(1) Vaku. Kezelési útmutató HVL-F56AM Sony Corporation Printed in. Czech Republic (EU)
|
|
- Ödön Balla
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 (1) Vaku Kezelési útmutató HVL-F56AM 2006 Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
2 Magyar Mielőtt üzembe helyezné a készüléket, kérjük olvassa el a kezelési útmutatót és őrizze meg, mert később is szüksége lehet rá. FIGYELMEZTETÉS A tűzveszély és az áramütés elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket csapadék vagy nedvesség hatásának. Ha a kimerült elemeket kidobja, a rövidre zárás megelőzése érdekében ragasztószalaggal fedje le a pólusokat és kövesse a helyi hulladékkezelési előírásokat. Az elemeket és minden egyéb olyan apró tárgyat, ami lenyelhető, tartsa távol a kisgyermekektől. Ha egy tárgyat lenyel a gyermek, azonnal forduljon orvoshoz. Azonnal vegye ki az elemeket és szakítsa meg a készülék használatát, ha...a készüléket leejtette vagy olyan ütés érte, melynek hatására a belső részek szabaddá váltak....a termék felhevül, füstöl vagy furcsa szagot áraszt. Ne szerelje szét a készüléket. Áramütést szenvedhet, ha hozzáér egy nagyfeszültségű alkatrészhez a készülék belsejében. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐ- ÍRÁSOK A fotóberendezések használatakor mindig be kell tartani az alapvető biztonsági előírásokat, melyek között az alábbiak is szerepelnek: Használatba vétel előtt olvassa el és értelmezze az összes utasítást. Ha a készüléket gyermek használja vagy gyermek közelében működtetik azt, felügyeletről kell gondoskodni. Használat közben ne maradjon felügyelet nélkül a készülék. Legyen óvatos, mert a forró részek égési sérüléseket okozhatnak. 2
3 Ha a csatlakozóvezeték sérült, illetve ha a készülék leesett vagy megsérült, ne működtesse azt mindaddig, amíg szakemberrel meg nem vizsgáltatta. Hagyja kihűlni a készüléket, mielőtt eltenné. Tároláskor csévélje lazán a vezetéket a készülék köré. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a készüléket. Az áramütés kockázatának csökkentése érdekében ne szerelje szét a készüléket. Ha karbantartás vagy javítás válik szükségessé, forduljon a megfelelő szakemberhez. Ha nem megfelelően szereli össze a készüléket, a későbbi használat során áramütést szenvedhet. A gyártó által nem javasolt kiegészítő tartozék használata tűzveszély, áramütés vagy személyi sérülés kialakulásának veszélyét hordozza magában. Szakszerűtlen használat esetén az elemek felforrósodhatnak vagy felrobbanhatnak. Csak az ebben az útmutatóban előírt típusú elemet szabad használni a készülékhez. Ügyeljen az elemek megfelelő (+/ ) polaritására. Óvja az elemeket a tűztől és a magas hőmérséklettől. Az elemeket tilos tölteni (kivéve az akkumulátorokat), rövidre zárni vagy szétszedni. Ne keverje a különböző típusú, márkájú vagy töltöttségi állapotú elemeket. TARTSA BE EZEKET AZ ELŐÍRÁSOKAT! FIGYELEM Működés közben ne érjen hozzá a villanófej felületéhez, mert forró lehet.
4 Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta. 4
5 Tartalomjegyzék Főbb jellemzők... 6 Részegységek megnevezése... 7 Vezérlőpanel... 8 Adatkijelző... 9 Előkészületek Elemek behelyezése A vaku felszerelése és leválasztása Automatikus be/ki kapcsolás Alapfunkciók Automatikus vaku üzemmód (az alapfunkciók) Fényképezési üzemmódok Vakufunkciók Zoom üzemmód Próbavakuzás/modellező vakuzás Indirekt vakuzás Makrofotózás (billentés lefelé) Adatkijelző megvilágítás AF segédfény Üzemmód- és választógombok Kézi vaku üzemmód (M) Nagysebességű szinkron (HSS) 35 Vezeték nélküli vaku üzemmód (WL) A fényképezőgép és a vaku összekötése vezetékkel A teljesítményszint beállítása (LEVEL) Sorozatvillanás (MULTI) A (gyári) alapértékek visszaállítása Egyéni beállítások Egyéb információk Tartozékok Megjegyzések a vaku használatához Karbantartás Minőségtanúsítás
6 Mielőtt használatba venné a készüléket A részleteket lásd a fényképezőgép kezelési útmutatójában. Ez a vaku nem porálló és nem vízálló. Ne tegye a vakut az alábbi helyekre Függetlenül attól, hogy a készüléket használja vagy tárolja, ne tegye az alábbi helyekre. Ellenkező esetben a vaku meghibásodhat. Ha ezt a vakut közvetlen napfénynek kitett helyen (pl. a műszerfalon), illetve fűtőtest közelében tárolja, a készülék alakváltozást szenvedhet és meghibásodhat. Erős rázkódásnak kitett hely. Erős elektromágneses térnek kitett hely. Erősen homokos hely. Tengerparton és egyéb olyan helyeken, ahol porfelhő keletkezhet, védje a készüléket a portól és a homoktól. Ellenkező esetben a vaku meghibásodhat. Főbb jellemzők A HVL-F56AM egy kompakt, egyszerűen felerősíthető vaku, mely nagy villanóteljesítménnyel rendelkezik (kulcsszám: 56 (85 mm, ISO 100 m). A beépített diffúzorral a vakutartomány a 17 mm-es fókusztávolságra is kiterjeszthető. A HVL-F56M képes a nagyfokú megbízhatóságáról ismert ADI (Advanced Distance Integration) rendszerű vakuvezérlésre is, ha kompatibilis objektívvel használja a fényképezőgépet. A HVL-F56M támogatja a nagysebességű vezeték nélküli szinkronvakuzást. A vakufej 90 -ban felfelé, 180 -ban balra és 90 -ban jobbra billenthető (rögzítő funkcióval) az indirekt vakuzáshoz, illetve 10 -ban lefelé a makrozáshoz. * Vannak olyan fényképezőgépek, melyek nem támogatják ezt a funkciót. 6
7 Részegységek megnevezése Beépített diffúzor (21) Belső csatlakozó Tartozék-aljzat (43) Külső tápfeszültség csatlakozó (56) Aljzatvédő fedél Villanófej AF segédfény (29) Vezeték nélküli jelérzékelő (37) Vakupapucs kioldó gomb (12) Vakupapucs Billentés jelző (24) Vakufej kioldó gomb (24) Adatkijelző (9) Vezérlőpanel (8) Elemtartó rekesz fedele (10) Használat előtt távolítsa el a védőfóliát az AF segédfényről. 7
8 Vezérlőpanel SELECT gomb gomb MODE gomb Adatkijelző megvilágítás (28) + gomb Próbavakuzás gomb/modellező vakuzás gomb (23) Vaku KI/BE (ON/OFF) kapcsoló ON/OFF (13) Vaku kész jelző (15) Próbavakuzási mód választógomb/ Funkciózár (22) ZOOM (vakutartomány) választógomb (20) 8
9 Adatkijelző Vezeték nélküli vezérlés jelző* Nagy sebességű vakuszinkron jelző (35) Vezeték nélküli üzemmód jelző (40-42) Vaku OK jelző (15) Vakutartomány figyelmeztetés (16) Vakutartomány (16)/ Sorozatvillanás gyakorisága (47) Hz jelző (47) Vaku BE/KI (ON/OFF) jelző (14) TTL jelző (32) ft/m jelző (53) Kézi vakuvezérlés jelző (32) Sorozatvillanás jelző (46) Egyéni beállítás jelző (52) Teljesítmény arány jelző* * Ez a jelző megjelenik, de nincs funkciója. Teljesítményszint jelző (44) Zoom (19, 20)/Sorozatvillanás száma (48) Kézi ZOOM jelző (20) Indirekt üzemmód jelző (24) TIMES jelző (48) mm jelző (19) Gyengülő elem jelző (11) Ezen az oldalon minden kijelzést bekapcsolt állapotban tüntetünk fel, bemutató céllal.
