Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E"

Átírás

1 Pioneering for You Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E hu Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01 / Wilo

2 UX L H IN2 GND IN1 GND +24V Ext. off MP 10V/20m DDG Fig. 1: IF-Modul Fig. 2: Fig. 3: M16 M12 L1 L2 L3 PE M25 M12 M20 SSM SBM

3 Fig. 4: [%] 100 [mws] Δp max [1/min] n max 0 Δp min n min off ,0 1,5 2 2,8 3,2 4,0 5, [V] [%] 100 [mws] Δp max [1/min] n max 0 Δp min n min off ,0 3,0 4 5,6 6,4 8,0 10, [m]

4 Fig. 5: IP-E/DP-E

5 1 Általános megjegyzések Biztonság Jelzések értelmezése az Üzemeltetési útmutatóban személyzet szakképesítése Veszélyek a biztonsági előírások be nem tartása esetén Biztonsági előírások az üzemeltető számára Biztonsági előírások ellenőrző és szerelő munkáknál Egyedi átépítés és alkatrészgyártás Meg nem engedett üzemmódok Szállítás és közbenső raktározás Szállítás Rögzítés Felhasználási cél termék műszaki adatai típusjel magyarázata Műszaki adatok Választható opciók Leírás és működés termék leírása Szabályozási módok Ikerszivattyú-funkció További funkciók Telepítés és villamos csatlakoztatás Telepítés Villamos bekötés Kezelés Kezelőelemek Kijelzőfelépítés standard szimbólumok magyarázata Szimbólumok ábrákon/utasításokban Kijelzési módok Kezelési utasítások Referencia: menüelemek Üzembe helyezés Betöltés és légtelenítés Ikerszivattyú telepítése szivattyúteljesítmény beállítása szabályozási mód beállítása Karbantartás Levegőbevezetés Karbantartási munkák Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk Mechanikus üzemzavarok Hibatáblázat Hiba nyugtázása Pótalkatrészek Ártalmatlanítás Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-CronoLine IL-E, Wilo-CronoTwin DL-E 5

6 1 Általános megjegyzések dokumentummal kapcsolatos megjegyzések Beépítési és üzemeltetési utasítás z eredeti üzemeltetési utasítás nyelve német. jelen utasításban található további nyelvek az eredeti üzemeltetési utasítás fordításai. beépítési és üzemeltetési utasítás a termék tartozéka. Tartsa azt mindig a termék közelében. jelen utasítás pontos betartása a rendeltetésszerű használatnak és a termék helyes kezelésének az előfeltétele. beépítési és üzemeltetési utasítás megfelel a termék kivitelének és a nyomás alá helyezésre vonatkozó biztonságtechnikai szabványoknak. EK megfelelőségi nyilatkozat: z EK megfelelőségi nyilatkozat a Beépítési és üzemeltetési utasítás része. z abban felsorolt kivitelek velünk nem egyeztetett műszaki változtatásai esetén a jelen nyilatkozat érvényét veszíti. 2 Biztonság jelen üzemeltetési utasítás olyan alapvető előírásokat tartalmaz, amelyeket a beszerelésnél és az üzemeltetésnél figyelembe kell venni. Ezt az üzemeltetési utasítást éppen ezért a beszerelés és az üzembe helyezés előtt mind a szerelőnek, mind a felelős üzemeltetőnek feltétlenül el kell olvasnia. Nemcsak a Biztonság című fő fejezetben leírt általános biztonsági előírásokat kell betartani, hanem a további fejezetekben veszélyszimbólumokkal megjelölt speciális biztonsági előírásokat is. 2.1 Jelzések értelmezése az Üzemeltetési útmutatóban Szimbólumok: Általános veszélyszimbólum Villamos áramütés veszélye JVSLT Figyelemfelhívó kifejezések: VESZÉLY! kut vészhelyzet. Figyelmen kívül hagyása halált vagy nagyon súlyos sérülést okoz. FIGYELMEZTETÉS! felhasználó (súlyos) sérülést szenvedhet. Figyelmeztetés kifejezés arra utal, hogy (súlyos) személyi sérülések következhetnek be, ha figyelmen kívül hagyják az utasítást. VIGYÁZT! Fennáll a termék/rendszer károsodásának veszélye. Vigyázat az utasítás figyelmen kívül hagyásából eredő esetleges termékkárokra vonatkozik. JVSLT: Hasznos tanács a termék kezelésével kapcsolatban. Felhívja a figyelmet a lehetséges nehézségekre is. 3 WILO SE 11/2013

7 2.2 személyzet szakképesítése szerelésben, kezelésben és karbantartásban résztvevő dolgozóknak az adott munkához szükséges szakképzettséggel kell rendelkezniük. 2.3 Veszélyek a biztonsági előírások be nem tartása esetén 2.4 Biztonsági előírások az üzemeltető számára 2.5 Biztonsági előírások ellenőrző és szerelő munkáknál biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása esetén személyi sérülések és a termék/rendszer károsodásának veszélye áll fenn. biztonsági előírások be nem tartása a kártérítési igényjogosultság elvesztését okozhatja. z előírások figyelmen kívül hagyása a következő veszélyeket vonhatja maga után, például: termék/berendezés fontos funkcióinak leállása, z előírt karbantartási és javítási munkák ellehetetlenülése, Emberek veszélyeztetése villamos, mechanikai és bakteriológiai hatások következtében, Dologi károk. Be kell tartani az érvényes balesetvédelmi előírásokat. Meg kell akadályozni a villamosenergia által okozott veszélyek kialakulását. Be kell tartani a helyi vagy általános előírásokat és a helyi villamosenergia-ellátó előírásait is. Ezt a készüléket nem arra tervezték, hogy korlátozott fizikai, szenzorikus vagy szellemi képességű vagy hiányos tapasztalatokkal és/vagy hiányos tudással rendelkező személyek (a gyermekeket is beleértve) használják, kivéve abban az esetben, ha a biztonságukért felelős személy felügyeli őket vagy tőle a készülék használatára vonatkozó utasításokat kaptak. gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annak biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel. z üzemeltetőnek kell gondoskodnia arról, hogy az ellenőrzési és szerelési munkákat erre felhatalmazott és megfelelő képzettséggel rendelkező, az üzemeltetési utasításból kellő tájékozottságot szerzett szakemberek végezzék el. terméken/rendszeren végzendő munkákat kizárólag üzemszünet alatt szabad elvégezni! Feltétlenül be kell tartani a termék/rendszer leállítására vonatkozó, a Beépítési és üzemeltetési utasításban ismertetett eljárásmódot. 2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás termék kizárólag a gyártóval folytatott egyeztetés után módosítható. z eredeti alkatrészek és a gyártó által jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más alkatrészek használata érvénytelenítheti az ebből eredő következményekért fennálló felelősséget. 2.7 Meg nem engedett üzemmódok szállított termék üzembiztonsága kizárólag az üzemeltetési utasítás Felhasználási cél fejezete szerinti felhasználási cél esetén biztosított. katalógusban/az adatlapokon megadott határértékektől semmilyen esetben sem szabad eltérni. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 4

8 3 Szállítás és közbenső raktározás 3.1 Szállítás szivattyút gyárilag kartondobozban vagy egy raklapra rögzítve, valamint portól és nedvességtől védve szállítjuk. Szállítási károk ellenőrzése Tárolás szivattyú kézbesítéskor haladéktalanul ellenőrizze, hogy nem tapasztalhatók-e szállítási károk. Szállítási károk megállapítása esetén tegye meg a megfelelő intézkedéseket a szállítóval szemben az adott határidőkön belül. szivattyút a beépítésig száraz, fagymentes helyen és mechanikai károsodástól védve kell tárolni. VIGYÁZT! Károsodás veszélye nem megfelelő csomagolás következtében! mennyiben a szivattyú egy későbbi időpontban újra szállításra kerül, gondoskodni kell annak biztonságos csomagolásról. Ehhez az eredeti csomagolást vagy egy egyenértékű csomagolást kell alkalmazni. 3.2 Rögzítés FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések veszélye áll fenn! szakszerűtlen szállítás személyi sérülésekhez vezethet. szivattyú szállítását engedélyezett teherfelvevő eszközökkel kell végrehajtani. teherfelvevő eszközöket a szivattyúkarimákra és adott esetben a motor külső átmérőjére (elcsúszás elleni védelem szükséges!) kell rögzíteni. daruval történő megemeléshez a szivattyút egy megfelelő szíjjal kell átkötni az ábrának megfelelően. szivattyút be kell helyezni a hurkokba, amelyek a szivattyú saját tömegénél fogva megfeszülnek. motornál lévő szállítógyűrűk csak a teheremelés alatti irányításra szolgálnak (7. ábra). 7. ábra: szivattyú rögzítése motornál levő szállítógyűrűk csak a motor, nem pedig az egész szivattyú szállítására engedélyezettek (8. ábra). 8. ábra: motor rögzítése FIGYELMEZTETÉS! Sérülésveszély túl nagy saját tömeg miatt! szivattyúnak és alkatrészeinek igen nagy lehet a saját tömege. leeső részek által fennáll a vágás, összenyomódás, zúzódás és ütés veszélye, amelyek életveszélyes sérüléseket okozhatnak. Kizárólag megfelelő emelőeszközöket alkalmazzon és biztonságosan rögzítse az alkatrészeket, hogy ne essenek le. Tilos lengő teher alatt tartózkodni. 5 WILO SE 11/2013

