Verziószám / Version 1.0.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Verziószám / Version 1.0."

Átírás

1 NAGYTARCSAI BGW LÉTESÍTMÉNY MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZATA OF THE NAGYTARCSA BGW FACILITY ELFOGADTA APPROVED BY A THE BGWay SERVICE KFT. MINT ÜZEMELTETŐ BGWay SERVICE KFT. AS THE MANAGER Verziószám / Version 1.0. Budapest, [ ][ ][ ] [ ][ ][ ], 2015, Budapest

2 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 2 / 42 TARTALOMJEGYZÉK 1. BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK 5 2. FOGALMI MEGHATÁROZÁSOK 6 3. ÉRTELMEZŐ RENDELKEZÉSEK A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT CÉLJA A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT HASZNÁLATA RÉSZLEGES ÉRVÉNYTELENSÉG A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT IDŐBELI HATÁLYA ÉS MÓDOSÍTÁSA A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT TERÜLETI HATÁLYA A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT SZEMÉLYI HATÁLYA NYITVATARTÁSI REND BEJÁRATOK ÉS FUNKCIÓIK, NYITVATARTÁSI RENDJÜK AZ ÜZEMELTETŐ, A BÉRLŐK, A DOLGOZÓK, VALAMINT A LÁTOGATÓK KI- ÉS BELÉPÉSÉNEK SZABÁLYAI MAGATARTÁSI SZABÁLYOK A RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT KÖVETELMÉNYE GAZDASÁGI TEVÉKENYSÉG GYAKORLÁSA MARKETING RENDEZVÉNYEK KÖZLEKEDÉSI ÉS PARKOLÁSI SZABÁLYOK A NAGYTARCSAI BGW LÉTESÍTMÉNY TERÜLETÉN FIZETÉSI KÖTELEZETTSÉGEK MŰSZAKI SZABÁLYZAT ELEKTRONIKUS MEGFIGYELŐ RENDSZER ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK SZÁMÚ MELLÉKLET - ALAPRAJZOK 2. SZÁMÚ MELLÉKLET - ALAPVETŐ EBK KÖVETELMÉNYEK

3 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 3 / 42 TABLE OF CONTENTS 1. INTRODUCTIONARY PARAGRAPH 5 2. DEFINITIONS 6 3. INTERPRETATIONS THE PURPOSE OF THE USE OF THE SEVERABILITY THE TERM AND THE AMENDMENT OF THE TERRITORIAL SCOPE OF THE PERSONAL SCOPE OF THE OPENING HOURS ENTRANCES AND THEIR FUNCTION AND OPENING ORDER RULES AND REGULATIONS OF ENTERING AND EXITING OF THE MANAGER, THE EMPLOYEES AND THE VISITORS RULES OF CONDUCT REQUIREMENT OF PROPER USE SANCTIONS OF NON-PROPER USE AND BREACHES OF THE CODE OF CONDUCT AND OPERATION PRACTICING OF COMMERCIAL ACTIVITIES MARKETING ORGANIZED EVENTS RULES OF TRAFFIC AND PARKING IN NAGYTARCSA BGW FACILITY PAYMENT OBLIGATIONS THE SECURITY OF THE NAGYTARCSA BGW FACILITY TECHNICAL REGULATIONS ELECTRONIC SURVEILLANCE SYSTEM CLOSING PROVISIONS 40 SCHEDULE NO DIAGRAM DRAWING SCHEDULE NO BASIC HSE REQUIREMENTS

4 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 4 / 42

5 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 5 / BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK 1.1. A Nagytarcsai BGW Létesítmény üzemeltetését, valamint a jelen Magatartási és Működési Szabályzat érvényesítésével kapcsolatos feladatokat a BGWay SERVICE Ingatlanhasznosító, Üzemeltető és Beruházó Korlátolt Felelősségű Társaság (székhely: 1117 Budapest, Október huszonharmadika utca Corner. ép. torony. lház. 4. em.), mint Üzemeltető (a továbbiakban, mint Üzemeltető ) látja el a Blue Green Way Korlátolt Felelősségű Társaság (székhelye: 1117 Budapest, Október huszonharmadika utca Corner. ép. torony. lház. 4.), mint a Nagytarcsai BGW Létesítmény Tulajdonosával (a továbbiakban, mint Tulajdonos ) fennálló szerződéses jogviszony alapján Tekintettel az Üzemeltető és a Tulajdonos között fennálló szerződéses jogviszonyra, valamint arra, hogy a Nagytarcsai BGW Létesítmény üzemeltetését az Üzemeltető végzi, az Üzemeltető a jelen Magatartási és Működési Szabályzatot hozza létre A Magatartási és Működési Szabályzat hatálya alá tartozó személyek a Nagytarcsai BGW Létesítményt érintő minden kérdésben a kijelölt kapcsolattartóhoz fordulhatnak: Kapcsolattartó neve: Diószegi Ottó Telefonszáma: címe: dioszegi.otto@service.bgw.hu 1. INTRODUCTIONARY PARAGRAPH 1.1. With respect to the legal relationship between the Blue Green Way Korlátolt Felelősségű Társaság (Registered Office of the Company: Corner Building, 8-10 Október huszonharmadika Street, Budapest, Hungary, H- 1117) as the Owner of the Nagytarcsa BGW Facility (hereinafter referred to as the Owner ) and the BGWay SERVICE Ingatlanhasznosító, Üzemeltető és Beruházó Korlátolt Felelősségű Társaság (Registered Office of the Company: 1117 Budapest, Október huszonharmadika utca Corner. ép. torony. lház. 4. em.) as the Manager (hereinafter referred to as the Manager ), the BGWay SERVICE Ingatlanhasznosító, Üzemeltető és Beruházó Korlátolt Felelősségű Társaság shall carry out all tasks related to the operation of the Nagytarcsa BGW Facility, and shall also enforce all rights and obligations arising out of this Code Of Conduct and Operation With respect to the legal relationship between the Owner and the Manager, specified above, and the fact that the Nagytarcsa BGW Facility is managed and operated by the Manager, the Manager hereto establishes this Code of Conduct and Operation Regarding all matters related to the Nagytarcsa BGW Facility, the following contact person shall be applied by all person under the effect of the Code of Conduct and Operation: Name of contact person: Diószegi Ottó Phone number: address: dioszegi.otto@service.bgw.hu 1.4. Üzemeltetéssel kapcsolatos és egyéb, a Nagytarcsai BGW Létesítményt érintő műszaki és működési kérdésben személyes egyeztetésre az Üzemeltető képviselőjével (a Magatartási és Működési Szabályzat létrejöttének időpontjában: Diószegi Ottó ügyvezető) előre egyeztetett időpontban van lehetőség A Nagytarcsai BGW Létesítmény működésével és felszereltségével kapcsolatos műszaki kérdéseket, valamint az Nagytarcsai BGW Létesítményben való műszaki jellegű és/vagy az Nagytarcsai BGW Létesítmény Rendeltetési Egységeinek rendeltetésszerű használatával kapcsolatos Munkavégzésekre vonatkozó szabályokat (ide nem értve a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 2. számú Mellékletét képező EBK követelményeket) külön okiratban foglaltan a Nagytarcsai BGW Létesítmény Üzemeltetője által készített műszaki szabályzat, műszaki leírás 1.4. Regarding all matters related to the operation and other technical matters related to the Nagytarcsa BGW Facility, the representative of the Manager (on the date of the execution of the Code of Conduct and Operation: Diószegi Ottó managing director) shall be applied with an agreed date All matters related to the operation and equipment of the Nagytarcsa BGW Facility, and all regulations related to performance and technical matters of Workings regarding the use of the Building Units of the Nagytarcsa BGW Facility, in accordance with theirs present function, shall be regulated in a separate document constituting the technical rules (not including the HSE requirements specified in Schedule No. 2. of this Code of Conduct and Operation) and descriptions prepared by the Manager of Nagytarcsa BGW Facility, and furthermore included into the technological

6 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 6 / 42 tartalmazza, illetőleg a technológiai leírások tartalmazzák. descriptions. 2. FOGALMI MEGHATÁROZÁSOK A Magatartási és Működési Szabályzatban máshol meghatározott kifejezéseken felül, a Magatartási és Működési Szabályzat alkalmazásában a nagy kezdőbetűvel jelölt és az alábbiakban meghatározott kifejezések az alábbi jelentéssel bírnak: 2.1. Adatkezelési és Adatvédelmi Szabályzat a jelen Magatartási és Működési Szabályzat pontjában meghatározott jelentéssel rendelkezik; 2.2. Áruszállításra Alkalmas Ajtók jelentik a Nagytarcsai BGW Létesítmény azon bejáratait, melyek a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon kerülnek megjelölésre. A Nagytarcsai BGW Létesítmény árukkal történő ellátását szolgálják; 2.3. Belépési Engedély jelenti a Nagytarcsai BGW Létesítmény valamely Rendeltetési Egységébe, helyiségébe belépést biztosító engedélyt, mely lehet olyan papír alapú dokumentum, melyet az Üzemeltető kézjegyével látott el, illetve lehet az Üzemeltető által kiadott olyan személyre szabott mágneskártya, amelynek segítségével a Nagytarcsai BGW Létesítmény valamely helyiségének mágneskártya olvasó rendszere automatikusan azonosítja a mágneskártyát, engedélyezi a belépést a Nagytarcsai BGW Létesítmény valamely Rendeltetési Egységébe, helyiségébe; 2.4. Bérleti Szerződés jelenti a Tulajdonos és a Bérlő között létrejött és aláírt Bérleti Szerződést, amely alapján Tulajdonos Bérbe adja, Bérlő bérbe veszi a Nagytarcsai BGW Létesítmény területén található Bérleményt; 2.5. Bérlemény jelenti a BGW Irodaházban található, a Tulajdonos és a Bérlő között létrejött és aláírt Bérleti Szerződésben meghatározott és a Bérlő által bérelt területet, illetőleg a BGW Irodaház azon területeit, melyek a potenciális bérlők által bérelhetők; 2.6. Bérlő jelenti a BGW Irodaház helyiségeit bérlő olyan gazdasági társaságokat vagy vállalkozásokat, amelyekkel a Tulajdonos Bérleti Szerződést kötött, és így bérleti jogviszonyt létesített valamely Bérlemény Bérleti Szerződés alapján történő kizárólagos használata tárgyában; 2. DEFINITIONS In addition to the terms specified elsewhere in the Code of Conduct and Operation, the under mentioned terms and expressions written in capital letters and used in the Code of Conduct and Operation shall have the following meanings: 2.1. Privacy Policy has the meaning set out in Article of this Code of this Conduct and Operation; 2.2. Doors Suited for Delivery of Goods means such entrances of Nagytarcsa BGW Facility that shall be marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation as Schedule No. 1. The Gates and Ramps Suited for Delivery of Goods serve the supplying of the Nagytarcsa BGW Facility with goods; 2.3. Entry Permit means that permission authorizes persons to enter into any Building Units or premises of Nagytarcsa BGW Facility. The Entry Permit may be such document in a paper form signed by the Manager, or a personalized magnetic card issued by the Manager by which the magnetic card reader system automatically identifies the magnetic card and authorizes the person using the magnetic card to enter into any Building Units or premises of Nagytarcsa BGW Facility; 2.4. Lease Agreement means the Lease Agreement concluded by and between the Owner and the Lessee by which the Premises located at the territory of Nagytarcsa BGW Facility is leased by Owner to the Lessee; 2.5. Premises means those areas located in BGW Office Building leased by the Lessee and specified in the Lease Agreement concluded by and between the Owner and the Lessee, and also the areas of the BGW Office Building leasable by potential lessees; 2.6. Lessee means such business associations and business parties entered into Lease Agreement with the Owner in subject of the premises of BGW Office Building, and which the Owner has entered into Lease Agreement with for the purpose of exclusive use of any Premises;