10 Elemek behelyezése A HVL-F56AM üzemeltethető: * Az elemeket külön kell megvásárolnia. 4 db AA méretű alkáli elemmel, 4 db AA méretű lítium elemmel, 4 db AA méretű nikkel-fémhidrid (Ni-MH) akkumulátorral. A nikkel-fémhidrid akkumulátorokat az előírt töltőkészülékkel kell feltölteni. 1 Az ábrának megfelelően nyissa ki az elemtartó rekeszt. 2 Az ábra szerint helyezze be az elemeket. 3 Zárja be az elemtartó rekeszt. A nyitási művelet fordított sorrendű lépéseivel zárhatja be a rekeszt. Az adatkijelző világítani kezd. Ha nem világít, nyomja meg az ON/OFF gombot. 10
11 Az elemek ellenőrzése Amikor az elemek kapacitása gyengül, a jelző villog az adatkijelzőn. villog Javasolt az elemek cseréje. Ekkor a vaku még használható, amennyiben a vaku hátulján lévő (vaku kész) jelző világít. Csak a jelző villog A vaku nem használható. Cserélje ki az elemeket. Előkészületek Ha semmilyen jelzés nem jelenik meg az ON/OFF gomb megnyomásakor, ellenőrizze, hogy az elemeket a megfelelő polaritással helyezte-e be. 11
12 A vaku felszerelése és leválasztása A vaku felszerelése a fényképezőgépre Tolja a vakupapucsot a fényképezőgépre ütközésig. A vaku automatikusan reteszelődik a fényképezőgépen. Ha a beépített vaku nyitva van, a külső vaku felszerelése előtt zárja be azt. A vaku leválasztása a fényképezőgépről A vakupapucs kioldó gombot 1 nyomva tartva válassza le a vakut
13 Automatikus be/ki kapcsolás Nyomja meg az ON/OFF gombot a vaku hátoldalán. A vaku bekapcsol. A vaku bekapcsolt állapotban az világít az adatkijelzőn. jelző Előkészületek Automatikus kikapcsolás Ha bekapcsolt állapotban megnyomja az ON/OFF gombot, a vaku kikapcsol és az jelző világít az adatkijelzőn. 8 másodperc múlva az jelző eltűnik. Ha a fényképezőgépet vagy a vakut 4 percig nem használja, a vaku automatikusan kikapcsol, és az elemek kapacitásának kímélése érdekében az adatkijelző kijelzései kialszanak. Vezeték nélküli üzemmódban (37. oldal) az adatkijelző kijelzései 60 perc után kapcsolnak ki. Az egyéni beállítások segítségével módosíthatja az automatikus kikapcsolás működését és kikapcsolási idejét (53. oldal). 13
14 Automatikus vaku üzemmód (az alapfunkciók) 1 Válassza ki a P üzemmódot a fényképezőgépen. 2 A vaku ON/OFF gombjával kapcsolja be az vagy az jelzőt. Automatikus vaku üzemmódban az és jelző világít. Derítő üzemmódban csak az jelenik meg. 3 Nyomja le félig az exponáló gombot és ellenőrizze, hogy a téma a vaku hatótávolságán belül van-e. A vakutartományról bővebben a 16. oldalon olvashat. 14
15 4 Amikor a vaku feltöltődött, nyomja meg az exponáló gombot a fénykép elkészítéséhez. A vaku akkor töltődött fel, amikor a jelző a vaku hátoldalán és a fényképezőgép keresőjében egyaránt világít. Ha az éppen elkészült kép expozíciója megfelelő volt, az jelző kb. 4 másodpercig világít. Alapfunkciók Ha a vakut a feltöltődés előtt használja, a kép alulexponált lehet. Ha önkioldóval fényképez, az exponáló gomb megnyomása előtt ellenőrizze, hogy a vaku feltöltődött-e. A fényképezőgéptől függően a vaku automatikus vagy derítő üzemmódban működhet. A részleteket lásd a fényképezőgép kezelési útmutatójában. Ha a fényképezőgép AUTO vagy helyszínválasztási üzemmóddal is rendelkezik, ebben az útmutatóban programautomatikaként hivatkozunk rá. Folytatás a következő oldalon 15
16 Vakutartomány Nyomja le félig az exponáló gombot. A megfelelő expozícióhoz tartozó vakutartomány megjelenik az adatkijelzőn. Ellenőrizze, hogy a téma a feltüntetett tartományon belül van-e, majd készítse el a fotót. A vaku adatkijelzőjén 1,5 m és 28 m közötti tartomány (lefelé billentve 0,7 m és 28 m közötti tartomány, lásd 27. oldal) jelenik meg. Ha az aktuális távolság ezen kívül esik, a vagy világít a keresőben a megfelelő érték mellett. A megfelelő expozíció 1,5 m-nél közelebb van. A megfelelő expozíció 8 28 m-nél vagy távolabb van. Ha a vakufejet felfelé, jobbra vagy balra billenti, ha vezeték nélküli vaku üzemmódban fotóz, illetve ha kioldókábelt használ, a vakutávolság nem jelenik meg. Ha a feltüntetett vakutávolságnál közelebbi vagy távolabbi témát fotóz, a kép túlexponált lehet vagy a kép alsó része sötét maradhat annak ellenére, hogy az megjelenik. Mindig a kijelzett vakutartományban készítsen felvételt. 16
17 Fényképezési üzemmódok Rekeszvezérelt vaku üzemmód (A) 1 Válassza ki az A üzemmódot a fényképezőgépen. 2 A vaku ON/OFF gombjával kapcsolja be az jelzőt. A vaku derítő üzemmódba kapcsol. Alapfunkciók 3 Állítsa be a kívánt rekeszértéket és a képélességet. A vakutartomány csökkentéséhez zárja a rekeszt (azaz növelje az f értéket), illetve a vakutartomány növeléséhez nyissa a rekeszt (azaz csökkentse az f értéket). A zársebesség beállítása automatikusan történik. 4 Amikor a vaku feltöltődött, nyomja meg az exponáló gombot. Folytatás a következő oldalon 17
18 Zársebesség vezérelt vaku üzemmód (S) 1 Válassza ki az S üzemmódot a fényképezőgépen. 2 A vaku ON/OFF gombjával kapcsolja be az jelzőt. A vaku derítő üzemmódba kapcsol. 3 Állítsa be a kívánt zársebességet és a képélességet. 4 Amikor a vaku feltöltődött, nyomja meg az exponáló gombot. Manuális expozíció beállítási üzemmód (M) 1 Válassza ki az M üzemmódot a fényképezőgépen. 2 A vaku ON/OFF gombjával kapcsolja be az jelzőt. A vaku derítő üzemmódba kapcsol. 3 Állítsa be a kívánt rekeszértéket és zársebességet, illetve a képélességet. A vakutartomány csökkentéséhez zárja a rekeszt (azaz növelje az f értéket), illetve a vakutartomány növeléséhez nyissa a rekeszt (azaz csökkentse az f értéket). 4 Amikor a vaku feltöltődött, nyomja meg az exponáló gombot. 18
19 Zoom üzemmód Automatikus zoom Az automatikus zoom funkcióval történő fotózás közben a vaku automatikus zoom üzemmódba kapcsol a 24 mm és 85 mm közötti fókusztávolság tartományban. Általában nem szükséges kézi vezérléssel kiválasztani az automatikus zoom üzemmódot. 24 mm-es fókusztávolság 85 mm-es fókusztávolság Az automatikusan beállított zoomtartomány megjelenítéséhez nyomja le félig az exponáló gombot. Vakufunkciók Az automatikus zoomtartomány beállítása az alábbiak szerint történik: Aktuális fókusztávolság Zoomtartomány 24 mm 27 mm 24 mm 28 mm 34 mm 28 mm 35 mm 49 mm 35 mm 50 mm 69 mm 50 mm 70 mm 84 mm 70 mm 85 mm vagy több 85 mm Ha olyan objektívvel használja az automatikus zoom funkciót, melynek fókusztávolsága 24 mm-nél kisebb, a 24 mm jelző villog. A kép széleinek megfelelő megvilágítása érdekében ilyen esetben javasolt a diffúzor használata (21. oldal). Folytatás a következő oldalon 19
20 Kézi zoom beállítás Az aktuális objektív fókusztávolságától függetlenül a vaku zoomtartományát kézi vezérléssel is beállíthatja. A ZOOM gomb megfelelő számú megnyomásával válassza ki a kívánt zoomtartományt. Az alábbi zoomtartományok jelennek meg. Auto zoom n 24mm n 28mm n 35mm n 50mm n 70mm n 85mm A zoomtartomány manuális beállítása esetén a zoomtartomány-érték fölött az M.ZOOM jelző jelenik meg. Ha a beállított zoomtartomány-érték kisebb, mint az aktuális objektív fókusztávolsága, a kép széle sötét maradhat. 20
21 Beépített diffúzor (17 mm-es fókusztávolság) Ha kihúzza a beépített diffúzort, lehetővé válik a 17 mm-es fókusztávolsággal történő vakuzás is. Húzza ki az adaptert. b Vakufunkciók Az adatkijelzőn a 17 mm zoomtartomány jelző világít. Megjelenik a vakutartomány is. Ha a diffúzort nem használja, tolja vissza a helyére ütközésig. Ha egy lapos (sík) tárgyat szemből fényképez 17 mm-es fókusztávolsággal, a kép szélei enyhén sötétek maradhatnak, mivel a tárgy középpontjának távolsága eltér a szélek távolságától. Ha 17 mm-nél rövidebb gyújtótávolságú nagylátószögű objektívet használ, a kép széle sötét maradhat. 21
22 Próbavakuzás/modellező vakuzás Felvételkészítés előtt egy-két próbavillanással ellenőrizheti a vakut. Ez a funkció különösen hasznos lehet abban az esetben, ha vezeték nélküli vakuvezérléssel fotóz a fényképezőgépről leválasztott vakuval, és szeretné ellenőrizni az árnyékos részeket. * A modellező vakuzással felvételkészítés előtt ellenőrizheti a téma árnyékos részeit. 1 A próbavakuzási mód választógombbal válassza ki a kívánt üzemmódot. HOLD 22 Egyetlen villanás a beállított vakufényerővel (LEVEL 1/1 1/32). Akkor használja ezt a próbavakuzási módot, ha kézi vakuvezérlést és külső vaku fénymérőt használ (32. oldal). Sorozatvillanás üzemmódban (46. oldal) a próbavakuzási gomb megnyomásakor a vaku a beállított villanásszámnak megfelelően villan. Három villanás, másodpercenként 2 villanás sebességgel (kulcsszám 5,6 a 24 mm-es pozícióban). Az árnyékos részek megközelítő feltérképezésére használható. Négy másodperces villanás, másodpercenként 40 villanás sebességgel (kulcsszám 1,4 a 24 mm-es pozícióban). Az árnyékos részek részletes feltérképezése makrozásnál. A véletlen működtetés megakadályozása. Minden vakufunkció zárolva van, kivéve a próbavakuzás gombot és az adatkijelző megvilágítást. A fényképezőgép normálisan működik, így a fotózás megkezdhető.
23 2 Amikor a vaku feltöltődött, nyomja meg a próbavakuzás/modellező vakuzás gombot. Ne nyomja meg az exponáló gombot a vaku működése közben. Az árnyékok erőssége mindig az aktuális fényviszonyoktól függ. Ha a vakut kültéren, világos helyen használja, illetve ha indirekt üzemmódban vakuzik, az árnyékok világosabbak, ezért feltérképezésük nehezebb. Vakufunkciók 23
24 Indirekt vakuzás Ha a vakuval fotózott téma egy fal előtt áll, a téma erős árnyékot vethet a falra. Ha a vakut a mennyezetre irányítja, a témát indirekt fénysugarakkal világíthatja meg, ami az árnyékok intenzitását csökkenti és lágyabb kompozíciót eredményez. Indirekt vakuzás Normál vakuzás A vakufej kioldó gombot nyomva tartva billentse felfelé, illetve jobbra vagy balra a vakufejet. 24
25 A billentés jelző megjelenik az adatkijelzőn. Vakufunkciók A vakufej az alábbi pozíciókba billenthető. Felfelé: 45, 60, 75, 90 Lefelé: 10 (lásd Makrofotózás, 27. oldal) Jobbra: 30, 45, 60, 75, 90 Balra: 30, 45, 60, 75, 90, 120, 150, 180 A vakufej kioldó gomb a 0 pozícióban reteszelődik. Amikor a vakufejet visszaállítja alaphelyzetbe, a vakufej kioldó gombot nem kell megnyomni. Amikor a vakufejet felfelé, illetve jobbra vagy balra billenti, a vakutartomány nem jelenik meg az adatkijelzőn. A nagysebességű vakuszinkron kikapcsol. Az indirekt vakuzáshoz fehér falat vagy mennyezetet használjon. A színes falfelület elszínezheti a fényt. Magas mennyezet vagy üvegfelület használata nem ajánlott. Folytatás a következő oldalon 25
26 A billentési szög beállítása A közvetlen és az indirekt fény együttes használata nem homogén megvilágítást eredményez. Az aktuális billentési szöget a visszaverő felület távolsága, a téma távolsága, a fókusztávolság stb. függvényében kell beállítani. Helyes Helytelen Ha a vakufejet felfelé billenti A billentési szöget az alábbi táblázat szerint javasolt megállapítani. Az objektív gyújtótávolsága Billentési szög Minimum 70 mm mm 60 Maximum 28 mm 75, 90 Billentés balra és jobbra Az oldalirányú indirekt fény használatához javasoljuk, hogy a vakufejet 90 -os szögben billentse oldalra. Ha 90 -nál kisebb szögben billenti oldalra, ügyeljen arra, hogy a vaku fénye közvetlenül ne érje a témát. 26
27 Makrofotózás (billentés lefelé) Ha a fényképezőgéptől 0,7 1,5 m távolságban lévő témát kíván fotózni, a megfelelő megvilágítás érdekében enyhén billentse lefelé a vakufejet. A vakufej kioldó gombot nyomva tartva billentse lefelé a vakufejet. Vakufunkciók A lefelé billentés jelzése megjelenik az adatkijelzőn. A billentési szög 10. Ha 0,7 m-nél közelebbi témát fotóz, a vaku nem tudja teljes mértékben bevilágítani azt, ezért a kép alja sötétebb lehet. Használjon kézi vakut vagy makrovakut. 27
28 Adatkijelző megvilágítás Rossz látási viszonyok között bekapcsolhatja az adatkijelző világítását. Nyomja meg az adatkijelző megvilágítás gombot. Az adatkijelző megvilágítása kb. 8 másodpercre bekapcsol. Ha eközben használja a vakut, a megvilágítási idő megnövekszik. A megvilágítási idő meghosszabbításához nyomja meg újból a gombot, amíg a világítás be van kapcsolva. 28
29 AF segédfény Ha gyenge fényviszonyok között illetve nem kontrasztos téma esetén félig lenyomja a fényképezőgép exponáló gombját a fókusz automatikus beállításához, a vaku elején lévő piros fény bekapcsol. Ez az AF segédfény, mely az automatikus élességállítás működését segíti. Vakufunkciók Az AF segédfény akkor is működik, ha a vaku ki van kapcsolva. Amíg a vaku AF segédfényforrása üzemel, a fényképezőgépen lévő AF segédfény nem működik. A követő AF (mozgó témát követő autofókusz) funkció használata közben az AF segédfény nem működik. Ha az objektív gyújtótávolsága nagyobb mint 300 mm, az AF segédfény nem minden esetben működik. Az AF segédfény nem működik, ha a vakut leválasztja a fényképezőgépről. 29
30 Üzemmód- és választógombok Az üzemmód gomb (MODE), a választógomb (SELECT), illetve a + és a gombok segítségével kiválaszthatja a következő oldalakon részletezett funkciókat. Az egyes funkciók kiválasztásának menete a következő. A részleteket lásd a megfelelő oldalakon. 1 Az MODE gombbal válassza ki a kívánt főmenüt. 2 A SELECT gombbal válassza ki a kívánt almenüt. 3 Hajtsa végre a beállítást a + és a gombbal. 4 Nyomja meg többször a SELECT gombot* mindaddig, míg a villogás meg nem szűnik. * Használhatja az MODE gombot vagy a vaku ON/OFF (be/ki) gombot is. 30
31 Főmenü Almenü A + és a gombbal kiválasztható beállítás (dőlt betűvel az alapbeállítás) HSS (35) ON, OFF TTL (32) WL (37) OFF, ON, CONTROL RATIO* OFF,, * LEVEL (44) 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 HSS (35) ON, OFF M (32) WL (37) OFF, ON LEVEL (44) 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Hz 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 MULTI (46) TIME - - (korlátlan), 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 LEVEL 1/8, 1/16, 1/32 Vakufunkciók A zárójelben szereplő számok a részletes leírás oldalszámát jelzik. Ha a + és a gombot 3 másodpercig egyszerre nyomva tartja, az alapbeállítások visszakapcsolnak (51. oldal). A nem módosítható beállítások nem jelennek meg. * A kijelzés megjelenik, de a funkció nem használható. Válassza az OFF beállítást. 31
32 Kézi vaku üzemmód (M) A normál TTL vaku fénymérés úgy állítja be a vaku fényintenzitását, hogy a téma expozíciója megfelelő legyen. Kézi üzemmód esetén olyan állandó fényintenzitást állíthat be, melyre nincs hatással a téma megvilágítottsága és a fényképezőgép paraméterei. A kézi vaku üzemmód csak akkor használható, ha a fényképezőgépet M üzemmódba kapcsolta. Egyéb üzemmódokban automatikusan a TTL fénymérés lép működésbe. Mivel a kézi vaku üzemmódra nincs hatással a téma fényvisszaverő tulajdonsága, kiválóan használható olyan esetben, amikor a tárgy különösen erősen vagy gyengén veri vissza a fényt. TTL vaku fénymérés Kézi vaku fénymérés 1 Kapcsolja a fényképezőgépet M üzemmódba. 2 Az MODE gombbal kapcsolja be az jelzőt az adatkijelzőn. Az üzemmódok az alábbi sorrendben követik egymást:,, 32
33 3 A + vagy a gombbal válassza ki a kívánt teljesítményszintet. Az alábbi teljesítményszintek közül választhat: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 A teljesítményszint beállításáról bővebben a 44. oldalon olvashat. Ha félig lenyomja az exponáló gombot, a megfelelő expozíciót jelző távolság megjelenik az adatkijelzőn. Vakufunkciók A megfelelő expozíció az 1,5 m-es tartományon belül van. A megfelelő expozíció 28 m-nél távolabb van. A vaku jelzése nem jelenik meg, ha kézi vakubeállítással készített el egy felvételt. Az egyéni beállítási lehetőségek segítségével a kézi vakuvezérlés akkor is megvalósítható, ha a fényképezőgépet nem kapcsolja M üzemmódba (53. oldal). Folytatás a következő oldalon 33
34 34 TTL vaku Kézi üzemmódban olyan állandó intenzitású fényt bocsát ki a vaku, melyre nincs hatással a téma megvilágítottsága és a fényképezőgép paraméterei. A TTL* funkció az objektíven keresztül beeső fény alapján méri meg a téma expozícióját. Vannak olyan fényképezőgépek, melyek P-TTL fényméréssel rendelkeznek, mely elővillanással segíti a TTL fénymérést. Az ADI vakuvezérlés a P-TTL fénymérést a távolság adatokkal egészíti ki. Ez a vaku minden P-TTL és ADI rendszert TTL rendszerként érzékel, és a jelző jelenik meg az adatkijelzőn. * TTL = through the lens (objektíven keresztüli) Az ADI vakuvezérlés csak olyan objektívekkel működik, melyek beépített távolságmérővel rendelkeznek. Mielőtt az ADI vakuvezérlési funkciót használni kezdené, ellenőrizze az objektív kezelési útmutatójának műszaki adatai között, hogy az objektív rendelkezik-e beépített távolságmérővel.
35 Nagysebességű szinkron (HSS) Nagysebességű szinkron Normál vaku A nagysebességű szinkron megszünteti a vaku szinkronsebesség korlátait és lehetővé teszi, hogy a vakut a fényképezőgép teljes zársebesség-tartományában használhassuk. A választható rekeszértékek megnövekedett tartományának köszönhetően nyitottabb rekesszel is fotózhatunk, így a háttér elmosódott marad, melyből élesen kiemelkedik a fotózott téma. Ha A vagy M üzemmódban nyitottabb rekesszel fotóz egy olyan témát, ahol a háttér nagyon világos és normál esetben a felvétel túlexponált lenne, a megfelelő expozíciót beállíthatja a nagy zársebességű üzemmód segítéségével. 1 A MODE gombbal kapcsolja be a vagy az jelzőt. Vakufunkciók 2 Nyomja meg a SELECT gombot mindaddig, míg a HSS villogni nem kezd. A nagysebességű szinkron funkció aktuális beállításának ( / ) jelzője is villog. Folytatás a következő oldalon 35
36 3 A + vagy a gombbal válassza ki az beállítást. 4 Nyomja meg többször a SELECT gombot mindaddig, míg a villogás meg nem szűnik. A HSS kijelzés az adatkijelzőn marad. A nagysebességű szinkron kikapcsol, ha a fenti módszerrel kiválasztja az beállítást. Ebben az esetben a szinkronsebességnél nagyobb zársebesség nem választható ki. Javasoljuk, hogy világos helyen fotózzon. Ha sötét környezetben fényképez, a zársebesség nem fogja meghaladni a szinkronsebességet, hiába választja ki az beállítást. Nagysebességű szinkron esetén a vakutartomány kisebb, mint normál vakus üzemmódban. Mielőtt a felvételt elkészítené, ellenőrizze, hogy a téma a jelzett vakutartományon belül van-e. A nagysebességű szinkron nem használható együtt a sorozatvillanással, illetve a felfelé, jobbra és balra történő indirekt vakuzással. Ha fénymérőt vagy színmérőt használ, a nagysebességű szinkron nem használható, mert zavarja a megfelelő expozíció beállítását. Válassza ki az beállítást, vagy válasszon a szinkronsebességnél kisebb zársebességet. Vaku szinkronsebesség Vakus fotózásnál általában találkozunk egy olyan maximális zársebesség értékkel, melyet a vaku szinkronsebességeként tüntetnek fel. Ez a korlátozás nem vonatkozik a nagysebességű vakuszinkronnal kompatibilis (HSS) fényképezőgépekre (35. oldal), mivel ott a fényképezőgép legnagyobb zársebességével is használható a vaku. 36
37 Vezeték nélküli vaku üzemmód (WL) A fényképezőgépre szerelt vakuval készített felvételek esetenként egysíkúnak tűnhetnek (1-es fotó). Ilyen esetben válassza le a vakut a fényképezőgépről és válasszon egy pozíciót, ahol a térhatás fokozottabban érvényesül a felvételen (2-es ábra). Ha ehhez a funkcióhoz tükörreflexes fényképezőgépet használ, a vakut és a fényképezőgépet rendszerint vezetékkel kell összekötni. Ez a vaku azonban képes arra, hogy a beépített vaku villanását jelhordozóként felhasználva vezeték nélkül továbbítsa a jeleket. A megfelelő expozíciót a fényképezőgép határozza meg. 1 2 Vakufunkciók Normál vaku Vezeték nélküli vaku Vezeték nélküli vaku tartománya A vezeték nélküli vaku funkció a beépített vaku fényét használja fel arra, hogy a fényképezőgéptől távolabb lévő vakut működésbe hozza. A fényképezőgép, a vaku és a téma elhelyezésénél vegye figyelembe a következőket: Épületen belül, sötét helyen fotózzon ezzel a funkcióval. Ha az indirekt vakuzási funkciót (24. oldal) felhasználva elfordítja a vakufejet úgy, hogy a vezeték nélküli jelérzékelő a fényképezőgép felé nézzen, a vaku megbízhatóbban fogja érzékelni a fényképezőgép jeleit. A vakut a következő ábrán szürke satírozással jelzett tartományban helyezze el. Folytatás a következő oldalon 37
38 A fényképezőgép és a téma közötti távolság (lásd az 1. táblázatot) A vaku és a téma közötti távolság (lásd a 2. táblázatot) Ne tegye a vakut közvetlenül a téma mögé A fényképezőgépet és a vakut a témától számított 5 m sugarú körön belül helyezze el A fényképezőgép, a HVL-F56M és a téma távolsága Zársebesség Rekesz A fényképezőgép és a téma távolsága (1. táblázat) Nem HSS 1/60-tól a Bármely Maximum szinkronsebességig zársebesség 1/60 A HVL-F56M és a téma távolsága (2. táblázat) HSS 1/250 1/500 1/1000 1/2000 1/4000 2,8 1,4 5 1, ,5 1 2,5 1 1,7 1 1, ,5 1 2,5 1 1,7 1 1,2 5, ,5 1 1,7 1 1,2 Mértékegység: m A fenti táblázat értékei ISO 100 érzékenységre vonatkoznak. ISO 400 érzékenység esetén a távolság értékeket 2-vel kell szorozni (5 m-es korlátot feltételezve). A vezeték nélküli vaku használata közben a vakutartomány nem jelenik meg az adatkijelzőn. 38
39 Megjegyzések a vezeték nélküli vakuzáshoz Vezeték nélküli vaku üzemmódban vaku fénymérő vagy színmérő nem használható, mert a fényképezőgép beépített elővillantása kikapcsol. Vezeték nélküli vaku üzemmódban a próbavakuzás az aktuálisan kiválasztott próbavaku üzemmódnak megfelelően történik. A beállításnál a vaku háromszor villan, míg a beállításnál négy másodpercig folyamatosan villog. HOLD állásban egyszer villan. A HVL-F56M vaku zoom értéke automatikusan 24 mm-re áll be. 24 mm-től eltérő zoom érték használata nem javasolt. Vezeték nélküli vaku üzemmódban az ADI vakuvezérlés kikapcsol, és automatikusan a P-TTL rendszer aktivizálódik (34. oldal). A sorozatvillanási funkció nem használható. Ha a közelben egy másik vezeték nélküli vaku is működik, a zavarok megelőzése érdekében az egyéni funkciók segítségével csatornát válthat (52. oldal). A vezeték nélküli vaku funkció használata közben esetenként előfordulhat, hogy a vaku a környezeti statikus elektromosság vagy elektromágneses tér miatt akaratlanul kisül. Ha a vakut nem használja, kapcsolja ki az ON/OFF gombbal. A mini-állvány felszerelése és leválasztása A tartozék mini-állványt akkor alkalmazza, ha a vakut nem a fényképezőgépre szerelve használja. A mini-állványon lévő csavar segítségével a vakut állványra is szerelheti. Felszerelés Leválasztás Vakufunkciók Folytatás a következő oldalon 39
40 [1] Fotózás a vezeték nélküli vakuval A fényképezőgép beépített vakujának segítségével vezérelheti a fényképezőgéptől távolabb helyezett külső vakut. 1 Szerelje fel a vakut a fényképezőgépre, majd kapcsolja be a vakut és a fényképezőgépet. 2 Kapcsolja a fényképezőgépet vezeték nélküli vaku üzemmódba. Ha a fényképezőgépet vezeték nélküli vaku üzemmódba kapcsolja, a vaku is automatikusan vezeték nélküli üzemmódba kapcsol, és a WL jelzés megjelenik az adatkijelzőn. A vaku továbbítja a csatorna-információkat a fényképezőgép felé. 3 Válassza le a vakut a fényképezőgépről, és nyissa ki a beépített vakut. 4 Helyezze el a fényképezőgépet és a vakut. A részleteket lásd a 38. oldalon. 40
41 5 Ellenőrizze, hogy a beépített és a külső vaku megfelelően fel vannak-e töltve. Ha a világít a keresőben, a beépített vaku megfelelően fel van töltve. Ha az előlapon lévő AF segédfény villog, és a hátoldalon lévő világít, a külső vaku megfelelően fel van töltve. 6 Próbavakuzással ellenőrizze a vaku működését. A próbavakuzás módszere a fényképezőgép típusától függ. A részleteket lásd a fényképezőgép kezelési útmutatójában. Ha a próbavakuzás nem sikerül, módosítsa a fényképezőgép pozícióját vagy fordítsa a vezeték nélküli jelérzékelőt a fényképezőgép felé. 7 Ellenőrizze újból, hogy a beépített és a külső vaku megfelelően fel vannak-e töltve, majd készítse el a fotót. Ha a RATIO jelző megjelenik az adatkijelzőn, ne készítse el a fotót. Az expozíció helytelen lehet. Vakufunkciók Folytatás a következő oldalon 41
42 [2] A vezeték nélküli funkció beállítása csak a vakuval Ha az [1] lépésben beállította a vezeték nélküli vaku funkciót, és a jelcsatorna megváltoztatása nélkül továbbra is ugyanazt a vaku-fényképezőgép kombinációt használja, egymástól függetlenül is beállíthatja a vezeték nélküli funkciót a vakun és a fényképezőgépen. Beállítás a fényképezőgépen: Kapcsoljon vezeték nélküli üzemmódba. A részleteket lásd a fényképezőgép kezelési útmutatójában. Beállítás a vakun: 1 A MODE gombbal kapcsolja be a vagy az jelzőt. 2 Nyomja meg a SELECT gombot mindaddig, míg a WL villogni nem kezd. A vezeték nélküli funkció aktuális beállítása ( OFF ) is megjelenik. 3 Nyomja meg a + vagy a gombot mindaddig, míg a WL On kijelzés villogni nem kezd. 4 Nyomja meg a SELECT gombot mindaddig, míg a villogás meg nem szűnik. 42
43 A fényképezőgép és a vaku összekötése vezetékkel A külön megvásárolható vakuvezérlő kábel (FA-CC1AM) segítségével a vakut a fényképezőgéptől távolabb is használhatja. Legfeljebb 4 vakut köthet össze ezzel a módszerrel. A vaku független elhelyezésének lehetősége olyan kreatív fotózási lehetőséget kínál, mely például arra is alkalmas, hogy több árnyékhatást is kipróbáljon az aktuális témánál. A tartozékok csatlakoztatására szolgáló aljzattal (tartozék-aljzat) rendelkező vakuk közvetlenül is összeköthetők. 1 Vegye le az aljzatvédő sapkát. 2 Csatlakoztassa a vezetéket a tartozék-aljzathoz. Vakufunkciók Ebben az üzemmódban az ADI vakuvezérlés kikapcsol, és automatikusan a P-TTL rendszer aktivizálódik (34. oldal). Ha a vakut az FA-CC1AM (külön megvásárolható) kábellel csatlakoztatja, a P üzemmód nagysebességű szinkron funkciója nem használható. A csatlakoztatott vakuk mindegyike azonos teljesítménnyel villan. 43
44 A teljesítményszint beállítása (LEVEL) Beállíthatja a vaku villanófényének teljesítményét. 1 A SELECT gombbal kapcsolja be a LEVEL kijelzést az adatkijelzőn. Az aktuális teljesítményszint megjelenik. Kézi vezérlésű vaku üzemmódban ez a lépés kihagyható. Ugorjon a 2. lépésre. 2 A + vagy gombbal válassza ki a kívánt teljesítményszintet. TTL vagy kézi vezérlésű vaku üzemmódban az alábbi teljesítményszintek közül választhat: 1/1, 1/2, 1/4, 1/8, 1/16, 1/32 Sorozatvillanásos üzemmódban az alábbi teljesítményszintek közül választhat: 1/8, 1/16, 1/32 44
45 3 Nyomja meg a SELECT gombot. Ha módosítja a teljesítményszintet, annak megfelelően a vakutartomány is módosul. A teljesítményszintet egymástól függetlenül beállíthatja üzemmódban, üzemmódban és üzemmódban. TTL üzemmódban a kiválasztott teljesítményszint lesz a maximális érték. Kézi vezérlésű vaku üzemmódban az 1/1 teljesítményszint esetén a vaku maximális teljesítménnyel villan. A teljesítményszint-tartomány (pl. 1/1 n 1/2) igazodik a rekeszértékekhez (pl. F4 n 5,6). Vakufunkciók 45
46 Sorozatvillanás (MULTI) Amíg a zár nyitva van, a vaku többször villan (sorozatvillanás). Ezzel a funkcióval a téma mozgását mozdulatokra lebontva örökítheti meg, ami a későbbi elemzéshez nagy segítséget nyújthat. A sorozatvillanási funkcióhoz a fényképezőgépet M üzemmódba kell kapcsolni. A sorozatvillanás csak akkor használható, ha a fényképezőgép rendelkezik M üzemmóddal. 1 Kapcsolja a fényképezőgépet M üzemmódba. 2 A MODE gombbal kapcsolja be a jelzőt az adatkijelzőn. 46
47 3 Nyomja meg a SELECT gombot mindaddig, míg a Hz villogni nem kezd. Az aktuális villanási gyakoriság (másodpercenkénti villanásszám) megjelenik az adatkijelzőn. 4 A + vagy a gombbal válassza ki a villanási gyakoriságot. Az alábbi villanási gyakoriság értékek közül választhat. 100, 50, 40, 30, 20, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2, 1 Az értékek folyamatos léptetéséhez tartsa nyomva a + vagy a gombot. Vakufunkciók Folytatás a következő oldalon 47
48 5 Nyomja meg a SELECT gombot mindaddig, míg a TIMES villogni nem kezd. Az aktuális villanásszám (villanások teljes száma) megjelenik az adatkijelzőn. 6 A + vagy a gombbal válassza ki a villanásszámot. Az alábbi villanásszám értékek közül választhat: - -, 40, 35, 30, 25, 20, 15, 10, 9, 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 Az értékek folyamatos léptetéséhez tartsa nyomva a + vagy a gombot. Ha a -- beállítást választja, a vaku mindaddig villog (a beállított gyakoriságnak megfelelően), amíg a blende nyitva van. 7 Nyomja meg a SELECT gombot mindaddig, míg a LEVEL villogni nem kezd. Az aktuális teljesítményszint megjelenik. 48
49 8 A + vagy a gombbal válassza ki a teljesítményszintet. Az alábbi teljesítményszint értékek közül választhat: 1/8, 1/16, 1/32 9 Nyomja meg a SELECT gombot. 10 Állítsa be a kívánt rekesz és zársebesség értéket. A zársebesség értékének megállapítása a villanásszám és a villanási gyakoriság függvényében az alábbi egyenlet szerint történik. Villanások száma (TIMES) villanási gyakoriság (Hz) zársebesség Ha például 10 villanást és 5 Hz-es gyakoriságot állított be, 10 5 = 2, tehát két másodpercnél hosszabb zársebesség szükséges. 11 Ha a vaku teljesen feltöltött állapotban van, nyomja meg az exponáló gombot a fotó elkészítéséhez. Az adatkijelzőn megjelenik a megfelelő expozíciót jelölő vakutartomány érték. A bemozdulás elkerülése érdekében sorozatvillanás esetén javasolt egy állvány használata. Ha a választókapcsolót vagy HOLD állásba kapcsolja, a próbavakuzásnál a vaku a beállított gyakoriságnak/villanásszámnak/teljesítményszintnek megfelelően fog villanni. Az egyéni funkciók segítségével arra is lehetőség nyílik, hogy a fényképezőgépet az M üzemmód alkalmazása nélkül állíthassuk be a vakus fotózáshoz (54. oldal). Vakufunkciók Folytatás a következő oldalon 49
50 A folyamatos villanások maximális száma Sorozatvillanási üzemmódban a villanások maximális számát az elem kapacitása korlátozza. Az alábbi értékek csupán tájékoztató jellegűek. Alkáli elemekkel Teljesítmény Villanási gyakoriság (Hz) / / / * 40* 40* 40* Nikkel-fémhidrid akkumulátorokkal (1550 mah kapacitásnál) Teljesítmény Villanási gyakoriság (Hz) / / * 1/ * 40* 40* 40* 40* *40-nél magasabb értéket jelent. A villanások maximális száma az elemek típusától és állapotától függően változhat. Ha külön megvásárolható külső elemtartót (FA-EB1AM) használ, a villanások maximális száma meghaladhatja a fenti táblázatban szereplő értékeket. 50
51 Az alapértelmezett beállítási értékek visszaállítása Tartsa nyomva 3 másodpercig a + és a gombot egyszerre. A legtöbb vakubeállítás visszakapcsol az alapértelmezés szerinti értékre. Menüpont Alapérték Oldal Vaku be/ki Be (auto be vagy be) 13 Vakutartomány (zoom) Auto zoom (85 mm) 19 Vaku üzemmód (TTL/M/MULTI) TTL 32 Nagy sebességű szinkron (HSS) Be 35 Vezeték nélküli vaku (WL) Ki 37 Teljesítmény arány (RATIO)* Ki Teljesítményszint TTL/M üzemmódban (LEVEL) 1/1 44 Teljesítményszint sorozatvillanáskor (LEVEL) 1/32 49 Sorozatvillanás gyakorisága (Hz) 5 47 Sorozatvillanás száma (TIMES) * Ez a jelző megjelenik, de a funkció nem használható. Az egyéni beállítások nem törlődnek. Vakufunkciók 51
52 Egyéni beállítások A vaku számos paraméterét személyre szabhatja. Az alábbi öt jellemző beállításait módosíthatja. Vezeték nélküli jelcsatorna (1 4 csatornák) Vakutartomány mértékegysége (m/ft) Az automatikus kikapcsolás ideje (4 perc/15 perc/60 perc/soha) Az automatikus kikapcsolás ideje vezeték nélküli üzemmódban (60 perc/soha) Felvételi üzemmódok, melyben a kézi vaku üzemmód és a sorozatvillanási funkció használható (csak M üzemmód/bármely üzemmód) 1 Tartsa nyomva 3 másodpercig a SELECTgombot. Az első menüpont (vezeték nélküli jelcsatorna-beállítás) megjelenik. 2 A SELECT gombbal válassza ki a kívánt menüpontot, majd a + vagy a gombbal a megfelelő beállítást. A SELECT gomb többszöri megnyomásakor a fenti öt menüpont egymás után megjelenik az adatkijelzőn (lásd a következő oldalon). 52
53 Válasszon a + vagy a gombbal 1. Vezeték nélküli jelcsatorna beállítás 1-es csatorna 2-es csatorna 3-as csatorna 4-es csatorna Válasszon a SELECT gombbal 2. Vakutartomány mértékegysége (m/ft) m ft 3. Az automatikus kikapcsolás ideje 4 perc 15 perc 60 perc soha 4. Az automatikus kikapcsolás ideje vezeték nélküli üzemmódban Vakufunkciók 60 perc soha 5. Felvételi üzemmódok, melyben a kézi vaku üzemmód és a sorozatvillanási funkció használható csak M üzemmód bármely üzemmód Folytatás a következő oldalon 53
54 3 Nyomja meg a MODE gombot. Az adatkijelző visszakapcsol az eredeti kijelzésre. Ha a 3., 4. vagy 5. menüpont alapbeállítását módosítja, a tűnik el az adatkijelzőről. jelző nem Ha módosította a vezeték nélküli jelcsatorna számát (lásd 1. Vezeték nélküli jelcsatorna), szerelje a vakut a fényképezőgépre és nyomja le félig az exponáló gombot a csatornainformációk továbbításához. Ha a bármely üzemmód beállítást választotta ki (lásd 5. Felvételi üzemmódok, melyben a kézi vaku üzemmód és a sorozatvillanási funkció használható), a kézi vezérlésű vaku üzemmód és a sorozatvillanási funkció bármely felvételi üzemmódban használható. * Az M-től eltérő felvételi üzemmódban a megfelelő expozíció nem minden esetben állítható be megfelelően, ezért javasolt az M üzemmód használata. A kiválasztott beállításokat a vaku a kikapcsolás vagy az elemek cseréje után is megőrzi. 54
55 Tartozékok Külső tartozékok Vezérlőkábel FA-CC1AM A vakut a fényképezőgépről leválasztva, bármilyen pozícióban használhatja. A vezérlőkábelt közvetlenül a vaku tartozékaljzatához is csatlakoztathatja, így nincs szükség a vakupapucs használatára. Vakupapucs FA-CS1AM Vezetékhosszabbító FA-EC1AM Az FA-CC1AM meghosszabbítására szolgál. Egyéb információk Vakuösszekötő kábel FA-MC1AM A vakuk összekapcsolásával többvakus felvételeket készíthet. Hármas csatlakozó FA-TC1AM Ha az FA-CC1AM vezetéket vagy az FA- EC1AM hosszabbítót használja, egyszerre több (legfeljebb három) vakut is működtethet. Folytatás a következő oldalon 55
56 Külső elemtartó FA-EB1AM A külső elemtartó hat AA-méretű elem befogadására képes. A töltődési időt felére csökkenti, a lehetséges villanások számát kétszeresére növeli. 56
57 Megjegyzések a vaku használatához Felvétel közben Ez a vaku erős fényt bocsát ki, ezért soha ne nézzen bele közvetlenül a villanásba. Elemek A hőmérséklettől és a tárolási körülményektől függően az adatkijelzőn megjelenő elemkapacitás kevesebb lehet, mint a tényleges kapacitás. Néhány villanás után azonban a megfelelő kapacitás lesz látható. Ha a szimbólum villog, és a vaku nem használható, az ON/OFF gomb többszöri megnyomásával a normális elemkapacitás jelzés visszaállítható. Ha a kijelzés nem változik, cserélje ki az elemeket. Ha lítium elemeket használ, és az elemek a külső hőmérséklet vagy a folyamatos használat miatt felmelegszenek, a jelző villoghat, és a vaku egy ideig nem használható. Várjon, amíg az elemek kellő mértékben lehűlnek. A nikkel-fémhidrid akkumulátorok kapacitása ugrásszerűen csökkenhet. Ha felvétel közben a villogni kezd vagy a vaku nem használható, cserélje ki vagy töltse fel az akkumulátorokat. Annak függvényében, hogy mennyi idő telt el az elemek gyártása óta, az új elemekkel elérhető villanási gyakoriság és villanásszám eltérhet a táblázatban feltüntetett értékektől. Egyéb információk Folytatás a következő oldalon 57
58 Hőmérséklet A vaku üzemi hőmérséklettartománya 0 40 C. Óvja a vakut a szélsőséges hőmérsékletű helyektől (pl. napon parkoló gépkocsi belső tere) és a magas páratartalomtól. A hőmérséklet csökkenésével az adatkijelző válaszideje csökken, míg magas hőmérsékleten a kijelző elsötétedhet. Ilyen esetben gondoskodjon az üzemi hőmérséklettartomány biztosításáról. A páralecsapódás megelőzése érdekében helyezze a vakut zárható műanyag tasakba, ha hideg helyről meleg helyre viszi azt. Csak akkor vegye ki a tasakból, amikor a tasakon belüli hőmérséklet elérte a helyiség hőmérsékletét. Hideg környezetben az elemek kapacitása gyorsabban csökken. Hideg időben tartsa a belső zsebében a fényképezőgépet és a tartalék elemeket. Hideg környezetben a jelző akkor is villoghat, ha az elemek még nem merültek ki teljesen. Üzemi hőmérsékletre melegedés után az elemek visszanyerik kapacitásuk egy részét. A vaku nem vízálló. Ha tengerparton vagy hasonló helyen használja, ügyeljen rá, nehogy víz vagy homok kerüljön bele. A víz, a homok vagy a por a vaku meghibásodását okozhatja. Karbantartás Válassza le a vakut a fényképezőgépről. Tisztítsa meg a vakut puha, száraz textíliával. Ha a vakut homokos helyen használta, a törléssel megkarcolhatja a külső burkolatot, ezért ilyenkor kézi porfúvó használata javasolt. Makacs szennyeződés esetén kímélő tisztítószerrel enyhén megnedvesített textíliával tisztítsa meg a vakut, majd törölje szárazra. Ne használjon erős oldószert, pl. hígítót vagy benzint, mert a külső felület károsodhat. 58
59 Minőségtanúsítás A forgalomba hozó tanúsítja, hogy a Sony HLV-F56M típusú vaku az IpM-BkM. 2/1984. (III. 10.) számú együttes rendeletben előírtak szerint megfelel a következő műszaki jellemzőknek. Kulcsszám Normál vakuzás (ISO 100) Teljesítmény / / / / /16 4, /32 3,2 5,3 5,7 6,7 7,8 8,8 9,7 Vezeték nélküli vakuzás (ISO 100) Vakutartomány beállítás (mm) Vakutartomány beállítás (mm) Teljesítmény / Egyéb információk HSS vakuzás (HSS vakuvezérlés, ISO 100) Vakutartomány beállítás (mm) Zársebesség /250 6, /500 4,5 8,6 9, /1000 3,5 6 6,7 7,5 9 9,5 11 1/2000 2,4 4,3 4, ,7 8 1/4000 1,7 3 3,5 3,7 4,5 4,7 5,6 1/8000 1,2 2,1 2,4 2,5 3 3,5 4 1/ ,8 2 2,1 2,5 2,8 3,5 Folytatás a következő oldalon 59
60 Gyakoriság/Villanásszám Vakutartomány Alkáli Lítium Nikkel-hidrid (1550 mah) Gyakoriság (s) 0,2 11 0,2 13 0,2 8 Villanásszám (db) A villanásszám azt jelenti, hogy teljesen új elemeket használva hány villanásra képes a vaku (mielőtt az elemek kimerülnének). Vakutartomány beállítás (mm) Vakutartomány Fel-le ( ) Balra-jobbra ( ) Folyamatos vakuteljesítmény AF segédfény Vakuvezérlés Méretek (kb.) 0 villanás, másodpercenként 5 villanással (normál üzemmód, 1/32 teljesítmény, nikkel-fémhidrid akkumulátor) Automatikus működés gyengén kontrasztos és gyenge megvilágítású téma esetén Széles vakutartománynál Üzemi tartomány (az α100 fényképezőgéppel, 50 mm-es objektívvel) Középső sávban: 0,5 10 m Szélső sávokban: 0,5 3 m Vakuvezérlés elővillanásokkal, TTL közvetlen vezérlés, kézi vezérlés 77, ,5 mm (szé ma mé) Tömeg (kb.) Mellékelt tartozékok 370 g Vaku (1 db), mini-állvány (1 db), tok (1 db), nyomtatott dokumentáció Az útmutatóban felsorolt funkciók működése cégünk tesztkörülményeire vonatkozik. A modell és a műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. 60
61 Védjegyek Az a Sony Corporation védjegye. 61
62 HU Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a készüléken vagy a csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Kérjük, hogy az elektromos és elektronikai hulladék gyűjtésére kijelölt gyűjtőhelyen adja le. A feleslegessé vált termékének helyes kezelésével segít megelőzni a környezet és az emberi egészség károsodását, mely bekövetkezhetne, ha nem követi a hulladékkezelés helyes módját. Az anyagok újrahasznosítása segít a természeti erőforrások megőrzésében. A termék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékesekhez, a helyi hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Vaku. Kezelési útmutató. Printed in Czech Republic (EU)
Feleslegessé vált elektromos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum a
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI
LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében
Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés
Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.
MICA RADIÁTOR R-070/R-075
Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató
Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.
POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő
S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát
vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os
LFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység
2 VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Kültéri egység VDT-607C/S1 VDT-607C/S1 Leírás v1.0 Tartalomjegyzék 1. Felépítés és funkciók...3 2. Felszerelés...4 3. Beállítások...4 3.1. Kaputábla címének beállítása...5
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM
Clock Radio AJ3160 Clock radio êûòòíëè Èesky Slovensky Magyar Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Printed in China PA234 3 4 2 5 1 6 7 9 8 0! @ Magyar A MÙKÖDÉS ÁTTEKINTÉSE 1 ALARM 2 -
3-083-085-11 (1) Flash. Blesk Návod k obsluze. Blesk Návod na použitie. Lampa błyskowa Instrukcja obsługi. Vaku Kezelési útmutató HVL-F32X
3-083-085-11 (1) Flash Blesk Návod k obsluze Blesk Návod na použitie Lampa błyskowa Instrukcja obsługi Vaku Kezelési útmutató CZ SK PL HU HVL-F32X Sony Corporation 2003 Printed in Czech Republic 2 HU Magyar
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa
Oroszlán LED-es éjszakai lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 91225HB44XVII 2017-04 Kedves Vásárlónk! Szép álmokat gyermekének! Az oroszlánból felül LED-es éjjeli fény világít, amely
3-as szett ablak- és ajtóriasztó
3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,
A távirányító használata
A távirányító használata A távirányító használata A távirányító használatával kapcsolatos óvintézkedések. Legyen óvatos a távirányítóval, különösen mert kicsi és könnyű. A leejtéstől vagy a kemény ütéstől
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 82315AS5X6V 2015-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
MD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII
Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző
YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató
YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
Quickstick Free Sous-vide
Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje
AARTECH EASY LOCK Használati útmutató
Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),
LED-es karácsonyfagyertyák
OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII
Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE
Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII
Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató
Úti digitális bőröndmérleg Használati útmutató HU A termék használatba vétele előtt, kérjük ismerkedjen meg a használati útmutatóval, még abban az esetben is, ha ismeri a hasonló termékek kezelését! A
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1
MD-8 Nokia minihangszórók 9209478/1 7 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People és az Eredeti Nokia tartozék (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
AUTO ZOOM ELECTRONIC FLASH UNIT OPERATING MANUAL AUTOMATA ZOOMOS ELEKTRONIKUS VAKU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
AF360FGZ_OPM_HUN.book Page 0 Monday, January 17, 2011 9:53 AM AUTOMATA ZOOMOS AUTO ZOOM ELECTRONIC ELEKTRONIKUS VAKU FLASH UNIT HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OPERATING MANUAL Kérjük, hogy Please a megfelelõ read
Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
LED-es csíptető cipőre
LED-es csíptető cipőre hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 75871FV05X05IVAS 2014/06 307 786 Biztonsági előírások A LED-es csíptetőt sötétben és rossz látási viszonyok között (pl. ködben) való
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866
Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen
Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék
HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650
(2) Vaku. Kezdeti lépések. Alapműveletek. Kezelési útmutató. Haladó műveletek. További információk. Operating Instructions HVL-F43AM
4-278-307-11(2) Vaku Kezelési útmutató Kezdeti lépések Alapműveletek Haladó műveletek További információk Operating Instructions HVL-F43AM Mielőtt használatba venné a készüléket, kérjük, szíveskedjen elolvasni
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
DT9205A Digital Multiméter
DT9205A Digital Multiméter 1. BEVEZETÉS: DT9205A digitális multiméter precíziós, akkumulátoros, 3-1 / 2 számjegyű LCD digitális eszközhöz. Nagy pontosság Digit magasság 33mm Egyetlen 32 állású forgókapcsoló
Használati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII
Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat
Az Ön kézikönyve OLYMPUS FL-36 R http://hu.yourpdfguides.com/dref/4293751
Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató OLYMPUS FL-36 R. Megtalálja a választ minden kérdésre az OLYMPUS FL-36 R a felhasználói kézikönyv (információk,
Klarstein konyhai robotok
Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.
Mini-Hűtőszekrény
Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII
LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,
EXLED-001 (HT-F62413A-10)
LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
LED-es mennyezeti lámpa
LED-es mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 100403HB43XIX 2019-03 379 443 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és
Konyhai robotgép
Konyhai robotgép 10006254 10006255 10008235 10008236 10008237 10031674 10031675 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz
Működési útmutató a H.264 HD 1082 P Távirányítóhoz A. Bekapcsolás gomb B. Funkció gomb C. Módkapcsoló gomb D. Világítás (piros, zöld és kék) E. Újraindítás gomb F. Mini USB G. Port TF kártyának H. MIC
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal
Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó
Bella Konyhai robotgép
Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6234C Fordulatszámmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Termékjellemzők... 2 2. Műszaki jellemzők... 2 3. Előlap és kezelőszervek... 2 4. Működési leírás... 3 5. Mérési folyamat... 4 6. Elem cseréje...
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
LED-valódi viaszgyertya
LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI
KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DX-12.34DG Borhűtő FIGYELEM! HASZNÁLAT ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! TARTALOM A BORHŰTŐ RÉSZEI... 3 TECHNIKAI ADATOK... 4 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 5 ÜZEMBE
Hálózati tápegység/ töltő
-686-605-() Hálózati tápegység/ töltő Kezelési útmutató AC-VQ900AM 006 Sony Corporation Vásárlói feljegyzés A típusszám és a sorozatszám a készülék alján található. Jegyezze fel a sorozatszámot az alábbi
R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276
Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás
Felhasználói kézikönyv
Mindig az Ön rendelkezésére áll! Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/support Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips céggel! SHL3850NC Felhasználói
Használati útmutató AX-5002
Használati útmutató AX-5002 PIROMÉTER HŐELEMMEL 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a hőmérséklet mérő szondával ellátott pirométert. Szánjon néhány percet a használati útmutató elolvasására a munkakezdés
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.