9 4 Felhasználási cél Felhasználás lkalmazási területek Fontos tudnivalók z IP-E (in-line)/dp-e (iker) sorozatú száraztengelyű szivattyúk az épülettechnikában keringető szivattyúként történő alkalmazásra lettek tervezve. z alábbi esetekben alkalmazhatók: Melegvizes fűtési rendszerek Hűtő- és hidegvíz körfolyamatok Ipari keringető rendszerek Hőhordozó körfolyamatok Jellemző szerelési helynek az épületen belüli gépészeti helyiségek számítanak, amelyek további épületgépészeti berendezésekkel rendelkeznek. készülék nem szerelhető be közvetlenül más célokra szolgáló helyiségekben (lakó- és munkavégzési helyiségekben). Ezt a sorozatot nem szabad kültérben telepíteni. VIGYÁZT! nyagi károk veszélye! közegben nem megengedett anyagok megléte tönkreteheti a szivattyút. z abrazív szilárd anyagok (pl. homok) fokozzák a szivattyú kopását. robbanásveszélyes területre érvényes engedély nélküli szivattyúk nem alkalmasak robbanásveszélyes területen való alkalmazásra. rendeltetésszerű használathoz hozzátartozik az üzemeltetési utasítás betartása is. Minden ettől eltérő használat nem rendeltetésszerű használatnak számít. 5 termék műszaki adatai 5.1 típusjel magyarázata típusjel magyarázata az alábbi elemekből áll: Példa: IP-E 40/ 160-4/ 2 xx IP DP DP-E 40/ 160-4/ 2 xx Karimás szivattyú in-line egyes szivattyúként Karimás szivattyú in-line ikerszivattyúként -E Elektronikamodullal az elektronikus fordulatszám szabályozáshoz 40 csőcsatlakozás DN névleges átmérője 160 Járókerék átmérője [mm] 4 motor névleges teljesítménye P 2 [kw] 2 Motor pólusszám xx Változat: pl. R1 - nyomáskülönbség-jeladó nélkül Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 6

10 5.2 Műszaki adatok Tulajdonság Érték Megjegyzések Fordulatszám-tartomány /min DN névleges átmérők 32; 40; 50; 65; 80 Csőcsatlakozások PN 16 karima EN Megengedett közeghőmérséklet min./max. -20 C és +120 C között Közegtől függően Környezeti hőmérséklet min./max C Max. megengedett üzemi nyomás Szigetelési osztály 10 bar Védelmi osztály IP 55 Elektromágneses megfelelőség Zavarkibocsátás Zavartűrés Hangnyomásszint Szállítható közegek Villamos csatlakoztatás Belső áramkör Fordulatszám-szabályozás Relatív páratartalom F az EN szerint az EN szerint < 71 db() VDI 2035 irányelv szerinti fűtővíz Hűtő- és hidegvíz Víz-glikol keverék, max. 40 % térf. Hőközvetítő olaj Egyéb közegek 3~440 V 10 %, 50/60 Hz 3~400 V 10 %, 50/60 Hz 3~380 V -5 % + 10 %, 50/60 Hz PELV, galvanikusan elválasztva Beépített frekvenciaváltó < 95 %, páralecsapódás nélkül Lakókörnyezet Ipari terület lapkivitel lapkivitel lapkivitel Csak különleges kivitel esetén Csak különleges kivitel esetén Támogatott hálózatfajták: TN, TT Pótalkatrészek rendelésekor meg kell adni a szivattyú és a motor típustábláján feltüntetett összes adatot. Szállított közegek mennyiben víz-glikol keverékeket (vagy a tiszta víztől eltérő viszkozitású szállított közegeket) alkalmaz, akkor vegye figyelembe a szivattyú megnövekedett teljesítményfelvételét. Csak korróziógátlószerrel ellátott keverékeket alkalmazzon. Vegye figyelembe a gyártó erre vonatkozó adatait! közegnek üledékmentesnek kell lennie. Egyéb közegek alkalmazása esetén a Wilo cég általi engedélyezés szükséges. zok a közegek, amelyek glikoltartalma > 10 térf. %, befolyásolják a Δp-v jelleggörbét és az átfolyás kiszámítását. JVSLT z IR-képernyő/IR-PD kijelzőjén megjelenő vagy az épület-irányítástechnikának továbbított átfolyási érték nem használható a szivattyú szabályozásához. Ez csupán egy hozzávetőleges érték. Nem ad ki minden szivattyútípusnál átfolyási értéket. JVSLT Minden esetben vegye figyelembe a szállítandó közeg biztonsági adatlapját! IP-E/DP-E szivattyú Beépítési és üzemeltetési utasítás 7 WILO SE 11/2013

11 5.3 Választható opciók választható opciókat külön kell megrendelni: 3 konzol rögzítőanyaggal talapzatra történő építéshez IR monitor IR-PD PLR IF modul PLR-hez/interfészátalakítóhoz történő csatlakoztatáshoz LON IF modul a LONWORKS hálózathoz történő csatlakoztatáshoz BCnet IF modul Modbus IF modul CN IF modul részletes felsorolást lásd a katalógusban. JVSLT z IF modulokat kizárólag a szivattyú feszültségmentes állapotában szabad behelyezni. 6 Leírás és működés 6.1 termék leírása bemutatott szivattyúk kompakt felépítésű egyfokozatú alacsony nyomású örvényszivattyúk csatlakoztatott motorral. szivattyúkat csőbe építendő szivattyúként megfelelően rögzített csővezetékbe lehet beépíteni vagy egy alapzatra lehet állítani. szivattyúház IN-LINE kivitelű, azaz a szívó- és nyomóoldali karimák középvonalban helyezkednek el. z összes szivattyúház rendelkezik szivattyú talpakkal. jánlatos a szivattyút alapzatra szerelni. Elektronikamodul z elektronikamodul a szivattyú fordulatszámát a szabályozási tartományon belül beállítható alapjelre szabályozza. nyomáskülönbség alakulása a szabályzási módtól függően különböző feltételek szerint történik. szivattyú azonban valamennyi szabályzási mód esetén állandóan igazodik a rendszer változó teljesítményigényéhez, amely különösen termosztátszelepek és keverőszelepek alkalmazásakor keletkezik. z elektronikus szabályozás leglényegesebb előnyei: Túlfolyó szelepek megtakarítása Energiatakarékosság Áramlási eredetű zajok csökkentése szivattyú hozzáigazítása a változó üzemi követelményekhez ábra: Elektronikamodul Jelmagyarázat (9. ábra): 1 fedlap rögzítési pontja 2 Vörös gomb 3 Infravörös ablak 4 Kapocslécek 5 Kijelző 6 DIP-kapcsoló 7 Hálózati kapcsok 8 Interfész az IF modulhoz Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 8

12 6.2 Szabályozási módok H H max Választható szabályzási módok: Δp-c: z elektronika a szivattyú által előállított nyomáskülönbséget a megengedett térfogatáram-tartományon belül a beállított H s nyomáskülönbség-alapjelen állandó értéken tartja a maximális jelleggörbéig (10. ábra). Hs s H min 10. ábra: Δp-c szabályzás Q Q H H S = térfogatáram = nyomáskülönbség (min/max) = nyomáskülönbség-alapjel JVSLT szabályzási mód beállítására és a hozzátartozó paraméterekre vonatkozó további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetekben: 8 Kezelés a(z) 20. oldalon és 9.4 szabályozási mód beállítása a(z) 36. oldalon. H H max H s ½ H s H min 11. ábra: Δp-c szabályzás Q Δp-v: z elektronika a szivattyú által betartandó nyomáskülönbség-alapjelet lineárisan változtatja a H s és a ½ H s szállítómagasság között. H s nyomáskülönbség-alapjel a térfogatáramnak megfelelően csökken, ill. emelkedik (11. ábra). Q = térfogatáram H = nyomáskülönbség (min/max) H S = nyomáskülönbség-alapjel JVSLT szabályzási mód beállítására és a hozzátartozó paraméterekre vonatkozó további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetekben: 8 Kezelés a(z) 20. oldalon és 9.4 szabályozási mód beállítása a(z) 36. oldalon H n max Hs s Állító üzemmód: szivattyú fordulatszámát állandó értéken lehet tartani az n min és n max érték között (12. ábra). z állító üzemmódnál kikapcsolja az összes többi szabályzási módot. n min 12. ábra: Állító üzemmód Q PID-Control: mennyiben nem alkalmazhatók a fentnevezett standard szabályzási módok pl. nadrágidom beépítése esetén vagy általában akkor, ha a szabályozó nem közvetlenül a szivattyúhoz van csatlakoztatva (13. ábra) a PID-Control funkció áll rendelkezésre (Proportional- Integral-Differential szabályozás). z egyes szabályozási tagok kedvező kombinációja által az üzemeltető egy gyorsan reagáló, folyamatos szabályozást tud elérni maradandó alapjel-eltérés nélkül. kiválasztott érzékelő kimenő jele bármely tetszőleges köztes érték lehet. z elért mért érték (érzékelőjel) a menü állapotjelző oldalán százalékban megadva jelenik meg (100 % = az érzékelő maximális méréstartománya). JVSLT kijelzett százalékérték nem felel meg teljes mértékben a szivattyú(k) aktuális szállítómagasságának. Így pl. már < 100 % érzékelőjel esetén el lehet érni a maximális szállítómagasságot. szabályzási mód beállítására és a hozzátartozó paraméterekre vonatkozó további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetekben: 8 Kezelés a(z) 20. oldalon és 9.4 szabályozási mód beállítása a(z) 36. oldalon 13. ábra: Példa, a PID-Control alkalmazása 9 WILO SE 11/2013

13 6.3 Ikerszivattyú-funkció JVSLT z alábbi tulajdonságok csak akkor állnak rendelkezésre, ha a belső MP interfész (MP = Multi Pump) kerül felhasználásra. Mindkét szivattyú szabályozását a fő szivattyú irányítja. z egyik szivattyú üzemzavara esetén a másik szivattyú a Master szivattyú szabályozási előírásai szerint működik. Master teljes működéskiesésekor a Slave vészhelyzeti üzem fordulatszámmal működik. vészhelyzeti üzem fordulatszáma a < > menüben állítható be (lásd az alábbi fejezetet: a(z) 12. oldalon). Master szivattyú kijelzőjén megjelenik az ikerszivattyú állapota. Slave szivattyúnál pedig SL jelenik meg a kijelzőn. Master szivattyú az áramlási irány szerinti bal oldali szivattyú. Ehhez a szivattyúhoz kell csatlakoztatni a nyomáskülönbség-jeladót. Master szivattyú nyomáskülönbség-jeladó mérési pontjainak az ikerszivattyús telep szívó- és nyomóoldalán lévő adott gyűjtőcsőben kell lennie. Interfész modul (IF modul) szivattyúk és szivattyúvezérlés közötti kommunikációhoz szivattyúnként egy IF modulra (választható opció) van szükség, amely a kapocstérben van csatlakoztatva (1. ábra). Master Slave kommunikáció egy belső interfészen keresztül történik (kapocs: MP, 19. ábra). Ikerszivattyúk esetén alapvetőleg csak a Master szivattyút kell felszerelni IF-modullal. Kommunikáció Master Slave PLR/interfészátalakító IF modul PLR Nem szükséges LONWORKS hálózat LON IF modul Nem szükséges BCnet BCnet IF modul Nem szükséges Modbus Modbus IF modul Nem szükséges CN-Bus CN IF modul Nem szükséges Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 10

14 6.3.1 Üzemmódok Fő-/tartalékszivattyús üzem Párhuzamos üzem H H max Hs s H min Q 14. ábra: Δp-c szabályozás (párhuzamos üzem) két szivattyú mindegyike leadja a méretezési szállítóteljesítményt. másik szivattyú üzemzavar esetén áll rendelkezésre vagy a szivattyúváltás után lép működésbe. Egyszerre mindig csak egy szivattyú működik (lásd a 10., 11. és 12. ábrát). részterhelési tartományban először csak egy szivattyú adja le a hidraulikus teljesítményt. 2. szivattyú bekapcsolása optimalizált hatásfokkal történik, tehát akkor, amikor mindkét szivattyú P 1 teljesítményfelvételeinek összege a részterhelési tartományban alacsonyabb, mint egy szivattyú P 1 teljesítményfelvételei. Mindkét szivattyú szinkronban a maximális fordulatszámon működik (14. és 15. ábra). Állító üzemmódban mindkét szivattyú állandóan szinkronban működik. Vesd össze az alábbi fejezettel: 6.4 További funkciók a(z) 13. oldalon. H H max H s H min Q 15. ábra: Δp-v szabályozás (párhuzamos üzem) Működés ikerszivattyú üzemben Szivattyúváltás be- és kimenetek viselkedése Ikerszivattyú üzemben 24 óránként (beállítható) szivattyúváltás történik. szivattyúváltást belső idővezérléssel (< > + < > menü), kívülről (< > menü) pozitív impulzus által az UX érintkezőnéllásd a(z) 19. ábrát vagy manuálisan (< > menü) lehet kiváltani. Manuális vagy külső szivattyúváltás legkorábban 5 másodperccel az utolsó szivattyúváltás után lehetséges. külső szivattyúváltás aktiválásával egyidejűleg kikapcsol a belső idővezérelt szivattyúváltás. In1 mért érték bemenet, In2 alapjel bemenet a Master szivattyúnál: a teljes gépcsoportra hat. Külső KI Beállítva a Master szivattyún (< > menü): az < > menü alatti beállítástól függően csak a Master vagy a Master és a Slave szivattyúra hat. Beállítva a Slave szivattyún: csak a Slave szivattyúra hat. 11 WILO SE 11/2013

15 Zavar-/üzemjelzés ESM/SSM: Központi irányító esetén egy gyűjtő zavarjelzést (SSM) lehet csatlakoztatni a Master szivattyúhoz. Eközben az érintkezőt csak a fő szivattyúnál szabad kiosztani. kijelzés a teljes gépcsoportra vonatkozik. Master szivattyún (vagy az IR-monitoron/PD-n keresztül) ezt a jelzést egyedi (ESM) vagy gyűjtő zavarjelzésként (SSM) az < > menüben lehet programozni. z egyedi zavarjelzéshez az érintkezőt minden szivattyún ki kell osztani. EBM/SBM: Központi irányító esetén egy gyűjtő üzemjelzést (SBM) lehet csatlakoztatni a Master-hez. Ehhez az érintkezőt csak a fő szivattyúnál szabad kiosztani. kijelzés a teljes gépcsoportra vonatkozik. Master-en (vagy az IR-monitoron/PD-n keresztül) ezt a jeladást egyes (EBM) vagy gyűjtő üzemjelzésként (SBM) lehet programozni (< > menü). z EBM/SBM - készenlét, üzem, hálózat-be - funkciója a Master-en az < > menü alatt állítható be. z egyes üzemjelzéshez az érintkezőt minden szivattyún ki kell osztani. Kezelési lehetőségek a Slave szivattyún Slave szivattyún kizárólag a Külső KI és a Szivattyú letiltása/ engedélyezése beállítást lehet végrehajtani Üzem a kommunikáció megszakadása esetén kommunikáció megszakadása esetén mindkét kijelzőn az E052 hibakód jelenik meg. megszakadás ideje alatt mindkét szivattyú egyes-szivattyúként működik. Mindkét modul az ESM/SSM érzékelőn keresztül jelzi az üzemzavart. Slave szivattyú vészhelyzeti üzemben (állító üzemmód) működik, a Master-en előre beállított vészhelyzeti üzem fordulatszámnak megfelelően (lásd a < > pontot a menüben). vészhelyzeti üzem fordulatszámának gyári beállítása 2/4 pólus esetén n = 1850/925 1/min. hibajelzés nyugtázása után a kommunikáció megszakadásának ideje alatt mindkét szivattyúkijelzőn az állapotjelzés jelenik meg. Ezáltal egyidejűleg megtörténik az ESM/SSM érzékelő visszaállítása. Slave szivattyú kijelzőjén a ( - a szivattyú vészhelyzeti üzemben működik) szimbólum jelenik meg. z (egykori) Master szivattyú továbbra is átveszi a szabályozást. z (egykori) Slave szivattyú a vészhelyzeti üzemre vonatkozó előírások szerint működik. vészhelyzeti üzemből csak a gyári beállítás aktiválásával, a kommunikáció megszakadásának elhárítása után vagy a hálózat-ki, ill. hálózat-be funkcióval lehet kilépni. JVSLT kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) Slave szivattyú nem üzemelhet szabályozóüzemben, mivel a nyomáskülönbség-jeladó a Master szivattyúra van kapcsolva. Ha a Slave szivattyú vészhelyzeti üzemben működik, nem lehet módosításokat végezni a modulon. kommunikáció megszakadásának elhárítása után a szivattyúk működése újra az üzemzavar előtti, szabályos ikerszivattyú üzemben folytatódik. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 12

16 Slave szivattyú viselkedése Kilépés a vészhelyzeti üzemből a Slave szivattyúnál: gyári beállítás aktiválása Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) Slave szivattyúnál a vészhelyzeti üzemből a gyári beállítás aktiválásával kilép, akkor az (egykori) Slave szivattyú egy egyes-szivattyú gyári beállításaival indít. Ezt követően Δp-c üzemmódban működik a maximális szállítómagasság felével. JVSLT Ha nincs érzékelőjel, akkor az (egykori) Slave szivattyú maximális fordulatszámmal üzemel. Ennek elkerülése érdekében át lehet venni a nyomáskülönbség-jeladó jelét az (egykori) Master szivattyútól. Slave szivattyúnál fennálló érzékelőjelnek nincs hatása az ikerszivattyú normál üzemében. Hálózat-KI, hálózat-be Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) Slave szivattyúnál a vészhelyzeti üzemből a hálózat-ki, hálózat-be funkcióval lép ki, akkor az (egykori) Slave szivattyú azokkal az utolsó adatokkal indít, amelyeket előtte kapott a Master szivattyútól vészhelyzeti üzemhez. (például állító üzemmód előre megadott fordulatszámmal, ill. off) Master szivattyú viselkedése Kilépés a vészhelyzeti üzemből a Master szivattyúnál: Gyári beállítások aktiválása Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) Master szivattyúnál a gyári beállítást aktiválja, akkor ez az egyes-szivattyú gyári beállításaival indít. Ezt követően Δp-c üzemmódban működik a maximális szállítómagasság felével. Hálózat-KI, hálózat-be Ha a kommunikáció megszakadásának ideje alatt az (egykori) Master szivattyúnál a vészhelyzeti üzemből a hálózat-ki, hálózat-be funkcióval lép ki, akkor az (egykori) Master szivattyú az ikerszivattyú-konfiguráció utolsó ismert adataival indít. 6.4 További funkciók szivattyú letiltása vagy engedélyezése Szivattyú időszakos járatása z < > menüben lehet az adott szivattyút az üzemhez engedélyezni vagy letiltani. Egy letiltott szivattyút a letiltás manuálisan történő megszüntetéséig nem lehet üzembe helyezni. beállítást minden szivattyún közvetlenül vagy az infravörös interfészen keresztül lehet elvégezni. szivattyú időszakos járatása 24 óra elteltével 2 percig történik, ha ezalatt a szivattyú vagy a szivattyúfej nem működött. z üzemszünet oka lényegtelen (kézi kikapcsolás, Ext. off, hiba, beszabályozás, vészhelyzeti üzem, BMS-előírás). Ez a folyamat addig ismétlődik, amíg nem kerül sor a szivattyú vezérelt bekapcsolására. szivattyú időszakos járatás funkciót nem lehet a menüben vagy más interfészeken keresztül kikapcsolni. Ha a szivattyút vezérelten bekapcsolja, akkor megszakad a következő időszakos járatás visszaszámlálása. szivattyú időszakos járatásának ideje 5 másodperc. Ezalatt a motor minimális fordulatszámmal működik. Ha az ikerszivattyúnál mindkét szivattyúfej ki van kapcsolva, pl. az Ext. off. funkcióval, akkor mindkettő 5 másodpercig működik. fő-/tartalékszivattyús üzemben is működik a szivattyú időszakos járatása funkció, ha a szivattyúváltás nem történik meg 24 órán belül. Hiba esetén is próbálkozik a rendszer a szivattyú időszakos járatásával. szivattyú következő időszakos járatásáig maradó időt a < > menüben leolvashatja a kijelzőről. Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha a motor áll. < > menüben leolvasható a szivattyú időszakos járatások száma. Minden olyan hiba, a figyelmeztetéseken kívül, amelyeket a szivattyú 13 WILO SE 11/2013

17 időszakos járatása alatt felismer, a motor kikapcsolását váltja ki. kijelzőn megjelenik a megfelelő hibakód. Bekapcsolás utáni működés Kapcsolási gyakoriság z első üzembe helyezéskor a szivattyú a gyári beállításokkal üzemel. szivattyú egyedi be- és átállítása a szervizmenüben hajtható végre, lásd az alábbi fejezetet: 8 Kezelés a(z) 20. oldalon. z üzemzavar elhárításához lásd az alábbi fejezetet: 11 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk a(z) 40. oldalon. VIGYÁZT! nyagi károk veszélye! nyomáskülönbség-érzékelő beállításainak módosítása hibás működéshez vezethet! gyári beállítások a mellékelt WILO nyomáskülönbség-érzékelőhöz lettek konfigurálva. Beállítási értékek: In1 bemenet = 0-10 volt, nyomásérték korrekció = ON Ha az együttszállított Wilo nyomáskülönbség-érzékelő kerül alkalmazásra, ezeknek a beállításoknak meg kell maradniuk! Módosításokra csak más nyomáskülönbség-érzékelők alkalmazásakor van szükség. Magas környezeti hőmérséklet esetén a modul hőterhelése csökkenthető a kapcsolási gyakoriság (< > menü) lejjebb vételével. JVSLT kapcsolási gyakoriságot kizárólag a CN-Bus-on vagy az IR-PD-n keresztül lehet módosítani. lacsony kapcsolási gyakoriság érték fokozott zajképződéshez vezet. Változatok Ha egy adott szivattyúnál az < > Nyomásérték korrekció menü a kijelzőn nem jelenik meg, akkor egy olyan szivattyúváltozatról van szó, amelynél az alábbi funkciók nem állnak rendelkezésre: Nyomásérték korrekció (< > menü) z ikerszivattyú optimalizált hatásfokú be- és lekapcsolása Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 14

18 7 Telepítés és villamos csatlakoztatás Biztonság VESZÉLY! Életveszély! szakszerűtlen telepítés és villamos csatlakoztatás életveszélyes lehet. villamos csatlakoztatást kizárólag engedéllyel rendelkező elektromos szakemberekkel és az érvényes előírásoknak megfelelően végeztesse el! Vegye figyelembe a balesetvédelmi előírásokat! VESZÉLY! Életveszély! modul fedelén, ill. a csatlakozó tartományában nem felszerelt védőberendezések áramütéshez vagy a forgó alkatrészek érintése életveszélyes sérülésekhez vezethet. z üzembe helyezés előtt újra vissza kell szerelni az előzőleg leszerelt védőberendezéseket, mint pl. a modulburkolatot vagy a csatlakozóburkolatokat! VIGYÁZT! nyagi károk veszélye! Károsodás veszélye szakszerűtlen bánásmód következtében. szivattyú telepítését kizárólag szakemberek végezhetik. VIGYÁZT! szivattyú károsodásokat szenvedhet túlhevítés által! szivattyú nem működhet 1 percnél tovább átfolyás nélkül. z energia felgyűlemlése által hő keletkezik, amely a tengelyt, a járókereket és a csúszógyűrűs tömítést is károsíthatja. Biztosítsa, hogy eléri a Q min minimális térfogatáramot. Q min számítása: Q min = 10% x Q max szivattyú x Tényleges fordulatszám Max. fordulatszám 7.1 Telepítés Előkészítés telepítést csak az összes hegesztési és forrasztási munkálat befejezése és a csőrendszer adott esetben szükséges öblítése után végezze el. szivattyú szennyeződés következtében üzemképtelenné válhat. szivattyúkat időjárástól védett, fagy- és pormentes, jól szellőző és nem robbanásveszélyes környezetben kell telepíteni. szivattyút nem szabad a szabadban felállítani. szivattyút jól hozzáférhető helyre szerelje be, hogy könnyen el lehessen végezni egy későbbi ellenőrzést, karbantartást (pl. csúszógyűrűs tömítés) vagy cserét. z elektronikamodul hűtőtestének levegőellátását tilos korlátozni. 15 WILO SE 11/2013

19 Pozicionálás/illesztés szivattyú fölött függőlegesen fel kell szerelni megfelelő teherbíróképességű horgot vagy gyűrűt (a szivattyú össztömegét lásd a katalógusban/adatlapon), amelyre a szivattyú karbantartása vagy szerelése esetén emelőeszközt vagy hasonló segédeszközöket lehet rögzíteni. VIGYÁZT! nyagi károk veszélye! Károsodás veszélye szakszerűtlen bánásmód következtében. motornál lévő emelőgyűrűket kizárólag a motor, és nem a teljes szivattyú emelésére szabad használni (16. ábra). szivattyút csak engedélyezett teherfelvevő eszközökkel szabad megemelni. 16. ábra: motor rögzítése fal és a motor szellőzőfedele közötti legkisebb axiális távolság: min. 200 mm szabad kiépítési méret + a szellőzőfedél átmérője. z elzáró berendezéseket mindig a szivattyú előtt vagy mögött építse be, hogy így elkerülje a teljes rendszer leürítését a szivattyú ellenőrzése vagy cseréje esetén. csővezetékeket és a szivattyút mechanikus feszülések nélkül szerelje be. csővezetékeket úgy kell rögzíteni, hogy súlyuk ne a szivattyúra nehezedjen. z áramlási iránynak meg kell egyeznie a szivattyúházkarimán lévő nyíl irányával. 1 légtelenítő szelepnek (17. ábra, 1. poz.) mindig felfelé kell mutatnia. motor lefelé kivételével minden beépítési helyzet megengedett. z elektronikamodulnak nem szabad lefelé mutatnia. Szükség esetén a motort el lehet forgatni a hatlapfejű csavarok kioldása után. JVSLT hatlapfejű csavarok kioldása után a nyomáskülönbség-érzékelő már csak a nyomásmérő vezetékekhez van rögzítve. motorház forgatása közben vigyázzon arra, hogy ne hajlítsa vagy törje meg a nyomásmérő vezetékeket. 17. ábra: Légtelenítő szelep JVSLT Egy tartályból történő szivattyúzás esetén mindig gondoskodni kell amegfelelő folyadékszintről a szivattyú szívócsonkja felett, hogy így a szivattyú semmi esetre se működjön szárazon. Be kell tartani a legkisebb hozzáfolyási nyomást. szivattyú klíma- és hűtőberendezésekben történő alkalmazása esetén a közdarabban keletkezett kondenzátumot a meglévő furatokon keresztül lehet megfelelően elvezetni. Ennél a nyílásnál egy lefolyóvezetéket lehet csatlakoztatni. Kis mennyiségű kilépő folyadékot el lehet vezetni. JVSLT Szigetelendő rendszerek esetén csak a szivattyúházat szabad szigetelni, nem pedig a közdarabot és a meghajtást. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 16

20 7.2 Villamos bekötés Biztonság Előkészítés/javaslatok ábra: Menetes kábelcsatlakozó M25 VESZÉLY! Életveszély! Szakszerűtlen villamos bekötés esetén áramütés általi életveszély áll fenn. villamos csatlakoztatást kizárólag a helyi energiaellátó engedélyével rendelkező villanyszerelővel és az érvényes helyi előírásoknak megfelelően végeztesse el. Vegye figyelembe a választható opciók beépítési és üzemeltetési utasításait! VESZÉLY! Életveszély! Személyekre veszélyes érintési feszültség modulon csak 5 perc elteltével szabad megkezdeni a munkálatokat a még meglévő, személyekre veszélyes érintési feszültség miatt (kondenzátorok). szivattyún végzendő munkálatok megkezdése előtt szakítsa meg az ellátó feszültséget, és várjon 5 percet. Ellenőrizze, hogy minden csatlakozás feszültségmentes-e (a feszültségmentes érintkezők is). Sohase nyúljon be tárgyakkal a modul nyílásaiba vagy ne dugjon be semmit! FIGYELMEZTETÉS! Hálózat túlterhelésének veszélye! hálózat nem megfelelő méretezése a rendszer leállásához és a hálózat túlterhelése által a kábel égéséhez vezethet. hálózat méretezésekor az alkalmazott kábelkeresztmetszeteket és biztosítékokat illetően különösen ügyeljen arra, hogy többszivattyús üzemmód esetén rövid ideig előfordulhat az összes szivattyú egyidejű működése. villamos bekötést egy hálózati csatlakozókábelen keresztül kell elvégezni (betartandó keresztmetszet min. 4 x 1,5 mm 2, max. 4x4mm 2 ), amely egy csatlakozó berendezéssel vagy egy legalább 3 mm-es érintkezőnyílás szélességű összpólusú kapcsolóval rendelkezik. hálózati csatlakozókábelt (18. ábra, 1. poz.) az M25 menetes kábelcsatlakozón kell átvezetni. z EMV szabvány betartása érdekében az alábbi kábeleket mindig árnyékolással kell ellátni: DDG (ha az építtető telepíti) In2 (alapjel) DP kommunikáció (ha a kábelhossz > 1 m); ( MP kapocs) vegye figyelembe a polaritást: M = L => SL = L M = H => SL = H Ext. off UX z árnyékolást mindkét oldalon, a modul EMC kábelbilincseinél és az ellenkező végen is fel kell helyezni. z SBM és SSM vezetékeit nem kell ellátni árnyékolással. menetes kábelcsatlakozó csepegővíz elleni védelmének és húzás tehermentesítésének biztosítása érdekében elegendő külső átmérőjű kábeleket kell alkalmazni és azokat megfelelő mértékben kell rögzíteni. kábeleket ezen kívül a kábel csavarzat közelében lefolyóhurokká kell hajlítani a keletkező csepegő víz elvezetése érdekében. kábel csavarzat megfelelő pozicionálásával vagy a kábel megfelelő fektetésével biztosítani kell, hogy ne juthasson csepegővíz a modulba. funkció nélküli kábel csavarzatokat a gyártó által erre a célra tervezett dugókkal kell lezárva tartani. 17 WILO SE 11/2013

21 UX L H IN2 GND IN1 GND +24V Ext. off MP 10V/20m DDG Magyar csatlakozóvezetéket úgy kell fektetni, hogy semmi esetre se érjen hozzá a csővezetékhez, és/vagy a szivattyú- és motorházhoz. Ha a szivattyút 90 C-ot meghaladó vízhőmérsékletű berendezésbe építik be, megfelelő hőálló hálózati csatlakozóvezetéket kell használni. Ez a szivattyú frekvenciaváltóval van felszerelve, így azt nem szabad hibaáram védőkapcsolóval biztosítani. frekvenciaváltók befolyásolhatják a hibaáram védőkapcsolók működését. Kivétel: B típusú szelektív minden áramfajtára érzékeny kivitelű hibaáram védőkapcsolók (FI) engedélyezettek. Jelölés: FI Kioldási áram: > 30 m Ellenőrizze a hálózati csatlakozás áramnemét és feszültségét. Vegye figyelembe a szivattyú típustábláján feltüntetett adatokat. hálózati csatlakozás áramnemének és feszültségének meg kell egyeznie a típustáblán szereplő adatokkal. Hálózatoldali biztosíték: max. megengedett 25 Vegye figyelembe a kiegészítő földelést! Teljesítmény védőkapcsoló beszerelését javasoljuk. JVSLT teljesítmény védőkapcsoló kioldási karakterisztikája: B Túlterhelés: 1,13-1,45 x I névl Rövidzárlat: 3-5 x I névl Kapcsok Vezérlőkapcsok (19. ábra) (a kiosztást lásd a következő táblázatban) SSM SBM 19. ábra: Vezérlőkapcsok L1 L2 L3 PE Hálózati csatlakozókapcsok (20. ábra) (a kiosztást lásd a következő táblázatban) 20. ábra: Hálózati csatlakozókapcsok Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 18

22 csatlakozó sorkapcsok kiosztása Jelölés Kiosztás Javaslatok L1, L2, L3 Hálózati csatlakozó feszültség 3~380 V C - 3~440 V C, 50/60 Hz, IEC 38 PE Védővezeték csatlakozása In1 (1) (bemenet) Mért érték bemenet Jelfajta: Feszültség (0-10 V, 2-10 V) Bemeneti ellenállás: R i 10 kω Jelfajta: Áram (0-20 m, 4-20 m) Bemeneti ellenállás: R i = 500 Ω In2 (bemenet) lapjel bemenet paraméterek az < > szervizmenüben állíthatók be Gyártóművileg már csatlakoztatva van az M12 kábel csavarzattal (2. ábra), (1), (2), (3) az érzékelő kábeljelöléseinek megfelelően (1,2,3). z In2 valamennyi üzemmód esetén alkalmazható az alapjel távállítás bemeneteként. Jelfajta: Feszültség (0-10 V, 2-10 V) Bemeneti ellenállás: R i 10 kω Jelfajta: Áram (0-20 m, 4-20 m) Bemeneti ellenállás: R i = 500 Ω paraméterek az < > szervizmenüben állíthatók be GND (2) Test csatlakozók Egyenként az In1 és In2 bemenethez + 24 V (3) (kimenet) Egyenfeszültség külső fogyasztóhoz/jeladóhoz Terhelés max. 60 m. feszültség rövidzárlatbiztos. UX Külső szivattyúváltás paraméterek az < > szervizmenüben állíthatók be z UX kapocs fennálló impulzusra reagál. két kapocs egyszeri áthidalása által a külső szivattyúváltást, amennyiben aktiválva van, elvégzi. Újbóli áthidaláskor megismétli ezt a folyamatot a legkisebb futási idő betartásával. MP Multi Pump Interfész az ikerszivattyú-funkcióhoz Ext. off Elsőbbség KI vezérlőbemenet külső, feszültségmentes érintkezőhöz külső feszültségmentes érintkezőn keresztül lehet a szivattyút be-/kikapcsolni. Nagy kapcsolási gyakoriságú rendszerekben (> 20 be-/kikapcsolás naponta) a be-/kikapcsolást az Ext. off kapcson keresztül kell végrehajtani. paraméterek az < > szervizmenüben állíthatók be SBM Egyes/gyűjtő üzemjelzés, készenléti jelzés és hálózat-bejelzés Érintkezőterhelés: Érintkezőterhelés: 24 V DC/10 m Feszültségmentes egyes/gyűjtő üzemjelzés (váltó érintkező), üzemkész állapot jelzés az SBM kapcsoknál áll rendelkezésre (< >, < > menü). Min. megengedett: 12 V DC, 10 m, Max. megengedett: 250 V C, 1. SSM Egyedi-/gyűjtő zavarjelzés Feszültségmentes egyedi/gyűjtő zavarjelzés (váltó érintkező) az SSM kapcsoknál áll rendelkezésre (< > menü). Interfész az IF modulhoz Érintkezőterhelés: soros, digitális épületautomatizálási interfész csatlakozó sorkapcsai Min. megengedett: 12 V DC, 10 m, Max. megengedett: 250 V C, 1. z opcionális IF modult a kapocsdoboz multidugaszaiba kell behelyezni. csatlakozás érzéketlen az érpár ereinek a felcserélésére. JVSLT z In1, In2, UX, GND, Ext. off és MP kapocs megfelel a biztonságos leválasztásra vonatkozó követelménynek (az EN szerint) a hálózati kapcsokat valamint az SBM és SSM kapcsot illetően (és fordítva). 19 WILO SE 11/2013

23 nyomáskülönbség-érzékelő csatlakoztatása Kábel Szín Kapocs Funkció 1 fekete In1 jel 2 kék GND földelés 3 barna + 24 V + 24 V MEGJEGYZÉS Ikerszivattyús vagy nadrágidom beépítése esetén a nyomáskülönbség-jeladót a Master szivattyúhoz kell csatlakoztatni. Master szivattyú nyomáskülönbség-jeladó mérési pontjainak az ikerszivattyús telep szívó- és nyomóoldalán lévő adott gyűjtőcsőben kell lennie. Eljárás csatlakozásokat a kapocskiosztás figyelembevételével kell létrehozni. szivattyút/rendszert az előírásoknak megfelelően földelje. 8 Kezelés 8.1 Kezelőelemek z elektronikamodul kezelése az alábbi kezelőelemekkel történik: Vörös gomb vörös gomb (21. ábra) forgatásával menüelemeket lehet kiválasztani és értékeket lehet módosítani. vörös gomb megnyomásával egy kiválasztott menüelemet lehet aktiválni, valamint értékeket lehet nyugtázni. 21. ábra: Vörös gomb DIP-kapcsoló ON ábra: DIP-kapcsoló DIP-kapcsolók (9. ábra 6. poz./22. ábra) a fedélburkolat alatt találhatók. z 1-es kapcsoló a standard és a szerviz üzemmód közötti átkapcsolásra szolgál. további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: szerviz üzemmód aktiválása/deaktiválása a(z) 27. oldalon. 2-es kapcsoló lehetővé teszi a hozzáférési tiltás aktiválását vagy deaktiválását. további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben: hozzáféréstiltás aktiválása/deaktiválása a(z) 27. oldalon. 8.2 Kijelzőfelépítés z információk megjelenítése a kijelzőn az alábbi minta szerint történik: max min R P M ábra: Kijelzőfelépítés Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 20

24 Poz. Megnevezés Poz. Megnevezés 1 Menüszám 4 Standard szimbólumok 2 Értékkijelző 5 Szimbólumkijelző 3 Egységkijelző JVSLT kijelzőn megjelenő kijelzést 180 -kal el lehet fordítani. módosítást lásd az < > menüben. 8.3 standard szimbólumok magyarázata z alábbi szimbólumok jelennek meg az állapotjelzéshez a kijelző fent ábrázolt pozícióiban: Szimbólum Megnevezés Szimbólum Megnevezés Állandó fordulatszám-szabályozás Állandó szabályozás Δp-c min max Min. üzem Max. üzem vagy PID-Control Változtatható szabályozás Δp-v szivattyú működik 2 In2 bemenet (külső alapjel) aktivált Hozzáférés-tiltás szivattyú leáll szivattyú vészhelyzeti üzemben működik BMS (Building Management System) aktív DP/MP üzemmód: párhuzamos üzem szivattyú leáll a vészhelyzeti üzemben DP/MP üzemmód: fő/tartalék 8.4 Szimbólumok ábrákon/ utasításokban Menüelemek E Kezelési utasítások a(z) 24. oldalon fejezet olyan ábrákat tartalmaz, amelyek szemléltetik a kezelést és a beállítások végrehajtására vonatkozó utasításokat. z ábrákon és az utasításokban az alábbi szimbólumok szerepelnek a menüelemek és a műveletek leegyszerűsített ábrázolásaként: menü állapotjelző oldala: Standard megjelenítés a kijelzőn. Egy szinttel lejjebb : Egy olyan menüelem, amelyen keresztül egy menüszinttel lejjebb lehet lépni (pl. a < > szintről a < > szintre). Információ : Egy olyan menüelem, amely a készülékállapotra vagy a beállításokra vonatkozó, nem módosítható információkat ábrázol. Kiválasztás/beállítás : Egy olyan menüelem, amely lehetővé teszi a hozzáférést egy módosítható beállításhoz (<X.X.X.0> menüszámú elem). Egy szinttel feljebb : Egy olyan menüelem, amelyen keresztül egy menüszinttel feljebb lehet lépni (pl. a < > szintről a < > szintre). menü hibajelző oldala: Hiba esetén az állapotjelző oldal helyett az aktuális hibaszám jelenik meg. 21 WILO SE 11/2013

25 Műveletek 8.5 Kijelzési módok ON X ON X vörös gomb elforgatása: vörös gomb elforgatásával beállításokat vagy menüszámokat lehet növelni vagy csökkenteni. vörös gomb megnyomása: vörös gomb megnyomásával egy menüelemet lehet aktiválni vagy egy módosítást lehet nyugtázni. Navigálás: menüben történő navigálásra vonatkozó következő kezelési utasításokat a kijelzett menüszámig kell végrehajtani. Idő kivárása: (másodpercben megadott) fennmaradó időt az értékkijelző mutatja addig, amíg be nem áll automatikusan a következő állapot vagy amíg el nem lehet végezni a kézi beállítást. DIP-kapcsoló OFF pozícióba állítása: a fedélburkolat alatt lévő X számú DIP-kapcsolót az OFF pozícióba kell állítani. DIP-kapcsoló ON pozícióba állítása: a fedélburkolat alatt lévő X számú DIP-kapcsolót az ON pozícióba kell állítani. Kijelzőteszt 2 max min z elektronikamodul feszültségellátásának létrehozása után egy 2 másodperces kijelzőtesztre kerül sor, amelynek során a kijelző összes karaktere megjelenik (24. ábra). Ezután az állapotjelző oldal jelenik meg. max min ábra: Kijelzőteszt tápfeszültség megszakítása után a modul különböző kikapcsolási funkciókat hajt végre. folyamat időtartama alatt a kijelző jelenik meg. VESZÉLY! Életveszély! Kikapcsolt állapotú kijelző is lehet még feszültség alatt. Vegye figyelembe az általános biztonsági utasításokat! kijelzés állapotjelző oldala kijelzőn standard megjelenítésként az állapotjelző oldal szerepel z aktuálisan beállított alapjel számjegyként jelenik meg. további beállítások szimbólumok formájában jelennek meg. JVSLT Ikerszivattyú üzem esetén az állapotjelző oldalon kiegészítőleg megjelenik az üzemmód ( párhuzamos üzem vagy fő/tartalék ) szimbólum formájában. Slave szivattyú kijelzője az SL jelzést mutatja kijelzés menü üzemmódja menüstruktúrából lehívhatók az elektronikamodul funkciói. menü többszintes almenükből áll. z aktuális menüszintet az egy szinttel feljebb vagy az egy szinttel lejjebb típusú menüelemmel lehet váltani, pl. a < > szintről a < > szintre. menü felépítése ennek az utasításnak a fejezetfelépítéséhez hasonló - a 8.5(.0.0) fejezet a 8.5.1(.0) és 8.5.2(.0) alfejezetekre tagolódik, míg az elektronikamodulban az < > menü az < > < > almenüpontokat tartalmazza, stb. z aktuális menüelemet a menüszámmal és a hozzátartozó szimbólummal lehet a kijelzőn azonosítani. Egy menüszinten belül a vörös gomb elforgatásával lehet a menüszámokat szekvenciálisan kiválasztani. JVSLT Ha menü üzemmódban egy tetszőleges pozícióban a vörös gomb 30 másodpercen át nem kerül felhasználásra, a kijelzés visszaáll az állapotjelző oldalra. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 22

26 Minden menüszint négy különböző elemtípust tartalmazhat: Egy szinttel lejjebb menüelem Információ menüelem Egy szinttel feljebb menüelem Kiválasztás/beállítás menüelem z egy szinttel lejjebb menüelemet a kijelzőn az itt ábrázolt szimbólum jelöli (nyíl az egységkijelzőben). Ha az egy szinttel lejjebb menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásával a legközelebbi, eggyel alacsonyabb menüszintre lehet váltani. z új menüszintet a kijelzőn a menüszám jelzi, amelyben a szintváltás után egy további számjegy emelkedik eggyel, mint pl. a < > menüről a < > menüre történő váltáskor. z információ menüelemet a kijelzőn az itt ábrázolt szimbólum jelöli (alapszimbólum: hozzáférés-tiltás ). Ha egy információ menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásának nincs semmilyen hatása. Egy, az információ típusú menüelem kiválasztásakor azok az aktuális beállítások vagy mért értékek jelennek meg, amelyek nem módosíthatók a felhasználó által. z egy szinttel feljebb menüelemet a kijelzőn az itt ábrázolt szimbólum jelöli (nyíl a szimbólumkijelzőben). Ha az egy szinttel feljebb menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásával a legközelebbi, eggyel magasabb menüszintre lehet váltani. z új menüszintet a kijelzőn a menüszám jelzi. Pl. < > menüszintről történő visszalépéskor a < > menüszámra vált. JVSLT Ha 2 másodpercen át benyomva tartja a vörös gombot, mialatt az egy szinttel feljebb menüelem van kiválasztva, megtörténik a visszaállás az állapotkijelzésre. kiválasztás/beállítás menüelemnek nincs külön jelölése a kijelzőn, ennek az utasításnak az ábráin azonban az ábrázolt szimbólummal van jelölve. Ha egy kiválasztás/beállítás menüelem lett kiválasztva, a vörös gomb megnyomásával a szerkesztés üzemmódba lehet váltani. szerkesztés üzemmódban az az érték villog, amelyiket a vörös gomb elforgatásával meg lehet változtatni. Néhány menüben a beírás elfogadását a vörös gomb megnyomása után az 'OK' szimbólum rövid ideig tartó megjelenése nyugtázza kijelzés hibajelző oldala E.025 E000 Hiba esetén a kijelzőn az állapotjelző oldal helyett a hibajelző oldal jelenik meg. kijelző értékkijelzőjén az E betű és a háromjegyű hibakód egy tizedesponttal elválasztva jelenik meg (25. ábra). 25. ábra: Hibajelző oldal (állapot hiba esetén) Menücsoportok lapmenü z < >, < > és < > főmenüben olyan alapbeállítások jelennek meg, amelyeket adott esetben a szivattyú szabályos üzeme alatt is meg kell változtatni. Információs menü < > főmenü és annak almenüelemei mérési adatokat, készülékadatokat, üzemi adatokat és aktuális állapotokat mutatnak. 23 WILO SE 11/2013

27 Szerviz menü Hibanyugtázás menü Hozzáférés-tiltás menü z < > főmenü és annak almenüelemei biztosítják a hozzáférést az üzembe helyezéshez szükséges alapvető rendszerbeállításokhoz. z alelemek mindaddig írásvédettek, amíg nem válik aktívvá a szerviz üzemmód. nyagi károk veszélye! beállítások szakszerűtlen módosítása hibát okozhat a szivattyú működésében, aminek következtében anyagi károk keletkezhetnek a szivattyúban vagy a rendszerben. Szerviz üzemmódban csak az üzembe helyezésre vonatkozó beállításokat szabad végrehajtani, amelyeket kizárólag szakemberek végezhetnek el. Hiba esetén az állapotjelző oldal helyett a hibajelző oldal jelenik meg. Ebből a pozícióból a vörös gomb megnyomásával a hibanyugtázás menübe lehet lépni (menüszám: < >). meglévő zavarjelzéseket a várakozási idő elteltével lehet nyugtázni. nyagi károk veszélye! zok a hibák, amelyek nyugtázása a hibaok megszüntetése nélkül történik, ismételt üzemzavarokhoz vezethetnek és anyagi károkat okozhatnak a szivattyúban vagy a rendszerben. hibákat csak azok okának megszüntetése után nyugtázza. z üzemzavar elhárítását kizárólag szakemberekkel végeztesse. Kétség esetén forduljon a gyártóhoz. további tudnivalókat lásd az alábbi fejezetben és az ott megadott hibatáblázatban: 11 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk a(z) 40. oldalon. < > főmenü csak akkor jelenik meg, ha a 2. DIP-kapcsoló 'ON' pozícióban áll. főmenüt a megszokott navigálással nem lehet elérni. hozzáférés-tiltás menüben a hozzáférés letiltását a vörös gomb elforgatásával lehet aktiválni vagy inaktiválni, a módosítást pedig a vörös gomb megnyomásával lehet nyugtázni. 8.6 Kezelési utasítások z alapjel hozzáigazítása RPM RPM kijelzés állapotjelző oldalán az alábbi módon lehet elvégezni az alapjel hozzáigazítását (26. ábra): Forgassa el a vörös gombot. kijelzés az < > menüszámra vált. Elkezd villogni az alapjel, amelyet a gomb további forgatásával lehet növelni vagy csökkenteni. módosítás nyugtázásához nyomja meg a vörös gombot. Megtörténik az új alapjel átvétele és a kijelzés visszaáll az állapotjelző oldalra. 26. ábra: z alapjel beírása Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-VeroLine IP-E, Wilo-VeroTwin DP-E 24

Sorozat leírás: Wilo-Stratos-Z

Sorozat leírás: Wilo-Stratos-Z Sorozat leírás: Wilo-Stratos-Z Kivitel Menetes vagy karimás csatlakozású nedvestengelyű keringetőszivattyú, EC motorral és automatikus teljesítményillesztéssel Alkalmazás Bármilyen kivitelű használati

Részletesebben

Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E

Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E Pioneering for You Wilo-VeroLine-IP-E Wilo-VeroTwin-DP-E hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 144 989-Ed.01 / 2015-05-Wilo AUX L H IN2 GND IN1 GND +24V Ext. off MP 10V/20mA DDG 1. ábra: IF-modul 2.

Részletesebben

Wilo-CronoLine-IL-E Wilo-CronoTwin-DL-E Wilo-CronoBloc-BL-E. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 113 588-Ed.01/ 2012-04-Wilo

Wilo-CronoLine-IL-E Wilo-CronoTwin-DL-E Wilo-CronoBloc-BL-E. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 113 588-Ed.01/ 2012-04-Wilo Wilo-CronoLine-IL-E Wilo-CronoTwin-DL-E Wilo-CronoBloc-BL-E hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 113 588-Ed.01/ 2012-04-Wilo AUX L H IN2 GND IN1 GND +24V Ext. off MP 10V/20mA DDG IF-modul SSM SBM AUX

Részletesebben

Adatlap: Stratos 25/1-8

Adatlap: Stratos 25/1-8 Adatlap: Stratos 25/1-8 Hidraulikai adatok Max. térfogatáram Max. szállítómagasság Energiahatékonysági index (EEI) Termékadatok 8.8 m³/h 8.00 m 0.20 Motoradatok Hálózati csatlakozás Bemenő áram P1 max

Részletesebben

Wilo-Stratos GIGA Wilo-Stratos GIGA B

Wilo-Stratos GIGA Wilo-Stratos GIGA B Pioneering for You Wilo-Stratos GIG Wilo-Stratos GIG B hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 160 201-Ed.01 / 2015-05-Wilo 1. ábra: IF-modul 2. ábra: L1 L2 L3 10V/20m DDG SBM SSM In1 1 2 GND +24V 3 GND

Részletesebben

Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8

Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8 Adatlap: Wilo-Yonos MAXO-D 40/0,5-8 Jelleggörbék Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól kezdve a szállítási

Részletesebben

Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG)

Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Adatlap: TOP-Z 80/10 (3~400 V, PN 6, RG) Jelleggörbék Háromfázisú Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Ivó- és élelmiszeripari víz a német ivóvízrendelet TrinkwV 2001 szerint Megengedett

Részletesebben

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe)

Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) Pioneering for You Wilo-Control SC-HVAC (SC, SC-FC, SCe) hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 537 055-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1a. ábra: 2 3 1 4 1b. ábra: 2 4 3 1 5 1c. ábra: 4 2 5 3 1 1d. ábra: 4 2 3 1

Részletesebben

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL

Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL Wilo-SiBoost Smart (FC)... Helix V/... Helix VE/... Helix EXCEL 2 535 457-Ed. 02 / 2013-04-Wilo hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 1a ábra: 1 2 9 13 14 8 13 10 13 11 12 4 5 7 6 3 1b ábra: 1 2 9 8 13

Részletesebben

Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/

Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/ Adatlap: Wilo-Yonos PICO 25/1-4-130 Jelleggörbék Δp-c (állandó) Engedélyezett szállított közegek (más közegek ajánlatkérésre) Fűtővíz (a VDI 2035 szerint) Víz-glikol keverékek (max. 1:1; 20 % aránytól

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Diesel

Wilo-Control SC-Fire Diesel Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Diesel hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 955-Ed.01 / 2014-03-Wilo 1. ábra: 2 ** SPRINKLER PUMP MOTOR SUPPLY. NOT TO BE SWICHED OFF IN THE EVENT OF FIRE

Részletesebben

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz

Szerelési és használati utasítás. Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz Ultrahangos hőmennyiségmérő hűtési és fűtési alkalmazáshoz QALCOSONIC HEAT1 1. Szerelés 1.1. Előkészület A dokumentumban felsorolt követelmények szerint kizárólag szakképzett személyzet szerelheti be a

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Yonos MAXO/-D. Pioneering for You. Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás Pioneering for You Wilo-Yonos MAXO/-D pl cs hu Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Beépítési és üzemeltetési utasítás ru bg ro Инструкция по монтажу и эксплуатации Инструкция за монтаж

Részletesebben

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés

Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32. Szerelés és működtetés Hometronic golyóscsap HAV 20, 25, 32 Szerelés és működtetés Alkalmazás Alkalmazás A HAV típusú motoros mozgatású Hometronic golyóscsap ivóvíz vezetékek nyitására zárására szolgál. Vezérlését a Hometronic

Részletesebben

Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA

Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Sorozat leírás: Wilo-Star-Z NOVA Ábra hasonló Kivitel Nedvestengelyű keringető szivattyú csavarzatos csatlakozással és blokkolási áramot álló szinkronmotor. Alkalmazás Ivóvíz-keringető rendszerek az iparban

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Wilo-Stratos GIGA. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 115 047-Ed.01 / 2011-06 Wilo

Wilo-Stratos GIGA. Beépítési és üzemeltetési utasítás. 2 115 047-Ed.01 / 2011-06 Wilo Wilo-Stratos GIGA H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 115 047-Ed.01 / 2011-06 Wilo 1. ábra: IF modul 2. ábra: L1 L2 L3 PE 10V/20mA DDG SBM SSM In1 1 2 GND +24V 3 GND XXXXXXXXXXXXXXXXX H AUX In2 Ext.off

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Wilo-Star Z 20/1 -Z 25/2 -Z 25/2 DM -Z 25/6. Beépítési és üzemeltetési utasítás

Wilo-Star Z 20/1 -Z 25/2 -Z 25/2 DM -Z 25/6. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Star Z 20/1 -Z 25/2 -Z 25/2 DM -Z 25/6 H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 3 1. ÁLTALÁNOS 1.1 Alkalmazási cél 1.2 A berendezés adatai 2. BIZTONSÁG 2.1 Elôírásokjelzése az Üzemeltetési útmutatóban

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

Adatlap: DrainLift Con

Adatlap: DrainLift Con Adatlap: DrainLift Con Jelleggörbék Wilo-DrainLift Con - 50 Hz - 2900 1/min Motoradatok Hálózati csatlakozás Névleges áram I N 1~230 V, 50 Hz 0,6 A Pólusszám 2 Bekapcsolási mód Szigetelési osztály Közvetlen

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3NT E3NT Tárgyreflexiós érzékelõ háttér- és elõtér elnyomással 3 m-es érzékelési távolság (tárgyreflexiós) 16 m-es érzékelési távolság (prizmás) Analóg kimenetes típusok Homloklapfûtéssel ellátott kivitelek

Részletesebben

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj

BDI-A Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj BDI-A 2 30 Használati útmutató, személyvédő köztes dugalj *) Szükséges szakismeret a telepítéshez A telepítéshez többek között a következő szakismeretekre van szükség: az alkalmazandó 5 biztonsági szabály

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

Wilo-Stratos GIGA. Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01 / Wilo

Wilo-Stratos GIGA. Beépítési és üzemeltetési utasítás Ed.01 / Wilo Wilo-Stratos GIGA H Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 115 047-Ed.01 / 2011-06 Wilo 1. ábra: IF modul 2. ábra: L1 L2 L3 PE 10V/20mA DDG SBM SSM In1 1 2 GND +24V 3 GND XXXXXXXXXXXXXXXXX H AUX In2 Ext.off

Részletesebben

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok

VIESMANN. Fűtési keverőszelep. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben. Keverőszelep motorok VIESMANN Fűtési keverőszelepek Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az árjegyzékben Fűtési keverőszelep 3 járatú fűtési keverőszelep, DN 20 DN 50 és R ¾ R 1¼ Speciális 3 járatú fűtési

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK

LÉPCSŐHÁZI AUTOMATÁK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON W SCHRACK INFO W FUNKCIÓK W MŰSZAKI ADATOK W LÉPCSŐHÁZI AUTOMATA TIMON 150 BZ327210-A W FUNKCIÓK Energiamegtakarítás funkció Beállíthatóság 0,5 30 perc Halk működés Nagy bekapcsoló képesség, 80 A max / 20 ms 3 vagy 4 vezetékes bekötés Glimmlámpaállóság:

Részletesebben

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés.

Felépítés. Fogantyú és rögzít heveder Egyszer kezelés, biztonságos, a szabványoknak megfelel rögzítés. cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 36 Thursday, July 5, 007 9:40 AM sorozat leírás Felépítés Nemesacél motor Jól bevált felépítés modern INOX & kompozit kialakítás, optimalizált hatásfokú szabad örvénykerékkel.

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Radiátor visszatérő szelepek

Radiátor visszatérő szelepek 7 EN - Egyenes kivitel (ADN ) Sarok kivitel (AEN ) Radiátor visszatérő szelepek ADN AEN csöves rendszerekhez Nikkelezett sárgaréz szeleptest DN, DN és DN0-as méretek Beépített előbeállítási lehetőség a

Részletesebben

Wilo-Control SC-Fire Jockey

Wilo-Control SC-Fire Jockey Pioneering for You Wilo-Control SC-Fire Jockey hu Beépítési és üzemeltetési utasítás 2 539 953-Ed.01 / 2014-02-Wilo 1. ábra: I ON 0 OFF Beépítési 1 Általános és üzemeltetési megjegyzések utasítás 1.1 A

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191

SIOUX-RELÉ. Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés MACIE0191 SIOUX-RELÉ Sioux relé modul telepítési leírás Szerkesztés 1.2 20MACIE0191 1 Leírás 1.1 Leírás A Sioux-relé egy soros modul, amely tartalmaz egy master kártyát, amely maximum két slave kártyával bővíthető.

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A.

Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. VIBRAC - 8 Fázishasításos elven működő vezérlő elektronika rezgőadagoló működtetéséhez, Imax. 8A. TS sínre szerelhető kivitel (IP 0) Verzió szám:00-00-00-009 Jellemzők: Lágy indítás, beállítható felfutás

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató

Vibranivo VN VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat. Használati útmutató Vibranivo VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Sorozat Használati útmutató 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Részletesebben

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek

Sorbaépíthető jelző, működtető és vezérlőkészülékek w Lépcsőházi automaták w Schrack-Info Lépcsőházi automaták TIMON, VOWA, BZ BZ327350 w Lépcsőházi automata TIMON w Schrack-Info Energiamegtakarítási funkció Beállítható kapcsolási idő 0,5-30 perc Alacsony

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ

QALCOSONIC HEAT 2 ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ AXIOMA ENCO QALCO XILO SOLVO ULTRAHANGOS HŰTÉSI- ÉS FŰTÉSI HŐMENNYISÉGMÉRŐ QALCOSONIC HEAT 2 ALKALMAZÁS EGYEDI JELLEMZŐK A QALCOSONIC HEAT2 Ultrahangos hűtési- és fűtési hőmennyiségmérőt elfogyasztott

Részletesebben

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV

AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV Adatlap Szelepmozgató motorok három-pont szabályozáshoz AMV 10, AMV 20, AMV 30 AMV 13, AMV 23, AMV 33 - DIN EN 14597 bizonyítvánnyal rendelkező biztonsági funkció (záró rugó) Leírás AMV 10 AMV 13 AMV 20,

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift M, L, XL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek

Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift M, L, XL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 43 Thursday, July 5, 2007 9:40 AM Wilo-DrainLift M, L, XL sorozat leírás Felépítés Csatlakoztatásra kész, teljesen elárasztható szennyvíz-átemel telep (elárasztási magasság:

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima

Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Ülékes szelepek (PN 6) VL 2 2-utú szelep, karima VL 3 3-utú szelep, karima Leírás VL 2 VL 3 A VL 2 és a VL 3 szelepek minőségi és költséghatékony megoldást adnak a legtöbb víz és hűtött víz alkalmazás

Részletesebben

Centronic UnitControl UC42 / UC45

Centronic UnitControl UC42 / UC45 Centronic UnitControl UC42 / UC45 hu Szerelési és kezelési útmutató Egyéni vezérlő készülék UC42 / Egyéni vezérlő készülék kalapos sínhez UC45 Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó

Részletesebben

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder

TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder TM-73733 Szervó vezérlő és dekóder Használati útmutató 2011 BioDigit Ltd. Minden jog fenntartva. A dokumentum sokszorosítása, tartalmának közzététele bármilyen formában, beleértve az elektronikai és mechanikai

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU

VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU VR30 DE;AT;CH;BE;FR;IT;NL;ES;PT;HU Szakemberek számára Szerelési útmutató Buszcsatoló, moduláló HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Megjegyzések a dokumentációhoz.......... 3 1.1 A dokumentumok megőrzése..

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150

02 széria: DN40 és DN50 01 széria.: DN65...DN150 4 241 02 széria: 40 és 50 01 széria.: 65...150 3-járatú keverőcsapok PN6 VBF21... 3-járatú keverőcsapok, PN6, karimás Szürke vas öntvény GG-25 40... 40 mm k vs 25... 820 m 3 /h Elfordulás mértéke 90 Karimás

Részletesebben

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra

Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Egycsatornás, digitális, heti programos kapcsolóóra Modell: OR-PRE-433 FONTOS! A berendezés használatának elkezdése előtt olvassa el a jelen használati útmutatót és tegye a későbbi használatra. Az önálló

Részletesebben

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11

PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 TD-1 PROGRAMOZHATÓ HŐMÉRSÉKLETÉRZÉKELŐ td-1_hu 04/11 1. Alkalmazás Az érzékelő a hőmérsékletet érzékeli és információt nyújthat: a túl alacsony hőmérsékletről, pl. melegház, virágüzlet, gyerekszoba, stb.;

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Szerelési, karbantartási útmutató

Szerelési, karbantartási útmutató ROTO ELZETT Vasalatkereskedelmi Kft. 9461 Lövő, Kossuth L. u.25. Szerelési, karbantartási útmutató Termékszavatossági előírások Az üvegezéstechnika ékelési előírásait be kell tartani. Agresszív faanyagok

Részletesebben

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei

AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató

SANTON. Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez. Használati útmutató SANTON Tűzvédelmi kapcsoló Napelemes rendszerekhez Használati útmutató Típusválaszték DFS-1/DFS-14 - Motoros DC megszakító tokozásban - Telepítési útmutató DFS-1-W/DFS-14-W - Motoros DC megszakító tokozásban

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

DIN W.-Nr AISI 304

DIN W.-Nr AISI 304 Pozíció Darab Leírás Egyszeri ár -1 Unilift AP5.4.6.A.V Külön kérésre Cikkszám: 962875 Szennyezettvíz szivattyú Függőleges tengelyű, egyfokozatú rozsdamentes merülőmotoros örvényszivattyú, függőleges nyomócsonkkal,

Részletesebben

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához.

PSDC05125T. PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. v.1.0 PSDC 12V/5A/5x1A/TOPIC Tápegység 5 darab HD kamerához. HU Kiadás: 6. 19.10.2017-től Utolsó változtatás: ------------- Tulajdonságok: 5x1A/12V DC DC feszültségű kimenet, 5 HD kamerákhoz kimeneti feszültség

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift XXL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek

Szennyvíz/fekália. Wilo-DrainLift XXL sorozat leírás. Szennyvíz-átemel telepek cat_drain_c3 01_0609_HU.book Page 59 Thursday, July 5, 2007 9:40 AM Wilo-DrainLift XXL sorozat leírás Felépítés Csatlakoztatásra kész, teljesen elárasztható kompakt telep (elárasztási magasság: 2 m WS,

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Helyesbítés a kézikönyvhöz

Helyesbítés a kézikönyvhöz Hajtástechnika \ Hajtásautomatizálás \ Rendszerintegráció \ Szolgáltatások Helyesbítés a kézikönyvhöz MOVIMOT MM..D Funkcionális biztonság A megengedett készülékkombinációk bővítése Kiadás: 2013. 11. 20258291

Részletesebben

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD

Beépítési és üzemeltetési utasítás. Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-TOP S/TOP-SV/TOP-SD 2 Fig. 2. Fig. 3a. 3 nyitva nyitva zárva zárva 4 1. ÁLTALÁNOS A beépítést és a beüzemelést csak szakember végezheti! 1.1 Alkalmazási cél A keringetô

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU

STD és SCU. STD400RC/RL-DIN és SAE STD1000RL-DIN és SAE SCU10-DIN és SAE. Dimmerek STD SCU és P112245 P112248 400RC/R-DI P112246 400RC/R-SAE b dimmerek izzólámpák, halogénlámpák fényáramát és motorok teljesítményét szabályozzák 40 1000 W-ig egy vagy több kapcsolási pontról. b Vezérelhetők a

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Digitális hangszintmérő

Digitális hangszintmérő Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben