ëíäêí  ÓÔˆËfl, ÍÓflÚÓ ÇË ÔÓÁ ÓÎfl Á ÂÚ ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ ÔappleË Ï ÍÒËÏ ÎÌ ÏÓ ÌÓÒÚ Ò Ì ÚËÒÍ ÌÂ Ì ÛÚÓÌ ëíäêí, Í ÚÓ ÔappleË ÒflÍÓ Ì ÚËÒÍ Ì Ò Á 30-ÒÂÍÛÌ ÂÌ ËÌÚÂapple Î. ç ÚËÒÌÂÚ ëíäêí ÂÚËappleË Ô ÚË, Á Á ÂÚ 2 ÏËÌÛÚË ÔappleË åääëàåäãçä ÏÓ ÌÓÒÚ. îûappleì Ú Â Á apple ÓÚË Ó Â ÔappleÂ Ë ÒÚÂ Ò apple ËÎË Ò Ì ÚËÒÍ ÌÂÚÓ. èó appleâïâ Ì apple ÓÚ appleâêëï Åöêá ëíäêí, ÏÓÊÂÚÂ Û ÎÊËÚ appleâïâúó Ì ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ appleâá ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎÌÓ Ì ÚËÒÍ ÌÂ Ì ÛÚÓÌ ëíäêí. 17
83 Пестене на електроенергия ç ÚËÒÌÂÚÂ ëíéè/áäçìãüçäçö(eco ON). На дисплея се появява 0. Функцията ECO ON пести електроенергия с изключването на дисплея. Дисплеят се изключва и автоматично ако устройството не е било активно повече от 5 минути. ç ÚËÒÌÂÚÂ ëíéè/áäçìãüçäçö(eco ON). Натиснете някой бутон за включване на дисплея отново. 18
84 àáèéãáçäçö çä ÉêàãÄ ë Ò ÒΠËfl ÔappleËÏÂapple  ÇË Ó flòìëï Í Í Ò ËÁÔÓÎÁ appleëî Ú Á Ô ÂÌÂ Ì ıapple Ì ÔappleÓ ÎÊÂÌËÂ Ì 12 ÏËÌÛÚË Ë 30 ÒÂÍÛÌ Ë. ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. í ÁË ÓÔˆËfl ÇË ÁÏÓÊÌÓÒÚ appleáó Á Ô ÂÚ ıapple Ì Ú Ó ÁÎ ÚËÒÚÓ-Í Ùfl Ó Ò ıappleûôí ÍÓappleË Í. Натиснете GRILL. Задайте времето за приготвяне. Натиснете 10 MIN веднъж. Натиснете 1 MIN два пъти. Натиснете 10 SEC три пъти. ç ÚËÒÌÂÚ ëíäêí. 19
85 ë Ò ÒΠËfl ÔappleËÏÂapple  ÇË Ó flòìëï Í Í ÔappleÓ apple ÏËapple Ú ÙÛappleÌ Ú ÒË Ì ÍÓÏ ËÌËapple Ì appleâêëï "Combi" (Co-3) Á appleâïâ ÓÚ 25 ÏËÌÛÚË. äéååàçàêäçé ÉéíÇÖçÖ ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. ç ÚËÒÌÂÚ COMBI ÚappleË Ô ÚË. ç ËÒÔÎÂfl Ò ËÁÓ apple Áfl "Co-3". Ç Ú ÙÛappleÌ ËÏ ÓÔˆËfl Á ÍÓÏ ËÌËapple ÌÓ ÓÚ ÂÌÂ, ÍÓflÚÓ ÔÓÁ ÓÎfl ıapple Ì Ú ÒÂ Ó apple ÓÚ ÍÛÎËÌ appleìó Ò ÔÓÏÓ Ú Ë Ì ÂÎÂÍÚappleË ÂÒÍË Ì appleâ ÚÂÎ Ë Ì ÏËÍappleÓ ÎÌË Â ÌÓ appleâïâììó ËÎË ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎÌÓ. íó Ì È-Ó Ó ÓÁÌ,  ÍÛÎËÌ appleìëflú ÔappleÓˆÂÒ ÔappleÓÚË Á ÔÓ-Íapple ÚÍÓ appleâïâ. ç appleâ ÚÂÎflÚ Ò Ò ÒÔÂˆË ÎÌÓ ÔÓÍappleËÚË ËÁÔË Ì Ì Ú ÒÚapple Ì Ì ıapple ÌËÚÂÎÌËÚ ÔappleÓ ÛÍÚË, ÓÍ ÚÓ ÏËÍappleÓ ÎÌËÚÂ Ë Á applefl Ú ÓÚ ÚappleÂ. á ÓÚ ÂÎflÁ Ì Â,  Ì  ÌÂÓ ıó ËÏÓ Á applefl Ú ÙÛappleÌ Ú Ôapple appleëúâîìó. Задайте времето за приготвяне. Натиснете 10 MIN два пъти. ç ÚËÒÌÂÚ 1 MIN ÔÂÚ Ô ÚË. ç ÚËÒÌÂÚ ëíäêí. ÇÌËÏ ÈÚ ÔappleË ËÁ Ê ÌÂ Ì ıapple Ì Ú, Á ÓÚÓ Ò Ú ÏÓÊ  ÓappleÂ! êâêëï "äóï ËÌËapple ÌÓ ÓÚ ÂÌÂ" ä Ú ÓappleËfl åëíappleó ÎÌÓ ÏÓ ÌÓÒÚ (%) åó ÌÓÒÚ Ì Ì appleâ ÚÂÎfl (%) Co Co Co
86 ÄÇíéåÄíàóçé ÉéíÇÖçÖ В следващия пример ще Ви покажа как да сготвите 0,6 кг Пресни зеленчуци. ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. AUTO COOK ви позволява лесно да приготвите повечето от любимите ви ястия чрез избор на вида и теглото на продуктите. Натиснете AUTO COOK два пъти, за да изберете Пресни зеленчуци натиснете Вид ястие AUTO COOK Небелени картофи Пресни зеленчуци 1 път пъти Замразени зеленчуци пъти Охладена пица пъти Пържени картофи пъти Порция пиле пъти Натиснете пет пъти бутона More (повече), за да въведете 0,6 kg. ç ÚËÒÌÂÚ ëíäêí. 21
87 Вид продукти 1. Небелени картофи (Ac-1) Температура на продуктите Стайна Съд Тегло от-до Инструкции На стъклена полица 0,1 1,0 кг Изберете картофи със средни размери по г. Измийте и подсушете картофите. Продупчете всеки картоф на няколко места с вилица. Наредете ги на стъклената полица. Изберете теглото и натиснете START. След като са готови, извадете картофите от фурната. Оставете ги покрити с фолио за 5 минути. 2. Пресни зеленчуци (Ac-2) 3. Замразени зеленчуци (Ac-3) Стайна Издръжлива на микровълни купа Стайна Издръжлива на микровълни купа 0,2 0,8 кг Поставете зеленчуците в купа, издръжлива на микровълни. Добавете вода. Покрийте с кърпа. След сготвяне разбъркайте и оставете да престои 2 минути. Добавяйте вода в зависимост от количеството. ** 0,2 кг 0,4 кг : 2 супени лъжици ** 0,5 кг 0,8 кг : 4 супени лъжици 0,2 0,8 кг Поставете зеленчуците в купа, издръжлива на микровълни. Добавете вода. Покрийте с кърпа. След сготвяне разбъркайте и оставете да престои 2 минути. Добавяйте вода в зависимост от количеството. ** 0,2 кг 0,4 кг : 2 супени лъжици ** 0,5 кг 0,8 кг : 4 супени лъжици 22
88 Вид продукти Температура на продуктите Съд Тегло от-до Инструкции 4. Охладена пица (Ac-4) Охладена Решетка 0.2 ~ 0.4 кг Тази функция е подходяща за притопляне на охладена пица. Поставете охладената пица на решетката. Когато е готова извадете я внимателно и я оставете 2 ~ 3 минути. 5. Пържени картофи (Ac-5) Замръзени Решетка и чиния за микровълнова 6. Порция пиле Охладенo Решетка и (Ac-6) чиния за микровълнова 0.2 ~ 0.4 кг Изсипете замръзените картофи в чинията за микровълнова и поставете на решетката. За най добри резултати разстелете картофите, така че да станат на един ред. Когато е готово извадете от микровълновата фурна и оставете 1 ~ 2 минути. 0.2 ~ 0.8 кг Измийте и подсушете месото. Намажете пилешките бутчета с маргарин или масло. Поставете на решетката над чинията за печене. Когато чуете звук обърнете храната. Натиснете отново бутона старт за да продължите с готвенето. Когато е готово извадете и покрийте с фолио за 2 5 минути. 23
89 íâïôâapple ÚÛapple Ú Ë ÔÎ ÚÌÓÒÚÚ Ì ÔappleÓ ÛÍÚËÚ appleëapple Ú, Á ÚÓ ÇË ÔappleÂÔÓapple ÏÂ Ë ÔappleÓ Âapplefl Ú ÔappleÂ Ë ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. é appleìâúâ ÒÔÂˆË ÎÌÓ ÌËÏ ÌËÂ Ì Â appleë Ô apple ÂÚ ÊÓÎ Ì Ë ÔËΠÍË apple ÁÙ ÒÓ ÍË, ÌflÍÓË ÔappleÓ ÛÍÚË ÌÂ Ë Ò apple ÁÏapple Áfl Ú Ì Ô ÎÌÓ ÔappleÂ Ë ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. èappleó apple Ï Ú ïãüå  ÔÓ ıó fl Á apple ÁÏapple Áfl ÌÂ Ì Ï ÎÍË ÍÛÎËÌ appleìë appleúëíûîë, Í ÚÓ Ì Ôapple. ÍËÙÎË ÍË Ë Ï ÎÍË ıîâ ÂÚ. íâ Ò ÌÛÊ flú ÓÚ appleâïâ Á ÔappleÂÒÚÓÈ, Á ÏÓÊ Ò apple ÁÏapple ÁË Ë ˆÂÌÚ apple Ú ËÏ. ë Ò ÒΠËfl ÔappleËÏÂapple  ÇË Ó flòìëï Í Í apple ÁÏapple ÁËÚ 1.4 Í Á Ïapple ÁÂÌÓ ÔËΠÍÓ. ÄÇíéåÄíàóçé êäáåêäáüçäçö ç ÚËÒÌÂÚ ëíéè/áäçìãüçäçö. èappleâúâ ÎÂÚ ÔappleÓ ÛÍÚ, ÍÓÈÚÓ Â apple ÁÏapple Áfl ÚÂ. é ΠÈÚ ÌÂ Ò ÓÒÚ Ì ÎË ÌflÍ Í Ë ÏÂÚ ÎÌË ÒÚË ÓÚ ÓÔ ÍÓ Í Ú ÏÛ; ÒΠÚÓ Ó ÔÓÒÚ ÂÚ ÙÛappleÌ Ú Ë Á Ú ÓappleÂÚ apple Ú Ú. Ç Ú ÙÛappleÌ ËÏ ÂÚËappleË Ì ÒÚappleÓÈÍË Á apple ÁÏapple Áfl ÌÂ: åöëo (MEAT), èíàóö åöëé (POULTRY), êàåä (FISH) Ë ïãüå (BREAD); ÒflÍ ÓÚ ÍÓËÚÓ Â Ò apple ÁÎË Ì ÏÓ ÌÓÒÚ. àá Ëapple ÌÂÚÓ ËÏ ÒÚ Ò ÔÓÒÎÂ Ó ÚÂÎÌÓ Ì ÚËÒÍ ÌÂ Ì ÛÚÓÌ ÄÇíéåÄíàóçé êäáåêäáüçäçö. íëô Ì ÔappleÓ ÛÍÚ åöëé \(MEAT) èíàóö åöëé (POULTRY) êàåä (FISH) ïãüå (BREAD) ç ÚËÒÌÂÚ êäáåêäáüçäçö Ô Ú Ô ÚË Ô ÚË Ô ÚË ç ÚËÒÌÂÚ ÄÇíéåÄíàóçé êäáåêäáüçäçö Ô ÚË, Á ËÁ ÂappleÂÚ apple ÁÏapple Áfl ÔappleÓ apple Ï èíàóö åöëé. Въведете теглото на замразената храна, която ще размразявате. За да въведете 1,4 кг, натиснете MORE четиринайсет пъти. ç ÚËÒÌÂÚ ëíäêí. èó appleâïâ Ì apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ Â ÛÂÚ Á ÛÍÓ ÒË Ì Î, ÚÓ ÓÚ ÓappleÂÚ apple Ú Ú Ì ÙÛappleÌ Ú, Ó appleìâúâ Ë apple Á ÂÎÂÚÂ Ô apple ÂÚ Ú ÏÂÒÓ Á apple ÌÓÏÂappleÌÓ apple ÁÏapple Áfl ÌÂ. éúòúapple ÌÂÚ   apple ÁÏapple ÁÂÌËÚÂ Ô apple ÂÚ ËÎË Ë ÔappleËÍappleËÈÚÂ Ú Í,  ÚflıÌÓÚÓ apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ Ò Á Ë. ëîâ Ú ÁË ÔappleÓ ÂappleÍ Á Ú ÓappleÂÚ ÓÚÌÓ Ó apple Ú Ú Ë Ì ÚËÒÌÂÚ ëíäêí Á ÔappleÓ ÎÊ ÌÂ Ì apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ. îûappleì Ú ÌflÏ ÔappleÂÛÒÚ ÌÓ Ë apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ ( ÓappleË ÒÎÂ Í ÚÓ ËÁ  Á ÛÍÓ ÒË Ì Î), ÍÓ apple Ú Ú Ì  ÓÚ ÓappleÂÌ. 24
90 ìääáäçàü áä ÄÇíéåÄíàóçé êäáåêäáüçäçö çä èêéñìäíàíö * ïapple ÌËÚÂÎÌËÚ ÔappleÓ ÛÍÚË Á apple ÁÏapple Áfl Ì Úapplefl Ú ÔÓÒÚ ÂÌË ÌÂÔÓÍappleËÚË ÔÓ ıó fl Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ Ò appleıû appleúfl Ú Ò ÒÚ ÍÎÂÌ ÔÓÒÚ Í. * ÄÍÓ Â ÌÂÓ ıó ËÏÓ, ÔÓÍappleËÈÚ ÌflÍÓË Û ÒÚ ˆË ÓÚ ÏÂÒÓÚÓ ËÎË ÔËΠÍÓÚÓ Ò ÎËÒÚÓ Â ÎÛÏËÌËÂ Ó ÙÓÎËÓ. í Í Â Ë ÔappleÂ Ô ÁËÚ ÓÚ Á applefl Ì ÔÓ appleâïâ Ì apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ. îóîëóúó Ì Úapplefl Ò ÓÔËapple Ó ÒÚÂÌËÚÂ Ì ÙÛappleÌ Ú. * éú ÂÎÂÚ  ÌË ÓÚ appleû Ë Ô appleêóîëúâ, ÍÓÚÎÂÚËÚÂ, Ì ÂÌË ÍËÚÂ, ÂÍÓÌ Ë apple. Ú ÍË, ÍÓÎÍÓÚÓ Â ÁÏÓÊÌÓ ÔÓ-ÒÍÓappleÓ. ôóï ÛÂÚ Á ÛÍÓ Ëfl ÒË Ì Î, Ó appleìâúâ ÔappleÓ ÛÍÚËÚÂ. éúòúapple ÌÂÚ apple ÁÏapple ÁËÎËÚ Ò ÔÓappleˆËË. èappleó ÎÊÂÚ apple ÁÏapple Áfl Ú ÓÒÚ Ì ÎËÚ ÔappleÓ ÛÍÚË. ëîâ apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ ÙÛappleÌ Ú, Ë ÓÒÚ ÂÚ ÔappleÂÒÚÓflÚ Ó Ô ÎÌÓÚÓ ËÏ apple ÁÏapple Áfl ÌÂ. * ç ÔappleËÏÂapple, ÊÓÎ Ì Ë ˆÂÎË ÔËÎÂÚ Úapplefl èêöëíéüí Ì È-Ï ÎÍÓ 1 Ò ÔappleÂ Ë ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. íëô ë ïapple ÌËÚÂÎÌË ÔappleÓ ÛÍÚË Éapple ÌËˆË Ì Ú ÎÓÚÓ åöëé (MEAT) (def1) èíàóö åöëé (POULTRY) (def2) êàåä (FISH) (def3) èó ıó fl Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ (ÔÎÓÒÍ ËÌËfl) åâòó åîflìó Ó ÂÊ Ó, ÓÌÙËÎÂ, ÍÛ ÂÚ Á Á Û ÂÌÓ, ÙËÎÂ, ÒÚÂÍ, ÛÚ, Ó ÂÊ Ë Ûapple Âapple, Ò ËÌÒÍË ÍÓÚÎÂÚË, Ì ÍË ÍÓÚÎÂÚË, ÏÂÒÌË appleûî, Ì ÂÌˈ, ÌˈÂÎË (2 ÒÏ) é appleìâúâ ÔappleÓ ÛÍÚËÚÂ, ÓÏ ÛÂÚ Á ÛÍÓ Ëfl ÒË Ì Î. ëîâ apple ÁÏapple Áfl Ì ÓÒÚ ÂÚ ÔappleÂÒÚÓflÚ 5-15 ÏËÌÛÚË. èúë  ÏÂÒÓ ñâîë ÔËÎÂÚ, ÛÚ ÂÚ, flîó ÏÂÒÓ, apple Ë ÓÚ ÔÛÈÍ (ÔÓ 2.0 Í ) é appleìâúâ ÔappleÓ ÛÍÚËÚÂ, ÓÏ ÛÂÚ Á ÛÍÓ Ëfl ÒË Ì Î. ëîâ apple ÁÏapple Áfl Ì ÓÒÚ ÂÚ ÔappleÂÒÚÓflÚ ÏËÌÛÚË. êë îëîâú, Ô appleêóîë, ˆÂÎË appleë Ë, ÏÓappleÒÍË ÂÎËÍ ÚÂÒË. é appleìâúâ ÔappleÓ ÛÍÚËÚÂ, ÓÏ ÛÂÚ Á ÛÍÓ Ëfl ÒË Ì Î. ëîâ apple ÁÏapple Áfl Ì ÓÒÚ ÂÚ ÔappleÂÒÚÓflÚ ÏËÌÛÚË Í ïãüå (BREAD) (def4) ï appleúëâì Ò ÎÙÂÚÍ ËÎË ÔÎÓÒÍ ËÌËfl ç appleflá Ì ıîfl, ÍËÙÎË, Ùapple ÌÁÂÎË Ë apple Í 25
91 ëîûêë Á ÁÓ ÁÏ Áfl ÌÂ Ì ÌÂ ÔÓ Â Â ÓÚ 0.5 Í Í ÈÏ. çâó ıó ËÏÓ Â ÂÏÂ Á Ô ÂÒÚÓÈ, ÓÍ ÚÓ ÒÂ ÁÏ ÁË продукта и в центъра ë Ò ÒÎÂ Ëfl Ô ËÏÂ Â ÇË Ó flòìëï Í Í ÁÏ ÁËÚÂ 0.5 Í Í ÈÏ. Å appleáó êäáåêäáüçäçö ç ÚËÒÌÂÚÂ ëíéè/áäçìãüçäçö. èappleâúâ ÎÂÚÂ ÔappleÓ ÛÍÚ, ÍÓÈÚÓ Â apple ÁÏapple Áfl ÚÂ. é ÎÂ ÈÚÂ ÌÂ Ò ÓÒÚ Ì ÎË ÌflÍ Í Ë ÏÂÚ ÎÌË ÒÚË ÓÚ ÓÔ ÍÓ Í Ú ÏÛ; ÒÎÂ ÚÓ Ó ÔÓÒÚ ÂÚÂ ÙÛappleÌ Ú Ë Á Ú ÓappleÂÚÂ apple Ú Ú. ç ÚËÒÌÂÚÂ Åöêáé êäáåêäáüçäçö. Ç Ú ÙÛappleÌ ËÏ Ì ÒÚappleÓÈÍ Á appleáó apple ÁÏapple Áfl ÌÂ Ì åöëé (MEAT). îûappleì Ú ÒÚ appleúëapple ÚÓÏ ÚË ÌÓ. èó appleâïâ Ì apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ Â ÛÂÚÂ Á ÛÍÓ ÒË Ì Î, ÚÓ ÓÚ ÓappleÂÚÂ apple Ú Ú Ì ÙÛappleÌ Ú, apple ÁÏÂÒÚÂÚÂ, Ó appleìâúâ ËÎË apple Á ÂÎÂÚÂ Ô apple ÂÚ Ú ÏÂÒÓ Á apple ÌÓÏÂappleÌÓ apple ÁÏapple Áfl ÌÂ. éúòúapple ÌÂÚÂ Â Â apple ÁÏapple ÁÂÌËÚÂ Ô apple ÂÚ ËÎË Ë ÔappleËÍappleËÈÚÂ Ú Í, Â ÚflıÌÓÚÓ apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ ÒÂ Á Ë. ëîâ Ú ÁË ÔappleÓ ÂappleÍ Á Ú ÓappleÂÚÂ ÓÚÌÓ Ó apple Ú Ú Ë Ì ÚËÒÌÂÚÂ ëíäêí Á ÔappleÓ ÎÊ ÌÂ Ì apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ. îûappleì Ú ÌflÏ ÔappleÂÛÒÚ ÌÓ Ë apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ ( ÓappleË ÒÎÂ Í ÚÓ ËÁ Â Á ÛÍÓ ÒË Ì Î), ÍÓ ÌÂ apple Ú Ú ÌÂ Â ÓÚ ÓappleÂÌ. 26
92 Åöêáé êäáåêäáüçäçö íëô вид месо ïapple ÌËÚÂÎÌË ÔappleÓ ÛÍÚË Éapple ÌËˆË Ì Ú ÎÓÚÓ åöëé (MEAT) ÉÓ ÂÊ Ó Ä Ì ÍÓ íâîâ ÍÓ ä ÈÏ 0.5 Í * éôˆëflú Å appleáó apple ÁÏapple Áfl Ì ÔÓÁ ÓÎfl ÚÓÏ ÚË ÌÓ Ì ÒÚappleÓÈ ÌÂ Ë ÍÓÌÚappleÓÎËapple ÌÂ Ì apple ÁÏapple Áfl ÌÂÚÓ, ÌÓ Ò Ó Í ÍÚÓ ÔappleË Úapple ˈËÓÌÌÓÚÓ apple ÁÏapple Áfl Ì ÇË Úapplefl ÔappleÓ Âapplefl Ú ÒÚÂÔÂÌÚ Ì apple ÁÏapple Áfl ÌÂ Ì ÔappleÓ ÛÍÚËÚÂ. * á Ì È- Ó appleë appleâáûîú ÚË ËÁ Ê ÈÚ appleë Ú, ÏÓappleÒÍËÚ ÂÎËÍ ÚÂÒË, ÏÂÒÓÚÓ Ë ÔÚˈËÚ ÓÚ ÓappleË ËÌ ÎÌËÚ ËÏ ı appleúëâìë ËÎË Ì ÈÎÓÌÓ Ë ÓÔ ÍÓ ÍË. Ç ÔappleÓÚË ÂÌ ÒÎÛ È, ÓÔ ÍÓ Í Ú Â Á appleêë ËÁÔ appleâìëfl Ë ÒÓÍÓ Â, ÍÓÂÚÓ ÏÓÊ ÒÚ Ì ÔappleË ËÌ Ì Ì Ú ÔÓ appleıìóòú Ì ÔappleÓ ÛÍÚËÚ ÔappleÂÚ appleôë ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. * èóòú flèúâ ÔappleÓ ÛÍÚËÚ ÔÎËÚÍ ÒÚ ÍÎÂÌ Ú, ÍÓflÚÓ Ò ÓÚÚË Ó Ú. * èappleó ÛÍÚËÚ Úapplefl ÓÒÚ Ì Ú ÎÂÍÓ Á Ïapple ÁÂÌË ˆÂÌÚ apple ÒË ÒΠËÁ Ê ÌÂÚÓ ËÏ ÓÚ ÙÛappleÌ Ú. * ëîâ apple ÁÏapple Áfl Ì ÙÛappleÌ Ú, ÓÒÚ ÂÚ ÔappleÓ ÛÍÚËÚ ÔappleÂÒÚÓflÚ 10 ÏËÌÛÚË Á Ô ÎÌÓÚÓ ËÏ apple ÁÏapple Áfl ÌÂ. 27