7 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 7 / Bérlői Bejáratok jelentik a Bérlemények bejáratait; 2.8. BGW Autószalon jelenti a BGW Létesítmény területén található irodaépület földszintjén található gépjármű bemutatótermet és a hozzátartozó egyéb helyiségeket. A BGW Autószalon területe a Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon megjelölésre került; 2.9. BGW Autómosó jelenti a Nagytarcsai BGW Létesítmény területén található irodaépület földszintjén kialakított autómosó területét (mosó utcát). A BGW Autómosó területe a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon megjelölésre került; BGW Irodaház jelenti a BGW Létesítmény területén található irodaépület I. emeletén található irodahelyiségeket és a hozzátartozó helyiségeket, tárgyalókat, és amelynek egyes irodahelyiségeit a Tulajdonos, mint bérbeadó bérbeadás útján, az Üzemeltetővel történő együttműködésben hasznosítja. A BGW Irodaház területe a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon megjelölésre került; BGW Létesítmény vagy Nagytarcsai BGW Létesítmény jelenti a Nagytarcsa Külterület 0128/105 helyrajzi szám alatt felvett és közigazgatásilag a 2142 Nagytarcsa, Naplás utca 1. szám alatt található ingatlant és az azon felépített külső és belső infrastruktúrával rendelkező létesítmény komplexumot, amely az alábbi különböző Rendeltetési Egységekből áll: BGW Autószalon, BGW Autómosó, BGW Töltőállomás, BGW Shop, BGW Irodaház. A Parkoló Terület és az egyéb Utak a jelen Működési és Magatartási Szabályzat alkalmazásában önálló Rendeltetési Egységnek tekintendőek; BGW Shop jelenti a BGW Létesítmény területén található BGW Töltőállomáson található üzlethelyiséget és a hozzátartozó egyéb helyiségeket, raktárakat. A BGW Shop területe a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon megjelölésre került; BGW Töltőállomás jelenti a BGW Létesítmény autógáz- és hagyományos üzemanyag töltésére szolgáló területét. A BGW Töltőállomás, mint Rendeltetési Egység magában foglalja a feltöltésre érkezett gépjárművek fel- és elvonulására való és a BGW Létesítmény területén található közlekedési utakat, beleértve a felálló és parkolóhelyeket is, a töltőállomás ellátására 2.7. Lessee Entrances means the entrances of the Premises; 2.8. BGW Car Showroom means the car showroom and all related premises placed at the ground floor of the office building located at the area of BGW Facility. The area of BGW Car Showroom is marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation as Schedule No. 1; 2.9. BGW Car-Wash means the car-wash unit (wash tunnel) placed at the ground floor of office building located at BGW Facility. The area of BGW Car-Wash is marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation as Schedule No. 1; BGW Office Center means the offices, negotiating rooms and related premises placed at the first floor of the office building located at BGW Facility, and utilized by the Owner as lessor, in cooperation with the Manager, by leasing. The area of the BGW Office Center is marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation as Schedule No. 1; BGW Facility or Nagytarcsa BGW Facility means the real property registered in Land Registration Office at Topographical No. 0128/105, physically located at 1 Naplás Street, Nagytarcsa, Hungary, H-2142 and the complex facility on it with internal and external infrastructure consisting of different Building Units, namely the BGW Car Showroom, the BGW Car-Wash, the BGW Filling Station, the BGW Office Center, the BGW Shop, the Parking Areas and other Roads; BGW Shop means the store and the related premises, storage rooms placed at the BGW Filling Station located at BGW Facility. The area of the BGW Office Center is marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation as Schedule No. 1; BGW Filling Station means the area of BGW Facility used for filling auto gas and conventional fuel. The BGW Filling Station as building unit implies the part of the transport course which is located at the BGW Facility and used for the deployment and retreat of the vehicles arrived for fueling, including settling areas and parking spaces, transport courses and unloading units which are used

8 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 8 / 42 használatos közúti tartálykocsik közlekedési útjait és lefejtő helyeit, a kezelőépületet, előtetőket, a földalatti és a föld feletti tartályokat, a töltőállásokat a kútoszlopokkal, kimérő szerkezetekkel és csővezetékeikkel, a töltőállomás működtetéshez szükséges egyéb épületet, épületrészt, műtárgyat és a BGW Shop területét is. A BGW Töltőállomás területe a Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon megjelölésre került; Biztonsági Őr jelenti a Biztonsági Szolgálat alkalmazottját, megbízottját, aki Dolgozónak tekintendők a jelen Magatartási és Működési Szabályzat rendelkezéseiben; Biztonsági Szolgálat jelenti a BGW Létesítmény területén biztonsági és őrzésvédelmi funkciót a Tulajdonossal vagy az Üzemeltetővel kötött szerződés alapján ellátó vállalkozást. A Biztonsági Szolgálat telefonos elérhetőségét az Üzemeltető az Rendeltetési Egységeken jól láthatóan feltüntetni; Dolgozó jelenti a Tulajdonos, a Bérlők és az Üzemeltető által a BGW Létesítmény területén foglalkoztatottakat, valamint a nevükben és érdekükben a BGW Létesítményben eljáró személyeket. A Dolgozók a jelen meghatározás alapján lehetnek a Tulajdonos, a Bérlők vagy az Üzemeltető Dolgozói; Elektronikus Megfigyelő Rendszer jelenti a BGW Autószalon, a BGW Shop és a BGW Töltőállomás területén belüli mozgás megfigyelésére alkalmazott elektronikus megfigyelő rendszert, melyet adatkezelőként az Üzemeltető üzemeltet; Főbejáratok jelentik a BGW Létesítmény azon bejáratait, melyeket kizárólagosan Üzemeltető jogosult kinyitni és bezárni. A Főbejáratok a Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon kerülnek megjelölésre; Használók jelenti együttesen az Üzemeltetőt, Tulajdonost, Bérlőket, a Dolgozókat, Látogatókat, Hatósági Személyt és bármely személyt, aki a BGW Létesítmény területére belép vagy használja annak bármely funkcióját, szolgáltatását; Hatóság jelenti valamennyi nemzeti, szövetségi, regionális, állami, helyi vagy egyéb bíróságot, hatósági szervet, egyéb kormányzati, közigazgatási vagy felügyeleti testületet, hatóságot, by road tank vehicle for supplying the filling station, operation building, roofs, underground and aboveground storage units, dispensing areas with the dispensers, pipelines and also other units and buildings, building sections required for the operation of the filling station and also the area of the BGW Shop. The area of the BGW Filling Station is marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation as Schedule No. 1; Security Guard shall mean employees, agents of the Security Service. The Security Guards are deemed as Employees regarding the provisions of this Code of Conduct and Operation; Security Service Provider means the business party providing security services and safekeeping at the area of BGW Facility as laid down within the framework of contract concluded by and between the Security Service Provider and the Manager. The telephone number of the Security Service Provider shall be designated plainly at the Building Units; Employee shall mean all persons employed by the Owner, the Manager or the Lessees at the area of BGW Facility, and also the persons acting in the name and behalf of the Owner, the Manager or the Lessees therein. With respect to the present definition, the Employees can be Employees of the Owner, the Manager or the Lessee; Electronic Surveillance System means the electronic surveillance system operated by the Manager as data controller, and which is used and applied for monitoring of movement within the area of BGW Car Showroom, BGW Shop and BGW Filling Station; Main Entrances shall mean such entrances of the BGW Facility shall be opened and closed exclusively by the Manager. The Main Entrances are marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation under Schedule No. 1; Users shall mean collectively the Manager, the Owner, the Lessees, the Employees, the Visitors, the Representative of Authorities and all persons entered to the area of BGW Facility or use any function or service thereof; Authority means any national, federal, regional, state, local or other court, administrative agency or other governmental, administrative or regulatory or self-regulatory body, authority;

9 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 9 / 42 szervet; Hatósági Személy jelenti bármely Hatóság nevében és képviseletében eljáró természetes személyt; Kötbér a jelen Magatartási és Működési Szabályzat pontjában meghatározott; Látogató jelenti azon természetes személyeket, akik nem Dolgozók, így a BGW Létesítménybe vásárlóként vagy ügyfélként lépnek be. A Hatósági Személyek Látogatónak tekintendők; Látogatói Bejáratok jelentik a BGW Létesítmény azon bejáratait, melyek Látogatók általi igénybevételre szolgálnak, és amelyeket a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon megjelölésre kerültek; Magatartási és Működési Szabályzat jelenti az Üzemeltető által létrehozott és elfogadott, jelen Magatartási és Működési Szabályzat elnevezésű okiratot, úgyszintén az Üzemeltető által elfogadott valamennyi helyesbítését, kiegészítését, módosítását; Menekülési Terv jelenti a jelen Magatartási és Működési Szabályzat pontjában meghatározott menekülési tervet; Munkavégzés jelenti a BGW Létesítmény területén végzett bármely építési, átalakítási, karbantartási, kivitelezési munkálatot; Műszaki Helyiség jelenti a BGW Létesítményben található azon helyiségeket, melyek a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon ekként megjelölésre kerültek; Parkoló Terület jelenti a BGW Létesítménynek a helyszínen parkolóként megjelölt (felfestett) területeit, melyek a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon ekként megjelölésre kerültek; Programterv a jelen Magatartási és Működési Szabályzat pontjában meghatározott jelentéssel rendelkezik; Rendeltetési Egység jelenti a Nagytarcsai BGW Létesítmény bármely különálló, a jelen Magatartási és Működési Szabályzatban és az annak 1. számú Mellékletét képező alaprajzon ekként megjelölésre került területet. A BGW Létesítmény Representative of Authorities means any natural person acting in the name and on behalf of any Authority; Penalty has the meaning set out in Article of this Code of this Conduct and Operation; Visitor means such natural persons are not deemed as Employees, and enter into BGW Facility as buyers or clients. The Representative of Authorities shall be deemed as Visitors; Visitors Entrances means such entrances of BGW Facility determined for the application of the Visitors and marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation under Schedule No. 1; Code of Conduct and Operation means this Code of Conduct and Operation executed and approved by the Manager, and includes all the approved supplements and alterations thereof; Evacuation Plan means the evacuation plan specified in Article of this Code of Conduct and Operation; Working shall mean all workings and construction, maintenance, execution works, provided at the area of the BGW Facility; Technical Rooms means those premises of the BGW Facility indicated as such in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation under Schedule No. 1; Parking Area means the areas of BGW Facility indicated as parking place (with markings) on the site, and marked as parking areas in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation under Schedule No. 1; Program Plan has the meaning set out in Article of this Code of this Conduct and Operation; Building Unit under the terms of this Code of Conduct and Operation it shall mean any separate Building Unit of BGW Facility indicated as such, and marked in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation under Schedule No.

10 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 10 / 42 Rendeltetési Egységei: a BGW Autómosó, a BGW Autószalon, a BGW Irodaház, a BGW Shop, a BGW Töltőállomás. A Rendeltetési Egységekhez tartoznak a Rendeltetési Egységeken belül körülhatárolt egyéb területek is, mint a például Műszaki Helyiségek, Irodai Helyiségek, Személyzeti Részek, Raktárak. A jelen Magatartási és Működési Szabályzat alkalmazásában önálló rendeltetési egységnek minősülnek a Parkoló Területek és az Utak azon részei, amelyek nem tartoznak más rendeltetési egységekhez; Személyzeti Bejáratok jelentik a BGW Létesítményben található Személyzeti Bejáratokat, melyek a Dolgozók közlekedésére szolgálnak, és amelyek a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1. számú Mellékletét képező alaprajzon ekként megjelölésre kerültek; Személyzeti Részek, Raktárak jelentik a BGW Létesítmény személyzeti öltözőit, azon mellékhelyiségeit, szolgálati irodáit, feltöltő-, közlekedő (más néven szerviz-) folyosóit, raktárait és minden más, a nyilvánosságtól (Látogatóktól) elzárt vagy részben elzárt területet. A Látogatóktól elzárt területeket a helyszínen megfelelően jelölik; Szeméttárolók jelenti a BGW Létesítmény hulladék tárolására alkalmas eszközeit, melyek elhelyezkedését megfelelő információs táblák jelzik; Út, Utak jelenti a BGW Létesítményben található azon utakat, útszakaszokat, amelyek nem tartoznak más Rendeltetési Egységekhez; Üzemeltető jelenti a jelen Magatartási és Működési Szabályzat bevezető szakaszában Üzemeltetőként megnevezett gazdasági társaságot, annak jogutódait és felhatalmazott képviselőit; Termékek a jelen Magatartási és Működési Szabályzat pontjában meghatározott jelentéssel rendelkezik; Tulajdonos jelenti a jelen Magatartási és Működési Szabályzat bevezető szakaszában Tulajdonosként megnevezett gazdasági társaságot, annak jogutódait és felhatalmazott képviselőit Tűzriadó Terv a jelen Magatartási és Működési Szabályzat pontjában meghatározott jelentéssel rendelkezik; 1. The Building Units of BGW Facility: the BGW Car-Wash, the BGW Car Showroom, the BGW Office Center, the BGW Shop, the BGW Filling Station. The other areas identified within the Building Units, such as the Technical Rooms, Offices, Staff Sections and Storages, shall be considered as part of the Building Units. For the purpose of this Code of Conduct and Operation, those parts of the Parking Areas and Roads, unless are included to any other Building Unit, shall be considered as a separate building unit in itself; Staff Entrances means the Staff Entrances located at BGW Facility for use of the Employees and marked as such in the drawings attached to this Code of Conduct and Operation under Schedule No. 1; Staff Departments, Storages means the staff changing rooms, restrooms, service offices, loading-moving (service) corridors, storages and every area totally or partially closed from public (from the Visitors). The areas closed from the Visitors shall be properly indicated on the site; Bins means the instruments of BGW Facility used for collecting garbage and waste, and place of these instruments shall be indicated by proper informative plates; Road, Roads shall mean the roads and road-sections of BGW Facility not included to any other Building Units; Manager means the business association identified as the Manager in the introduction of this Code of Conduct and Operation and its legal successors and permitted assigns; Products has the meaning set out in Article of this Code of this Conduct and Operation; Owner means the business association identified as the Owner in the introduction of this Code of this Conduct and Operation and its legal successors and permitted assigns Plan for Fire Drill has the meaning set out in Article of this Code of this Conduct and Operation; 3. ÉRTELMEZŐ RENDELKEZÉSEK Kifejezések értelmezésének általános szabályai: 3. INTERPRETATIONS General Rules for Interpretation of Terms:

11 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 11 / 42 A jelen Magatartási és Működési Szabályzat alkalmazásában kifejezett eltérő rendelkezés hiányában, illetve hacsak a szövegösszefüggésből más egyértelműen nem következik: 3.1. a jelen Magatartási és Működési Szabályzatban meghatározott kifejezések a jelen Magatartási és Működési Szabályzatban hozzájuk rendelt jelentéssel rendelkeznek, és tartalmazzák mind az egyes, mind a többes számot; a nemek használata minden esetben jelenti a másik nemet is; 3.2. a jelen Magatartási és Működési Szabályzatban használt pontok és címek kizárólag az áttekinthetőséget szolgálják, és nem a körülírás, értelmezés, meghatározás vagy a jelen Magatartási és Működési Szabályzat szabályozási körének vagy tartalmának, vagy rendelkezéseinek bárminemű korlátozása célzatával kerültek feltüntetésre; 3.3. a jelen Magatartási és Működési Szabályzatban, a jelen Magatartási és Működési Szabályzattal összhangban és egyéb hasonló értelmű kifejezések minden esetben a jelen Magatartási és Működési Szabályzat teljes egészére utalnak, és nem annak egyes rendelkezéseire; 3.4. az ideértve vagy ideértendő és beleértve vagy beleértendő vagy így különösen, de nem kizárólagosan nem a felsorolt elemeket kimerítő, és ekképpen korlátozott felsorolását kívánja implikálni, és nem értelmezhető megszorító rendelkezésként; 3.5. a jelen Magatartási és Működési Szabályzatban valamely pont -ra történő hivatkozás a nevezett pont valamennyi részét jelöli; 3.6. valamennyi Melléklet ezennel a jelen Magatartási és Működési Szabályzat részéül rendelésre kerül, és minden szándék és cél szerint a jelen Szerződés részeként tekintendő; 3.7. a jogszabályok -ra történő bármely utalás utal valamennyi jogszabályra, jogrendre, szabályozásra, leiratra, szabályra, rendeletre, irányelvre, kötőerejű iránymutatásra, kötőerejű vezérlőelvre, és a felsoroltak bármelyikének vonatkozásában bármely Hatóság döntésének, előírásának, értelmezésének, vagy igazgatásának bármely hasonló formájára; 3.8. a vállalkozás kifejezés jelenti valamennyi a szakmája, önálló foglalkozása vagy üzleti tevékenysége körében eljáró személyt; For purposes of this Code of Conduct and Operation, and unless explicitly stated otherwise or unless the context clearly requires otherwise: 3.1. the terms defined in this Code of Conduct and Operation shall have the meanings assigned to them herein, and include the plural as well as the singular; the use of gender always includes the respective other gender; 3.2. the articles and headings used herein are for convenience only and are not meant to describe, construe, define, or limit the scope and contents of Code of Conduct and Operation or any of its provisions in any way; 3.3. the terms in the present Code of Conduct and Operation, in this Code of Conduct and Operation, herein, of this Code of Conduct and Operation, hereof, in accordance with this Code of Conduct and Operation and other terms of similar meaning always refer to this Code of Conduct and Operation in its entirety, rather than to individual provisions hereof; 3.4. the term include or including or included, but not limited to is not meant to imply an exhaustive and thus limiting listing of items, and shall not be interpreted as a restrictive term; 3.5. any reference to an Article of the present Code of Conduct and Operation includes all parts of that Article; 3.6. all Schedules are hereby incorporated into this Code of Conduct and Operation and represent, for all intents and purposes, an integral part hereof; 3.7. a reference to a law or legal regulation is a reference to any statute, law, regulation, ordinance, rule, decree, directive, binding guideline, binding policy, other similar form of decision of, determination by or any interpretation or administration of any of the foregoing by, any Authority; 3.8. the term business party shall mean any person acting in the course of its trade, business or profession;

12 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 12 / a jelen Magatartási és Működési Szabályzat alkalmazásában az üzemanyag kifejezés jelenti valamennyi a BGW Töltőállomáson forgalmazott üzemanyagfajtát; a jelen Magatartási és Működési Szabályzat alkalmazásában bármely nap -ra történő hivatkozás alatt naptári napot kell érteni; a jelen Magatartási és Működési Szabályzat alkalmazásában a munkanap -ra történő hivatkozás jelenti a szombat és a vasárnap, vagy Magyarországon, jogszabály alapján munkaszüneti napnak minősülő napok kivételével minden olyan napot, amelyen a bankok üzletkötés céljából nyitva tartanak; a jelen Magatartási és Működési Szabályzat alkalmazásában a jognyilatkozat megtételére vagy egyéb magatartás tanúsítására napokban vagy munkanapokban megállapított határidőbe a kezdőnapot nem kell beleszámítani; a jelen Magatartási és Működési Szabályzat bármely magyar nyelvű kifejezésére, arra tekintet nélkül, hogy azok zárójelben szerepelnek-e vagy nem, a jelen Magatartási és Működési Szabályzat szövegösszefüggésének keretei között annak a kifejezésnek a magyar nyelvben használatos jelentését kell tulajdonítani; az EUR vagy Euro az Euro-ra, az Euro-t törvényes fizetőeszközként elfogadó Európai Unió valamennyi tagjának közös pénznemére utal, melyet január 1. napján hoztak létre az Európai Unióról szóló, Maastricht-ban február hó 7. napján elfogadott egyezmény rendelkezéseivel összhangban; és a HUF -ra vagy Magyar Forint -ra utalás Magyarország törvényes fizetőeszközére utal in the context of the present Code of Conduct and Operation a reference to fuel is a reference to all types of fuels distributed at BGW Filling Station; in the context of the present Code of Conduct and Operation a reference to day is a reference to a calendar day; a reference to working day or business day is a reference to a day except for Saturdays, Sundays or days defined in Hungary as non-business day by virtue of legal provision, on which day the banks are open for the purpose of transacting business; in the context of this Code of Conduct and Operation, the time limits prescribed in days or business day for making legal statements or to do or not to do certain other acts shall not include the day from which the period runs; in the event that the this Code of Conduct and Operation contains any terms in Hungarian, be in parentheses or not, then the interpretation of such terms within the context of this Code of Conduct and Operation shall be governed by their standard meaning in Hungarian language; a reference to EUR or Euro is a reference to Euros, the single currency of each member state of the European Union which has adopted the Euro as its lawful currency, created on 1 January 1999 in accordance with the provisions of the Treaty on European Union signed at Maastricht on 7 February 1992; and a reference to HUF or Hungarian Forints or Ft is a reference to the lawful currency of Hungary. 4. A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT CÉLJA 4.1. A jelen Magatartási és Működési Szabályzat célja, hogy a Nagytarcsai BGW Létesítmény teljes területén, az összes helyiség működtetési körülményeit, az azok használatához fűződő jogok és kötelességek gyakorlását összehangolja, és olyan egységesen biztosított feltételeket teremtsen a Nagytarcsai BGW Létesítményben a Használók együttműködése révén, amely a Nagytarcsai BGW Létesítmény egészének biztonságos, gazdaságos és sikeres működését elősegíti és támogatja. 4. THE PURPOSE OF THE CODE OF CONDUCT AND OPERATION 4.1. The purpose of this Code of Conduct and Operation is to harmonize the operational circumstances of all premises and entire areas of Nagytarcsa BGW Facility, and also to harmonize the exercise of rights and obligations related thereto, and also to create uniformly ensured conditions by cooperation of the Users, which promotes and supports safety, economical and successful operation of the entire Nagytarcsa BGW Facility.

13 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 13 / A jelen Magatartási és Működési Szabályzat a Nagytarcsai BGW Létesítmény egészének a működtetésére vonatkozó jogszabályok, hatósági előírások, valamint a tisztességes üzleti magatartás akár írott, akár pedig íratlan szabályainak érvényesítésével és érvényre juttatásával együttesen fejti ki szervező, szabályozó, korlátozó és megengedő hatását This Code of Conduct and Operation set forth its organizing, regulating, restrictive and permissive effect jointly with laws, administrative instructions related to operation of entire the Nagytarcsa BGW Facility, and also jointly by enforcement of even written or unwritten rules and regulations of fair business behavior. 5. A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT HASZNÁLATA 5.1. A jelen Magatartási és Működési Szabályzat minden, a BGW Létesítményben kizárólagos használatban álló Rendeltetési Egységre vonatkozóan kötött Bérleti Szerződés vagy más hasznosítási szerződés elválaszthatatlan része kell, hogy legyen, így a Nagytarcsai BGW Létesítmény kizárólagos használatban álló Rendeltetési Egységeire vonatkozóan kötött Bérleti Szerződés vagy más hasznosítási szerződés szerződő felei a jelen Magatartási és Működési Szabályzat rendelkezéseit magukra nézve kötelezőnek ismerik és fogadják el. Ennek érdekében a Rendeltetési Egység tekintetében a használat jogát átengedő szerződő Üzemeltető vagy Tulajdonos az adott hasznosításra irányuló szerződés megkötésével egyidejűleg köteles a Bérlő vagy a Rendeltetési Egységet egyéb jogcímen használó részére a Magatartási és Működési Szabályzat 1 (egy) példányát átadni. Dolgozókkal kötött munkaszerződés, valamint bármely vállalkozóval kötött szerződés megkötésével egyidejűleg Üzemeltető szintén köteles a jelen Magatartási és Működési Szabályzat 1 (egy) példányát átadni. Üzemeltető a Magatartási és Működési Szabályzat módosítása esetén mind a Dolgozók, mind a Bérlők részére a módosítástól számított 5 (öt) napon belül erre irányuló kérés nélkül is köteles átadni, illetőleg megküldeni a módosított Magatartási és Működési Szabályzatot A Bérlők, a Dolgozók és a Látogatók kötelessége, hogy a Magatartási és Működési Szabályzat rendelkezéseit megismerjék, valamint ezt követően a Bérlők felelőssége, hogy megismertessék a Bérlők Dolgozóival, ügyfeleikkel, így mindazon személyekkel, akik engedélyükkel vagy meghívásukra a BGW Létesítmény területére (ideértve különösen, de nem kizárólagosan a BGW Irodaház területét) belépnek. 5. USE OF THE CODE OF CONDUCT AND OPERATION 5.1. This Code of Conduct and Operation shall be an inseparable part of the Lease Agreements or other agreements relating to utilization of any Building Unit located at BGW Facility and being in exclusive use, therefore the contracting parties of the Lease Agreements or other agreements relating to utilization of any Building Unit shall be obliged to accept and acknowledge all provisions of this Code of Conduct and Operation as binding. To this effect, the Manager or the Owner, conceding the right to lease or right to use to the Building Unit by entering into any contract for such utilization purpose, shall hand over one counterpart of this Code of Conduct and Operation to the Lessee or the user of the Building Unit on the basis of other contracts, at the time of entering into such agreement. Upon the execution of employment the contract with Employees or other agreements with any business party, the Manager shall hand over one counterpart of this Code of Conduct and Operation to the Employees or business parties. In the event that any modification of the Code of Conduct and Operation is occurred, the Manager shall hand over or send one counterpart of the amended Code of Conduct and Operation to the Employees and Lessees without prior request in 5 (five) days from the amendment The Lessees, the Employees and the Visitors shall become familiar with the provisions of the Code of Conduct and Operation, and thereafter the Lessees shall be responsible to have there s Employees, clients and all other persons entering to BGW Facility (including, but not limited to BGW Office Center) on the basis of the Lessee s permission or invitation, be aware of the provisions of the Code of Conduct and Operation. 6. RÉSZLEGES ÉRVÉNYTELENSÉG 6.1. Amennyiben a Magatartási és Működési 6. SEVERABILITY 6.1. Should any provision of the Code of

14 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 14 / 42 Szabályzat bármely rendelkezése jogellenesnek, érvénytelennek vagy érvényesíthetetlennek bizonyul bármely hatályos vagy jövőbeli jogszabály alapján, és amennyiben ez döntően nem befolyásolja az Üzemeltetőnek, vagy Tulajdonosnak a Magatartási és Működési Szabályzatban szabályozott jogait és kötelezettségeit sem, úgy: a) az érintett rendelkezés teljes egészében eltávolítható; b) a Magatartási és Működési Szabályzatot akként kell értelmezni és érvényesíteni, mintha sosem tartalmazta volna a jogellenes, érvénytelen vagy érvényesíthetetlen rendelkezést; c) a Magatartási és Működési Szabályzat egyensúlya teljes hatályban és érvényben marad, anélkül, hogy azt annak jogellenes, érvénytelen vagy érvényesíthetetlen rendelkezése vagy annak a Magatartási és Működési Szabályzatból történő eltávolítása semmiben nem érinti; és d) a jogellenes, érvénytelen vagy érvényesíthetetlen rendelkezés helyébe a Magatartási és Működési Szabályzat automatikusan azon jogszerű, érvényes és érvényesíthető rendelkezés lép, amely az adott jogellenes, érvénytelen vagy érvényesíthetetlen rendelkezéshez legközelebb áll. 7. A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT IDŐBELI HATÁLYA ÉS MÓDOSÍTÁSA 7.1. A Magatartási és Működési Szabályzatot az Üzemeltető határozatlan időre alkotja meg A Magatartási és Működési Szabályzatban foglalt rendelkezéseket a Nagytarcsai BGW Létesítmény működtetésével felmerülő gyakorlati tapasztalatok és igények felmerülése alapján, valamint a jogszabályoknak, Hatóság előírásainak és a működési követelmények változása következtében az Üzemeltető saját hatáskörében jogosult módosítani vagy kiegészíteni, illetőleg jogosult egyéb szabályzatokat is külön okiratba foglaltan kiadni. Conduct and Operation is held to be unlawful, invalid or unenforceable pursuant to any current or future law, and provided that this is not substantially prejudicial to the rights and obligations of the Manager, or the Owner hereunder, then: a) such provision shall be severable in full; b) the Code of Conduct and Operation shall be interpreted and enforced as if it never contained such unlawful, invalid or unenforceable provision; c) the balance of the Code of Conduct and Operation shall remain in full force and effect and shall not be affected by such unlawful, invalid or unenforceable provision hereof or by its separation herefrom; and d) such unlawful, invalid or unenforceable provision shall be automatically replaced in the Code of Conduct and Operation with a lawful, valid and enforceable provision as close as possible to the conditions of the given unlawful, invalid or unenforceable provision. 7. THE TERM AND THE AMENDMENT OF THE CODE OF CONDUCT AND OPERATION 7.1. The Code of Conduct and Operation is created by the Manager for an indefinite period The Manager shall be entitled to amend or supplement the provisions of the Code of Conduct and Operation in its own competence as well as to issue other rules and regulations in separate instruments by virtue of practical experiences and emergence of needs arising out of the operation of Nagytarcsa BGW Facility, and as the result of change of law and Authority s requirements. 8. A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT TERÜLETI HATÁLYA 8.1. A jelen Magatartási és Működési Szabályzat területi hatálya kiterjed a Nagytarcsai BGW Létesítmény valamennyi területére, így különösen, de nem kizárólagosan a BGW 8. TERRITORIAL SCOPE OF THE CODE OF CONDUCT AND OPERATION 8.1. The territorial scope of this Code of Conduct and Operation shall cover all areas of the Nagytarcsa BGW Facility including but not limited to the area of the BGW Car Showroom, the BGW Car Wash, the

