A nganaszan morfológiai elemző
|
|
- Fruzsina Biróné
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Wagner-Nagy Beáta NKFP 5/135/2001, MTA Nyelvtudományi Intézet
2 Vázlat A nganaszanokról A nganaszan nyelv helye a nyelvcsaládban Szociolingvisztikai adatok Az elemző elkészítése A nganaszan nyelv bemutatása A munka menete Az elemző Az elemző felépítése Átírási szabályok Nyelvtan és toldaléktár Tőtár Korpusz Távlatok: a munka folytatása
3 A munkatársak Novák Attila (Morphologic) számítógépes háttér közreműködés a fonológiai szabályok leírásában Wagner-Nagy Beáta (MTA NYI): nyelvleírás korpuszépítés Várnai Zsuzsa (MTA NYI) közreműködés a fonológiai szabályok leírásában
4 A nganaszanok
5 A nganaszan nyelv helye a nyelvcsaládban szamojéd ág szelkup-kamassz szelkup kamassz mator-enyec-nyenyec mator enyec nyenyec nganaszan északi-szamojéd
6 Szociolingvisztikai adatok nincsen standard, nincs könyvkiadás, rendszertelenül megjelenő sajtó, Lélekszám Anyanyelvű 505 (60%) Oroszul is beszélő 825 (99%) 10 év alatti népesség 5,9%-a beszéli a nyelvet 29,3% beszél nganaszanul a gyerekeivel kihalóban lévő nyelv
7 Az elemző elkészítése: A nganaszan nyelv jellemzése morfofonológiai szabályok tőalternáció (lexikailag determinált) magánhangzó harmónia (kerekségi és palatális) kötőhangzók fonológiai szabályok mássalhangzótörlés fokváltakozás (szillabikus, ritmikus) nunnáció üres konszonánsok egy morfémának számos allofonja lehet (akár 20) gazdag morfológia összetett aspektus- és igeidőrendszer számos képző
8 Az elemző elkészítése: A munka menete Elérhető anyagok: nyelvtani leírások: Tereščenko, Helimski, Wagner-nagy korpusz nincs elektronikusan beszerezhető anyag a begépelendő szövegek fonetikus írásmódúak fonologizálni kell őket tőtár Kosťerkina, N. - Č. Momďe - T. Ždanova. Slovar nganasansko-russkij i russko-nganasanskij. Prosvesčen ije, Sankt-Peťerburg, 2001 elektronikus formában (E. Helimskitől)
9 Az elemző elkészítése: A munka menete Elkészítendő anyagok transzkripció a fonologikus írásmód alapján nyelvtan: kiegészítendő a leírásokból hiányzó adatokkal i/ü alternáció szabályai ½ viselkedése üres konszonánsok viselkedése stb. tőtár: a szövegek alapján bővítendő, ellenőrizendő
10 Az elemző elkészítése: A munka menete A transzkripció elkészítése Kiinduló tőtár és nyelvtan elkészítése tesztelés hibaelemzés javítás A tőtár és a nyelvtan bővítése javitása A korpusz begépelése (Dyekiss Virág) tesztelés hibaelemzés javítás És ez így megy tovább
11 Az elemző: Az elemző felépítése Transzkripció: az elemző által értelmezett forma Nyelvtan toldaléktár tövek és toldalékok kapcsolódásának szabályai Tőtár: lexikon Korpusz: szöveggyűjtemény
12 Az elemző felépítése: Transzkripció Példa A lejegyzések általában fonetikusak, ezeket kell a Helimski-féle fonologikus írásmódba áttenni nem jelöli a diftongusokat Számkódos transzkribció д н ч е я уа ю ď d ń n ť ə e i a a u a a ü d1 d n1 n t1 ja a wa a ü
13 Az elemző felépítése: Nyelvtan toldalékok felsorolása a tő iránt támasztott elvárásokkal (S1, S2, S3) #koaffix #tag phon lp mcat comment aorind 'e s3 vtm perf.verb subj/obj conj. aorind 'ü s3 vtmr perfective verb refl. conj aorind ntu s1 vtm imperfective verb subj/obj aorind nta1 s1 vtmr imperfective verb refl-conj. szabályok #r initial suffixes are l initial after consonant final stems define r=l=alt [ r -> l [C Bdry] / NSeg _ ];
14 Az elemző felépítése: Tőtár Kb tő igék (csak képző nélküliek) főnevek melléknevek tulajdonnevek számnevek (sorszámnevek is) névmások (emfatikus személyes névmások is) partikulák névutók határozószók indulatszavak (kevés)
15 Az elemző felépítése: Tőtár szófaji megjelölés (N, NVoc, V, Adv, A, Ind, Part, stb.) igéknél meg kell adni az aspektust is (V, Vi) meg kell adni a harmonikus osztályt (U,I) a szabálytalan tőalternációt jelölni kell (stemalt) jelöltük az üres konszonansokat (^C,n) LEXICON Root AbamuU[N GN:Uszty-Avam; Avam folyó]; aukumsa[v:szelidít]; b@beryrsy[vi:remeg]; b@jbiany[adv:nem régen]; b@jby'yai[a:nem régi]; stemalt S3:b@jby'ya; sy[n Pro]+l1ia[only]+ti[Px3Du:csak ők (Du)]; sy^cti[n Pro:ők (Du)]; t1airs1ani[n:teázás]
16 Az elemző felépítése: Korpusz Ami van: kb szó folklórszövegek, két rövid párbeszéd Wagner-Nagy Beáta, (szerk.). Chrestomathia Nganasanica. SZTE Finnugor Tanszék MTA Nyelvtudományi Intézet, Szeged Budapest, 2002 Лабанаускас, К. (szerk.) 2001: Нганасанская фольклорная хрестоматия = Фольклор народов Таймыра 6., Дудинка, Таймырский окружный центр народного творчества Ami nincs: újságszöveg, hétköznapi társalgás
17 Az elemző felépítése: Korpusz: mutatvány Ez volt Моу баарбә муну"о: Маадя дөрәңуң? Ны нÿә мунунту: Нәмбә" ңанасанә" мәнә кой"ә ма"адети". Ez lett Meu baarbe munu'e: Maad1a d1orengung? Ny n1üe mununtu: Nembe' nganasane' mene koi'e maad1eeti'
18 Az elemző működése Meu baarbe munu'e Maad1a d1orengung Ny n1üe mununtu {meu[n][3][sg] meu[n][acc][sg] meu[n][gen][sg] meu[n][nom][sg]} {baarbe[n][3][sg] baarbe[n][acc][sg] baarbe[n][gen][sg] baarbe[n][nom][sg]} {munsa[v][aor][ind][3][sg]} {maad1a[adv][pro]} {d1ored1a[vi][aor][int][2][sg]} {ny[n][3][sg] ny[n][acc][sg] ny[n][gen][sg] ny[n][nom][sg]} {n1üe[n][3][sg] n1üe[n][acc][sg] n1üe[n][gen][sg] n1üe[n][nom][sg]} {munud1a[vi][aor][ind][3][sg] munud1a[vi][part][impf][>a][3][sg] munud1a[vi][part][impf][>a][acc][sg] munud1a[vi][part][impf][>a][gen][sg] munud1a[vi][part][impf][>a][nom][sg]}
19 Tervek Folyó OTKA-projekt (K 60807) Célok tőtár bővítése, javítása az eddigi korpusz javítása nagyobb korpusz létrehozása szövegek begépelése saját anyag gyűjtése tisztázatlan morfofonológiai, morfológia kérdések feltárása szintaktikai tanulmányok végzése
Záróbeszámoló a K60807 sz. A nganaszan nyelv számítógépes morfológiai elemzése című téma kutatási eredményeiről
Záróbeszámoló a K60807 sz. A nganaszan nyelv számítógépes morfológiai elemzése című téma kutatási eredményeiről 1. A kutatás főbb adatai: A kutatás címe: A nganaszan nyelv számítógépes morfológiai elemzése
RészletesebbenMorfológia, szófaji egyértelműsítés. Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben október 9.
Morfológia, szófaji egyértelműsítés Nyelvészet az informatikában informatika a nyelvészetben 2013. október 9. Előző órán Morfológiai alapfogalmak Szóelemzések Ismeretlen szavak elemzése Mai órán Szófajok
RészletesebbenMagyar nyelv és irodalom Fejlesztési terv
és a Magyar nyelv és irodalom Fejlesztési terv A sport összeköt testvériskolai kapcsolat kiépítése a és a Boglári Általános Iskola és Alapfokú Művészeti Iskola között Készítette: Pap Andrea Pétervására,
RészletesebbenÜ Í ö ü ö Ö ó í ü ó ö ö í ö í ü ó ó ó í ö ó ö ö ö Ö ü ü í ü ó í í ó É í ó í ó ö í ó ó í ö ó í ó ó ó ú í í ó í ű ó í ó í ó ú í í ö ó ü ö ú ó í ó üí í ó í ó Í ó ö í ó í ó ü ó ó í ó ö ó ó ü í í í ü í í ó
Részletesebbenú ű í Á ű í ű ü í í í Ö Ö Ö É í ú ú ú ú í ü Ö ű í í í í É í í í íí í í Ö í í í É í í í í í Ö í í Á í í í í í í ú í ü ü ű í ű í íü ü ű ü í í í ú ú ú ú ü ú ú í ú ú ú í ü í í í í ú Ö í ú ú í ű ű ű í É í ü
RészletesebbenÉ É Á Á Ádm s Ádm Kft ű ü ö ü Á ű ú ü ö ú ű ü ű ö ü ö ö ú Ü ú ú Ü ü É ű Ú ü űí Ú Í ü ö ü ö ú ö ö ü ö ö ű ü ö Í Ü ö ü ü ö ű ö Ü ü Ü ö ö ö Á ö Ű ü ö Ü ú ö ú ö Í ü Ü Ü ú ü ü ö ö ö Ü ö Ü Í ű ü ö É ö Ü Í ö
RészletesebbenÍ Í Í Ú É ü Ú ü Ú ű ü ü Ö ü ü ü Í Í É Ö ü Ú Ö Ú ü Ö ü ü ü ü ü ű Ö Ö ü É ü ü Ö Í Ú ű Í É É ű É Í Í Í Í ü Ú É Ú Ö Í ü ü ü ü Ó ü Í ü Í Ó ü ü ű ü ű Í ü Ö ű ü Í ü Ú ü Ú ü ű ű Í ű Ú Ú Ú É ü ü ű ű Ü ű ü Ó ü Í
RészletesebbenÁ Ö Á ű ö ő Á Á ú ű ú ű ú ű ő ő ő ö ú ö ő ö ú ö ő ő ű ő ü Ó ú ő ú ű ö ü ö ö ü ő ü ö ö ú ő ö ü ű ö ö ű ö ú ú ü ö Í ő ö ő ö Í ö ö ő ő ű ö ö ü ő ü ő ö ü ű ö ú ö ű ö ő ü ö ö ú ö ö ő ü ö ő ö ű ö ö Í ű ö ő Í
RészletesebbenÁ ö ö Á ü É ö í ü ü ö Ó ö ö í í ú ú í ö ö í ö Ó í í ö í ö Á ö Ó ö ü ö ú í ö í ö Á í ú ö ö ü Á ü ö ü í ö í í ö ö ö ü ü ü í í ü ö ö íü í ü ú ü ü í í Á í ö í ú í ö í í ü í í ü ü ö ű ü í í í ü í í í í í ú
RészletesebbenÉ Ú Í ű ű É ű ű ű ű Í ű ű ű Ó Ú É Ő Ó Á Á Á Á Á Á Í Á Á Á É Á Í Á Á É Á Á ű Ő Á Ő ű Á Á Ú Á Á Á Á Á Ú Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Á Ú ű Á É Á ű Ú Ő Ú Á ű Í ű Í Á Í ű Í Í Í ű ű Á Ú ű Í Á Í ű ű ű Á ű ű Í ű Í Í Í
Részletesebbení ö ö ú Ú ö ú ö Ú Í í Ü ú Ú í ö ü ö í Ú Ú ö ö í Ű Í ü Ö ű ü Í Í í ü ü ú ú í ú í í Í í ü ü ö Ú Ü í Ü Ü ö ö í ü Í Ő Ő ö Ü ö ű í í ü ű Ű Ú ű Ü í űí ö ű Ú ú ü ö ü Ő Ü ö Í Ü Íű Ő Á í í Í ű ö ö í í ö ü í ű Í
Részletesebbení í Í ű í Ó ő í Í ü í Í ü Ö í É í ő ő í ü ő ü ü É Í ü í í ü ő ő í í í í í Ó Í í ü ő í ü Ó Ö ő ü í ü Í Ó Í Í ő Ó í í ü í Ö í ő í Í í Ö Í ő ű ő ő í í í ő í í ő ő í í ő í ő í ő Í ő Í í í Í ü ü ü í ő í í í
RészletesebbenAz URaLUID adatbázis bemutatása
Hatás alatt álló nyelvek Az URaLUID adatbázis bemutatása Simon Eszter MTA Nyelvtudományi Intézet 2017. január 13. 29. Finnugor Szeminárium Simon Eszter (MTA NyTI) Hatás alatt álló nyelvek 2017. január
RészletesebbenÄł Á Ŕ. ÁáÔ. ęôá. ą Á
Ó ö ö ô ś Ö Ś üü Ö Ö Ö Ü ź Ö Ó Ó Ö Ö Ö Ő Ö Ő Ö Ö ą Ó Ö Ö Ó Ó Ö Ó ŕ Ó Ö Ö Ó Ö ě Ś ż ŕ Ö ŕ ą ŕ ą ŕ Ö Ó ŕ ŕ ŕ ŕ ŕ ŕ ř ő Ö ć ť ź ś ś Š š ś ą ę ś Ö ś Ö Ý Ó ö Ď ć Ö śš żö Ö ö Ö Ö ô ö ő ć ą ś ň Ó ą ą Ú É Ó ę
RészletesebbenCHRESTOMATHIA q NGANASANICA *
CHRESTOMATHIA q NGANASANICA * Szerkesztette Wagner-Nagy Beáta SZTE Finnugor Tanszék MTA Nyelvtudományi Intézet Szeged Budapest, 2002 írták Szeverényi Sándor Várnai Zsuzsa Wagner-Nagy Beáta A térképeket
RészletesebbenEnyec denominális névszóképzők és (északi-)szamojéd hátterük
SZEVERÉNYI SÁNDOR Enyec denominális névszóképzők és (északi-)szamojéd hátterük The author investigates the Enets denominal nomensuffixes with adjectival meaning that are not productive today and are not
Részletesebbení ó ń ó É í ő ő ü ő Í ź ą ó ź đő ź ü ó íń ú í ö ö í ü ő ď ü ę ó ó ę ő ď ú ü ú ź ó í ő ó í í ó ö ö ö ö ű ę ó ź ä í ó ó ó ő ő ó ó ó ú ü Ó ű ź ö ź í ú í
ő É ő ó ő ü ę Ĺ ý ą É í ö ő ő ý ő í í ę ý ö ő í ý ü ł ć Ĺ ü ő ú í í ő ü ď ö ó í ó ó ó ü ő ü ó ő ŕ ú ö ó ő í ó ő ź ü ó í í ó ö ö í ó í ú ó ü ę í ę ö ö óđ ú ö ü Ĺ ý ú ü ó ę ö ő ő ä ź í ö ü ę ú í źů ź í í
RészletesebbenÍ ú Ö ź ő ő ľ ľ ő Ö ľ ő ý ó ü ů ľ ú ń ö ů ű ö ó ź ü ź ó ő ľ ľ ő ź ń ź ő ő ö ó ő ľ ö đ ď ú ś ő ó ź óĺ Í ď ó ľ ö ő ő đ ö ę ó ö ű ź ź ó ľ ľő ľ ő ó ö ő ő
ó ő ů ő ő ő ő ü ő ó ľ ú ü ü ť ő É ľ É ÉÉ ą Ú ľ É Í ľľ ą ą ą ą ł Ą É Ü É ľ É ą Ą ó ľ ü ľ ü ő ő ü Ö ö ü ő ü ľ ü ł ć ő ľ ü ö ő ú đ ü źů ö ź ľ ó ľő ü ľ ľ É ľ Ą Đ Í ú Ö ź ő ő ľ ľ ő Ö ľ ő ý ó ü ů ľ ú ń ö ů ű
Részletesebbenú ö ő ö ő ź í ő ö ő ą ö ő đö ź ő í ö ő ö í ö Á É Í ö Ą Í ł É Ü É ł Á łů łá É ł ł ł ő Á ą Á Á Đ Á Ü łá
ő Ĺ ź ő ü đ Ł Ą Ő Ĺ ü ü ő ő í í ő ü í ö É đ ú ő ź í ő ö łí ę ő ö ő ę ö ö ź đ í ź ű łí ő ő ő ő ö Ĺ ł ź ź ő ö ö í ő ö ö ü ö ö Ĺ ź ö ü ö ö đ ö ő ú ö ő ö ő ź í ő ö ő ą ö ő đö ź ő í ö ő ö í ö Á É Í ö Ą Í ł
Részletesebben1. A dolgozat témájának bemutatása:
1. A dolgozat témájának bemutatása: Zala megyében, a Mura folyó mentén 7 községben és a beköltözések révén 2 városban kaj horvát nyelvjárást beszélő mintegy 8-9 ezer fős népcsoport él. Dolgozatom témája
Részletesebbenź ń ú ö ö ó ó í ó ť ü ö ö ź ó í ź í í ü ö ü ö ó ę ü í í í ó ü ü ó Í ö í í í ö í ű ü ó ü í í Á Á É Á ó Ł í ü í ű ö í í ź źú ü ű ö ö ö ó öĺ ö ö í ó Í ö
ó ú ö ö ü ű ó í Í ü ü ú ó Íę É Í É Á Á Á Ü Á É Í ó Á É Ü É É Á ą É ł í ł ü ź ź ź ü ý ü ó ü ü ó Ö ö ö ó ó í ü ö ó ó ű ü ű ö ó í ó ö ť í ü ű ö ű ö ö ó ö ó í í Ü ü ť ź ń ú ö ö ó ó í ó ť ü ö ö ź ó í ź í í
Részletesebbent CHRESTOMATHIA NGANASANICA Studia-Uralo-Altaica Supplementum 10 \/ Felsőoktatási Tankenyy CHRESTOMATHIA q NGANASANICA * Szerkesztette Wagner-Nagy Beáta SZTE Finnugor Tanszék MTA Nyelvtudományi Intézet
RészletesebbenMagyar nyelvtan tanmenet 4. osztály
COMENIUS ANGOL-MAGYAR KÉT TANÍTÁSI NYELVŰ ÁLTALÁNOS ISKOLA Magyar nyelvtan tanmenet 4. osztály 2013/2014 Tanítók: Tóth Mária, Buruncz Nóra Tankönyvcsalád: Nemzeti Tankönyvkiadó Anyanyelvünk világa 4. osztály
Részletesebbenü ú ö í ü ü ű ü ö ú í í ű Ĺ í ö ü ö ű ü í í í ü ú í ö ĺ í ö ű ĺ í í ü ü íĺ ö ü Í ď ť Ą
ü ú í ľ í Á ö ű ö ú ö í ö í ü ö ú ü ö í ü ü í ö ű í ű ü í í í í Á ú ű í í ű ü ö ö í ű í í ü ü ú ö í ü ü ű ü ö ú í í ű Ĺ í ö ü ö ű ü í í í ü ú í ö ĺ í ö ű ĺ í í ü ü íĺ ö ü Í ď ť Ą ű í í ö ö ü ű í ö ö í
Részletesebbení Í ĺ ě ú ď ĺ Ĺĺ ö ö ö ü ĺ ż ö Ĺ ö ę Ó ź í đ í í ü ä ű ö ď ű ö í í ź ö í ö ź ź í Ĺ ĺ ú ĺ í ü ĺ ť ĺ ź ö ĺ ö ĺ ĺ ö ü ö ö ö ĺ ý Ü ú ĺ ö š ü źńź ź ł ü ĺ ö
ü ě ü ĺ ĺ ĺ ź ź ö ĺ í í í ü ĺ ö ĺ ů ĺ Ą ęĺ ö í ü Ü ĺ ú ö Í ź ł ö ü ĺĺ Í đí ĺ ö ö Ę ö ĺ í ö í ź Ö ü ű ü ź í ö ĺ ĺ í ö ö ö ü ö í ö ö ű ö í ü đ ę ö ü ĺ ö ę ü í ĺ ź ź Ü ú ö ź ĺ ö ű Ü ę ź í Í ĺ ě ú ď ĺ Ĺĺ ö
Részletesebbenö ö ú ö í Ĺ ö ź Í ö í ö ö í ö ę ö ö ö ů đ Ö ź đ Á öö ź í ú ź ń ź ú źú í ö ú ű ú ö ź ź ł í ö ď ö í í ö í Ĺ Í ź í í ű ű ö í Í
ö í í Ĺ É Í É É Á É ÍÉ Ü Á É Í Á É Á É Ü Ę É Á Ą ł É Á ł ł É É Ĺ ł í Ö ź í í ú ź ź í ź ę ź Ü íá Ł ź ö ö ú ö í Ĺ ö ź Í ö í ö ö í ö ę ö ö ö ů đ Ö ź đ Á öö ź í ú ź ń ź ú źú í ö ú ű ú ö ź ź ł í ö ď ö í í ö
Részletesebbenö ú ó í ö ó ó ö ü ö ü ó í ö ü ö ú ü í ó ö ú ö í ú ó ó í í ö ú í ó ü ó ü ó ó í ó ú ó í Ő ü ö ü ö ö ö ö ű ű ö í ó í í ö ű ó í ó
ö Ü Ö Ö ó í í ü ü ö ö ü ö Ö ö ó í ö ö ö ö Ö ö Ö ű Ü úí Ő ö ü ü ú Ö Ö ö í ó ö ö ü ű ö ó ö ö ó ö ü ó ö ö ú ó í ö ó ó ö ü ö ü ó í ö ü ö ú ü í ó ö ú ö í ú ó ó í í ö ú í ó ü ó ü ó ó í ó ú ó í Ő ü ö ü ö ö ö
RészletesebbenÍ Ú É Ö Ö ý ä Ö Ö Í É Ö Ö ľľ ľ ľ ŕ ľ ľ ä ť ä
ľ ľ Í Ú É Ö Ö ý ä Ö Ö Í É Ö Ö ľľ ľ ľ ŕ ľ ľ ä ť ä ü Í ď É ľ ú Í Ö É Ö Ú Ú ę ú Ö Í đ ť É ÁšÄ Ö É ä ŕ Ü Í Í Í Í ń Ö Í Í Äń Đ ü ü Í Ľ ř Ú Ň Ą Ü Í Í Ó Í Í Ö Í Ó ż źď ľä Ę Ęľ ŕ ť Í ľ ä ü ą ő ť ő ő Ö ď ľť ľ ť
Részletesebbení ę í źú í í í ú í ú í ź í Í Á Á ź ź źą ń ű ń ń Ĺ ź í źą í Ú ź ń ń đ đ ę í
Ýń Ô łĺŕ ł É ł Á ł ę ę Í í ł í Ü Ü ź Ü Ü í í í ę í źú í í í ú í ú í ź í Í Á Á ź ź źą ń ű ń ń Ĺ ź í źą í Ú ź ń ń đ đ ę í ń ź í ź ú źą ź ź ń ź Ú í đ ę íź ú ú ú ę ú ź í đ đ í ú ź Ĺ í ű ź í ń í đ ź Á ź í í
Részletesebbenź í ű á ó á á ó đ Ĺ ź ó í ü í á ü á ű ö á á á á á ö ö ě Í Ĺ í á á ź ź ö á í á á á á ó á ü ó ö Ĺ á ó ź á ü ź á á ź ź á á á á ö ó á á ó í á ö ü á ź ź á
ę ó á á ü á á á á Ĺ ü á á á á á á í ü ź ź á í ö É Í É É Á É É É ÍÉ Ü Á óé Í É í É Ü É Á ó É É Ü É É Á ą Ą É ę Ą Ł ď Á á á á Í ü á á á á á á á í á í á á ü á á á ó í á á í á á á í ó á í á í á á í á đ á í
RészletesebbenMotiváció Eszközök és eljárások Eredmények Távlat. Sass Bálint joker@nytud.hu
VONZATKERETEK A MAGYAR NEMZETI SZÖVEGTÁRBAN Sass Bálint joker@nytud.hu Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézet Korpusznyelvészeti Osztály MSZNY2005 Szeged, 2005. december 8-9. 1 MOTIVÁCIÓ 2 ESZKÖZÖK
Részletesebbení ó ö ó í ü ó ö ü ü ő ó ó ö í ü ú ĺ ő ú ź ź ź ü Ú ö ź í ó ő í ü ť ő ü ä ö ü ü ö ú ő ó íĺ ó ö ü ü ź ó ö ź í ő ö í ó ö ü ő ö í ő ő ű ź ü ĺ ó ę ó ö ü ő í
í ó ő ü ő ő ő ĺ ő ó ö ü ü í ó ó í ó ĺĺ ü í Ĺ đ źů ő í ĺ ó É Í É łé ó Á Ö Ü Ü É Í Ü É Á É Ü ĺ ł Á ł É É É ł ĺ ĺ ő ó ĺĺ ü ĺ ź í ĺ ď ź ő ĺ ő źú ĺ ő ĺ ő ó ö ü ź ú ü ő í ę ó ü ö ó źů ő ĺ ö ő ö ő ó í í ő ő í
RészletesebbenÓ Ö ü ö ú í ü íü í í í ü ö í ú í ö í í í í Ó ü ö í í ü í Ö ö ö í ú Ú ö í í Ö ű ö í í í Ö í í ö í í í ö í ö ü í í ö í í Á ú íö í í Ö í í Ö í ö í ú Ö ű ö ö Á í Ö ö ö í ű í ö ö ú í ö ö ö ü ü ö Á ü Ö ö í í