93 В следващия пример ще ви покажа как да увеличите или намалите времето за приготвяне при предварително зададените програми AUTO COOK. Повече или по-малко време за приготвяне ç ÚËÒÌÂÚÂ ëíéè/áäçìãüçäçö. Ако смятате, че използвайки програмата AUTO COOK, ястията изгарят или остават сурови, можете да увеличите или да намалите времето за приготвяне, като натиснете бутоните MORE/LESS. Когато не използвате автоматичната функция, можете да увеличавате/намалявате времето за приготвяне по всяко време с натискане на бутоните MORE/LESS. Не е необходимо да прекъсвате процеса на приготвяне. Задайте желаната програма за AUTO COOK. Изберете тегло на храната. ç ÚËÒÌÂÚÂ ëíäêí. Натиснете MORE. Времето за приготвяне ще се увеличава с 10 секунди при всяко натискане на бутона. Натиснете LESS. Времето за приготвяне ще намалява с 10 секунди при всяко натискане на бутона. 28
94 ëöñéçö, ÅÖáéèÄëçà áä ìèéíêöåä Ç åàäêéçöãçéçä îìêçä Ç ÌËÍ Í ÒÎÛ È Ì ËÁÔÓÎÁ ÈÚ ÏÂÚ ÎÌË ËÎË Ò appleê Ë ÏÂÚ Î Ò Ó Â Ç Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. åëíappleó ÎÌËÚ Ì ÏÓ Ú ÔappleÂÏËÌ Ú ÔappleÂÁ ÏÂÚ Î. íâ ÓÚÒÍ Ú ÓÚ ÒÂÍË ÏÂÚ ÎÂÌ Ó ÂÍÚ ÙÛappleÌ Ú Ë Ú Í ÔappleË ËÌfl Ú ÓÎÚÓ - ÓÔ ÒÌÓ fl ÎÂÌËÂ, ÍÓÂÚÓ Ì ÔÓ Ó fl Ò ÂÚÍ Ëˆ. èó ÚË ÒË ÍË Ó ÌÂÛÔÓappleÌË ÌÂÒ appleê Ë ÏÂÚ Î Ò Ó Â Ò ÂÁÓÔ ÒÌË Á ÛÔÓÚappleÂ Ç Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. çó ÌflÍÓË ÓÚ Úflı ÏÓ Ú Ò appleê Ú Â ÂÒÚ, ÍÓËÚÓ Ë Ôapple flú ÌÂÔÓ ıó fl Ë Á ËÁÔÓÎÁ ÌÂ. ÄÍÓ ËÏ ÚÂ Ò ÏÌÂÌËfl ÓÚÌÓÒÌÓ ÂÌ Ò, Ò ÂÒÚ Û ÎÂÒÂÌ Ì ËÌ ÔappleÓ ÂappleËÚ ÎË ÏÓÊÂ Ó ËÁÔÓÎÁ Ú ËÎË ÌÂ Ç Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. èóòú ÂÚ  ËÌ Ó appleû ÔappleÓÒÌËfl Ò Ë ÒÚ ÍÎÂÌ ÍÛÔË Í, Ì Ô ÎÌÂÌË Ò Ó ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ. ÇÍÎ ÂÚ ÙÛappleÌ Ú Ì åääëàåäãçä ÏÓ ÌÓÒÚ Á 1 ÏËÌÛÚ. ÄÍÓ Ó Ú Ò ÒÚÓÔÎË, Ò Ú ÓÒÚ Ì ıî ÂÌ Ì ÔËÔ ÌÂ, ÁÌ Ë Â ÔÓ ıó fl. ÄÍÓ Ó Â Ó Ú Ì ÔappleÓÏÂÌË ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple Ú ÒË, Ò Ú Ò Á ÚÓÔÎË, ÚÓ ÓÁÌ,  ÏËÍappleÓ ÎÌËÚÂ Ò ËÎË ÒÓapple Ëapple ÌË ÓÚ Ò Ë ÚÓÈ Ì  ÂÁÓÔ ÒÂÌ Á ÛÔÓÚapple ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ. åóêâ Ë ËÏ Ú ÌÂÏ ÎÍÓ Ò Ó Â ÍÛıÌflÚ ÒË, ÍÓËÚÓ ÏÓ Ú Ò ËÁÔÓÎÁ Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÇË ÙÛappleÌ. á ÒÚ ÒË ÛappleÌË, ÔappleÓ ÂÚÂÚ ÒΠËfl ÒÔËÒ Í. óëìëë Á ıapple ÌÂÌ èó  ÂÚÓ ËÌËË Á ıapple ÌÂÌÂ Ò ÂÁÓÔ ÒÌË Á ËÁÔÓÎÁ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. èappleë Ò ÏÌÂÌËÂ Ì Ôapple ÂÚ ÒÔapple Í Ò apple ÍÓ Ó ÒÚ ÓÚÓ Ì ÔappleÓËÁ Ó ËÚÂÎfl ËÎË ÔappleÓ Â ÂÚ ËÁÔËÚ ÚÂÎÌËfl ÚÂÒÚ, ÓÔËÒ Ì ÔÓ- ÓappleÂ. ëú ÍÎÂÌË Ò Ó Â é ÌÂÛÔÓappleÌËÚ ÒÚ ÍÎÂÌË Ò Ó Â Ò ÔÓ ıó fl Ë Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. íûí ÎËÁ Ú ÒË ÍË Ï appleíë Ó ÌÂÛÔÓappleÌÓ ÒÚ ÍÎÓ. çó ÒÂ Ô Í Ì ËÁÔÓÎÁ ÈÚÂ Ú ÌÍÓÒÚÂÌÌË Ò Ó Â, Í ÚÓ Ì ÔappleËÏÂapple ËÌÂÌË Ë, Ú È Í ÚÓ ÏÓ Ú ÒÂ Ì ÚappleÓ Ú ÔÓ appleâïâ Ì Á applefl ÌÂÚÓ. èî ÒÚÏ ÒÓ Ë Ò Ó Â Á Ò ıapple Ìfl ÌÂ Ì ÔappleÓ ÛÍÚË åó Ú Ò ËÁÔÓÎÁ Ú Á appleáó ÔappleË ÓÚ flìâ Ì ıapple ÌË. çâ Úapplefl Ò ËÁÔÓÎÁ Ú Ó Â, ÍÓ ıapple ÌËÚ ËÁËÒÍ Ú ÔÓ-ÔappleÓ ÎÊËÚÂÎÌ ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ, Ú È Í ÚÓ Óapple ËÚ ıapple ÌË ÏÓ Ú ÂÙÓappleÏËapple Ú ËÎË apple ÁÚÓÔflÚ ÔÎ ÒÚÏ Ò Ú. ï appleúëâìë ËÁ ÂÎËfl óëìëèíëúâ Ë Ò Ó ÂÚ ÓÚ Í appleúóì Ò Û Ó ÌË Ë ÂÁÓÔ ÒÌË Á ËÁÔÓÎÁ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ, ÔappleË ÛÒÎÓ Ë  appleâïâúó Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ Â Íapple ÚÍÓ, ıapple ÌËÚ - Ò ÌËÒÍÓ Ò appleê ÌËÂ Ì Ï ÁÌËÌË Ë Î. ï appleúëâìëúâ Ò ÎÙÂÚÍË Ò Ó Ò ÏÌÓ Ó Û Ó ÌË Á Û Ë ÌÂ Ì ıapple ÌËÚ ËÎË Á ÔÓÒÚËÎ ÌÂ Ì Ú ËÚÂ, ÍÓËÚÓ Ò ÓÚ flú Ï ÁÌË ıapple ÌË, Í ÚÓ Ì Ôapple. ÂÍÓÌ. èó ÔappleË̈ËÔ ËÁ fl ÈÚ ˆ ÂÚÌ ı appleúëfl, Ú È Í ÚÓ ÓflÚ ÏÓÊ ËÁÎÂÁÂ. çflíóë appleâˆëíîëapple ÌË ı appleúëâìë ËÁ ÂÎËfl Ò appleê Ú ÔappleËÏÂÒË, ÍÓËÚÓ ÏÓ Ú Ò Á Ú ÓÎÚÓ ËÎË ÔappleË ËÌflÚ ÔÓÊ apple, ÍÓ Ò ËÁÔÓÎÁ Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. ç ÈÎÓÌÓ Ë ÚÓapple Ë ÍË ê Á appleí ÌÂÚÓ Â Â Ì ÓÚ Ì È- ÊÌËÚ ÚÂıÌËÍË ÔappleË ÓÚ ÂÌ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. èappleë Úapple ˈËÓÌÌÓÚÓ ÓÚ ÂÌÂ, ıapple ÌËÚ Ò apple Á appleí Ú, Á Ò apple ÁÏÂÒflÚ. Ç ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ Ú Ò apple Á appleí Ú, Á ÏÓÊ ÚÓÔÎËÌ Ú Ò apple ÁÌÂÒÂ Ë ÔappleÂapple ÁÔapple ÂÎË. ÇËÌ Ë apple Á appleí ÈÚ ÓÚ Ì Ì ÚappleÂ Í Ï ˆÂÌÚ apple, Ú È Í ÚÓ Ì Ì Ú ÒÚapple Ì ÒÂ Ì applefl Ô apple. èî ÒÚÏ ÒÓ Ë Ò Ó Â Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë ÙÛappleÌË ç Ô Á apple ÒÂ Ì ÏËapple Ú apple ÁÌÓÓ apple ÁÌË ÔÓ ÙÓappleÏ Ë apple ÁÏÂapple ÔÎ ÒÚÏ ÒÓ Ë Ò Ó Â Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë ÙÛappleÌË. çó Ì Ô apple Ó appleâïâ ÇË ÏÓÊÂ Ë Â Ôapple ÔÓ ÂÚÂÚÂ Ì ÎË ÌËÚ ÍÛıÌflÚ ÇË, ÏÂÒÚÓ ÍÛÔÛ Ú ÌÓ Ë. ÉÎËÌÂÌË Ë ÍÂapple ÏË ÌË Ò Ó Â ë Ó Â ÓÚ ÚÂÁË Ï ÚÂappleË ÎË Ó ËÍÌÓ ÂÌÓ Ò ÔÓ ıó fl Ë Á ËÁÔÓÎÁ ÌÂ, ÌÓ ÒÂ Ô Í Ô apple Ó Úapplefl Ú ËÁÔappleÓ ÌË. ÇçàåÄçàÖ ë Ó Â Ò ËÒÓÍÓ Ò appleê ÌËÂ Ì ÓÎÓ Ó ËÎË ÊÂÎflÁÓ ÌÂ Ò ÔÓ ıó fl Ë Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. ç È- Ó appleâ  ÒË ÍË Ò Ó Â Ú ËÁÔappleÓ ÌË ÎË Ò ÔÓ ıó fl Ë Á ËÁÔÓÎÁ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë ÙÛappleÌË. 29