15 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 15 / 42 Autószalon, a BGW Autómosó, a BGW Irodaház, a BGW Shop, a BGW Töltőállomás területére és bármely más Rendeltetésű Egységre. BGW Office Building, the BGW Shop and the BGW Filling Station and all Building Units. 9. A MAGATARTÁSI ÉS MŰKÖDÉSI SZABÁLYZAT SZEMÉLYI HATÁLYA 9.1. A Magatartási és Működési Szabályzat rendelkezéseinek betartása kötelező különösen a Nagytarcsai BGW Létesítmény Tulajdonosára, a Bérlőkre, Dolgozókra, az Üzemeltetőre, az Üzemeltető, a Tulajdonos, a Bérlők szerződéses partnereire, vállalkozókra, azok megbízottaira, a Nagytarcsai BGW Létesítmény valamennyi Látogatójára, a Használókra, és így bármely személyre, aki a Nagytarcsai BGW Létesítmény belép. 9. PERSONAL SCOPE OF THE CODE OF CONDUCT AND OPERATION 9.1. The Code of Conduct and Operation shall be observed in particular by the Owner of BGW Nagytarcsa Facility, and by the Lessees, the Employees, the Manager and there s contractual partners, agents and the contractors, and by all Visitors and Users, and therefore by all persons entering into the area of Nagytarcsa BGW Facility. 10. NYITVATARTÁSI REND A Nagytarcsai BGW Létesítmény területére főszabály szerint től óráig lehetséges belépni A Nagytarcsai BGW Létesítmény egyes Rendeltetési Egységeinek nyitva tartása: A BGW Autószalon általános nyitva tartása: A BGW Autómosó általános nyitva tartása: A BGW Irodaház általános nyitva tartása: A BGW Shop általános nyitva tartása: A BGW Töltőállomás általános nyitva tartása: Az Üzemeltető a Tulajdonos, a Dolgozók, a Bérlők összehangolt kérésére esetenként vagy időszakosan, illetve rendkívüli esemény esetén a fentiektől eltérő nyitvatartási rendet is meghatározhat. Rendkívüli eseménynek minősül különösen a közveszéllyel fenyegetés, több napi energiakorlátozás, időjárási vagy egyéb okból bekövetkező katasztrófa helyzet vagy annak közvetlen veszélye. Minden Rendeltetési Egység nyitva tartási idejét az Üzemeltetőnek az egyes Rendeltetési Egységek bejáratánál vagy egyéb jól látható helyen szükséges feltüntetnie. 10. OPENING HOURS The Nagytarcsa BGW Facility is opened, in principal, from 5.00 to The opening hours of the Building Units of Nagytarcsa BGW Facility: The general opening hours of the BGW Car Showroom: The general opening hours of the BGW Car Wash: The general opening hours of the BGW Office Center: The general opening hours of the BGW Shop: The general opening hours of the BGW Filling Station: The Manager is entitled to define the opening hours contrary to the above specified in the event of the harmonized request of the Owner, the Employees and the Lessees or in the event of any extraordinary situation. Threat of public endangerment, energy limitation for days, disaster situation due to weather condition or any other reason or direct threat of such disasters shall be deemed in particular as extraordinary situation. The opening hours of the Building Units shall be indicated by the Manager at the entrances of each Building Units or in a prominent place where it is clearly visible.

16 Verziószám / Version: 1.0 Oldal / Page 16 / A Rendeltetési Egységek ünnepi nyitva tartása: A BGW Autószalon, a BGW Autómosó, a BGW Irodaház, a BGW Shop és a BGW Töltőállomás ünnepi nyitva tartását az Üzemeltető a Tulajdonossal egyetértésben határozza meg. Az egyes Rendeltetési Egységek ünnepi nyitva tartási rendjét az Üzemeltető az érintett Rendeltetési Egységen jól látható formában, esztétikusan feltünteti és a honlapon közzéteszi Ha valamely Rendeltetési Egység leltár vagy műszaki hiba elhárítása miatt átmenetileg zárva tart, az Üzemeltető az Rendeltetési Egységen jól látható formában esztétikusan feltünteti a zárva tartás okát és a nyitás várható időpontját The Building Units festal opening time: The festal opening time of the BGW Car Showroom, BGW Car Wash, BGW Office Center, BGW Shop and BGW Filling Station shall be determined by the Manager in agreement of the Owner. The festal opening time of the given Building Units shall be indicated by the Manager in a prominent place where it is clearly visible and it shall be also published by the Manager on web site Should any Building Unit temporarily be closed because of inventory or technical default, the Manager shall indicate the reason of close and prospective date of opening of the Building Unit in a prominent place where it is clearly visible. 11. BEJÁRATOK ÉS FUNKCIÓIK, NYITVATARTÁSI RENDJÜK A Bérlői Bejáratokat főszabály szerint az adott Bérlő jogosult a BGW Irodaház nyitvatartási idejéhez igazodva kinyitni, illetőleg bezárni. A Bérlői Bejáratoknak a jelen Magatartási és Működési Szabályzat szerinti nyitása, zárása és használata a helyiség Bérlőjének a felelőssége, joga és kötelessége. Rendkívüli esetekben (pl.: közveszéllyel fenyegető helyzetben, több napi energiakorlátozás, időjárási vagy egyéb okból bekövetkező katasztrófa helyzet vagy annak közvetlen veszélye) és a Bérlemények takarításának esetében (kivéve, ha a Bérleti Szerződésben a Tulajdonos a Bérlővel eltérően állapodik meg) az Üzemeltető jogosult a Bérlői Bejáratokat használni A Személyzeti Bejáratokat kizárólagosan az Üzemeltető által kijelölt személyek jogosultak kinyitni és bezárni. Az Üzemeltető jogosult a Bérlőknek is engedélyezni, hogy rendelkezzenek egyes Személyzeti Bejáratok nyitásáról és zárásáról A Látogatói Bejáratokat az Üzemeltető által kijelölt személyek jogosultak kinyitni és bezárni a jelen Magatartási és Működési Szabályzat rendelkezései szerinti nyitvatartási időhöz igazodva Az Áruszállításra Alkalmas Ajtókat az Üzemeltető által kijelölt személyek jogosultak kinyitni és bezárni. Az Áruszállításra Alkalmas Ajtók előtt megállni csak és kizárólag az áruszállítás idejére lehet. A szabálytalanul és a megengedett időn túl az Áruszállításra Alkalmas Ajtók előtt parkoló gépjárműveket az Üzemeltető jogosult a gépjármű tulajdonosának költségére elszállíttatni. 11. ENTRANCES AND THEIR FUNCTION AND OPENING ORDER The Lessee Entrances shall be in principle opened and closed by the Lessee (leasing the given premises) with respect to the opening hours of the BGW Office Center. The opening, closing and usage of Lessee Entrances pursuant to this Code of Conduct and Operation shall be responsibility, right and obligation of the Lessee using the given premises. In the event of extraordinary situations (e.g. threat of public endangerment, energy limitation for days, disaster situation with respect to weather or any other reason or direct threat of such disasters), and in the case of cleaning (except the Owner agrees otherwise with the Lessee within the framework the Lease Agreement) the Manager is entitled to use the Lessee Entrances The Staff Entrances shall be exclusively opened and closed by persons appointed by the Manager. The Manager is entitled to give permission to Lessees regarding the opening and closing of certain Staff Entrances The Visitors Entrances of BGW Facility shall be opened and closed by persons appointed by the Manager, with respect to the opening hours specified in this Code of Conduct and Operation The Doors Suited for the Delivery of Goods shall be opened and closed by the persons appointed by the Manager. Stoppage at Doors Suited for the Delivery of Goods is permitted only and exclusively for the time of the delivery of goods. The Manager shall be entitled to carry away motor-vehicles parking irregularly and beyond the permitted period at the owner s costs.

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/419. Amendment 22.3.2019 A8-0206/419 419 Article 2 paragraph 4 point a point i (i) the identity of the road transport operator; (i) the identity of the road transport operator by means of its intra-community tax identification

Részletesebben

székhely: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Registered office: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A

székhely: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Registered office: 1133 Budapest, Tutaj u. 6/A Átvállalási megállapodás a gyártó visszavételi és begyűjtési kötelezettségeinek átvállalásáról Agreement on Transfer of Responsibility in respect of the manufacturer s obligations to take back and collect

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/482. Amendment 21.3.2019 A8-0206/482 482 Recital 13 g (new) (13g) In recognition of the need for specific treatment for the transport sector, in which movement is the very essence of the work undertaken by drivers, the

Részletesebben

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between

Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a. concluded by and between Megbízási szerződés (KP) Agency Agreement (TP) mely létrejött egyrészről a Cégnév: Székhely: Cégjegyzékszám:. Adószám: mint megbízó (továbbiakban: Megbízó) másrészről pedig a concluded by and between Company

Részletesebben

MODIFICATION OF REAL ESTATE SALE AND PURCHASE AGREEMENT INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA. Which was concluded by and between

MODIFICATION OF REAL ESTATE SALE AND PURCHASE AGREEMENT INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA. Which was concluded by and between INGATLAN ADÁSVÉTELI SZERZŐDÉS MÓDOSÍTÁSA Amely létrejött egyrészről Cím: 2092 Budakeszi, Fő utca 179. Adószám: 15390022-2-13 Statisztikai számjel: 15390022-7511-32-113 Képviseli: Dr. Csutoráné Dr. Győri

Részletesebben

T/3402. számú. törvényjavaslat

T/3402. számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3402. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és a Koreai Köztársaság Kormánya között a vezetői engedélyek kölcsönös elismeréséről és cseréjéről szóló megállapodás kihirdetéséről

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/445. Amendment 21.3.2019 A8-0206/445 445 Title Proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL amending Directive 2006/22/EC as regards enforcement requirements and laying down specific rules with

Részletesebben

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420

Lexington Public Schools 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 146 Maple Street Lexington, Massachusetts 02420 Surplus Printing Equipment For Sale Key Dates/Times: Item Date Time Location Release of Bid 10/23/2014 11:00 a.m. http://lps.lexingtonma.org (under Quick

Részletesebben

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75.

Yacht Irodaház 1118 Budapest, Budaörsi út 75. Hegedős Csaba Asset manager Mobil: +36 30 867 7679 E-mail: hegedus.csaba.1@cib.hu LEÍRÁS / PROPERTY HIGHLIGHTS A Yacht Irodaház 2008-ban épült "A" kategóriás irodaház közel 2000 m 2 minıségi irodaterülettel.

Részletesebben

T/3484. számú. törvényjavaslat

T/3484. számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3484. számú törvényjavaslat a Magyarország Kormánya és az Amerikai Egyesült Államok Kormánya között a szociális biztonságról szóló Egyezmény kihirdetéséről Előadó: Balog Zoltán

Részletesebben

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat

Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat Cashback 2015 Deposit Promotion teljes szabályzat 1. Definitions 1. Definíciók: a) Account Client s trading account or any other accounts and/or registers maintained for Számla Az ügyfél kereskedési számlája

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 E-mail: info@fulleon.co.uk Web: www.cooperfulleon.co m TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0832-CPD-1651 Termék azonosító kód: ROLP/SV és ROLP/SV/WP Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely

Részletesebben

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014

BKI13ATEX0030/1 EK-Típus Vizsgálati Tanúsítvány/ EC-Type Examination Certificate 1. kiegészítés / Amendment 1 MSZ EN 60079-31:2014 (1) EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány (2) A potenciálisan robbanásveszélyes környezetben történő alkalmazásra szánt berendezések, védelmi rendszerek 94/9/EK Direktíva / Equipment or Protective Systems Intended

Részletesebben

1. Bevezető rendelkezések 1 Introductory Provisions

1. Bevezető rendelkezések 1 Introductory Provisions ADATKEZELÉSI SZABÁLYZAT DATA MANAGEMENT REGULATIONS amely készült a Jaipur Consulting Korlátolt Felelősségű Társaság (székhelye: 1023 Budapest, Bécsi út 3-5. 3. ; cégjegyzékszáma: 01-09- 984763) (a továbbiakban:

Részletesebben

RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.) RESOLUTIONS OF THE GENERAL MEETING of Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.) held on July 14, 2017 at 10:00 am, at the registered office of the Company Resolution No. 1/2017.07.14.

Részletesebben

Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade.

Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade. Madách Trade Center Bt. 1075 Budapest, Madách I. út 13-14. T (+36 1) 268 1900, (+36 1) 268 1901 F (+36 1) 269 6684 www.madachtrade.hu info@madachtrade.hu bemutatkozás Bemutatkozás A Madách Trade Center

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: Dátum / Of: 18/11/2014 HUPX-MN-DAM-2014-0023 Tárgy / Subject: Változások a HUPX másnapi piac

Részletesebben

1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. GENERAL PROVISIONS

1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. GENERAL PROVISIONS ADATVÉDELMI SZABÁLYZAT PRIVACY POLICY 1. ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK 1. GENERAL PROVISIONS 1.1 A jelen Adatvédelmi Szabályzat meghatározza a I.T. Magyar Cinema Kft. New Age Advertising Reklámszolgáltatási

Részletesebben

Kiadás dátuma/date: 2014.09.15. Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5

Kiadás dátuma/date: 2014.09.15. Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5 Azonosító/Reference: M2-6 Változat/Version: 05 Oldal/Page: M2-6 1/5 Technológiai leírás a tiltott tárgyak SRA területére történő beviteléhez és SRA-n belüli tárolásához Technological description concerning

Részletesebben

Megbízási szerződés (CEEGEX) Agency Agreement (CEEGEX) concluded by and between. mely létrejött egyrészről a

Megbízási szerződés (CEEGEX) Agency Agreement (CEEGEX) concluded by and between. mely létrejött egyrészről a Megbízási szerződés (CEEGEX) Agency Agreement (CEEGEX) mely létrejött egyrészről a Cégnév: Székhely: Cégjegyzékszám:. Adószám:.. mint megbízó (továbbiakban: Megbízó) másrészről pedig a KELER KSZF Központi

Részletesebben

a közműszolgáltatások tekintetében a 1138 Budapest, Váci út szám alatt

a közműszolgáltatások tekintetében a 1138 Budapest, Váci út szám alatt Közműszolgáltatási Megállapodás a közműszolgáltatások tekintetében a 1138 Budapest, Váci út 152-156. szám alatt Létrejött a. (1138 Budapest, Váci út 152-156., cégbejegyzési szám: Cg 01-09-077-850), mint

Részletesebben

POWER OF ATTORNEY / MEGHATALMAZÁS

POWER OF ATTORNEY / MEGHATALMAZÁS Advised direct PoA draft to the AGM Ajánlott közvetlen közgyűlési meghatalmazás tervezet SHALL BE PRINTED ON THE INVESTOR S LETTERHEAD TO BE LEGALIZED WITH CERTIFICATION OF POWER OF REPRESENTATION (AND

Részletesebben

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8.

KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói. Hatályos: 2014. július 8. KELER KSZF Zrt. bankgarancia-befogadási kondíciói Hatályos: 2014. július 8. A KELER KSZF a nem-pénzügyi klíringtagjaitól, és az energiapiaci alklíringtagjaitól a KELER KSZF Általános Üzletszabályzata szerinti

Részletesebben

B&V. CSALOGÁNY IRODAHÁZ/OFFICE BUILDING Budapest, II., Csalogány utca 47-49. BÉRBEADÓ IRODÁK OFFICES TO LET

B&V. CSALOGÁNY IRODAHÁZ/OFFICE BUILDING Budapest, II., Csalogány utca 47-49. BÉRBEADÓ IRODÁK OFFICES TO LET The pictures are illustrative. Data published here is of informative nature only, does not constitute a contractual offer. 2008. 02. 21. BÉRBEADÓ PROJEKT- IRODÁK OFFICES BESCHREIBUNG TO LET Real Kft. Mészáros

Részletesebben

2005. évi XXVII. törvény

2005. évi XXVII. törvény 2005. évi XXVII. törvény az Európai Közösségek és a Magyar Köztársaság között az Európai Közösségeknek nyújtott kiváltságokra és mentességekre vonatkozó Jegyzőkönyv Magyar Köztársaság által adózási ügyekben

Részletesebben

Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.)

Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.) Közgyűlési Határozatok a Graphisoft Park SE (H-1031 Budapest, Graphisoft Park 1., Záhony u. 7.) 2017. július 14. napján 12.00 órakor megtartott közgyűlésén meghozott határozatok 1/2017.07.14. sz. határozat

Részletesebben

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ...

... képviseletében aláírásra jogosultak / represented by the undersigned vested with right of signature ... Kódszám/Code Dátum/Date Sorszám/Serial number 19/ 20141001/ BANKSZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON THE MAINTENANCE OF BANK ACCOUNT amely létrejött egyrészről a Központi Értéktár Zártkörűen Működő Részvénytársaság

Részletesebben

2007. évi XXXIV. törvény

2007. évi XXXIV. törvény 2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban, 1989. november 16-án létrejött, a tiltott teljesítményfokozó szerek és módszerek használata elleni Egyezmény Varsóban, 2002. szeptember

Részletesebben

Közzétételi honlap üzemeltetésére vonatkozó szolgáltatási szerződés (a továbbiakban: Jelen Szerződés)

Közzétételi honlap üzemeltetésére vonatkozó szolgáltatási szerződés (a továbbiakban: Jelen Szerződés) Közzétételi honlap üzemeltetésére vonatkozó szolgáltatási szerződés (a továbbiakban: Jelen Szerződés) amely létrejött egyrészről a HUPX Magyar Szervezett Villamosenergia-piac Zrt. Székhely: H-1134 Budapest,

Részletesebben

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány

- Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány HUNGARY - Bevándoroltak részére kiadott személyazonosító igazolvány (Blue booklet form or card format issued for permanent residents - from 1 January 2000 a new card format has been introduced and issued)

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@fulleon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075441 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0001 Dátum / Of: 26/01/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények

Részletesebben

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD

TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD E-mail: info@ fu leon.co.uk TELJESÍTMÉNY NYILATKOZAT 0333-CPD-075444 Termék azonosító kód: Típus, adagszám vagy gyári szám, illetve bármilyen más elem, amely lehetővé teszi az építési termékek azonosítását

Részletesebben

Having regard to the Treaty establishing the European Community,

Having regard to the Treaty establishing the European Community, L 323/10 EN Official Journal of the European Communities 7.12.2001 COMMISSION REGULATION (EC) No 2387/2001 of 6 December 2001 approving operations to check conformity to the marketing standards applicable

Részletesebben

contact details: Telephone: Fax: address: másrészről and

contact details: Telephone: Fax: address: másrészről and Szerződésmódosítás OTP Széchenyi Pihenőkártya szolgáltatás tárgyában Contract Amendment regarding OTP Széchenyi Leisure Card services amely létrejött egyrészről az OTP Pénztárszolgáltató Zrt. (1133 Budapest,

Részletesebben

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011

DECLARATION OF PERFORMANCE No. GST REV 1.03 According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 DECLARATION OF PERFORMANCE No. According to Construction Products Regulation EU No. 305/2011 This declaration is available in the following languages: English Declaration of Performance Page 2-3 Hungarian

Részletesebben

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice

Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice Magyar ügyek az Európai Unió Bírósága előtt Hungarian cases before the European Court of Justice FEHÉR Miklós Zoltán Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium Európai Uniós Jogi Főosztály Ministry of Public

Részletesebben

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM

CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM CXVI. ÉVFOLYAM ÁRA: 1680 Ft 5. SZÁM AZ IGAZSÁGÜGYI ÉS RENDÉSZETI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA BUDAPEST, 2008. MÁJUS 31. TARTALOM A KORMÁNY RENDELETE Oldal 85/2008. (IV. 11.) Korm. r. a Magyar Köztársaság

Részletesebben

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL).

This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL). This document has been provided by the International Center for Not-for-Profit Law (ICNL). ICNL is the leading source for information on the legal environment for civil society and public participation.

Részletesebben

A BÍRÓSÁGON KÍVÜLI ADÓSSÁGRENDEZÉSI ELJÁRÁSOKBAN A FELEK KÖZÖTTI EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS KAPCSOLATTARTÁS RENDJÉRŐL SZÓLÓ SZABÁLYZATA

A BÍRÓSÁGON KÍVÜLI ADÓSSÁGRENDEZÉSI ELJÁRÁSOKBAN A FELEK KÖZÖTTI EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS KAPCSOLATTARTÁS RENDJÉRŐL SZÓLÓ SZABÁLYZATA A BANK OF CHINA (HUNGÁRIA) ZRT. A BÍRÓSÁGON KÍVÜLI ADÓSSÁGRENDEZÉSI ELJÁRÁSOKBAN A FELEK KÖZÖTTI EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS KAPCSOLATTARTÁS RENDJÉRŐL SZÓLÓ SZABÁLYZATA REGULATION RELATED TO THE ORDER OF COOPERATION

Részletesebben

Szükség van-e az Szt és az ESZE további harmonizálására?

Szükség van-e az Szt és az ESZE további harmonizálására? Szükség van-e az Szt és az ESZE további harmonizálására? Dr. Pethő Árpád, a MIE ügyvezető elnöke 1/10 SZTNH Felhasználói Fórum, 2014.04.23. ESZE 64. cikk Az európai szabadalmi oltalom tartalma (1) Az európai

Részletesebben

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary

Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével. Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary Könnyen bevezethető ITIL alapú megoldások a Novell ZENworks segítségével Hargitai Zsolt Sales Support Manager Novell Hungary Napirend ITIL rövid áttekintés ITIL komponensek megvalósítása ZENworks segítségével

Részletesebben

NSR Settlements. This session will discuss:

NSR Settlements. This session will discuss: NSR Settlements NSR Settlements This session will discuss: purpose and meaning of settlement agreements and the types of settlement agreements relationship between Consent Decrees and Title V applicable

Részletesebben

Public. Nyilvános. Resolution No. 20/2014 of the Board of Directors of the Budapest Stock Exchange Ltd.

Public. Nyilvános. Resolution No. 20/2014 of the Board of Directors of the Budapest Stock Exchange Ltd. Nyilvános A Budapesti Értéktőzsde Zártkörűen Működő Részvénytársaság Igazgatóságának 20/2014. számú határozata A Budapesti Értéktőzsde Zártkörűen Működő Részvénytársaság Igazgatósága A Budapesti Értéktőzsde

Részletesebben

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma

Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma 2. sz. melléklet a./2006. (.) HM rendelethez Szakszolgálati engedély formátumok A gyakornok légiforgalmi irányító szakszolgálati engedély formátuma Előlap 2. oldal Honvédelmi Minisztérium Katonai Légügyi

Részletesebben

Budapest, június

Budapest, június MAGYAR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA ORSZÁGGYÜLÉS HIVATALA Érkezett : 100'1 JON 14. T/3330. számú törvényjavaslat a Magyar Köztársaság Kormánya és a Dán Királyság Kormánya között létrejött, a Magyar Köztársaság

Részletesebben

concluded between and

concluded between and MEGÁLLAPODÁS AGREEMENT amely létrejött a concluded between Budapest Airport Budapest Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér Üzemeltető Zártkörűen Működő Részvénytársaság (a továbbiakban: BUD vagy Munkáltató),

Részletesebben

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting

General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting General information for the participants of the GTG Budapest, 2017 meeting Currency is Hungarian Forint (HUF). 1 EUR 310 HUF, 1000 HUF 3.20 EUR. Climate is continental, which means cold and dry in February

Részletesebben

1) A tárgyalandó témakör tárgyilagos és tényszerű bemutatása

1) A tárgyalandó témakör tárgyilagos és tényszerű bemutatása RÉTSÁG VÁROS ÖNKORMÁNYZATÁNAK KÉPVISELŐ-TESTÜLETE 2651 Rétság, Rákóczi út 20. Telefon: 35/550-100 www.retsag.hu Email: hivatal@retsag.hu Előterjesztést készítette és előterjeszti: Tömör Józsefné jegyző

Részletesebben

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén

Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén Új fenomén a magyar biztosítási jogban: a biztosítottak közvetlen perlési joga a viszontbiztosítóval szemben a direkt biztosító csődje esetén Dr. Molnár István ügyvéd Berke & Molnár Ügyvédi Iroda Istvan.molnar@berkemolnarlawfirm.hu

Részletesebben

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment

EN United in diversity EN A8-0206/473. Amendment 21.3.2019 A8-0206/473 473 Recital 12 d (new) (12d) Since there is no sufficient link of a driver with a territory of a Member State of transit, transit operations should not be considered as posting situations.

Részletesebben

2. melléklet. Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás

2. melléklet. Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás 2. melléklet Irrevocable Payment Undertaking - Készfizető kezességvállalás IRREVOCABLE PAYMENT UNDERTAKING dated 7 July, 2010 Készfizető kezességvállalás 2010. július 7. WHEREAS Előzmények (A) (A) OTP

Részletesebben

SZERZŐDÉS AZ EMIR 9. CIKKE SZERINTI, KERESKEDÉSI ADATTÁR FELÉ TOVÁBBÍTOTT ADATOKHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS BIZTOSÍTÁSÁRA

SZERZŐDÉS AZ EMIR 9. CIKKE SZERINTI, KERESKEDÉSI ADATTÁR FELÉ TOVÁBBÍTOTT ADATOKHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS BIZTOSÍTÁSÁRA Kódszám/Code Dátum/Date Sorszám/Serial number 11/ 20141001/ SZERZŐDÉS AZ EMIR 9. CIKKE SZERINTI, KERESKEDÉSI ADATTÁR FELÉ TOVÁBBÍTOTT ADATOKHOZ VALÓ HOZZÁFÉRÉS BIZTOSÍTÁSÁRA CONTRACT ON PROVIDING ACCESS

Részletesebben

Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági Főfelügyelő

Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági Főfelügyelő The role of volunteer firefighter organizations, municipality and facility firefighter departments in the unified disaster management system of Hungary Bérczi László tű. dandártábornok Országos Tűzoltósági

Részletesebben

T/3605 számú. törvényjavaslat

T/3605 számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3605 számú törvényjavaslat a Magyarország és a Kínai Népköztársaság között a Fudan Egyetem magyarországi felsőoktatási tevékenységének támogatásáról szóló Megállapodás kihirdetéséről

Részletesebben

Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online.

Paysera VISA cards are secured with 3-D technology which ensures safer payments with payment cards online. Paysera VISA card Safe payments online Paysera VISA cards are secured with "3-D technology" which ensures safer payments with payment cards online. When purchasing at e-shops labelled with "Paysera VISA",

Részletesebben

Együttműködési megállapodás

Együttműködési megállapodás Együttműködési megállapodás Agency Agreement Participation Együttműködési megállapodás This Agreement dated... is made between the.tra vel agency (the Agent ) and Budget Rent a Car Hungary ( Budget ).

Részletesebben

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 153

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 153 9. Táppénz Sick-pay 9.1. Kifizetőhelyi betegszabadsági adatok... 154 Sick-leave data on payment offices 9.2. Összefoglaló táppénzes adatok... 154 Aggregate sick-pay data 9.3. Táppénzes adatok a foglalkoztatás

Részletesebben

Általános Szerződési Feltételek / General Terms of Contract

Általános Szerződési Feltételek / General Terms of Contract Általános Szerződési Feltételek / General Terms of Contract ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK ÁSZF GENERAL TERMS OF CONTRACT GTC FOGALOM MEGHATÁROZÁSOK A jelen ÁSZF-ben használt kifejezések jelentése: Loffice:

Részletesebben

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other

Kategória: Category: ...% európai / European...% USA-beli / from the USA...% egyéb / other FELELŐSSÉGBIZTOSÍTÁSI ADATLAP SZÁLLODÁK RÉSZÉRE LIABILITY INSURANCE PROPOSAL FOR HOTELS A Biztosított neve/címe: Name and address of Insured: A Biztosított a szálloda: tulajdonosa/owner of the Hotel Insured

Részletesebben

A Budapest Váci út 152-156. alatti helyiség bérlete tárgyában, Pacont Kft. (1138 Budapest, Váci út 152-156.,

A Budapest Váci út 152-156. alatti helyiség bérlete tárgyában, Pacont Kft. (1138 Budapest, Váci út 152-156., BÉRLETI SZERZÕDÉS A Budapest Váci út 152-156. alatti helyiség bérlete tárgyában, az alábbi felek között:. (1138 Budapest, Váci út 152-156., Cégjegyzési szám: 01-09-077-850) mind bérbeadó (a továbbiakban

Részletesebben

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM

AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM XIX. ÉVFOLYAM 22. SZÁM 2008. NOVEMBER 17. ÁRA: 1365 Ft AZ ÖNKORMÁNYZATI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOM JOGSZABÁLYOK 2008. évi LX. törvény az olimpiai jelkép oltalmáról szóló, Nairobiban, 1981. szeptember

Részletesebben

***I JELENTÉSTERVEZET

***I JELENTÉSTERVEZET EURÓPAI PARLAMENT 2014-2019 Jogi Bizottság 9.10.2014 2014/0166(COD) ***I JELENTÉSTERVEZET on the proposal for a regulation of the European Parliament and of the Council on common rules for imports (codified

Részletesebben

Azonnali átvezetés Terhelés konverzió nélkül december 31. nincs december 31.

Azonnali átvezetés Terhelés konverzió nélkül december 31. nincs december 31. MELLÉKLETEK APPENDICES 1. számú melléklet Fizetési megbízás benyújtása elektronikus csatornán Fizetés iránya Tranzakció Pénznemek közötti átváltás (konverzió) Saját számlák között Befogadás Árfolyammegállapítás

Részletesebben

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK MOBILPULT BÉRBEADÁSÁRA GENERAL TERMS OF AGREEMENT / RENTING MOBILE COUNTERS. 1. Alkalmazási kör

ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK MOBILPULT BÉRBEADÁSÁRA GENERAL TERMS OF AGREEMENT / RENTING MOBILE COUNTERS. 1. Alkalmazási kör ÁLTALÁNOS SZERZŐDÉSI FELTÉTELEK MOBILPULT BÉRBEADÁSÁRA GENERAL TERMS OF AGREEMENT / RENTING MOBILE COUNTERS 1. Alkalmazási kör A jelen Általános Szerződési Feltételek (a továbbiakban: Feltételek) - a Budapest

Részletesebben

HUNGÁRIA IRODAHÁZ 1146 Budapest, Hungária krt. 140-144.

HUNGÁRIA IRODAHÁZ 1146 Budapest, Hungária krt. 140-144. ELHELYEZKEDÉS / LOCATION A Hungária Irodaház a XIV. kerületben a Hungária körút és a Thököly út sarkán fekszik, amelynek földszintjén élelmiszer-bolt (CBA), Volksbank fiók, BÁV üzlet és a Prohumán cégcsoport

Részletesebben

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE

MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE MINO V2 remote controlled MINO V2 ÁLLVÁNY CSERÉJE V4-RE Mino V3 circuit board replacement Mino V2-V4 csere készlet ezüst Art# 59348S, Mino V2-V4 csere készlet fehér Art# 59348W V4 áramköri lap Art# 75914

Részletesebben

EX-4.167 146 y93391a2exv4w167.htm EX-4.167

EX-4.167 146 y93391a2exv4w167.htm EX-4.167 EX-4.167 146 y93391a2exv4w167.htm EX-4.167 EXHIBIT 4.167 SIG COMBIBLOC GMBH & CO KG and WILMINGTON TRUST (LONDON) LIMITED CHARGE AND SECURITY DEPOSIT OVER BANK ACCOUNTS AGREEMENT (BANKSZÁMLA KÖVETELÉSEN

Részletesebben

2/1 ARTUR SZERVÍZ Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság

2/1 ARTUR SZERVÍZ Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság ARTUR SZERVÍZ Kereskedelmi és Szolgáltató Korlátolt Felelősségű Társaság (1055 Budapest, Markó utca 1. al. 3.) Tax number: 25199750-2-41 Company history 1 Registration number Company register number::

Részletesebben

Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter.

Cloud computing. Cloud computing. Dr. Bakonyi Péter. Cloud computing Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. 1/24/2011 1/24/2011 Cloud computing 2 Cloud definició A cloud vagy felhő egy platform vagy infrastruktúra Az alkalmazások és szolgáltatások végrehajtására

Részletesebben

Utasítások. Üzembe helyezés

Utasítások. Üzembe helyezés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Üzembe helyezés Utasítások Windows XP / Vista / Windows 7 / Windows 8 rendszerben történő telepítéshez 1 Töltse le az AORUS makróalkalmazás telepítőjét az AORUS hivatalos webhelyéről.

Részletesebben

T/803. számú törvényjavaslat

T/803. számú törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/803. számú törvényjavaslat a tajpeji Magyar Kereskedelmi Iroda és a Magyarországi Tajpej Képviseleti Iroda között az ideiglenesen munkát vállaló turisták programjáról szóló Megállapodás

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX DAM Másnapi Aukció / HUPX DAM Day-Ahead Auction Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-DAM-2018-0010 Dátum / Of: 12/10/2018 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények

Részletesebben

EGYEDI ÉRTÉKPAPÍR LETÉTI SZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON INDIVIDUAL SECURITIES CUSTODY ACCOUNT MANAGEMENT

EGYEDI ÉRTÉKPAPÍR LETÉTI SZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON INDIVIDUAL SECURITIES CUSTODY ACCOUNT MANAGEMENT Kódszám/Code Dátum/Date Sorszám/Serial number 03/ 20141001/ EGYEDI ÉRTÉKPAPÍR LETÉTI SZÁMLA VEZETÉSI SZERZŐDÉS CONTRACT ON INDIVIDUAL SECURITIES CUSTODY ACCOUNT MANAGEMENT amely létrejött egyrészről a

Részletesebben

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE

PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE PIACI HIRDETMÉNY / MARKET NOTICE HUPX Fizikai Futures (PhF) / HUPX Physical Futures (PhF) Iktatási szám / Notice #: HUPX-MN-PhF-2015-0003 Dátum / Of: 20/04/2015 Tárgy / Subject: Hatályos díjszabás és kedvezmények

Részletesebben

T/3363. számú. törvényjavaslat

T/3363. számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3363. számú törvényjavaslat az áruknak TIR-igazolvánnyal történő nemzetközi fuvarozására vonatkozó, Genfben, 1975. november 14-én kelt vámegyezmény módosításának kihirdetéséről

Részletesebben

For the environmentally aware

For the environmentally aware Környezet, tudatos embereknek or the environmentally aware A k3 a Könyves Kálmán körúton, a főváros egyik legdinamikusabban fejlődő területén felépülő új A kategóriás fenntartható ház, amelynek legfőbb

Részletesebben

T/3406. számú. törvényjavaslat

T/3406. számú. törvényjavaslat MAGYARORSZÁG KORMÁNYA T/3406. számú törvényjavaslat a Magyar Köztársaság Kormánya és az Üzbég Köztársaság Kormánya között a kettős adóztatás elkerüléséről és az adóztatás kijátszásának megakadályozásáról

Részletesebben

AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA

AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA XXII. ÉVFOLYAM 4 5. SZÁM ÁRA: 966 Ft 2007. május 27. AZ ÖNKORMÁNYZATI ÉS TERÜLETFEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM HIVATALOS LAPJA TARTALOMJEGYZÉK Törvény 2007. évi XXXIV. törvény az Európa Tanács keretében Strasbourgban,

Részletesebben

MÓDOSÍTÁSOKKAL EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT TELEPÜLÉSRENDEZÉSI SZERZŐDÉS /

MÓDOSÍTÁSOKKAL EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT TELEPÜLÉSRENDEZÉSI SZERZŐDÉS / DKE / PROMOT/27006 MÓDOSÍTÁSOKKAL EGYSÉGES SZERKEZETBE FOGLALT TELEPÜLÉSRENDEZÉSI SZERZŐDÉS / CITY DEV ELO PMENT AGREEMENT C O NSOL IDATED WITH AMENDMENTS mely létrejött egyrészről / concluded between

Részletesebben

TÉNYLEGES TULAJDONOSI NYILATKOZAT (TTNY)

TÉNYLEGES TULAJDONOSI NYILATKOZAT (TTNY) Alulírott, TÉNYLEGES TULAJDONOSI NYILATKOZAT (TTNY) A pénzmosás és terrorizmus finanszírozása megelőzéséről és megakadályozásáról szóló 2007. évi CXXXVI. törvény szerinti tényleges tulajdos 1 személyének

Részletesebben

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó

www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó www.pwc.com Aktuális adózási és szabályozási kérdések a turizmusban 2012-es adóváltozások Személyi jövedelemadó SZJA változások Tartalom Személyi jövedelemadó Összevonás alá eső juttatások Béren kívüli

Részletesebben

Magyar joganyagok évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerző 2. oldal 7. The unit of account mentioned in this Convention is

Magyar joganyagok évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerző 2. oldal 7. The unit of account mentioned in this Convention is Magyar joganyagok - 2005. évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerző 1. oldal 2005. évi LIV. törvény a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződésről szóló Egyezményt (CMR) kiegészítő, Genfben,

Részletesebben

PARK ATRIUM IRODAHÁZ PARK ATRIUM OFFICE BUILDING

PARK ATRIUM IRODAHÁZ PARK ATRIUM OFFICE BUILDING 01 0.floor/0.emelet 1550 32 2969 1 1 +600 8 91 1650 +600 65 95 low 44 high 40-1 35-20 18,4 5 131,64 m 2 1 5 1 5 33, m 2 15,8 m 2 32,3 m 2 PARK ATRIUM IROAHÁZ PARK ATRIUM BUILING 15,00 m 2 see service block

Részletesebben

Cloud computing Dr. Bakonyi Péter.

Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. Cloud computing Dr. Bakonyi Péter. 1/24/2011 Cloud computing 1/24/2011 Cloud computing 2 Cloud definició A cloud vagy felhő egy platform vagy infrastruktúra Az alkalmazások és szolgáltatások végrehajtására

Részletesebben

Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója

Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója Nemzetközi vállalat - a vállalati szoftvermegoldások egyik vezető szállítója A Novell világszerte vezető szerepet tölt be a Linux-alapú és nyílt forráskódú vállalati operációs rendszerek, valamit a vegyes

Részletesebben

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159

9. Táppénz Sick-pay TÁPPÉNZ SICK-PAY 159 9. Táppénz Sick-pay 9.1. Kifizetőhelyi betegszabadsági adatok... 160 Sick-leave data on payment offices 9.2. Összefoglaló táppénzes adatok... 160 Aggregate sick-pay data 9.3. Táppénzes adatok a foglalkoztatás

Részletesebben

USA Befektetési Útmutató

USA Befektetési Útmutató USA Befektetési Útmutató COPYRIGHT OPISAS. ALL RIGHTS RESERVED. DISCLAIMER. All prices on this list are subject to change without notice. Whilst we make every effort to provide you the most accurate, up-to-date

Részletesebben

2009. évi XXIII. törvény

2009. évi XXIII. törvény 2009. évi XXIII. törvény a Londonban, 2000. október 17-én kelt, az európai szabadalmak megadásáról szóló Egyezmény 65. cikkének alkalmazásáról szóló Megállapodáshoz való csatlakozásról 1. Az Országgyűlés

Részletesebben

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak

Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Tájékoztató azon kérelmezési eljárásokról, melyek az elméleti, gyakorlati és szakszolgálati engedélyezésre vonatkoznak Briefing on application procedure for theoretical, practical examinations and licence

Részletesebben

Shareholder Declaration

Shareholder Declaration Shareholder Declaration Shareholders are asked to complete the Shareholder Declaration using block capitals and to submit it with all of its appendices to the Tender Agent in line with Section 2.2 of the

Részletesebben

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához

Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához Directors and Officers Liability Insurance Questionnaire Adatlap vezetõ tisztségviselõk és felügyelõbizottsági tagok felelõsségbiztosításához 1. Name, legal form and address of company Társaság neve, címe,

Részletesebben

Lezárva: 2012. augusztus 27. Hatály: 2007.I.1. - Joganyagok - 2005. évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződ

Lezárva: 2012. augusztus 27. Hatály: 2007.I.1. - Joganyagok - 2005. évi LIV. törvény - a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződ 1. oldal 2005. évi LIV. törvény a nemzetközi közúti árufuvarozási szerződésről szóló Egyezményt (CMR) kiegészítő, Genfben, 1978. július 5-én kelt Jegyzőkönyv kihirdetéséről 1 1. Az Országgyűlés a nemzetközi

Részletesebben

Baldwin St S Ashburn Rd Baldwin St N Anderson St Thickson Rd N Exhibit 'A' to Amendment to the Whitby Official Plan Exhibit 1 Deferral #2 Modification

Baldwin St S Ashburn Rd Baldwin St N Anderson St Thickson Rd N Exhibit 'A' to Amendment to the Whitby Official Plan Exhibit 1 Deferral #2 Modification Baldwin St S Ashburn Rd Baldwin St N Anderson St Thickson Rd N Exhibit 'A' to Amendment to the Whitby Official Plan Exhibit 1 Modification #3 Brawley Rd W Brawley Rd E U Add: Community Central Area Add:

Részletesebben

ELO Digital Office ERP integráció

ELO Digital Office ERP integráció ELO Digital Office ERP integráció Lázár Péter ECM Business Unit Manager peter.lazar@itelligence.hu Enterprise Content Management www.elo.com Miért kell ERP integráció? Hozzáféréseket szabályozni és auditálni

Részletesebben

BANK OF CHINA (HUNGÁRIA) ZRT. Üzletszabályzata a bankszámlák vezetéséről, a betétgyűjtésről és más pénzügyi szolgáltatások nyújtásáról

BANK OF CHINA (HUNGÁRIA) ZRT. Üzletszabályzata a bankszámlák vezetéséről, a betétgyűjtésről és más pénzügyi szolgáltatások nyújtásáról BANK OF CHINA (HUNGÁRIA) ZRT. Üzletszabályzata a bankszámlák vezetéséről, a betétgyűjtésről és más pénzügyi szolgáltatások nyújtásáról BANK OF CHINA (HUNGARY) CLOSE LTD. Business Rules on keeping bank

Részletesebben

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING

INFORMATION ON COMPLAINT HANDLING PANASZKEZELÉSI TÁJÉKOZTATÓ Az ACN Communications Hungary Korlátolt Felelősségű Társaság (székhely: 1132 Budapest, Váci út 30, VI emelet; ACN ) az alábbiakban tájékoztatja előfizetőit az ACN által nyújtott

Részletesebben

INFORMATION ON DATA MANAGEMENT

INFORMATION ON DATA MANAGEMENT INFORMATION ON DATA MANAGEMENT I. Mode of informing 1. This information (hereinafter: Information on Data Management) refers to the management of personal information during the services provided by Máté

Részletesebben

Using the CW-Net in a user defined IP network

Using the CW-Net in a user defined IP network Using the CW-Net in a user defined IP network Data transmission and device control through IP platform CW-Net Basically, CableWorld's CW-Net operates in the 10.123.13.xxx IP address range. User Defined

Részletesebben

A PAPP LÁSZLÓ PAPP LÁSZLÓ BUDAPEST SPORTARÉNA BUDAPEST SPORTS ARENA ÁLTALÁNOS BÉRLETI FELTÉTELEI GENERAL LEASE TERMS AND CONDITIONS

A PAPP LÁSZLÓ PAPP LÁSZLÓ BUDAPEST SPORTARÉNA BUDAPEST SPORTS ARENA ÁLTALÁNOS BÉRLETI FELTÉTELEI GENERAL LEASE TERMS AND CONDITIONS A PAPP LÁSZLÓ BUDAPEST SPORTARÉNA ÁLTALÁNOS BÉRLETI FELTÉTELEI A RENDEZVÉNYEKRE VONATKOZÓ EGYEDI BÉRLETI SZERZŐDÉSEKNEK AZ ÁLTALÁNOS BÉRLETI FELTÉTELEK MINDEN ESETBEN A MELLÉKLETÉT KÉPEZIK PAPP LÁSZLÓ

Részletesebben