Részletesebbenö ö ę ü ö ö ö ź ű ö ö ü ö ö ź ö ü ö ú ö Đ źú ű ö ö ö Ĺ Á ę ö ö ö ü ö ö ü ö ű ö ö ű Ö ö ű ö ź ű ú ö Á ö ö Á ü ö Ĺ ź ö ö ö ť ö ź ö ű ö ö ű ö
ę ź Ĺ ü ä ä ü ü É Í É É Ü Ü Á É Á ÁÉ ą Á ą É Ü É ą É Ą ą ü ź ź ü ü ö Á ö ö ö ö ś ö ö ú Ĺ ü ö ö ö ü ź ý ć ť ŕŕ É ż Ü Á ą ú ö ö ę ü ö ö ö ź ű ö ö ü ö ö ź ö ü ö ú ö Đ źú ű ö ö ö Ĺ Á ę ö ö ö ü ö ö ü ö ű ö
RészletesebbenÜ Ĺ Ü ű ü ü ű Ü ü Ü ű ú Ĺ ü ü Ü ű ü ű Ü ű ü ü ć ú ú ü ű Ü
ś Ü ú ú ú Ü ü ú ü Ü ť Ĺ ü ú ż Ü ű ű ń Ü Ĺ Ü ű ü ü ű Ü ü Ü ű ú Ĺ ü ü Ü ű ü ű Ü ű ü ü ć ú ú ü ű Ü É Ü ü Ü Ĺ Ü Ĺ ń Ü Ü ü ű ü Ĺ ű ü Ü ű ü ű ü Á ű ą Ĺ ú ú ň ü Ü Ĺ Ü Ĺ ü Ö ü ű ü ü Ĺ ÄĄ ü ě ú ü Ĺ Ü Ü É Ü ń É
RészletesebbenÍ Ó É ö ű ö ű ú Ú ú ö ú ű ű ü í ö ö í ö í í í í ö í í ö ÍÍ Í Í Í í ü í í ü ú í í ú í Éí ü ö ü Í í ö í í í ü í ú í í ü í í ö ű í Í í í ú í í ö ö í í í Ü ü í ö í í ú í í ú í í í í í ö É í í í ú Í í ú í í
Részletesebbenľ ľ é é ĺ é ó ü é é ó í é ź ű ü é ó é ĺ ü é ó é é ĺ é ľ é ö é ľ é ű é é é ű ö é é é
ó ľ é Á ľ é é ü é é ľ ű ů ľ é ľ ć ü é é é ľ é é ö ľ ĺ é ö ľ é íĺé é é ű ł é éŕ ľ í ĺ é ö é ü é Ő É ĺľ É ą É ĺé É ł É Í Ü ľé ł ľ ł É Ü ĺ É Á Ą ĺ Á ľ ĺ ľé ł ł é ĺ ĺ é é ľ é ű ö é ó ö é ź ó ü é é ó ľ ľ ľí
RészletesebbenOTKA 71707: OBI-UGOR MORFOLÓGIAI ELEMZŐK ÉS KORPUSZOK
OTKA 71707: OBI-UGOR MORFOLÓGIAI ELEMZŐK ÉS KORPUSZOK Írta: Fejes László 2008. január 30 A projekt/pályázat vezető kutatója: Fejes László A jelen pályázatban szereplő résztvevő: Sipos Mária, Ruttkay-Miklián
Részletesebbenő ó Í ő ü ő ő ő ü ő ź ź ő í ó ö í ü í ü ö É Í É É Á Á É Ü É Ü Á É Í Ü É É Ü É É Á É ł ł ł Á Ą ü ő ü ő ź ź ú ő ó ö í ő Í ö ö í ó ö ö ó ő ö ť ö ó ó ó í í ö í ő ö í ö ő ö ö ő ź ő ö ő ő É ö ö ő ą É ö ö ő ö
RészletesebbenÉ í í í Á Í ú ő í ü ü ő í í í ő í ő Í í í ú ő ú ő ú ű í í ü ő ü ü ő ű ő ú ü ü ő í ü ü ő ő í í ő ő í íü í ü ú ő ő í ő í ő Ó í ő ő ő ő ü í Ö í í ő ő ő í ő Í Í ú í í ü ő ő ü í í ű Ö Í í Í ő Ö í í Í í Í ő
Részletesebbenú Í ű ů ý ź ú ę ź ź ź ú ú ź źą ú ź ź ü ü ź ź ę Ĺ ź ü Ĺ ź ź ü ę ę ę ź ú ź źů ú ű ź
ź ü Ę ü ü Ĺ ü ť ü ú Í ü ź ú ź Í ú ű ü ź ź ü ź ú ů ü ű ď ü ü ę ű ű ź ú Ĺ ź ę ú ü ű ú Í ű ů ý ź ú ę ź ź ź ú ú ź źą ú ź ź ü ü ź ź ę Ĺ ź ü Ĺ ź ź ü ę ę ę ź ú ź źů ú ű ź ź ź ź ú ź ź ú ď ú ź ď ü ź ď ú Á ę ú ú
Részletesebbenő ó ő ö Í ű ü ó ó ő ö ó ő ü ű ö ü ľ ő ó ő ő ü ó ü ö ö ö í ő ó í ľ ő ő í ľ í ö ő ó ö ó ö ľ ü ü ű ó ź ó ö í ő ó ö ľ ó ű ó í ú ú í ú ü í ú ú ú ľ ó í ö Ĺ
É Ł ą ŕ Ü Á Á ó í ľ ľ ö ő ő ľü ó ö í ó ó ľ ľ ö ő ö í ó ú ő ź ó ö í Ĺ ö ö í í Ĺ ő ťę ő ó ź ź ó ű ö ö ö í ó í ő ü ú ź ó ź ö í ó í ľ ľ ó í í í í ľ ő ő ő ö ľ ę ó ö ü ö ź ö í ő ľ í ü ő ő í ő ö í ó ź ö ľ ű ő
Részletesebbenľ ő ö ö ü ö ü ö ő ö ó ľ ó ő ő ő ö ő ó ź ő ü ę ű ö ő ő ő ö ę ź ü ő ö ó ó ľ ľ ü ú ö đ Ą ő ő ő ľü ľ ę ó ö ő ő ü ó ó ó ő ő ő ľ ź ó ľ ęľ ő ľ ó Ü É ü ó ő ľ
ő ľ ľü ó ľ ľ ő ü ľ Ü ź ü ľ ü ę ľ ľü ź ź ľ ľ ő ő ó ö ü ö ŕ ľ ľ ő ó ź ő ý ü ź ę ľ ő ö ó ü ľ ź ű ő ó ö ę ľ ó ź ő ź ó ź ú ő ę ö ű ź ű ő ó ő ö ő ź ü ö ű ź ź ź ó ó ú ő ź ö ź ű ź ű ľ ő ó ő ö ľ ó ľĺ ö ö ľ ű ó
RészletesebbenKlasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2015. november 25. Témaválasztás házi dolgozatra (ע "ו ( igeragozás Ismétlés: Mondatok: Arnold & Choi 5. rész A mondat belső
Részletesebbenü ö Á í ö ö í í ö ű ó í ú ó ó í ó É ó ó í ó ö ö ó ó í ó ö ö ö ö ö ö ö ö í ó ü ű í ó Ü ü Ö ö í ö ó ó ó ű ü ö ö í ü ó í ú ó ö ú í í ü ö ó ö ó ó ű í ö Í í ö ó ó ó ú í í ó ü ö ö í ö í ö ó í ó ó Ő É Á ó É í
RészletesebbenÍ É ö ü ö ü ü Ú Ö Ü ő ÍÚ Ü ő Í Ü ü ü ú ü Ü Ü Ú ő ö ú Ú ő ő Í ő Ö Ö ü Í ő Í Ü ő ű ű Ü Ü ü Í ú Í ú Ű ö ö Í Í Ü ö ő Ú Ü ü ü ú ű ú ö ő ö ö ö ö ú Ü Ú ü ő ú ő ö É Á Ü ú ö Í ü ö Ü ü ü ő ü Í ö ö ú ü ű ö Ú Á ú
Részletesebbenö ú ő ű ú ź ť ú ý ź ü ý Á ý ę ő ý ę ő ź ę ź ö ź ü ź ű ő ü ę ű ő ő ý ź ý ź ö ę ő ő ü đ Á ö ő ť ť ö ö ö ý ö ć ź ć ő ő ő ö ő ő ö ę ő ő ő ú ö ý źú ő ő ä ę
Ž ő ő ő ź ü ý ő ő Ł É ü ý ü ü ü ö ń ú ő ő ü ő ő ę ę ý ü ö ü ý ű ű ú ý ý ú ź ý ő ö ú ý ő ü ź ý ę ö ő ź ę ö ę ő ę ü ő ý ö ź ü ę ő ý ö ő ő ę ő ő ő ő ö ú ö ö ź ý ö ú ő ű ú ź ť ú ý ź ü ý Á ý ę ő ý ę ő ź ę ź
Részletesebbenö í Á ö Ü ő ö ú ö ú ő Á ö Ü í í ö ú í ü ö ö ű ö ö ő í ű í í ü ö í í ű ő Á í ű í ű ő Á ü í í ü í ú ő Á í ü ú ő Á üí ü í ü ú ő Á ö í í í Á ü í íí ú Á í ü í ü í ü í ü í ú í Á ú ő Á ü í ú ő Á ü í ü í ü í Á
RészletesebbenÚ É Á Ü Á ö ö ö ö ú ú ö ű ű ö ű ö ű ö Í ú ö ű ö ö ű ö ö ö ú ú ö ú Á úí Í ú ú ú Í É ú ú ö ö Í ú ö ú ú Í Í ú ö ö ú ú ű ú ú ú ú ö ö ö ö ö Á ö ú ö ö ö ö Í ö ö ö Ü ú ö ö É ű ö Í ö Í ö ö ö ö Í ö ö ö ö ö ö ö
RészletesebbenALAKTAN ELŐADÁS 1-2. Alaktan, morfológia tárgya. Morfológia és mondattan viszonya. Morfológia univerzalitása. A szó fogalma I. Alaktan belső ügyei
ALAKTAN ELŐADÁS 1-2. Keszler Borbála (szerk.): Magyar grammatika és Kiefer Ferenc (szerk.): Új magyar nyelvtan Alaktan, morfológia tárgya - a morféma (vö. a szó szerkezete) -szótőhöz: különféle toldalékok
Részletesebbenę ü í í ő ö í ę ú Ĺ ę ő ó ź ź ö ú ę ö ó í ę ę ö ö ö ć ć í ő ü ű ź ö ő ö ę í ö ö í ę í ö ö ö í í ó ő í ü ó í ő ö ö ő í ó í ö ö ö Á ő ö ö ö í í í ó ü í
ó Ĺ ő ü ő ő ó ö Ę ć ć ü ü ć ó ű í ő ő ó ö ó ő í ę ę ü ö ü ü ł í ü Ĺ ö ö ó ő ú ő ü ó ő ó ó ę ö ó ő ő ú ő ę ú í ü í í ő ę í ó ű ť ü í ő ć ő ź ú ö ö ő ń ę ő ü ö ę ę ó ü ó ó ó ő ź ó í ó í ö ź ő ź í ő í ó ő
RészletesebbenÍ ú ü Ö ú Ú ű Ú Ú É ú ü ü Ú Ú ű ü Ú Í Ö Ú ú Ú ü ú ú ü ú úí ü Í Ú É Ú ú É Í Ú ú ü ü ű ű Ú Í Á Á ú É Í ü Ó Ú É É Í ü Í É É Í Ó Í ü ú Ú É ú ú ü ÍÍ É Ó Á ú ú ú Ö ú ú ű ú ú ú ü ú Í Ó Ó ú ű Ő ü Ó ú ű ú ú ú ú
RészletesebbenÜ É ú Ü É ú ú ú É ú ú Ü Ü Ü Ü Ü ĺ ú ú ú Á ú ĺ ú ĺ ú ĺ ú ú ú ĺ Á ű ú ű ű ű ű ú ĺ ú ú ú ú ű Ü ú
É ű ú ű ú Ü ú Í ł Ü ú ú Á É ú ú Í ű Ú Ü ú Ü ú ú ű ú ú ú ú ú ú ú ú ű ú ű ű ű Ü É ú Ü É ú ú ú É ú ú Ü Ü Ü Ü Ü ĺ ú ú ú Á ú ĺ ú ĺ ú ĺ ú ú ú ĺ Á ű ú ű ű ű ű ú ĺ ú ú ú ú ű Ü ú Ü É ű Ü ú ú ĺ ú ű Á ú Ü Ü ú ĺ ú
Részletesebbenď í í Á É ö ö í í ľ ő ő ő ó í Łí ň Ü Á Á ö ÁĹ Č É Ü ö ď ř ľ ó É É É É Í Á í đő ö ŕ ő Ó ľľ É ľ Ö Á ÁĹÉ É É Ôľ É Á É É ľí É Éđ óĺ É ľ Á É ő ö Á Á Á Ĺ Á
Ł í ľ Í ŕ ľ ť ľíí íú ó ľ ľ ď ő ő öú ę ľ Í ľ ľ ď í í Á É ö ö í í ľ ő ő ő ó í Łí ň Ü Á Á ö ÁĹ Č É Ü ö ď ř ľ ó É É É É Í Á í đő ö ŕ ő Ó ľľ É ľ Ö Á ÁĹÉ É É Ôľ É Á É É ľí É Éđ óĺ É ľ Á É ő ö Á Á Á Ĺ Á ľú ľ
RészletesebbenA TAGADÁS KIFEJEZÉSÉNEK MÓDJAI A NGANASZANBAN
A TAGADÁS KIFEJEZÉSÉNEK MÓDJAI A NGANASZANBAN WAGNER-NAGY BEÁTA 1. A tagadás definíciója A tagadás kutatása a 80-as évektől kezdve megélénkült. Erre utal az a számos tanulmány, ami e témakörben azóta megjelent
RészletesebbenÁ ľ ľ Íí ö ĺ ö ő ü ó ľ Ö ó ü ź ö ĺ ö ő ĺ ő ź ö ó ĺ ĺ ĺ ĺ ź łł ó ź ź ó ő ö Í ő ó ó öľ ź ź ö ő ľ ö ű ľ ő ĺ í Á í ő ľ ľ ó ľ ľ ü í ó ł ó í ő ľ í ő ľ ó ő ó
ä ĺ ąĺ ú ę ľ ą ĺ Đ ó ą Á Ü É Á ą ľ ý ĺ ĺó Á Á Ü ľ É Á ĺ ľ ľ É ľĺ ł Á ĺó ő ú ź ü ó ü ľ ź ő ĺ ľ ľ ľ Ą Ę Ęąľ Á ľ ľ Íí ö ĺ ö ő ü ó ľ Ö ó ü ź ö ĺ ö ő ĺ ő ź ö ó ĺ ĺ ĺ ĺ ź łł ó ź ź ó ő ö Í ő ó ó öľ ź ź ö ő ľ
Részletesebbenó ó é ő é ő é é í á ú óé ü ö ö é ő é ő á á é ü ü é ő í ó í ú Í í ö á ő á á ú ő á í á é é á í é é á é á é ó á ö é í á á é é é á á é ó é é ő í í á í ó ő
ő á ü ó á é ő ü é ź á á é é ü á Ť á ő ő á Í ő ő é í é í ő á ü é á í ÔŤ á á é é ü á ü é é ö á á ú í á ó ó ó é é é á ę é ü é é í é ó á á é é ü á é á á é é á é é ő ó á Ö á á á á é é ü á á é á ű á á á é é
Részletesebbenö Á Á ľ Á ö Á ł Ü ö É É É Í É í Ö Í Á É É É ć É É É ł É É ľ Á É Ú Á Ú É Á Ú É í Á í Á Ö Ž Á ę ł í š
łł ü ł í ł ł ą ń ľ ä Á ľ ť Í ď ô ö ö ü ö ú ö Á Á ľ Á ö Á ł Ü ö É É É Í É í Ö Í Á É É É ć É É É ł É É ľ Á É Ú Á Ú É Á Ú É í Á í Á Ö Ž Á ę ł í š ł Í ö ö í Í ł ä ďł ö ö Í ü ö Ú ď Í ö ö ľ í ž Ú ö Á ď Á Í öźö
Részletesebbeníí ł ű Ę ą Í ł í í Á ŕ ü Ö Ö Ö í í ę ź í í
í í í Ö í Ö í Ĺ ö ź í í đ ź í ł íí ł ű Ę ą Í ł í í Á ŕ ü Ö Ö Ö í í ę ź í í Í í í ü í í ł ę í ę Ę Őś Í í í ł š ł ź í Á Á đź ź ź ü ź í ť í í í Ő ď í Ö í í í Ĺ í Í í ź ż ł ł í ź í í í ź ź í í í í ź í Ü ę
Részletesebbenú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä
ú ľ ľ ú ľ ő ú ő ľ ü ľ ö ľ Í ľ öľ Á ő ő ö ľ ľ ú ü ö ö ú ö ü ľ ű ö ő ľ ö í ő č ő ľ ö í ľ ľ Ĺ í ö ř Ĺ ö ö ő ö ľ ö ä ľ í í ö ő ő í ä ü ľ ľ ľ ü ő ü ö ö í ä ő ľ ľ ú ű ö ö ľ ö öľ ö ü öľ í ľ ö ö öľ í ą ö ľ ö ľ
Részletesebbení üö ü ę ĺ ć ó í ĺ ĺ ü ĺ ó í Ü Ü ó Ü Ĺ źú Ü ĺ ź ó í ö Ĺ ń í Ĺ ó ü í ó Ü ö ź ź ĺ ĺ ó ö í ú ö ĺ ź ĺ Ü ü ó Ĺ ĺ ź ó ö ź í ó Ü ĺ ź ó í ź Ĺ ö í đ ĺ ö ü ü Ü
ĺ ü ĺ Ĺ ü ó í ü ĺĺ ĺĺ ď ů Íĺ ü É Í É É ó É Í Ü ĺ É ó Á ą Á Ą É Ü É ĺ Á ĺ łĺ üł ů ĺ ĺ ĺ ź ź ü ĺĺ ö ŕ ö đ ĺí Ĺ üö ö ĺ ĺí ö ö í ö ö í ó ĺ ö ö ó üö ź ű ó í ĺ ź Ĺ ö ö łí ú ó Ą ó ó ą ĺ ĺ ĺ ź ó ď ĺ ä ĺ ĺ ĺ í
Részletesebbenő ü ő ę ü ő ő ő ź ę ü í ú ü í ő ő ö ő í ý É ö í ü ü í ď ý í ź ý Ĺ ö ö źú ő ü ý ő ő ü ź ď ę ö ö í í ö ú ő ź ő ý ő ő ö ü ź ő ę í Ĺ ę ő ő ő í ü ź í ö ę í ö ö ő ú ę í ő ü í ő ő ő ę í ő ü ü ę í đ ö ę đ ü ź
Részletesebbenź ę ęđę ź ď ľ ű đ ű Á ľü ľ ź ź ö ź ź đ ź ü ľ ź ź ü ę ź üö ł ö ú ź ź ö ű Á ź ö ľ ź ę ź ź ź É ď ö ź ö ľ ď ł ö ľ ö ľ ö ö ú ľ ö ń ľ ľ ľ ľ ö ę
ľ ľ ü ľ ľ ľ ö ľ ü ö źł ľ ĘÍ Ĺ É Í É É É Ü Ü É Í Ü ľľ É Á Á É É ľ É Á ł É Ü Éľ Á Ł ľ É ą ł Áľ łý ľ ľ ź ü źę ÍĐ ö ď ź ľ ľü öľ ľ ľ ľ Í źľ ö ľ ľ ľ ö ö ď ľ É ź ę ęđę ź ď ľ ű đ ű Á ľü ľ ź ź ö ź ź đ ź ü ľ ź ź
Részletesebbenő ő ő ć ő ź ő đ ő ő źú đ ľ ő ő ľ źú ű ź ę ő ľ ő ź ő ú ő ź ú ő ź ľ Ĺ ő ę ő ő ő ź ő ź ő ľ đ ź ź ő Ĺ ę ű ő ź ľ ź ź ľ ő ź ę ź ő ő ő
ľ ő ů ľ ő ľ ľ ő ő ę ő ź ľ ź ő ľ ő ľ ľ ő ź ľ ź ľ ű ź ő ą ę ű ź Đ ű ű ť ę ę ő ő ő ć ő ź ő đ ő ő źú đ ľ ő ő ľ źú ű ź ę ő ľ ő ź ő ú ő ź ú ő ź ľ Ĺ ő ę ő ő ő ź ő ź ő ľ đ ź ź ő Ĺ ę ű ő ź ľ ź ź ľ ő ź ę ź ő ő ő
Részletesebbenü ü ý ź ú ń Ĺ ź ź ü ü ď Ĺ ü ü É źú ü ź ü łá ł ú ů ú ü ú ź
ą ü ä ü ü Á ű ü ź ü ű ę ÍÍ É Í É É ł É É Í Ü É Á É Ü É É ł Á ł Ą É É É É Á Í ź Í ü ź đ ę Á ü Á ú ü ü É ü ü ý ź ú ń Ĺ ź ź ü ü ď Ĺ ü ü É źú ü ź ü łá ł ú ů ú ü ú ź Ü ę Í Í ü ü ü É ź ű Ĺ ü ź ť É ü Á É ü ü
RészletesebbenKlasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2014. november 19. Témaválasztás házi dolgozatra Ismétlés: rendhagyó igék A mondat belső szerkezete Az óra céljai: Emlékeztető
Részletesebbené é ö ö ö ó é ü ű é í é ĺ ó ü ó ú ü ú é ú é ó ů é é í é ó ü ó é ú í í í é Í ĺ ĺ ó ü ó ű ó é ó é í é é é ú ó í é é ó ó ó í í é é é Ĺ é é é í é É Í É ü
é ü ó é ü é ó ó í ü ü é é É Ő Ú É Ü É ĺ ą ó é ú ö ĺ ü é ü é í é ź é é é é é í é É Ű ó É Ü É é ü Ő ó é é é ź é ó í í é é é é é ö ö ö ó é ü ű é í é ĺ ó ü ó ú ü ú é ú é ó ů é é í é ó ü ó é ú í í í é Í ĺ ĺ
Részletesebbenö ö ź ű ö ö ö ź ź ö ö ü í ĺ ö ź ö ö ö ľ źú ź ü ö ü ö ö ź ľ ľ ľ í íĺ í ü ľ ü í ü ľ ö ľ ľ í ź í ľ ö ľ ľ ľ ľ í ö ýú í ľ í ű ö ź ź ź í í ź Ü Ü í ľ ĺ ź ü ö
Í ĺ ľ ľ Ĺ ü ú ľ ü üĺĺ ľ ľ í ü ľ ź ĺ í ü ĺ É ľ ľ ľ É ł Á É Ü É Ü ľá É Í ĺé Ü É ł ě É Íľ ľ ď Éľ Ü É É Á í ĺ ę ŕ ł ľ ú ą É Á ĺ ľ ü ľ ü ĺ ĺ ĺĺ ľ í ü ü ö źů ö ĺ ü ľ ĺ ú ľ í í í ö í ű ĺ ö Íĺ öľ ö í í í ú ź ź
Részletesebbenú ú ú ú í ĺ ľ í ú đ ú í ľ ú ý Ĺľ ľ ĺí í ĺ í í ö ĺ í ź źĺ ü ö ö í í ĺ ťĺ í í ľí ĺ ľ í í ö ź í ü ü ö ľ ĺ öľ í í í ö í ö ö í í đ í í ö í í ź í ö ö í ü ö
ä ľ ľ ľ ĺ ĺ ľ ľ ü ź í ľ ľí í í ľ ú ĺ ź ü ę ĺĺľ ĺĺ ź đ źł í É Íľ É É Ü ľ ł É Íľ ľ É Ü É ľ ĺ É Á ľ ľ ĺ ľ ĺá Á ľł Ü Á Ą ą ľ ľ ľé Ą ľ ůĺ ĺ ü ý ź ü ĺ ľ ľí í ö ö ľ üö Ó ď ź ú ź ú í í í ĺ Ě Á ä ĺ ł ú ú ú ú í
Részletesebbenö í é ö í é ü ö ü ő ü ó é ő ü ű ú ö ű é ü Ö ö ö ö ö é é é ü é ő é í é ü Í ó é ť é ü ó ú é ő í é ü ű ö é ö ő é ź ő í ü é é é é ő ü é ő í Ż ű é ó í é é
ő ő ő é é ó ü é ő ú é ö é é ü é í ü é ö é í Í ö é É Í É É Ó É Ü É Á ę Ą É ł Á é é ü é é ő é é ź é é ü é ü ő ńé é ő ü é é é é é ő é ó ź é ö é é ö ó ü ű é ó é é é é ú ö ó ó ó í é ö ö ö ő ó ö é ö é é é ó
Részletesebbenű ú Í Í Ö Í É Í ü Ü ü É ü ü ü ü ü Ö ű ü Ü Ü ű ú ű Á É ü Ö ü Í Í Ú Á Í Ö Í Í ü ú Ú Íü ü ü Í ü ű Í Í Ö ú ü Á ú Í ú ű ú ú ü ú ú ú ú ű ü Í Í Í É Í ü Í ü ű ú Í ü Ó É Í Á Ö ú Á ü Í Íú ü ü ü ú Ö ú Ö Ö É É Í ú
Részletesebbenő ĺ Ĺ ó ĺĺ Ü Ą í ĺ ü í Ü í ö ü í ĺĺ ü ĺ í í ó í ť ĺ ĺĺ ü Ü ö ó ö ő ö ö ó ĺ í ó ő ĺ ő źń ő ő źú ó ü ĺĺ ö ü ĺĺ ó ü Ü ó ö ĺĺ ÍÜ ő ő ő ő ő ĺ ü ü ő ő
Á ĺ Á Á Ü Ü Á Ü í ĺ ĺ ĺ ő ĺ Ĺ ó ĺĺ Ü Ą í ĺ ü í Ü í ö ü í ĺĺ ü ĺ í í ó í ť ĺ ĺĺ ü Ü ö ó ö ő ö ö ó ĺ í ó ő ĺ ő źń ő ő źú ó ü ĺĺ ö ü ĺĺ ó ü Ü ó ö ĺĺ ÍÜ ő ő ő ő ő ĺ ü ü ő ő Í ĺ ü ő ĺ ő ő ĺóü ő ő ő ő ü ő ó
RészletesebbenFőnévi csoportok azonosítása szabályalapú és hibrid módszerekkel
Főnévi csoportok azonosítása szabályalapú és hibrid módszerekkel MTA SZTAKI Nyelvtechnológiai Kutatócsoport recski@sztaki.hu TLP20 2010. november 25. Tartalom Előzmények A feladat A hunchunk rendszer A
Részletesebbení ü ź ź í Ĺ ü ź í ü ľ ź ľ Ĺ ź ű ź ź ľ źń ź ę í ü ę ü ľ ü ľ ú ęľü ľ ľ í ľ ę ľ í ľ ľ źń ď ź ľ ľü ľ í ľü ę źú źú í ľ ľ í ľ ľü í í ü í đ í ľ ľ ľ ę ź ľ ű ź
Ł ľ ľ ľ ľ ł ľ í í ľ ľ í ü ľ íľ đ źů í Í É Í Á ł ł Ą É Íľ ł ľ ł É Ü É ń ľ ľ ł Á ľ É É ľ ą ł ľá ł ľ ľá É É É Á ü ľ ľ ľľ ź ź Á Á ľłľá Ü ľł ů ľ ľ ľ ź ľ ü í ľ ľ ü ľ ľü í ľ ź ľ ź ź ľ í ľ í Í ű ľ ľ ü ü ł ŕ úą
RészletesebbenŻ ö ö ą ź ĺ ą Łź ü ü Í ü ü ö ö ö ą ü ö ź ĺ ź Í ĺ ĺ ź ú ü Ü ö ĺ ö ĺ Í ú Ö Ü źę ü ö ö ö ĺ ú Ö ü Ü ĺ Í ź ź Ü Ż Ü ł
ĺ ú ĺ ü Ü ĺ Ż Ü ĺ ű ĺ ĺ ü ü ú Ö ĺ ü Ü ĺ ü ú ź Ü ö ą ĺ ź ö ö ĺ ź ź ŕ ź Ü ĺ Ü Ż ö ö ą ź ĺ ą Łź ü ü Í ü ü ö ö ö ą ü ö ź ĺ ź Í ĺ ĺ ź ú ü Ü ö ĺ ö ĺ Í ú Ö Ü źę ü ö ö ö ĺ ú Ö ü Ü ĺ Í ź ź Ü Ż Ü ł Ę ä Ż Ż ĺ ú Ö
RészletesebbenÄ ź ü ľ źí ľ đ ľ ľ ľ ľ ź ź ľ ľ ľ ľ ź ź ę ź É ź
ú ľ ü ľ ľ ľ ľ Ö ü ŕ Ż ź ľ ł ľ ľ ľ ľ đ Í ű Í ť ú ź ľ ź đ ú ź ü ľ ű úťę ź ę ź ú ü ü ľ ű ú ľ ź Ö ź Ö ľ ľ ä ü Á Ął Ä ź ü ľ źí ľ đ ľ ľ ľ ľ ź ź ľ ľ ľ ľ ź ź ę ź É ź ŕ Ą ż Ĺ ľ Ą ř śśż Í É Á Á Á ú ú Í ę ę Ô ę ű
RészletesebbenKorpuszlekérdezők evolúciója
Korpuszlekérdezők evolúciója Sass Bálint sass.balint@nytud.mta.hu MTA Nyelvtudományi Intézet Nyelvtechnológiai és Alkalmazott Nyelvészeti Osztály 2015. november 10. korpusz? lekérdező? 2 / 19 korpusz =
Részletesebbení Á ü ű ö ü ü ü ű ö ú ó ő ó ü ő ő ö ö ö ö ü ö ó ö ó ó ó ó ö ú í ü ú ő í üí ő ó ű ö ő ö í í ó ő í ő ö í ö ő ő ő ő ő
Á Á Á í Á ü ű ö ü ü ü ű ö ú ó ő ó ü ő ő ö ö ö ö ü ö ó ö ó ó ó ó ö ú í ü ú ő í üí ő ó ű ö ő ö í í ó ő í ő ö í ö ő ő ő ő ő í ó ő ő ö ő ő ú ű ü ő í ö ö ö í í í ö í ö ö ó ő ú ö í ú ú ő ú ő í ö ö ő ő ö ő í
Részletesebbenő í ź ó ö ę ő ő ó ü ő ő ő í ő ź ű í ę ę ź đ ó ő í í ö ź ó ő ő ő í ő ő ő ö ő ü ü ő ó ň í í đ í Ę ő ó ó ő ő ő ę ő ź í í ú ő í ó í äí ź ź í Ĺ ó í ď ó í ő
ő ł ö ö ő ó ó ö ő ő ü ó Í Ĺ ő ő ń í ő í öí í ö ő ó ó Í ő ź ö đ ő źę Ĺ ő ő ó ó ö í ű ő ź ő ź Á ő ö ö ö ő ö ö ď í ő ő ő ö í ő ď ő ö ő ę ő í ő í ü ó ó í ö ö ő ő ő ę đ Í í í ő í ő ő ö í ę ő ö í í ö ő ö ő ď
Részletesebbenö ü ü ľ í ó ű ĺ ľ ü ü ó ü ľ ľü ö ű ö ĺ ü ú ó ó ľ ü ű ö ö đ ü ö ĺ đ ó í ü ű ö ű ľ ü ĺ ó ó ö ó í ÍÍ ó ľ í ó í ľ í í ľó ú ü í ü ö í ú ü í ĺ í í źń ü ľ ľü
ł ó ľ ó ü ĺ ü ü ć ö ö ö ó Ĺ ĺ ĺ ü í ü đö í É Í É ľł ľ É Íľ ľ ą Í ĺ ą ľ ą É Ü É ą ľ ł ł É É ľ ĺ Á Ą ü ĺ ĺ Í ź ĺá ď ä Ĺ ü ľ ľ ĺĺľ ĺí ó ó ó ľ ü ľ ö ű ö ö ľ ľ ü ľó í ö í ź ö ö ö í ü í ľ ú í í ą ĺí ü ľ ü ŕ
Részletesebbenú ö ó ö ű ü ö ő ő ó ó ö ő ź ő ö ö ő ö ö Á ő ö ö ó ü ö ö ö Ö ü ó ő ó ó ó ő ó ó ö ú ü ü ü ö ö ü ú ő ć ó ö ú ú ó ő ü ź ú ó ź ű őđ ź ő ó đ ő ü ő ö ő ö ö ö
ü ó ü ü ő ó ü ü ü ő ő ó ö ő ü ü ü ć Í ü ö ó ź ó ú ö ü ő ő ü ó Í ő ó ó ő ö ö ő ź ź ú ę ü ő ó ó đ ü ź đ ó ó ý ő ő ó ó ő ő ö ú ó Á ő ö ő ź ö ó ő ú ö ö ő Á ö đ ü ó ő ü ź ť ü ű ő ó ź ö ó Í Ż ú ö ó ö ű ü ö ő
RészletesebbenŁ ő ü ľ ź é ő ü é ő ľľ í ź ő ľ ő ľ í Ü ő Ő ő ľľ ü é é ľ é é é é éľő í ľ ő ľ ő đľ ľ ő é í é ö é í é ü é é ľ ľő ľ é é é é ľ é ľ ź é ő Í ú ö ľ ö ű ő é ö ü é ú é ő ü ź ű ő é é ľ é é ľ é ź őľ é ü í ö ű ő é
Részletesebbenä ů ä Ö ą ą ę ä Ś ö Ž ň ä Č ö
É ä ä ö ä źę ą ä Ý ö ť ä ż ż ô ż Ä ä ää Ý ä ů ä Ö ą ą ę ä Ś ö Ž ň ä Č ö Ś ä ä ô ö Ö ô ť ö Ö ö ň ô ä ä ť ö ż ä ť Ś Ö ű ä ę Ý Đ Đ Ü Ú ę ą ä ä ż ä ä ą ě ä ä ą ě Đ Ü Ä đ Ę ä ä ö Ŕ ö ö ť ö ą ż ö Ö ę ä Ś ö š
Részletesebbenó ű ő ľ ő ő í í ú źú ł ö ó ó ő ĺĺ ĺ ó ő ó ö ő ő ő ľ ź ő ő ő ő ő í ó ő í í ú ź ő ö ü ö ĺ í ő ö ő ĺ ü ź ő ľ ľ ű ő ú ľ đ ú ó ü ó ö ö í í ő ĺĺ ź ó ő Ĺ ö ľ
ő ľ ľ ó ĺí ő ĺ ľő ő ő ľ ď ľ Ő É í ľő ü ľ ĺ ľ ł í íľ ő ő ľ í ó ĺ Ü ĺ Í ľ Ĺ ľ ľ ľ ľő ľ ő Ĺ ű ź ú ö ö ő Ö ľ ź í źů ź ó źů đę í ó ő ó ő ö ö í ť ó ľ ő í ź ź ó ľ ő ľ ő í ź ź ľę ĺ í ź ó ľ ó ő ď ö í ľ ű ĺ ę ľ
RészletesebbenĄ ó ö ú ö ő ó Ě ő É ú Ü ő Ĺ ö Ü Ĺ ó ő ő ö ú Ĺ Ö Í Ü Í ő ö ő ő ó ó ú ú ć
ú Ü ö ő Í Ĺ Ö Í Ü ó ő ü ü ö ó ő ő Ĺ Ĺ ő ő ő ó ó ő ő ő ő ő ő ő ő ó ő ó ő ť ő ü ó ó Ö š ć ó ó ő Íä ó Ü Ą ó ö ú ö ő ó Ě ő É ú Ü ő Ĺ ö Ü Ĺ ó ő ő ö ú Ĺ Ö Í Ü Í ő ö ő ő ó ó ú ú ć Ü É É ú Ü Í ú Íú Í ő ő ő ö ő
Részletesebbenó ö ó í ö ó ó ú ó ó ö íüí í Á ö í í ö ö íü ó í ö í ü ú ü ö ó ó ú ű ű ö í í ó í í í ö Á ö í í í í ö ö ö ű ö í ö í ö í í ö ö ü ó ű
ö í ó Ü ö ó í ü ó ö Á í ö ü ö ö Í ü í ü í ó ú ö ö í ü ü ü ö ó ö ö ö Ó ó ó í ö í ó í ó í ó ó ó ó ö ó ó ö ó í ö ó ó ú ó ó ö íüí í Á ö í í ö ö íü ó í ö í ü ú ü ö ó ó ú ű ű ö í í ó í í í ö Á ö í í í í ö ö
RészletesebbenÉ í ź ö ü í ö ö í ü í í ü í ęĺ í í ü Ü Ĺ í í Í ö Ĺ ů í ť ü ű ü ź ö ö í ú í ü ü ú í ö ę ź ü ö ź í ö ę ę ź Ĺ ú í öę í í ť í đí ö ü ď ö Ö š ü ź đí ü ö ö
Ĺ ź ü ź Ü źů ü Í ů í ń í ę ü ü ź ú ü ö Ĺ ź ź ö ö ü Ü ü í ö ü í ę ö ü ö ü ź í Ĺ í í ü ź ü ęĺ ö ü ö Ĺ í ď ü í ú ö ö ü í ö í ť ü ö É í ź ö ü í ö ö í ü í í ü í ęĺ í í ü Ü Ĺ í í Í ö Ĺ ů í ť ü ű ü ź ö ö í ú
Részletesebbenú ĺ Ż ó ö ó ü ĺ ó ó ó Ö ó ĺ ó ü ó ó ó ó ó ó ü đ ú Ö ď ö ö É ł ö ź ó ó ú ö ó ó ü Ę Ö ö ö ö ü ű ö ó ę ó ö Ę ó ą ł ć Ę Í ą ł ĺ ĺ ó ĺ ĺ ĺ ł
ü ú ü ó ü ü ó ü ö ĺ ó ó ü É Í ü ó Ö ö ó ö ö ö ö ó ü ü ü ö ó ü ü ó Ĺ ö ę ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó Í ű ý ĺ ę ĺ ĺ ćĺ ĺ ú ĺ Ż ó ö ó ü ĺ ó ó ó Ö ó ĺ ó ü ó ó ó ó ó ó ü đ ú Ö ď ö ö É ł ö ź ó ó ú ö ó ó ü Ę Ö ö ö ö
Részletesebbenö ö í ń ü ö í í ĺ í đ ü í ű í ö ú ĺ í ź ö í í ö đ ĺ ę ü ö ĺ ö ü ö ź ö ö ü ö É Á Á ä ö ĺ ú í ö í í ń ź ö í ź ú Ĺ ö ę ü ű í ö ę ĺ ĺ ć ź ö ź í ú ź ü Í ü
ü ü Ť ü ú ü Ą ź É Á ú í í ü ö Í í ö ö ú ĺ É Á ź í ö ö ú í ę ú í í ĺ í ö É ü ü í ü ź ö í ü ę í í í ĺ ĺĺ ĺ ź ö ĺ đ Í ü í Ĺ í Ĺ ö í ö ü ü đ ö í ö ö ü ö ĺ ű Ĺ ö ĺ ö ö í í ü í ö ö í ź ü ö ö í ń ü ö í í ĺ í
RészletesebbenÍ í ű ľ ü í ü ľ í í í ľ ü ü í ü ľ í í ý ľ ľ Ö ľ ľ ű ľ ź í ľ ü ú ł ľ ú ľ Í ľű í ľ ľ í ľ ľ ľ ľ ľ Í ł ľ íí ľ í ł ü í ľ Í ľ ľ ű ľ
Ť ľ ľü ľ ľ í Í ü ą ź ü í ü ľ ľ ü í ą ü ý ľ í ü ű í ľ í ź ü ź ü í í Á źú í í ľ í ü ü í ü í ľű í ľ ű ź ź ú í í ű ý ľ ź ę ľ í ľ í ü Í í ű ľ ü í ü ľ í í í ľ ü ü í ü ľ í í ý ľ ľ Ö ľ ľ ű ľ ź í ľ ü ú ł ľ ú ľ
RészletesebbenOsztályozóvizsga 1/13. K ANGOL NYELV
Osztályozóvizsga 1/13. K ANGOL NYELV A. Ruházati Vásárlási szituációk az alábbi témakörökben: 1. Méteráru üzlet 2. Férfi cipők 3. Női cipők 4. Rövidáruk / kemény rövidáru 5. Rövidáruk/ puha rövidáru 6.
Részletesebbenö ĺ Í ö Í ü ź ö ź đ Ĺ ź ö ń ü ńę ź ń ź ĺ ü ĺ ü ú ö ö ö ö ĺ Í Ĺ ú ĺ ĺ ö ď ü ĺ ö ü ö ö ö ź ĺ ö ĺ ĺĺ ö ö ö ü ű ö ö ű ź ü ö ű ű ú ű ö ü ĺ ű ö đ ü ö ö
äď ü ĺ É Í É Ü Ą É Í ą ą É Ü ĺ É ĺé É ĺ ą ĺ ł ĺą ů ű ł Ń ť ĺ Ł ĺ ą ł ĺ ĺ ŕ ĺ ĺ Ł ł É ĺ Í ĺ ĺ ź ü źú ü đ Í ű ĺ đ ĺ ö ď ĺ ö đ ü ú ś äř ĺ É ö ĺ Í ö Í ü ź ö ź đ Ĺ ź ö ń ü ńę ź ń ź ĺ ü ĺ ü ú ö ö ö ö ĺ Í Ĺ ú
Részletesebbenö ö Í ö ú Ö í í Í í í ö í Í í í í ü ü ö ö ü ö í í í ú ö ü ú
ö ü ü ü ö ö ö ü ö ö í ö ö í ö í ü í í í í ü ö í ü ö ö ö í ü Ö ö ö ü ö ö ö ö ö í Í í Í ö í íí Í í Í ü ö ö ü ö í ö ú ö ö Í ö ú Ö í í Í í í ö í Í í í í ü ü ö ö ü ö í í í ú ö ü ú Á Á ö ö ű ö ú í ű ö Ó ű ö
RészletesebbenCél: LEJEGYZÉS terminus!
Fonetikus lejegyzés Átírás vs. lejegyzés Cél: A beszéd megjelenítése fonetikus jelsorozatokkal. Hagyományosan: fonetikus átírás = transzkripció. Átírás implicite = helyesírási formában rögzített alak transzformálása
Részletesebbenö ö ü í ą ľ Í ü ĺĺ í ü ĺ ö ľ í ď đ ęí í í ľ ľ ö í ł ĺ ĺ Á í ł ü ĺ ü ü ú ľ ľ ľ ö ď í í í ö í í ú í ď ö ľ í ľ Í ĺ ł ľ ľ ö ź ú í Íĺ ö ĺ í ľ Ę ľ í Ę í ď ö
ľ ľü ü ľ ľ ĺ ö öľ ö ö ľ ĺľ ö źľ ć ĺ Á í ď Í đ ľ ľ ĺ ľ ĺ ľ ü ł Ü ľ ľ ź Ü ľ ľ ľ ľ ě ö ö Ę ĺ Ú ľ ĺ ü Í ľ í ą í ĺí í ĺ ĺ ö ö ü í ą ľ Í ü ĺĺ í ü ĺ ö ľ í ď đ ęí í í ľ ľ ö í ł ĺ ĺ Á í ł ü ĺ ü ü ú ľ ľ ľ ö ď í
Részletesebbenĺ ó ő ĺ ő ĺő ú őľ ő ő ü ö ő ó ó ö ć ź ľ ű ť ö ő ű ö ú ú í ö ö ő ĺí ö łí Í í ó ĺő ó ő í ľő ő üľ ľő ó í ö ľő ĺ ó í ó ľ ö ĺ ő ĺ ĺí ő ő ü ö ĺĺ ń ľ ö í ő ó
ĺ ł ę ł łĺ ĺ ĺ ú ő ö ľő ľó ű ó É Ü Á ő ľ ľ ő ľ ú ő ľ í ľ ő ö ĺ ó ő ĺ ő ĺő ú őľ ő ő ü ö ő ó ó ö ć ź ľ ű ť ö ő ű ö ú ú í ö ö ő ĺí ö łí Í í ó ĺő ó ő í ľő ő üľ ľő ó í ö ľő ĺ ó í ó ľ ö ĺ ő ĺ ĺí ő ő ü ö ĺĺ ń
Részletesebbenł ü ź ź ű ź ľ ľĺ ź ź ý ź Ú ö ü ľ ű ö ź í ľ ü í í ź ľ í ü í Ĺ ö í ź ľ Ż ű ľ ľ Ĺ ź ű ź ń ů ł ľ ź ź ź Ą í ö ü üö ľ ö ź í źů í ö ü ű ź ź ľ í í ľ ü í í ź í
ľ ľ ę Ĺ łłł ľ ą ľ ľ ľ í ľ ľ ü ľ ľ ń í Ĺ í ź ů í É Í ľ ľ É É Íľ ľ É Ü É ą Á ľ ľ É Ą Ą ťą ą Í ł Áľ ł ľ ź ź ź Í ź ř ü ę źú Ü ö Ü Ű ö ľ í ľ í ź í ľ ú ľ ü ř ö ö í ź ź ź Ĺ ű í ľ Ł Ť ť Á ł ü ź ź ű ź ľ ľĺ ź ź
Részletesebbenľ ź ó ź ľ ľ ď ľ ú ó ľ ö đ ü ú ü ľ ú đ ź ľ Ĺ ű ľ ľ ó Ĺ ľ ó ľ ö Ł ź ú ö ó ľ ö ö đ ú ö ö ó ľ đ Ĺ ź ó ľ ľ ö ó ľ ó ó ó ź ú ű Ĺ ó ö ú ü ď ó ľ ľ ó ó ľ ľ ó ó
ó ľ ź ľ ąź ľ ľů ü ľ Ĺ ľ ó ľ ó ľó ľ ę ü ó ź ó ó ó ź ö ö ó ó Ł ö ę Đ Ĺ ö ü ľ ö ľ ľó ľ óđ ą ö ľ ü ó ľ ľ ó ľ ľ ú ü ľ ó ľ ú ű ľ ľó ľ ó ą ľ ó ö ó ľ ó Ý Đ ľ ú ü ű ö ó ľ đ ó ď ö óđ ą ľ ź ó ź ľ ľ ď ľ ú ó ľ ö đ
Részletesebbenź ü í í í í ĺí í ö ü źú üö ź í í ö Ĺ ü í í í í ü ö ź ź í ĺ ü ĺ ű ö í í ü ü ü Ü ł ű ű í ł ĺĺ ü ö ź Ô ü í ł í ö ń ĺ Ĺ ź ď í ĺ ö ö źú ź ĺ ö ö ĺí í ö ü ü
ô ĺď ŕ ď ĺ ĺ ü ü ĺĺ ĺ í ü ĺí í ĺ É É Á Á É Ü É Ü ĺĺ Á Ü Ü É Á Ü ĺ É Á ĺé Ü É ĺ Á É Á Á É Ü É ą Á ł ú Á ĺ É Á ĺł ü ĺ ź ü ď ź źú ü ü ü ĺ Ĺ ű ź ź ú ö ö ź ö í ö ü üĺĺ ü ź ĺĺ ź ö í ĺ Ĺ ĺ ű í ł ź ü í í í í ĺí
Részletesebben