95 ïäêääíöêàëíàää çä ïêäçàíöãçàíö èêéñìäíà à íöïçàäà áä ÓÚ ÂÌÂ Ç åàäêéçöãçéçä îìêçä ÇËÌ Ë Ì Î ÈÚ ÔappleË ÓÚ flìâúó Ì ıapple ÌËÚ êâˆâôúëúâ, ÂÌË Ú ÁË ÍÌË, Ò ÙÓappleÏÛÎËapple ÌË ÏÌÓ Ó ÒÚ apple ÚÂÎÌÓ, ÌÓ Ç ËflÚ ÛÒÔÂı ÔappleË ËÁÔ ÎÌÂÌËÂÚÓ ËÏ Á ËÒË ÓÚ ÌËÏ ÌËÂÚÓ, ÍÓÂÚÓ Â ÓÚ ÂÎËÚÂ Ì ıapple Ì Ú ÔappleÓˆÂÒ Ì ÔappleË ÓÚ flìâ. ÇËÌ Ë Ì Î ÈÚ ıapple Ì Ú ÔappleÓˆÂÒ Ì ÔappleË ÓÚ flìâ. åëíappleó ÎÌÓ Ú ÇË ÙÛappleÌ Â ÒÌ ÂÌ Ò Î ÏÔ, ÍÓflÚÓ Ò ÍÎ ÚÓÏ ÚË ÌÓ, ÍÓ ÚÓ ÙÛappleÌ Ú apple ÓÚË, Á ÏÓÊÂÚ ËÊ Ú Úapple ÌÓÒÚÚ È Ë ÔappleÓ Âapplefl Ú ÍÛÎËÌ appleìëfl ÔappleÓˆÂÒ. ìí Á ÌËflÚ, ÂÌË appleâˆâôúëúâ, Á ÔÓ Ë ÌÂ, apple Á appleí ÌÂ Ë appleû Ë ÔÓ Ó ÌË, Úapplefl Ú ÁÔappleËÂÏ ÌË Í ÚÓ ÏËÌËÏ ÎÌË ÔappleÂÔÓapple ËÚÂÎÌË ÂÈÒÚ Ëfl. ÄÍÓ ÇË Ò ÒÚappleÛ,  ıapple Ì Ú Ò ÓÚ Ë ÌÂapple ÌÓÏÂappleÌÓ, ÇË Úapplefl Ôapple ÔappleËÂÏÂÚ ÌÂÓ ıó ËÏËÚ ÏÂappleÍË ÔÓ Ç ÔappleˆÂÌÍ, Á ÍÓappleË Ëapple Ú ÔappleÓ ÎÂÏ. î ÍÚÓappleË, ÍÓËÚÓ ÎËflflÚ Ì appleâïâúó Á ÔappleË ÓÚ flìâ Ì ÔappleÓ ÛÍÚËÚ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ êâ ˈ Ù ÍÚÓappleË ÔÓ ÎËfl Ú appleâïâúó Á ÔappleË ÓÚ flìâ Ì ÔappleÓ ÛÍÚËÚÂ. íâïôâapple ÚÛapple Ú Ì Ò ÒÚ ÍËÚÂ, ËÁÔÓÎÁ ÌË ÂÌ appleâˆâôú,  ÔappleË ËÌ Á ÓÎÂÏË apple ÁÎËÍË appleâïâúó Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. ç ÔappleËÏÂapple, ËÁÔË ÌÂÚÓ Ì ÍÂÈÍ, ÔappleË ÓÚ ÂÌ ÓÚ Î ÂÌÓ ÒÚÛ ÂÌË Ï ÒÎÓ, ÏÎflÍÓ Ë flèˆ, ÓÚÌÂÏ ÁÌ ËÚÂÎÌÓ ÔÓ Â Â appleâïâ, ÓÚÍÓÎÍÓÚÓ Ú Í, ÔappleË ÓÚ ÂÌ ÓÚ Ò ÒÚ ÍË Ò Ò ÒÚ ÈÌ ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple. ÇÒË ÍË appleâˆâôúë, ÂÌË ÚÛÍ, ÔappleÂ Î Ú ËÁ ÂÒÚÂÌ Ë Ô ÁÓÌ ÓÚ appleâïâì Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. èó ÔappleË̈ËÔ Â ÛÒÚ ÌÓ ËÚÂ,  ıapple Ì Ú ÓÒÚ Ì ÓÒÚ Ú ÌÓ Ò ÓÚ ÂÌ ÔappleË Ì È-Íapple ÚÍÓÚÓ ÔappleÂÔÓapple ÌÓ appleâïâ, ÔÓÌflÍÓ ÏÓÊ ÓappleË Ôapple ÔÓ ÂÚÂÚ ÓÚ ËÚ ıapple Ì Ú ÒË ÔÓ- Î Ó ÓÚ Ï ÍÒËÏ ÎÌÓÚÓ ÔappleÂÔÓapple ÌÓ appleâïâ. ê ÍÓ Ó ÌËflÚ ÔappleË̈ËÔ Ì ÍÌË Ú Â, Â Â Ì È- Ó appleâ appleâˆâôúëúâ Ú ÛÏÂappleÂÌË Ë ÔappleÂÔÓapple Ú ÔÓ-Íapple ÚÍÓ appleâïâ. á ÓÚÓ Ôapple ÓappleflÎ Ú ıapple Ì Â Ò ÒËÔ Ì Á ËÌ Ë. çflíóë ÓÚ appleâˆâôúëúâ, ÔÓ-ÒÔÂˆË ÎÌÓ ÚÂÁË Á ıîfl, ÍÂÈÍ Ë ÍappleÂÏ-Í apple ÏÂÎ ÔappleÂÔÓapple Ú ıapple ÌËÚ Ò ËÁ Ê Ú ÓÚ ÙÛappleÌ Ú, ÓÍ ÚÓ Ò Ó Â ÎÂÍÓ Ì ÓÒ ÓÚ ÂÌË. íó Ì  appleâ Í. éòú ÂÌË ÔÓÒÚÓflÚ ËÁ Ì ÙÛappleÌ Ú, ÚÂÁË ıapple ÌË ÔappleÓ ÎÊ Ú Ò ÓÒ ÓÚ flú, Ú È Í ÚÓ ÚÓÔÎËÌ Ú, ÔÓÂÚ ÓÚ Ì ÌËÚ ËÏ ÒÚË, ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Ò ÔappleÂÌ Òfl Ì ÚappleÂ. ÄÍÓ ıapple Ì Ú Ò ÓÒÚ Ë ÙÛappleÌ Ú Ó Ô ÎÌÓÚÓ È Ò ÓÚ flìâ, Ì ÌËÚ ÒÚË Â Ôapple ÓappleflÚ. ÇË  ÒÂ Ì Û ËÚ ÓÚ ÓÔËÚ ÔappleˆÂÌfl ÚÂ Í ÍÚÓ appleâïâúó Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ, Ú Í Ë appleâïâúó Á ÔappleÂÒÚÓfl ÌÂ Ì apple ÁÎË ÌËÚ ıapple ÌË. èî ÚÌÓÒÚ Ì ıapple ÌËÚÂÎÌËÚ ÔappleÓ ÛÍÚË ãâíë, appleâı Ë ıapple ÌËÚÂÎÌË ÔappleÓ ÛÍÚË, Í ÚÓ Ì Ôapple. ıîfl, Ò ÓÚ flú ÔÓ- appleáó ÓÚ ÚÂÊÍË, ÔÎ ÚÌË ÔappleÓ ÛÍÚË, Í ÚÓ Ì Ôapple. ÏÂÒ Ë ÓÚ ÂÌÓ. íapplefl ÌËÏ ÚÂ, ÍÓ ÚÓ ÓÚ ËÚ appleâı Ë ıapple ÌË, Ì Ôapple ÓappleËÚÂ Ì ÌËÚ ËÏ ÒÚË. ÇËÒÓ ËÌ Ì ÔappleÓ ÛÍÚËÚ èó- ËÒÓÍËÚ ÒÚË Ì ıapple ÌËÚÂÎÌË ÔappleÓ ÛÍÚË, ÔÓÒÚ ÂÌË Â ËÌ appleıû appleû ÙÛappleÌ Ú, ÔÓ-ÒÔÂˆË ÎÌÓ Ô apple ÂÚ ÏÂÒÓ Á Ô ÂÌÂ, ÒÚ Ú ÓÚÓ Ë ÔÓ- appleáó ÓÚ ÔÓ-ÌËÒÍËÚÂ. ëîâ Ó ÚÂÎÌÓ, Ó appleâ Â Ó apple ÚÂ Ì ÚappleÛÔ Ì Ú ıapple Ì ÌÂÍÓÎÍÓÍapple ÚÌÓ ÔÓ appleâïâ Ì ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. 30 ë appleê ÌËÂ Ì Î ÔappleÓ ÛÍÚËÚ í È Í ÚÓ ÚÓÔÎËÌ Ú, Ó apple ÁÛ Ì ÓÚ ÏËÍappleÓ ÎÌËÚÂ, Ó Ë Ó ËÁÔ appleâìëâ Ì Î Ú, ÓÚÌÓÒËÚÂÎÌÓ ÔÓ-ÒÛıËÚ ıapple ÌË, Í ÚÓ Ì Ôapple. ÏÂÒ Ë ÌflÍÓË ÁÂÎÂÌ ÛˆË, Úapplefl ËÎË Ò ÔÓapple Ò Ú Ò Ó ÔappleÂ Ë ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ, ËÎË Ò ÔÓÍappleË Ú, Á Ò Á Ô ÁË Î Ú ËÏ. ë appleê ÌËÂ Ì ÍÓÒÚË Ë Ï ÁÌËÌ äóòúëúâ ÔappleÓ ÂÊ Ú ÚÓÔÎËÌ Ú, Ï ÁÌËÌ Ú Ò ÓÚ Ë ÔÓ- appleáó ÓÚ ÏÂÒÓÚÓ. íapplefl Ò ÌËÏ, ÍÓ ÚÓ Ò ÓÚ flú ÍÓÚÎÂÚË Ò ÍÓÒÚ ËÎË Ï ÁÌÓ ÏÂÒÓ, Á Ò ËÁ  Ì ÌÂapple ÌÓÏÂappleÌÓ ÓÔË Ì ËÎË Ôapple appleflìâ. äóîë ÂÒÚ Ó Ì ıapple Ì Ú äóîë ÂÒÚ ÓÚÓ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌËÚ ÙÛappleÌ Ú ÓÒÚ ÔÓÒÚÓflÌÌÓ, ÌÂÁ ËÒËÏÓ ÓÚ ÚÓ, Í Í Ó ÍÓÎË ÂÒÚ Ó ıapple Ì ÓÚ ËÚÂ. ëîâ Ó ÚÂÎÌÓ, ÍÓÎÍÓÚÓ ÔÓ Â Â ıapple Ì ÒÚ ÒÎÓÊËÚ ÙÛappleÌ Ú ÒË, ÚÓÎÍÓ ÔÓ- Î Ó appleâïâ   ÌÂÓ ıó ËÏÓ Á Ò ÓÚ flìâúó È. çâ Á apple flèúâ Ì Ï ÎËÚ appleâïâúó Á ÓÚ ÂÌ ÔÓÌÂ Ò Â Ì ÚappleÂÚ, ÍÓ ÚÓ ÔappleË ÓÚ flúâ ıapple Ì Ò ÔÓÎÓ ËÌ Ú ÔappleÓ ÛÍÚË ÓÚ ÂÌ appleâˆâôú. îóappleï Ì ıapple Ì Ú åëíappleó ÎÌËÚ ÔappleÓÌËÍ Ú Ò ÏÓ Ì ÓÍÓÎÓ 2.5 ÒÏ ıapple Ì Ú. Ç Úapple ÌËÚ ÒÚË Ì ıapple Ì Ú ÒÂ Ò ÓÚ flú, ÍÓ ÚÓ ÚÓÔÎËÌ Ú Ò ÔappleÂÌÂÒÂ Î Ó ËÌ. ë ÏÓ Ì ÌËÚ ÒÚË Ò ÓÚ flú ËappleÂÍÚÌÓ ÓÚ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÂÌÂapple Ëfl, ÓÒÚ Ì ÎËÚ Ò ÓÚ flú appleâá ÔappleÓ ÂÊ ÌÂ Ì ÚÓÔÎËÌ Ú. ç È- ÌÂÔÓ ıó fl Ú ÙÓappleÏ Á ıapple Ì Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ Â Â ÂÎ Í apple ÚÂÌ Í Ò. ö ÎËÚÂ Â Ò Ôapple ÓappleÂÎË Î  ÔappleÂ Ë Ó Â ˆÂÌÚ apple Ú Ò  Á ÚÓÔÎËÎ. í ÌÍË Íapple ÎË Ô apple ÂÚ Ë Ôapple ÒÚÂÌÓ Ë ÌÓ ÓÙÓappleÏÂÌË ıapple ÌË Ò ÓÚ flú Ì È-ÛÒÔ ÌÓ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌË. èóíappleë Ì èóíappleë ÌÂÚÓ Ì ıapple Ì Ú Á appleê ÚÓÔÎËÌ Ú Ë ËÁÔ appleâìëflú, ÔÓapple Ë ÍÓÂÚÓ ıapple Ì Ú Ò ÓÚ Ë ÔÓ- appleáó. àáôóîá ÈÚÂ Í Ô Í ËÎË ÔappleËÎÂÔ Ó ÙÓÎËÓ Ò ÔÓ ËÚË Íapple Ë Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë ÙÛappleÌË, Á Ì Ò ÓÚ ÂÎË ÔappleË Ì applefl ÌÂÚÓ. áî ÚËÒÚÓ-Í Ùfl ˆ flú åâò Ë ÔÚˈË, ÓÚ ÂÌË ÔÂÚÌ ÂÒÂÚ ÏËÌÛÚË ËÎË ÔÓ- Î Ó, ÔappleË Ó Ë Ú ÎÂÍ ÁÎ ÚËÒÚÓ-Í Ùfl ˆ flú ÒÓ ÒÚ ÂÌ Ú ÒË Ï ÁÌËÌ. ïapple Ì, ÓÚ ÂÌ ÔÓ-Íapple ÚÍÓ, ÏÓÊ  ÔÓÎflÚ Ò Ò ÒÔÂˆË ÎÂÌ ÒÓÒ, Ì Ôapple. ÒÓÒ "ìòú apple apple" (Worcestershire), ÒÓ ÒÓÒ ËÎË ÒÓÒ Á apple ÂÍ, Á ÔÓÎÛ ÌÂ Ì ÔÂÚËÚÌËfl ˆ flú. í È Í ÚÓ Ó ÂÌËflÚ ÒÓÒ Â Òapple ÌËÚÂÎÌÓ Ï ÎÍÓ ÍÓÎË ÂÒÚ Ó, ÓappleË ËÌ ÎÌËflÚ appleóï Ú Ì appleâˆâôú Ú Ì Ò ÔappleÓÏÂÌfl. èóíappleë ÌÂ Ò ÔÂapple ÏÂÌÚÓ ı appleúëfl èâapple ÏÂÌÚÓ Ú ı appleúëfl, ÍÓflÚÓ Ì ÔappleÓÔÛÒÍ Ï ÁÌËÌ, ÂÙÂÍÚË ÌÓ ÔappleÂ Ô Á ÓÚ Ôapple ÒÍË Ë ÒÔÓÏ Á Á appleê ÌÂÚÓ Ì ÚÓÔÎËÌ Ú. çó Ú È Í ÚÓ Úfl ÔÓÍappleË ıapple Ì Ú ÌÂ Ú Í ÔÎ ÚÌÓ Í ÚÓ ÔappleËÎÂÔ ÓÚÓ ÙÓÎËÓ, ıapple Ì Ú ÏÓÊ ËÁ Û Ë ÒÚ ÓÚ Î Ú ÒË. èó appleâê ÌÂ Ë apple ÁÒÚÓflÌË ÏÂÊ Û ÓÚ ÂÎÌËÚ ÔappleÓ ÛÍÚË ïapple ÌËÚÂÎÌË ÔappleÓ ÛÍÚË Ì ÓÚ ÂÎÌË appleóèíë, Í ÚÓ Ì Ôapple. Ô ÂÌË Í appleúóùë, ÍÛapple ËÈÍË Ë Óapple Ó appleë, ÒÂ Ì applefl Ú ÔÓ-apple ÌÓÏÂappleÌÓ, ÍÓ Ò ÔÓ appleâ ÂÌË Íapple Ë apple ÁÒÚÓflÌËflÚ ÔÓÏÂÊ Û ËÏ Ò Â Ì Í Ë. Ç ÌËÍ Í ÒÎÛ È ÌÂ Ë Ì ÚappleÛÔ ÈÚ  ÌË appleıû appleû Ë.
96 ïäêääíöêàëíàää çä ïêäçàíöãçàíö èêéñìäíà à íöïçàäà áä ÓÚ ÂÌÂ Ç åàäêéçöãçéçä îìêçä ê Á appleí Ì ê Á appleí ÌÂÚÓ Â Â Ì ÓÚ Ì È- ÊÌËÚ ÚÂıÌËÍË ÔappleË ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. èappleë Úapple ˈËÓÌÌÓÚÓ ÓÚ ÂÌ ıapple ÌËÚ Ò apple Á appleí Ú, Á Ò apple ÁÏÂÒflÚ. Ç ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ Ú Ò apple Á appleí Ú, Á ÏÓÊ ÚÓÔÎËÌ Ú Ò apple ÁÌÂÒÂ Ë ÔappleÂapple ÁÔapple ÂÎË. ÇËÌ Ë apple Á appleí ÈÚ ÓÚ Ì Ì ÚappleÂ Í Ï ˆÂÌÚ apple, Ú È Í ÚÓ Ì Ì Ú ÒÚapple Ì ÒÂ Ì applefl Ô apple. é apple ÌÂ Ö appleë ÔappleÓ ÛÍÚË, Í ÚÓ Ì Ôapple. Í ÒÓ Â ÏÂÒÓ Ë ˆÂÎË ÔËÎÂÚ, Úapplefl Ú Ó apple ÌË, Á ÏÓ Ú Ò ÓÔÂÍ Ú apple ÌÓÏÂappleÌÓ. í ÁË ÔappleÂÔÓapple Í Ò ÓÚÌ Òfl Ò Ó Ë Á ÔËΠÍË apple ÁÙ ÒÓ ÍË Ë Ô appleêóîë. ê ÁÔÓÎ ÌÂ Ì ÔÓ- appleëúâ ÔÓappleˆËË ÓÚ Ì Ì Ú ÒÚapple Ì í È Í ÚÓ ÏËÍappleÓ ÎÌËÚ ÔÓÔ Ú appleıû Ì ÌËÚ ÒÚË Ì ÔÓappleˆËËÚ ıapple Ì, apple ÁÛÏÌÓ Â ÔÓ-  appleëúâ ÔÓappleˆËË ÏÂÒÓ, ÔËΠÍÓ Ë appleë Ú apple ÁÔÓÎÓÊÂÌË ÓÚ Ì Ì Ú ÒÚapple Ì Ì Ú Ú Á ÓÚ ÂÌÂ. èó Ú Í Ì ËÌ ÔÓ- appleëúâ ÔÓappleˆËË Â ÔÓÎÛ Ú Ì È-ÏÌÓ Ó ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÂÌÂapple Ëfl Ë ıapple Ì Ú Â ÒÂ Ò ÓÚ Ë apple ÌÓÏÂappleÌÓ. ÖÍapple ÌËapple Ì ãâìúë ÓÚ ÎÛÏËÌËÂ Ó ÙÓÎËÓ (ÍÓËÚÓ Ò Á Ú ÎÓÍËapple ÂÍapple Ì Ôapple ÏËÍappleÓ ÎÌËÚÂ) ÏÓ Ú Ú ÔÓÒÚ ÂÌË ÔÓ ÎËÚ ËÎË apple Ó ÂÚÂ Ì Í apple ÚÌË Ë Ôapple Ó ÎÌË ÔÓappleˆËË ıapple Ì, Á Ë ÔappleÂ Ô ÁflÚ ÓÚ Ôapple appleflìâ. çâ ÔappleÂÍ Îfl ÈÚÂ Ò ÛÔÓÚappleÂ Ú Ì ÙÓÎËÓÚÓ Ë Î ÈÚÂ Â Ó appleâ Á ÍappleÂÔÂÌÓ Í Ï Ú Ú, ÔappleÓÚË ÂÌ ÒÎÛ È ÙÛappleÌ Ú ÏÓÊ ÁÌËÍÌ ÓÎÚÓ. èó Ë Ì Ñ ÂÎË ËÎË ÔÎ ÚÌË ıapple ÌËÚÂÎÌË ÔappleÓ ÛÍÚË ÏÓ Ú Ò ÔÓÒÚ flú ÔÓ- ËÒÓÍÓ, Ú Í Â ÏËÍappleÓ ÎÌËÚ Ò ÒÓapple Ëapple Ú Ë ÓÚ ÓÎÌ Ú ËÏ ÒÚapple Ì, Ë ÓÚ ˆÂÌÚapple ÎÌ Ú ËÏ ÒÚ. èappleó ÓÊ Ì ïapple ÌËÚÂÎÌË ÔappleÓ ÛÍÚË Ò ÂappleÛÔÍ, ÍÓapple ËÎË Â ÂÎ ˆËÔ ÏÓ Ú Ò Ôapple ÒÌ Ú ÙÛappleÌ Ú, ÍÓ Ôapple appleëúâîìó ÌÂ Ò ÔappleÓ Ó ÂÌË. í ÍË Ò Ì Ôapple. ˆÂÎË flèˆ, ÏË Ë, ÒÚappleË Ë, ˆÂÎË ÁÂÎÂÌ ÛˆË Ë ÔÎÓ Ó Â. èappleó ÂappleÍ ÎË ıapple Ì Ú Â Ò ÓÚ ÂÌ ïapple Ì Ú ÒÂ Ò ÓÚ fl ÚÓÎÍÓ appleáó ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ,   ÌÂÓ ıó ËÏÓ ÂÒÚÓ Ò ÔappleÓ Âapplefl. çflíóë ıapple ÌË Ò ÓÒÚ flú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ, ÓÍ ÚÓ ÒÂ Ò ÓÚ flú Ì Ô ÎÌÓ, ÌÓ ÔÓ Â ÂÚÓ ıapple ÌË, ÍÎ ËÚÂÎÌÓ ÏÂÒÓ Ë ÔÚË Â ÏÂÒÓ, Úapplefl Ò ËÁ Ê Ú ÓÚ ÙÛappleÌ Ú, Ó Â ÓÍ ÚÓ Ò ÎÂÍÓ Ì ÓÒ ÓÚ ÂÌË Ë Ò ÓÒÚ flú ÔappleÂÒÚÓflÚ, Á Ò ÓÒ ÓÚ flú. Ç ÚappleÂ Ì Ú ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple Ì ıapple ÌËÚ Ò ÔÓ Ë Ò 3 ë Ó 8 ë ÔÓ appleâïâ Ì ÔappleÂÒÚÓfl. ÇappleÂÏ Á ÔappleÂÒÚÓÈ ïapple ÌËÚ ÂÒÚÓ Ò ÓÒÚ flú ÔappleÂÒÚÓflÚ 3 Ó 10 ÏËÌÛÚË ÒΠËÁ Ê ÌÂÚÓ ËÏ ÓÚ ÙÛappleÌ Ú. é ËÍÌÓ ÂÌÓ ÚÂ Ò ÔÓÍappleËÚË ÔÓ appleâïâ Ì ÚÓÁË ÔappleÂÒÚÓÈ, Á Á appleê Ú ÚÓÔÎËÌ Ú, Ò ËÁÍÎ ÂÌËÂ Ì ıapple ÌË, ÍÓËÚÓ Úapplefl Ò Ò Ò ÒÛı ÍÓÌÒËÒÚÂ̈Ëfl, Ì Ôapple. ÍÛapple ËÈÍË Ë ËÒÍ ËÚË. èappleâòúóflú  ÌÂÓ ıó ËÏ Á Ó apple ÌÂ Ì ÍÛÎËÌ appleì Ú Ó apple ÓÚÍ, Ò Ó Ú Í ÒÔÓÏ appleóï Ú Ú Ò ÒÏÂÒË Ë Á ÒËÎË. 31 èó ËÒÚ ÌÂ Ì ÙÛappleÌ Ú 1. èó appleê ÈÚ ËÒÚ Úapple ÌÓÒÚÚ Ì ÙÛappleÌ Ú èapple ÒÍË ÓÚ ıapple Ì Ë apple ÁÎÂÚË Ú ÌÓÒÚË Á ÎÂÔ Ú ÔÓ ÒÚÂÌËÚÂ Ì ÙÛappleÌ Ú, ÔÓ apple Ú Ú Ë ÛÔÎ ÚÌfl ËÚ ÔÓ appleıìóòúë. ç È- Ó appleâ  ËÁ appleò Ú ËÁˆ Ô ÌÓÚÓ Â Ì Ò Î ÊÌ Í appleô. íappleóıëúâ Ë Ôapple ÒÍËÚ ÒÓapple Ëapple Ú ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÂÌÂapple Ëfl Ë Û ÎÊ Ú appleâïâúó Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. ë Î ÊÌ Í appleô Ó Ëapple ÈÚ ÚappleÓıËÚÂ, ÔÓÔ Ì ÎË ÏÂÊ Û apple Ú Ú Ë apple ÏÍ Ú. èó appleê ÌÂÚÓ Ì ÚÓÁË Û ÒÚ Í ËÒÚ Â ÊÌÓ Á ÛÔÎ ÚÌfl ÌÂÚÓ. å ÁÌËÚ Ôapple ÒÍË Ò ÓÚÒÚapple Ìfl Ú Ò ÔÓ ËÒÚ ÔappleÂÔ apple Ú, ÒΠÍÓÂÚÓ ÏflÒÚÓÚÓ Ò ËÁÏË Ò Ó Ë ÔÓ ÒÛ. çâ ËÁÔÓÎÁ ÈÚ apple ÁflÊ Ë ËÎË apple ÁË ÌË ÔÓ ËÒÚ Ë ÔappleÂÔ apple ÚË. ëú ÍÎÂÌ Ú ÔÓÒÚ Í ÏÓÊ Ò ÏËÂ Ì apple Í ËÎË Ò ÓÏËflÎÌ Ï ËÌ. 2. èó appleê ÈÚ ËÒÚ ÙÛappleÌ Ú ÓÚ Ì èó ËÒÚ ÈÚ ÙÛappleÌ Ú ÓÚ Ì Ò ÏÂÍ ÏË ÔappleÂÔ apple Ú Ë Ó, ÔÓÒÎÂ Ò ËÒÚ Ó Ë fl ÔÓ ÒÛ ÈÚÂ Ò ÏÂÍ Í appleô ËÎË ı appleúëâì Ò ÎÙÂÚÍ. á ËÁ  ÌÂÚ ÔÓ appleâê ÌÂ Ì Úapple ÌÓÒÚÚ Ì ÙÛappleÌ Ú, Ì ÓÔÛÒÍ ÈÚ ÔappleÓÌËÍ ÌÂÚÓ Ì Ó ÂÌÚËÎ ˆËÓÌÌËÚ ÓÚ ÓappleË. á ÔÓ ËÒÚËÚ ÍÓÌÚappleÓÎÌËfl Ô ÌÂÎ, ÓÚ ÓappleÂÚ apple Ú Ú Ò ˆÂÎ ËÁ fl ÌÂ Ì ÒÎÛ ÈÌÓ ÍÎ ÌÂ Ì ÙÛappleÌ Ú Ë Ó ËÁ apple ÂÚÂ Ô apple Ó Ò Î ÊÌ, ÒΠÚÓ Ò Ò ÒÛı Í appleô. ç ÚËÒÌÂÚ STOP ÒΠÔÓ ËÒÚ ÌÂ. 3. ÄÍÓ ÙÛappleÌ Ú Ë ÔÓ apple Ú Ú ÒÂ Ó apple ÁÛ ÍÓÌ ÂÌÁ ÓÚ Ì Ò apple Î Ú ÒÂ Ô apple, ËÁ apple ÂÚ ÔÓ appleıìóòúëúâ Ò ÏÂÍ Í appleô. íó ÏÓÊ Ò ÒÎÛ Ë, ÍÓ ÚÓ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ apple ÓÚË ÛÒÎÓ Ëfl Ì ËÒÓÍ Î ÊÌÓÒÚ, Ë ÌËÍ Í ÒÎÛ È Ì  ÔappleËÁÌ Í Á ÂÙÂÍÚ Ì ÛappleÂ. 4. Çapple Ú Ú Ë ÛÔÎ ÚÌÂÌËflÚ Ì apple Ú Ú Úapplefl ÒÂ Ô ÁflÚ ËÒÚË. àáôóîá ÈÚÂ Ò ÏÓ ÏÂÍ ÔÓ ËÒÚ ÔappleÂÔ apple Ú, apple ÁÚ ÓappleÂÌ ÚÓÔÎ Ó, ÒΠÚÓ ËÁÏËÈÚÂ Ò ËÒÚ Ó Ë ÔÓ ÒÛ ÂÚÂ Ó appleâ. çö àáèéãáçäâíö ÄÅêÄáàÇçà åäíöêàäãà, ääíé çäèêàåöê èêäïééåêäáçà èéóàëíçäôà èêöèäêäíà, ëíéåäçöçä àãà èãäëíåäëéçä ÉöÅÄ. åâú ÎÌËÚ ÒÚË Ò ÔÓ appleê Ú ÔÓ-ÎÂÒÌÓ, ÍÓ appleâ Ó ÌÓ Ò ÔÓ ËÒÚ Ú Ò Î ÊÌ Í appleô. 5. çâ ËÁÔÓÎÁ ÈÚÂ Ô appleó ËÒÚ Í.
97 Çöèêéëà à éíééçéêà Ç. ä Í Â ÔappleË ËÌ Ú Î ÏÔ Ú Ì ÙÛappleÌ Ú ÌÂ Ò ÂÚË? é. ã ÏÔ Ú Ì ÙÛappleÌ Ú ÏÓÊ ÌÂ Ò ÂÚË ÔÓ ÌflÍÓÎÍÓ ÔappleË ËÌË. äappleû Í Ú Ì Î ÏÔ Ú Â ËÁ ÓappleflÎ. Çapple Ú Ú Ì  Á Ú ÓappleÂÌ. Ç. èappleâïëì ÎË ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÂÌÂapple Ëfl ÔappleÂÁ ÔappleÓÁÓappleˆ Ì apple Ú Ú? é. çâ. èappleóáóappleâˆ Ú Á Ì Î ÂÌËÂ Â Ì Ôapple ÂÌ Ú Í,  ÔappleÓÔÛÒÍ Ò ÂÚÎËÌ Ú, ÌÓ ÌÂ Ë ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÂÌÂapple Ëfl. Ç. á Ó ÒÂ Û Á ÛÍÓ ÒË Ì Î, ÍÓ ÚÓ ÒÂ Ì ÚËÒÌ ÛÚÓÌ Ì ÍÓÌÚappleÓÎÌËfl Ô ÌÂÎ? é. á ÛÍÓ ËflÚ ÒË Ì Î ÔÓÍ Á,  ÌÌËÚÂ Ò Â ÂÌË Ôapple ËÎÌÓ. Ç. ôâ Ò ÔÓ appleâ Ë ÎË ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ, ÍÓ Ò ÍÎ Ë Ôapple ÁÌ? é. Ñ. çëíó Ì ÍÎ ÈÚ ÙÛappleÌ Ú Ôapple ÁÌ ËÎË ÂÁ ÒÚ ÍÎÂÌ Ú ÔÓÒÚ Í. Ç. á Ó ÔÓÌflÍÓ flèˆ Ú Ò apple ÁÔÛÍ Ú? é. äó ÚÓ Ô ÂÚÂ, Ô appleêëúâ ËÎË ÔappleË ÓÚ flúâ flèˆ Ì Ó Ë, Ê ÎÚ Í Ú ÏÓÊ Ò ÒÔÛÍ ÔÓapple Ë Ì Ò apple Î Ú ÒÂ Ô apple ÔÓ ˆËÔ Ú ÏÛ. á Ôapple ÓÚ apple ÚËÚ ÚÓ, ÔappleÓ Ó ÂÚÂ Ê ÎÚ Í ÔappleÂ Ë ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. çëíó Ì ÔÓÒÚ flèúâ ˆÂÎË flèˆ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ. Ç. á Ó Ò ÔappleÂÔÓapple ÔappleÓ ÛÍÚËÚ Ò ÓÒÚ flú Á ËÁ ÂÒÚÌÓ appleâïâ ÒÎÂ Í ÚÓ ÓÚ ÂÌÂÚÓ Â ÔappleËÍÎ ËÎÓ? é. ëîâ Í ÚÓ ÓÒÌÓ Ì Ú ÍÛÎËÌ appleì Ú Ó apple ÓÚÍ ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ Â ÔappleËÍÎ ËÎ, ıapple Ì Ú ÔappleÓ ÎÊ Ú ÔappleÓÚË Ú ÔappleÓˆÂÒË Ì ÓÔ ÎÌËÚÂÎÌ ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ Ó Â ËÁ ÂÒÚÌÓ appleâïâ. íó appleâïâ  ÌÂÓ ıó ËÏÓ Á Ó apple ÌÂ Ì apple ÌÓÏÂappleÌ Ú ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. èappleó ÎÊËÚÂÎÌÓÒÚÚ ÏÛ Á ËÒË ÓÚ ÔÎ ÚÌÓÒÚÚ Ì ıapple Ì Ú. Ç. åóêâ ÎË Ò ÔappleË ÓÚ flú ÔÛÍ ÌÍË ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ú ÙÛappleÌ? é. Ñ, ÍÓ ËÁÔÓÎÁ Ú  ËÌËfl ÓÚ ÒΠÌËÚ ÏÂÚÓ : 1. ë Ó Â Á ÔÛÍ ÌÂ Ì ÔÛÍ ÌÍË, ÔappleÂ Ì ÁÌ ÂÌË ÒÔÂˆË ÎÌÓ Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë ÙÛappleÌË. 2. î appleë ÌÓ ÓÔ ÍÓ ÌË ÔÛÍ ÌÍË Á ÏËÍappleÓ ÎÌÓ Ë ÙÛappleÌË, Ì ÍÓËÚÓ Ò Ó ÓÁÌ ÂÌË ÏÓ ÌÓÒÚ Ë appleâïâúapple ÂÌÂ, ÌÂÓ ıó ËÏË Á Ôapple ËÎÌÓÚÓ ËÏ ÔappleË ÓÚ flìâ. ëèäáçäâíö íéóçàíö àçëíêìäñàà, ÑÄÑÖçà éí ÇëÖäà èêéàáçéñàíöã áä ëöéíçöíçàíö èìääçäà. çö éëíäçüâíö îìêçäíä ÅÖá çäñáéê, ÑéäÄíé èìääíö èìääçäà. Ääé ñäêöçàñäíä çö ëö êäáèìäçö áä éèêöñöãöçéíé ÇêÖåÖ, èêöìëíäçéçöíö èìääçöíé. èêöçàòäçäçöíé çä éèêöñöãöçéíé ÇêÖåÖ áä èêàééíçüçö åéüö ÑÄ ÑéÇÖÑÖ Ñé áäèäãçäçö çä ñäêöçàñäíä. ÇçàåÄçàÖ çàäééä çö àáèéãáçäâíö äöëàà éí ÄåÅÄãÄÜçÄ ïäêíàü áä èìääçö çä èìääçäà. çö ëö éèàíçäâíö ÑÄ èìääíö çäçéçé éëíäçäãà çöêäáèìääçà ñäêöçàóçà áöêçä. Ç. á Ó ÏÓflÚ ÙÛappleÌ Ì ËÌ Ë ÓÚ Ë ÚÓÎÍÓ appleáó, ÍÓÎÍÓÚÓ ÔË Â ÛÍ Á ÌËflÚ? é. èappleó ÂÚÂÚ ÛÍ Á ÌËflÚ ÓÚÌÓ Ó, Á ÒÚ ÒË ÛappleÌË,  ÒÚÂ Ë ÒΠÎË Ôapple ËÎÌÓ Ë Á ÒË ËÁflÒÌËÚÂ Í Í Ó ÏÓÊ ÔappleË ËÌË ÓÚÍÎÓÌÂÌËfl appleâïâúó Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. ÇappleÂÏÂÚÓ Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ Ë Á ÌÂÚÓ Ì ÚÂÏÔÂapple ÚÛapple Ò Ò ÏÓ ÓappleËÂÌÚËappleÓ ÌË Ôapple ÎÓÊÂÌËfl, Ì Ôapple ÂÌË Ò ˆÂÎ Ò Ôapple ÓÚ apple ÚË Ôapple appleflìâúó Ì ıapple Ì Ú - Ì È- ÂÒÚËfl ÔappleÓ ÎÂÏ ÔappleË ÛÔÓÚappleÂ Ì ÏËÍappleÓ ÎÌÓ ÙÛappleÌ. ê ÁÎË ËflÚ apple ÁÏÂapple, ÙÓappleÏ Ú, Ú ÎÓÚÓ Ë Ó ÂÏ Ì ıapple Ì Ú ËÁËÒÍ Ú apple ÁÎË ÌÓ appleâïâ Á ÍÛÎËÌ appleì Ó apple ÓÚÍ. àáôóîá ÈÚ ÒÓ ÒÚ ÂÌËfl ÒË ÓÔËÚ Ì appleâ Ò Ôapple ÎÓÊÂÌËflÚ ÓÚ ÛÍ Á ÌËflÚ, ÚÓ ÌÓ Í ÍÚÓ ËıÚÂ Ì Ôapple ËÎË Ò Úapple ˈËÓÌÌ Ô Í. 32
98 íöïçàóöëäà ïäêääíöêàëíàäà íöïçàóöëäà ïäêääíöêàëíàäà Изхвърляне на стария уред ÇıÓ ÌÓ Ì ÔappleÂÊÂÌË èóîâáì ÏÓ ÌÓÒÚ óâòúóú Ì ÏËÍappleÓ ÎÌËÚÂ Ç Ì ÌË apple ÁÏÂappleË äóìòûï ˆËfl Ì ÏÓ ÌÓÒÚ: åëíappleó ÎÌË ÉappleËÎ äóï ËÌËapple Ì MH6042D/MH6042DS/MH6042U 230 V AC / 50 Hz 700 W (ÒÚ Ì appleú IEC60705) 2450 MHz +/- 50 MHz(група 2/клас B) 455 mm(ò) X 260mm(Ç) X 330 mm(ñ) 1000 W 600 W 1150 W 1 Символът със зачертания контейнер показва, че отпадъците от електрическите и електронните продукти (WEEE) трябва да се изхвърлят отделно от битовите отпадъци. 2 Старите електрически продукти могат да съдържат опасни вещества и правилното изхвърляне на Вашия уред ще помогне за предотвратяване на негативните последствия за околната среда и човешкото здраве. Вашият стар уред може да съдържа части за многократна употреба, които биха могли да бъдат използвани за ремонт на други продукти, както и други ценни материали, които могат да бъдат рециклирани с цел запазване на ограничените ресурси. 3 Можете да занесете Вашия уред или в магазина, от който сте го закупили или можете да се свържете с местния държавен офис за отпадъците, за да получите информация за най-близкия РАЗРЕШЕН WEEE пункт за събиране на отпадъци. За най-актуална информация от Вашата държава, моля, погледнете тук: Уреди група 2: група 2 съдържа всички ISM RF уреди, при които радиочестотната енергия в честотния обхват от 9 khz до 400 GHz се създава нарочно и се използва или единствено се използва под формата на електромагнитно лъчение, индуктивно и / или капацитивно свързване, за обработка на материали или за целите на инспекции / анализи. Уреди от Клас B са подходящи за употреба в домашни условия, директно свързани към ниско-волтова електроснабдителна мрежа, която захранва сгради, използвани за живеене. 33
99 PRIRUČNIK ZA VLASNIKA MIKROVALNA PEĆNICA S GRILLOM MOLIMO, PAŽLJIVO PROČITAJTE OVAJ PRIRUČNIK PRIJE UPORABE APARATA..) %.) %4.) 6 HRVATSKI
OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. www.lg.com MFL65920539
OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. M ENGLISH M AGYAR БЪЛГАРСКИ HRVATSKI MFL65920539 www.lg.com ENGLISH OWNER S MANUAL PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL
ENGLISH M AGYAR OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MS2042U/MS2042D HRVATSKI. www.lg.com .
ENGLISH M AGYAR OWNER'S MANUAL БЪЛГАРСКИ MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MS2042U/MS2042D HRVATSKI.'- www.lg.com Precautions Precautions to avoid possible exposure
MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE
MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914
OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MH6882B/MH6882BS.
OWNER'S MANUAL MICROWAVE OVEN PLEASE READ THIS OWNER S MANUAL THOROUGHLY BEFORE OPERATING. MH6882B/MH6882BS ENGLISH M AGYAR БЪЛГАРСКИ HRVATSKI MFL41121948 www.lg.com ENGLISH OWNER S MANUAL PLEASE READ
Utasítások. Üzembe helyezés
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.
Contact us Toll free (800) fax (800)
Table of Contents Thank you for purchasing our product, your business is greatly appreciated. If you have any questions, comments, or concerns with the product you received please contact the factory.
KN-CP50. MANUAL (p. 2) Digital compass. ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass. GEBRUIKSAANWIJZING (p. 10) Digitaal kompas
KN-CP50 MANUAL (p. ) Digital compass ANLEITUNG (s. 4) Digitaler Kompass MODE D EMPLOI (p. 7) Boussole numérique GEBRUIKSAANWIJZING (p. 0) Digitaal kompas MANUALE (p. ) Bussola digitale MANUAL DE USO (p.
Using the CW-Net in a user defined IP network
Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined
Minta ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. Minta VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA II. A feladatsor három részből áll VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only.
Connection Method CHASSIS TYPE A AIR CONDITIONER OPTIONAL PARTS Communication box kit PART NO. 9317807005 INSTALLATION MANUAL For authorized service personnel only. 1. SAFETY PRES Contents 1. SAFETY PRES...
3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125
TÁRGYMUTATÓ Fejezet 1: ÜZEMBE HELYEZÉS...124 1.1. EGYETLEN KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 1.2. KÉT KÉSZÜLÉK ÜZEMBE HELYEZÉSE... 124 Fejezet 2: FUNKCIÓK...125 2.1. BEKAPCSOLT/KÉSZENLÉTI ÁLLAPOT... 125
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating Solutions
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Danfoss Link Link HC Hidronikus HC Hydronic szabályozó Controller Szerelési Installation útmutató Guide Danfoss Heating Solutions Szerelési útmutató Tartalomjegyzék
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy
(Asking for permission) (-hatok/-hetek?; Szabad ni? Lehet ni?) SEGÉDIGÉKKEL Az engedélykérés kifejezésére a következő segédigéket használhatjuk: vagy vagy vagy A fenti felsorolásban a magabiztosság/félénkség
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE. CSECSEMŐ GYERMEK FELNŐTT 100 ml-es üveg
NASODRILL ORRSPRAY: TARTÁLY- ÉS DOBOZFELIRAT, VALAMINT A BETEGTÁJÉKOZTATÓ SZÖVEGE TARTÁLY - BOTTLE NASAL LAVAGE For chronic or recurring infection NASODRILL Formulated with thermal Luchon water naturally
EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment
22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification
Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420
146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT. on of for from in by with up to at
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2013 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
Construction of a cube given with its centre and a sideline
Transformation of a plane of projection Construction of a cube given with its centre and a sideline Exercise. Given the center O and a sideline e of a cube, where e is a vertical line. Construct the projections
T Á J É K O Z T A T Ó. A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el.
T Á J É K O Z T A T Ó A 1108INT számú nyomtatvány a http://www.nav.gov.hu webcímen a Letöltések Nyomtatványkitöltő programok fülön érhető el. A Nyomtatványkitöltő programok fület választva a megjelenő
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY
ANGOL NYELV KÖZÉPSZINT SZÓBELI VIZSGA I. VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részbol áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy szituációs feladatban vesz részt a
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT. to into after of about on for in at from
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2012 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes
ES Horno Microondas Manual del usuario. Mikrohullámú sütő
ES Horno Microondas Manual del usuario Mikrohullámú sütő PT Forno microondas Manual do utente GB Microwave Oven Owner s Manual FR Four à micro-ondes Manuel utilisateur RU Микроволновая печь РУКОВОДСТВО
Széchenyi István Egyetem www.sze.hu/~herno
Oldal: 1/6 A feladat során megismerkedünk a C# és a LabVIEW összekapcsolásának egy lehetőségével, pontosabban nagyon egyszerű C#- ban írt kódból fordítunk DLL-t, amit meghívunk LabVIEW-ból. Az eljárás
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network
Csatlakozás a BME eduroam hálózatához Setting up the BUTE eduroam network Table of Contents Windows 7... 2 Windows 8... 6 Windows Phone... 11 Android... 12 iphone... 14 Linux (Debian)... 20 Sebők Márton
1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Ültetési és öntözési javaslatok. Planting and watering instructions
Ültetési és öntözési javaslatok Planting and watering instructions 1 Önöntöző-rendszer Sub-irrigation 2 Kedves növénykedvelő A LECHUZA önöntöző rendszerrel növényeink természetüknél fogva gyönyörű virágokat
Zephyr használati utasítás
Zephyr használati utasítás fontos óvintézkedések Ez a termék háztartási használatra készült. Elektromos termékek használatánál, különösen gyermekek jelenlétében, mindig be kell tartani a következő alapvető
USER MANUAL Guest user
USER MANUAL Guest user 1 Welcome in Kutatótér (Researchroom) Top menu 1. Click on it and the left side menu will pop up 2. With the slider you can make left side menu visible 3. Font side: enlarging font
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel
Angol Középfokú Nyelvvizsgázók Bibliája: Nyelvtani összefoglalás, 30 kidolgozott szóbeli tétel, esszé és minta levelek + rendhagyó igék jelentéssel Timea Farkas Click here if your download doesn"t start
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI. (A részfeladat tanulmányozására a vizsgázónak fél perc áll a rendelkezésére.
Emelt szint SZÓBELI VIZSGA VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY VIZSGÁZTATÓI PÉLDÁNY A feladatsor három részből áll 1. A vizsgáztató társalgást kezdeményez a vizsgázóval. 2. A vizsgázó egy vita feladatban vesz részt a
Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz
Használati utasítás az OVC-WF1218 típusú vízszűréses porzsák nélküli háztartási porszívóhoz Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Biztonsági utasítások: A gépet csak 230V ~ 50Hz váltóáramra
124 Dust-proof for block. Kocsi porvédelme
Kocsi porvédelme A TBI MOTION termékek porvédelme kapcsán több féle kombináció lehetséges, úgy mint: acél zárótömítés, acél végzáró elem, borítólemez. Ezen kiegészítőkkel kapcsolatban, kérjük vegye fel
Miskolci Egyetem Gazdaságtudományi Kar Üzleti Információgazdálkodási és Módszertani Intézet. Hypothesis Testing. Petra Petrovics.
Hypothesis Testing Petra Petrovics PhD Student Inference from the Sample to the Population Estimation Hypothesis Testing Estimation: how can we determine the value of an unknown parameter of a population
BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014
(1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended
bladeless AR5T90RE ToWER FAn instruction MAnuAl AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W
bladeless AR5T90RE ToWER FAn lapátkerék nélküli instruction MAnuAl torony ventilátor AR5T90RE 220-240V / 50Hz / 45W 220-240v~50Hz 45W PAge 1/7 A jelölt készülék összeszerelését, beüzemelését, használatát
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK. (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY
Lopocsi Istvánné MINTA DOLGOZATOK FELTÉTELES MONDATOK (1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL) + ANSWER KEY PRESENT PERFECT + ANSWER KEY FELTÉTELES MONDATOK 1 st, 2 nd, 3 rd CONDITIONAL I. A) Egészítsd ki a mondatokat!
STUDENT LOGBOOK. 1 week general practice course for the 6 th year medical students SEMMELWEIS EGYETEM. Name of the student:
STUDENT LOGBOOK 1 week general practice course for the 6 th year medical students Name of the student: Dates of the practice course: Name of the tutor: Address of the family practice: Tel: Please read
Travel Getting Around
- Location I am lost. Not knowing where you are Can you show me where it is on the map? Asking for a specific location on a map Where can I find? Asking for a specific Eltévedtem. Meg tudná nekem mutatni
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240
4-42 ELECTRONICS WX210 - WX240 PCS 40000499-en Fig. 8 WX210 - WX240 ELECTRONICS 4-43 PCS COMPONENTS 40000471-en Load-limit regulator Legend Fig. 1 Fig. 2 1 Power supply 2 PWM1 output, proportional valve
HU) FIGYELMEZTETÉS! EN) WARNING!
OJ u C nice HU) FIGYELMEZTETÉS! Gondosan olvassa el és pontosan kövesse ezeket az utasításokat, és tartsa meg, hogy a jövőben is használhassa. A telepítést "szakember" módjára, szigorúan a telepítési utasításokat
TRENDnetVIEW Pro szoftvert. ŸGyors telepítési útmutató (1)
TRENDnetVIEW Pro szoftvert ŸGyors telepítési útmutató (1) TRENDnetVIEW Pro/05.29.2014 Tartalomjegyzék TRENDnetVIEW Pro Management Software követelmények... 13 TRENDnetVIEW Pro Telepítése... 14 Videokamerák
Cég név: Készítette: Telefon:
Pozíció Darab Leírás 1 SCALA2 3-45 A Dátum: 218. 2. 9. Cikkszám: 98562862 Grundfos SCALA2 is a fully integrated, self-priming, compact waterworks for pressure boosting in domestic applications. SCALA2
későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót.
4H01 típus későbbi használat esetére Őrizzük meg az útmutatót. A készüléket 8 év alatti gyermekek, valamint testi, mentális, érzékszervi fogyatékkal élő személyek, továbbá a kellő tapasztalattal, tudással
HAIR CLIPPER SET Instruction manual VC-1469
HAIR CLIPPER SET Instruction manual VC-1469 DESCRIPTION 1. Blade guard 2. Blades 3. Blade adjustment level 4. Housing 5. On/Off switch 6. Cord swivel protection 7. Hanging loop 8. 4 detachable combs 9.
Presenter SNP6000. Register your product and get support at HU Felhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 HU Felhasználói kézikönyv 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has
fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez
Útmutató fátyolka tojásgy jtœ lap [CHRegg] összeszereléséhez (Assembling instructions to [CHRegg] lacewing egg concentrator) Tartozékok: 1 = csalétket tartalmazó alufólia tasak 2 = tojásgy jtœ lap tépœzár
KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017.
1183. Budapest, Thököly u. 11. Tel.: 290-0642 Fax: 290-8222. KERÜLETI DIÁKHETEK VERSENYKIÍRÁS 2017. Kapcsolattartó: Dobner Tímea Erzsébet dobner.timea@gmail.com Játékos irodalmi és nyelvi vetélkedő 1183
Felhasználói Útmutató
USER MANUAL Felhasználói Útmutató Please read this manual carefully before installation and keep it for application Figyelmesen olvassa el az alábbi leírást és őrizze meg további alkalmazásra PREFACE 1.
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2008 A CSOPORT A feladatok megoldására 60 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 15 percet érdemes a levélírási feladatra szánnod. Sok sikert! 1. Válaszd ki a helyes megoldást.
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?)
Where are the parrots? (Hol vannak a papagájok?) Hi Agents! This is your final test so get ready. Work your way through the exercises and when you have finished, the letters will spell out the name of
EnergiaOtthon. Energy Home. Coal-burning. Széntüzelésű. Elektromos
1. Activity feladatlap card 1 Energy Energiaforrások sources Name Név: Match Párosítsd the a things bal oldalon on the levő left dolgokat to an energy azokkal source a jobb on oldali the right energiaforrásokkal,
Marion Baker Gloucester Virginia Wâv{xáá Éy ZÄÉâvxáàxÜ YÄÉãxÜá
Marion Baker Gloucester Virginia www.duchessflowers.com marion@duchessflowers.com Wâv{xáá Éy ZÄÉâvxáàxÜ YÄÉãxÜá Williamsburg Farmers Market Marion Baker Specialty Cut Flower Grower Sell Bouquets, cut flowers
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás
Proxer 7 Manager szoftver felhasználói leírás A program az induláskor elkezdi keresni az eszközöket. Ha van olyan eszköz, amely virtuális billentyűzetként van beállítva, akkor azokat is kijelzi. Azokkal
INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO
INSTRUCTION OF USE HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUALE D'USO 105095101 105095104 105095101 105095104 Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy az indukciós főzőlapunkat választotta. Annak érdekében, hogy a lehető legjobban
Can/be able to. Using Can in Present, Past, and Future. A Can jelen, múlt és jövő idejű használata
Can/ Can is one of the most commonly used modal verbs in English. It be used to express ability or opportunity, to request or offer permission, and to show possibility or impossibility. A az egyik leggyakrabban
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat
Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája
építészet & design ipari alkalmazás teherautó felépítmény
A Design-Composit egy kompozitpaneleket gyártó vállalat, mely teherautó felépítményekhez, az építészet számára és design termékekhez készít paneleket. We are an innovative manufacturer of composite panels
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL
www.hausmeister.hu HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ INSTRUCTION MANUAL HM 6616 Csokoládé szökőkút Chocolate fountain CSOKOLÁDÉ SZÖKŐKÚT HASZNÁLATA A termék használata előtt kérjük, gondosan olvassa el a használati
HAMBURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKSM 24VDC Cikkszám: 260.033
HABURG Használati útmutató Vezérlőmodul UKS 24VDC Cikkszám: 260.033 Brandschutz-Technik und Rauchabzug GmbH Schnackenburgallee 41d D-22525 Hamburg Germany +49 40 89 71 20-0 Fax: +49 40 89 71 20-20 Internet:
MP3-FMTRANS50. MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL. ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL.
MP3-FMTRANS50 MANUAL (p. 2) CAR MP3 FM+BLUETOOTH TRANSMITTER INCL. REMOTE CONTROL ANLEITUNG (s. 4) AUTO MP3 FM+BT TRANSMITTER INKL. FB MODE D EMPLOI (p. 6) Transmetteur MP3, FM + Bluetooth avec télécommande
Genome 373: Hidden Markov Models I. Doug Fowler
Genome 373: Hidden Markov Models I Doug Fowler Review From Gene Prediction I transcriptional start site G open reading frame transcriptional termination site promoter 5 untranslated region 3 untranslated
EPILEPSY TREATMENT: VAGUS NERVE STIMULATION. Sakoun Phommavongsa November 12, 2013
EPILEPSY TREATMENT: VAGUS NERVE STIMULATION Sakoun Phommavongsa November 12, 2013 WHAT IS EPILEPSY? A chronic neurological disorder characterized by having two or more unprovoked seizures Affects nearly
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT
ANGOL NYELVI SZINTFELMÉRŐ 2014 A CSOPORT A feladatok megoldására 45 perc áll rendelkezésedre, melyből körülbelül 10-15 percet érdemes a fogalmazási feladatra szánnod. Megoldásaid a válaszlapra írd! 1.
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7
1. Gyakorlat: Telepítés: Windows Server 2008 R2 Enterprise, Core, Windows 7 1.1. Új virtuális gép és Windows Server 2008 R2 Enterprise alap lemez létrehozása 1.2. A differenciális lemezek és a két új virtuális
EL-ES03HQ. English Deutsch Français Nederlands Italiano Español Magyar Suomi Svenska Česky Română Ελληνικά. MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER
MANUAL (p. 2) TV SMART POWER SAVER MODE D EMPLOI (p. 8) Economiseur d énergie intelligent pour TV MANUALE (p. 14) RISPARMIATORE DI ENERGIA PER TV HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 20.) INTELLIGENS TV ENERGIAMEGTAKARÍTÓ
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 5. International Culture Festival PO Box 34467 Harrogate HG 45 67F Sonnenbergstraße 11a CH-6005 Luzern Re: Festival May 19, 2009 Dear Ms Atkinson, We are two students from Switzerland
Abigail Norfleet James, Ph.D.
Abigail Norfleet James, Ph.D. Left side of brain develops first in girls, right in boys o Probably source of girls verbal skills o And source of boys spatial skills Pre-frontal lobes Control impulses and
It Could be Worse. tried megpróbált while miközben. terrifying. curtain függöny
7. It Could be Worse Duncan tried not to look at his wife while he read his newspaper, but he knew that she was looking directly at him, and he knew that she was not happy. It could be worse, he said quietly,
ASUS GX800 lézeres játékegér
ASUS GX800 lézeres játékegér 1 6 Felhasználói kézikönyv HUG5761 Elsö kiadás (V1) Május 2010 Copyright 2010 ASUSTeK Computer Inc. All Rights Reserved. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye
2. Local communities involved in landscape architecture in Óbuda
Év Tájépítésze pályázat - Wallner Krisztina 2. Közösségi tervezés Óbudán Óbuda jelmondata: Közösséget építünk, ennek megfelelően a formálódó helyi közösségeket bevonva fejlesztik a közterületeket. Békásmegyer-Ófaluban
A évi fizikai Nobel-díj
A 2012. évi fizikai Nobel-díj "for ground-breaking experimental methods that enable measuring and manipulation of individual quantum systems" Serge Haroche David Wineland Ecole Normale Superieure, Párizs
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP
ENROLLMENT FORM / BEIRATKOZÁSI ADATLAP CHILD S DATA / GYERMEK ADATAI PLEASE FILL IN THIS INFORMATION WITH DATA BASED ON OFFICIAL DOCUMENTS / KÉRJÜK, TÖLTSE KI A HIVATALOS DOKUMENTUMOKBAN SZEREPLŐ ADATOK
Tudományos Ismeretterjesztő Társulat
Sample letter number 3. Russell Ltd. 57b Great Hawthorne Industrial Estate Hull East Yorkshire HU 19 5BV 14 Bebek u. Budapest H-1105 10 December, 2009 Ref.: complaint Dear Sir/Madam, After seeing your
Kezdőlap > Termékek > Szabályozó rendszerek > EASYLAB és TCU-LON-II szabályozó rendszer LABCONTROL > Érzékelő rendszerek > Típus DS-TRD-01
Típus DS-TRD FOR EASYLAB FUME CUPBOARD CONTROLLERS Sash distance sensor for the variable, demand-based control of extract air flows in fume cupboards Sash distance measurement For fume cupboards with vertical
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F
Angol érettségi témakörök 12.KL, 13.KM, 12.F TÉMÁK VIZSGASZINTEK Középszint 1. Személyes vonatkozások, család - A vizsgázó személye, életrajza, életének fontos állomásai (fordulópontjai) - Családi élet,
Smaller Pleasures. Apróbb örömök. Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor
Smaller Pleasures Apróbb örömök Keleti lakk tárgyak Répás János Sándor mûhelyébõl Lacquerware from the workshop of Répás János Sándor Smaller Pleasures Oriental lacquer, or urushi by its frequently used
A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke
A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásának változási és hibajegyzéke A dokumentum A vitorlázás versenyszabályai a 2013-2016. évekre angol-magyar nyelvű kiadásában
Rezgésdiagnosztika. Diagnosztika 02 --- 1
Rezgésdiagnosztika Diagnosztika 02 --- 1 Diagnosztika 02 --- 2 A rezgéskép elemzésével kimutatható gépészeti problémák Minden gép, mely tartalmaz forgó részt (pl. motor, generátor, szivattyú, ventilátor,
There is/are/were/was/will be
There is/are/were/was/will be Forms - Képzése: [There + to be] [There + létige ragozott alakja] USE - HASZNÁLAT If you simply want to say that something exists or somebody is doing something then you start
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket?
Hogyan használja az OROS online pótalkatrész jegyzéket? Program indítása/program starts up Válassza ki a weblap nyelvét/choose the language of the webpage Látogasson el az oros.hu weboldalra, majd klikkeljen
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp. 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday)
Tavaszi Sporttábor / Spring Sports Camp 2016. május 27 29. (péntek vasárnap) 27 29 May 2016 (Friday Sunday) SZÁLLÁS / ACCOMODDATION on a Hotel Gellért*** szálloda 2 ágyas szobáiban, vagy 2x2 ágyas hostel
Correlation & Linear Regression in SPSS
Petra Petrovics Correlation & Linear Regression in SPSS 4 th seminar Types of dependence association between two nominal data mixed between a nominal and a ratio data correlation among ratio data Correlation
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE
FAMILY STRUCTURES THROUGH THE LIFE CYCLE István Harcsa Judit Monostori A magyar társadalom 2012-ben: trendek és perspektívák EU összehasonlításban Budapest, 2012 november 22-23 Introduction Factors which
Szundikáló macska Sleeping kitty
Model: Peter Budai 999. Diagrams: Peter Budai 999.. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally. 2. Behajtunk középre. Fold to the center. 3. Oda-visszahajtások derékszögben. Fold and unfold at
Utolsó frissítés / Last update: február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné
Utolsó frissítés / Last update: 2016. február Szerkesztő / Editor: Csatlós Árpádné TARTALOM / Contents BEVEZETŐ / Introduction... 2 FELNŐTT TAGBÉLYEGEK / Adult membership stamps... 3 IFJÚSÁGI TAGBÉLYEGEK
3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT. Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc. III. Hallott szöveg értése
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz ANGOL NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30
Phenotype. Genotype. It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? Remember the Goal. Infectious Disease Paradigm
It is like any other experiment! What is a bioinformatics experiment? You need to know your data/input sources You need to understand your methods and their assumptions You need a plan to get from point
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE
MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Link CC Central - Központi Controller vezérlő Installation Szerelési útmutató Guide DANFOSS HEATING SOLUTIONS Link CC - Bevezetés Tartalomjegyzék Bevezetés...3 Szerelés...4
6. évfolyam Angol nyelv
IDEGEN NYELVI MÉRÉS 2016. május 18. 6. évfolyam ngol nyelv Általános tudnivalók a feladatokhoz Ez a füzet nyelvi feladatokat tartalmaz. feladatsor két részből áll. z I. részben csak a füzetben kell dolgoznod.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 5
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT 2 KÖRNYEZETVÉDELEM 2 ÁLTALÁNOS TANÁCSOK ÉS ÓVINTÉZKEDÉSEK 3 A HŰTŐTÉR HASZNÁLATA 4 A FAGYASZTÓTÉR HASZNÁLATA 5 A FAGYASZTÓTÉR LEOLVASZTÁSA 7 A HŰTŐTÉR TISZTÍTÁSA
Unit 10: In Context 55. In Context. What's the Exam Task? Mediation Task B 2: Translation of an informal letter from Hungarian to English.
Unit 10: In Context 55 UNIT 10 Mediation Task B 2 Hungarian into English In Context OVERVIEW 1. Hungarian and English in Context 2. Step By Step Exam Techniques Real World Link Students who have studied
Vitorláshal Angelfish
Model: Peter udai 996. Diagrams: Peter udai 998.. Oda-visszahajtás felezve. Fordítsd meg a papírt! Fold in half and unfold. Turn the paper over. 2. Oda-visszahajtás átlósan. Fold and unfold diagonally.
ANGOL SZINTFELMÉRŐ. Cégnév: Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia!
ANGOL SZINTFELMÉRŐ Ahol az ismeretből tudás születik Név:. Cégnév:. Kérem egészítse ki John és Mary beszélgetését a megadott szavakkal! A szavak alakján nem kell változtatnia! like, I'm, very, world, do,
PONTOS IDŐ MEGADÁSA. Néha szükséges lehet megjelölni, hogy délelőtti vagy délutáni / esti időpontról van-e szó. Ezt kétféle képpen tehetjük meg:
PONTOS IDŐ MEGADÁSA EGÉSZ ÓRÁK MEGADÁSA ( óra van. ) Az óra száma után tesszük az o clock kifejezést. pl. It s 7 o clock. (7 óra van.) A britek az órák számát csak 12-ig mérik. Náluk nincs pl. 22 óra!
www.onlineangol.com Na de ennyire részletesen nem fogok belemenni, lássuk a lényeget, és ha kérdésed van, akkor majd tedd fel külön, négyszemközt.
24. FELADATLAP COUNTABLE, UNCOUNTABLE 1. FELADAT Sok gondot szokott okozni tanulóimnak a megszámlálhatatlan illetve megszámlálható főnevek nyelvtana. Van, aki teljesen elfogadja, megérti, aztán ott a másik
General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting
General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February
FLEX KITCHEN TOOLS. Key features
2 0 1 5 FLEX KITCHEN TOOLS Key features solid 18/8 stainless steel spring steel core Flexible silicone head for easy scraping Spring steel core for better stirring results Noiseless during use Will not
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE
PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac