Általános nyilatkozat:
|
|
- Enikő Lakatosné
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 9 tűs mátrixnyomtató jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel, elektronikusan, mechanikusan, fénymásolással, felvétellel vagy bármilyen más módszerrel a Seiko Epson Corporation előzetes írásbeli engedélye nélkül. jelen dokumentumban lévő információk csak az ezzel az Epson készülékkel történő felhasználásra vonatkoznak. z Epson nem felelős az olyan esetekért, amikor ezeket az információkat más készülékekre alkalmazzák. Sem a Seiko Epson Corporation, sem bármely leányvállalata nem vállal felelősséget a termék megvásárlójának vagy harmadik félnek olyan káráért, veszteségéért, költségéért vagy kiadásáért, amely a következőkből származik: baleset, a termék nem rendeltetésszerű vagy helytelen használata, a termék jogosulatlan módosítása, javítása vagy megváltoztatása, illetve (az Egyesült Államok kivételével) a Seiko Epson Corporation üzemeltetési és karbantartási utasításainak nem pontos betartása. Seiko Epson Corporation nem vállal felelősséget az olyan károkért és problémákért, amelyek a Seiko Epson Corporation által Eredeti Epson terméknek, vagy az Epson által jóváhagyott terméknek nem minősített kiegészítők vagy fogyóeszközök használatából származnak. z EPSON és az EPSON ESC/P a Seiko Epson Corporation bejegyzett védjegye. Microsoft, a Windows és a Windows NT a Microsoft Corporation bejegyzett védjegye. z IBM az International Business Machines Corporation bejegyzett védjegye. Általános nyilatkozat: dokumentumban előforduló egyéb termékneveket kizárólag azonosítás céljából használtuk, tulajdonosaik védjeggyel láthatták el őket. z Epson ezekkel a védjegyekkel kapcsolatban semmiféle jogra nem tart igényt. Copyright 00 Seiko Epson Corporation. Minden jog fenntartva. Használati útmutató
2 Tartalomjegyzék 1. Fejezet Biztonsági előírások Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások.. Forró alkatrészekre figyelmeztető szimbólum Fontos biztonsági előírások Fejezet Papírkezelés kéttraktoros rendszer használata papíradagoló elhelyezése használható papírtípusok Papír betöltése az első traktorba Papír betöltése a hátsó traktorba papír pozíciójának beállítása felső lapszél pozíciójának beállítása nyomtatási pozíció beállítása címkepozíció beállítása kinyomtatott lapok letépése Tear Off (Letépés) gomb használata letépési pozíció beállítása Váltás az első és a hátsó traktor között Papírcsere Nyomtatás többpéldányos papírra és címkékre Többpéldányos papír használata Címkék használata Fejezet Nyomtatószoftver nyomtatószoftver bemutatása nyomtatóillesztő használata Windows Me, 98 és 9 rendszeren.... nyomtatóillesztő elérése Windows- alkalmazásokból nyomtatóillesztő elérése a Start menüből nyomtatóillesztő beállításainak módosítása
3 nyomtatóillesztő használata Windows XP, 000 és NT.0 rendszeren nyomtatóillesztő elérése Windows- alkalmazásokból nyomtatóillesztő elérése a Start menüből nyomtatóillesztő beállításainak módosítása nyomtatóillesztő beállításainak áttekintése z EPSON Status Monitor használata z EPSON Status Monitor beállítása z EPSON Status Monitor elérése z EPSON Status Monitor telepítése nyomtató beállítása hálózati használatra nyomtató megosztása nyomtató megosztása z ügyfelek beállítása z illesztőprogram telepítése a CD-lemezről nyomtatás megszakítása nyomtatószoftver eltávolítása nyomtatóillesztő és az EPSON Status Monitor eltávolítása...8. Fejezet Kezelőpanel Gombok és jelzőfények Betűtípus és sorköz kiválasztása nyomtató beállításai nyomtató beállításainak áttekintése nyomtató beállításainak módosítása Zárolás mód zárolás mód be- és kikapcsolása Fejezet Problémamegoldás probléma diagnosztizálása hibajelzők használata EPSON Status Monitor Önteszt nyomtatása Hexadecimális kiíratás nyomtatása
4 Problémák és megoldások Tápellátási problémák papír betöltésével és továbbításával kapcsolatos problémák nyomtatás pozicionálásával kapcsolatos problémák nyomtatási folyamattal vagy a nyomtatás minőségével kapcsolatos problémák kiegészítők használatával kapcsolatos hibák Hálózati problémák USB-vel kapcsolatos problémák megoldása Papírelakadás megszüntetése nyomtatás függőleges vonalainak igazítása nyomtatás megszakítása z ügyfélszolgálat elérhetősége Terméktámogatási webhely Fejezet Kiegészítők és fogyóeszközök Szalagkazetta Eredeti Epson szalagkazetta szalagkazetta cseréje pull traktor használata pull traktor beszerelése pull traktor használata az első traktorral pull traktor használata a hátsó traktorral pull traktor eltávolítása perforációlevágó használata perforációlevágó beszerelése perforációlevágó kiegészítő kimeneti tálcájának és kimeneti tálcájának felszerelése Papírkezelés perforációlevágó eltávolítása Interfészkártyák Interfészkártya telepítése Soros interfészkártya használata Nyomtatókiszolgáló z IP-cím beállítása a kezelőpanelen
5 függelék Termékinformációk nyomtató részei nyomtató műszaki adatai Mechanikai adatok Elektronikus adatok Elektromos adatok Környezeti adatok Papír Nyomtatható terület Parancsok listája EPSON ESC/P vezérlőkódok IBM PPDS emulálási vezérlőkódok Szabványok és engedélyek nyomtató tisztítása nyomtató szállítása Fogalomtár Tárgymutató
6 1. Fejezet Biztonsági előírások Vigyázat!, Figyelem! és Megjegyzés címkével megjelölt utasítások w Vigyázat! z ilyen utasításokat a testi sérülések elkerülése érdekében gondosan be kell tartani. c Figyelem! z ilyen utasításokat a berendezés sérüléseinek elkerülése végett kell betartani. Megjegyzés z ilyen részek a nyomtató használatára vonatkozó fontos információkat és hasznos tanácsokat tartalmaznak. Forró alkatrészekre figyelmeztető szimbólum K Ez a szimbólum a nyomtatófejen található, és azt jelzi, hogy az adott alkatrész forró lehet. Közvetlenül a nyomtató használata után ne érintse meg ezt az alkatrészt. Mielőtt megérinti, hagyja néhány percig lehűlni. Biztonsági előírások
7 Fontos biztonsági előírások nyomtató használatának megkezdése előtt olvassa el ezeket a biztonsági előírásokat. Emellett tartsa be a nyomtatón feltüntetett összes figyelmeztetést és előírást. nyomtató üzembe helyezése nyomtató súlya körülbelül kg, így nem szabad egy embernek felemelnie és vinnie. nyomtatót két személynek célszerű vinni, alul megfogva. Ne helyezze a nyomtatót instabil felületre, hősugárzó vagy más hőforrás közelébe. Helyezze a nyomtatót sík felületre. nyomtató döntött helyzetben nem működik megfelelően. Ne tegye a készüléket puha, instabil felületre, például ágyra, kanapéra, vagy zárt helyre, mert ez korlátozza a légáramlást. Ne fedje le a nyomtató nyílásait, és ne helyezzen tárgyakat ezekbe a nyílásokba. Csak a nyomtatón feltüntetett paraméterekkel rendelkező hálózati feszültséget használjon. Ha nem tudja pontosan, milyen a rendelkezésre álló hálózati feszültség, további információért forduljon a helyi áramszolgáltató vállalathoz vagy a nyomtató eladójához. Minden készüléket megfelelően földelt konnektorhoz csatlakoztasson. Ne használjon olyan konnektort, amely gyakran ki és bekapcsolódó készülékekkel (például fénymásolókkal vagy légkondicionáló rendszerekkel) azonos áramkörön van. Ne használjon sérült vagy kopott tápkábelt Biztonsági előírások 7
8 Vigyázzon, hogy a tápkábel ne legyen kitéve dörzsölődésnek, ne érintkezzen éles felületekkel, ne gyűrődjön és ne gubancolódjon össze. Ha hosszabbító kábellel használja a nyomtatót, ügyeljen rá, hogy az összes csatlakoztatott berendezés amperben mért áramfelvétele ne haladja meg a hosszabbító vezeték engedélyezett áramerősségét. rra is ügyeljen, hogy a fali konnektorba csatlakozó összes készülék együttes áramfelvétele ne haladja meg a konnektor engedélyezett áramleadását. készülékhez csak a mellékelt tápkábelt használja. Más kábel használata áramütést okozhat és tűzveszélyes. készülék tápkábele csak ehhez a készülékhez használható. Ha más készülékhez használják, tűz keletkezhet, vagy áramütést okozhat. nyomtató karbantartása Tisztítás előtt húzza ki a tápkábelt a konnektorból, és a nyomtatót nedves ruhával tisztítsa meg. Ne öntsön folyadékot a nyomtatóba. z útmutatóban ismertetett eseteket kivéve ne próbálkozzon a nyomtató megjavításával. Ha a következő helyzetek bármelyike előállna, húzza ki a nyomtatót a konnektorból, majd forduljon a javításhoz értő szakemberhez: i. Ha a tápkábel vagy a csatlakozó megsérült. ii. iii. iv. Ha folyadék került a nyomtatóba. Ha a nyomtató leesett, vagy a készülékház megsérült. Ha a nyomtató a normálistól eltérően működik, vagy teljesítményében észlelhető változás állt be. 8 Biztonsági előírások
9 Papírkezelés Ne módosítsa olyan vezérlőeszközök beállításait, amelyeket a használati utasítások nem ismertetnek. Ha a nyomtatót Németországban szándékozik használni, vegye figyelembe a következőket: nyomtató rövidzár és túláram elleni megfelelő megvédése érdekében az áramkört 1 amperes kismegszakítóval kell ellátni. címkéket sose húzassa vissza a Micro Feedd (Mikro betöltés) gomb megnyomásával. Visszatöltéskor a címkék könnyen leválhatnak a hátlapról, és papírelakadást okozhatnak. Mivel a címkék érzékenyek a levegő hőmérsékletére és páratartalmára, csak az alábbiakban leírt normál működési feltételek között használja őket: Hőmérséklet Páratartalom 1 C (9 77 F) 0 0% relatív páratartalom nyomtatási feladatok között ne hagyja a címkéket a nyomtatóban, mert azok az íróhengerre csavarodhatnak, és a nyomtatás folytatásakor elakadást okozhatnak. Ne töltsön be gyűrött vagy korábban összehajtott papírt Biztonsági előírások 9
10 nyomtató használata Ne módosítsa olyan vezérlőeszközök beállításait, amelyeket a kezelési dokumentáció nem ismertet. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet, vagy előfordulhat, hogy csak hozzáértő szakember segítségével javítható meg. Ha kikapcsolja a nyomtatót, és szeretné újra bekapcsolni, a visszakapcsolás előtt várjon legalább öt másodpercet. Ellenkező esetben kárt okozhat a nyomtatóban. z önteszt nyomtatása közben ne kapcsolja ki a nyomtatót. Mindig állítsa le a nyomtatást a Pause (Szünet) gombbal, csak azután kapcsolja ki a nyomtatót. hex dump (hexadecimális kiíratás) nyomtatása közben ne kapcsolja ki a nyomtatót. Mindig állítsa le a nyomtatást a Pause (Szünet) gombbal, csak azután kapcsolja ki a nyomtatót. Ne csatlakoztassa olyan elektromos aljzatba a nyomtatót, melynek feszültsége nem egyezik a készülék feszültségével. Soha ne cserélje ki saját kezűleg a nyomtatófejet, mert ezzel tönkreteheti a nyomtatót. nyomtatófej cseréjét követően a készülék egyéb alkatrészeit is ellenőrizni kell. szalagkazetta kicseréléséhez a nyomtatófejet kézzel kell arrébb helyeznie. Közvetlenül nyomtatás után a nyomtatófej forró lehet; mielőtt hozzáér, hagyja néhány percig lehűlni. 10 Biztonsági előírások
11 ENERGY STR megfelelés Mint ENERGY STR Partner, az Epson megállapította, hogy ez a termék megfelel az energiatakarékosságra vonatkozó ENERGY STR irányelveknek. nemzetközi ENERGY STR Office Equipment Program a számítástechnikai és irodai berendezéseket gyártó vállalatok között fennálló önkéntes partneri viszony, amelynek célja az energiatakarékos személyi számítógépek, monitorok, nyomtatók, faxkészülékek, fénymásolók, lapolvasók és multifunkciós készülékek népszerűsítése az áramfejlesztés okozta levegőszennyezés csökkentése céljából. Előírásaik és logóik minden részt vevő nemzet számára azonosak Biztonsági előírások 11
12 . Fejezet Papírkezelés kéttraktoros rendszer használata nyomtató papírkezelő rendszerét az első push traktor és a hátsó push traktor alkotja. Mindkét traktor betöltése és kezelése egyszerű, és mindkettő számos különböző papírtípus kezelésére alkalmas, beleértve a címkéket és a többpéldányos papírt. Ha a SelecType (Típusválasztás) üzemmódban a Platen gap (Íróhengerrés) beállításnál az uto (utomatikus) értéket adja meg, a nyomtató automatikusan a betöltött papír vastagságához igazodik. További részletek: SelecType (Típusválasztás) üzemmód, 9. oldal. nyomtatóval 7, 19,1 mm ( 1, hüvelyk) széles leporellóra tud nyomtatni. nyomtató automatikusan felismeri a papír szélességét. Ha kettőnél több papírtípust használ, a leggyakrabban használt papírt a hátsó traktorba töltse be. könnyebben elérhető első traktort ekkor a gyakran cserélt papírhoz használhatja. Megjegyzés: papír használatbavétele előtt ellenőrizze, hogy megfelel-e a jelen kézikönyvben megadott előírásoknak. További részletek: Papír, 178. oldal. Ügyeljen arra is, hogy a papír széle egyenes legyen. Ha a leporelló a tüskés keréken túlnyúlóan van betöltve (például az utolsó lapnál), előfordulhat, hogy a nyomtató nem tudja megfelelően továbbítani a papírt. Ha be van szerelve a kiegészítő perforációvágó (#C8107X), a nyomtatható szélesség 101, 0, mm ( 1 hüvelyk) lesz. 1 Papírkezelés
13 papíradagoló elhelyezése leporelló elölről és hátulról is betölthető, ezért a nyomtató elhelyezésénél ügyeljen arra, hogy elegendő hely maradjon a két üres papírköteg és a kinyomtatott dokumentumok számára. Állítsa pontosan a traktorba töltött papírral egy irányba a papíradagolót, hogy a papír zavartalanul betöltődhessen a nyomtatóba. következő ábra a nyomtató és a papír háromféle lehetséges elhelyezését mutatja be: az első traktorba töltött papírral, a hátsó traktorba töltött papírral, illetve mindkét traktorba töltött papírral. Megjegyzés: Ha elölről tölti be a papírt, a papírköteget a nyomtató állványánál alacsonyabban helyezze el. Ha a nyomtatóval egy magasságban vagy annál feljebb helyezi el a papírköteget, elakadhat a papír. Ügyeljen arra is, hogy a kinyomtatott lapok ne akadályozzák a hátsó traktor papíradagolójának működését. Papírkezelés 1
14 használható papírtípusok nyomtatóhoz az alább felsorolt leporellótípusokat használhatja. Leporelló típusa Első traktor Hátsó traktor Különálló lap használható használható Többoldalas papírok használható használható Címke használható használható Címkés leporelló használható használható Egymást átfedő, többoldalas nyomtatványok használható használható Papír betöltése az első traktorba következő lépésekkel tölthet be papírt az első traktorba: 1. Kapcsolja ki a nyomtatót. 1 Papírkezelés
15 . Nyissa ki a nyomtató elülső fedelét úgy, hogy felemeli az alsó szélének közepénél fogva, amíg a helyére nem kerül az alább látható módon. Elülső fedél. jobb és a bal oldali kar meghúzásával oldja ki tüskés kerekeket rögzítő zárakat. Tüskés kerekeket zároló kar c Figyelem! Ne próbálja kihúzni vagy eltávolítani a rugalmas kábelt a traktorból. Papírkezelés 1
16 . Állítsa be úgy a bal oldali tüskés kereket, hogy a tüskés kerék tűi a skálán található nyíltól balra legyenek. zárolókar felemelésével rögzítse a kereket. Jel a skálán. Állítsa be a jobb oldali tüskés kereket megközelítőleg a papír szélességének megfelelően. (Még ne rögzítse a kereket.) 1 Papírkezelés
17 . Csúsztassa el úgy a két papírtartót, hogy egyenlő távolságba kerüljenek a két tüskés keréktől. Megjegyzés: Ha 101, mm-nél ( hüvelyk) keskenyebb papírt használ, távolítsa el a papírtartókat. 7. Nyissa fel a tüskés kerekek fedelét. Tüskés kerék fedele Papírtartók Papírkezelés 17
18 8. Ellenőrizze, hogy egyenes-e a papír széle, majd az alább látható módon illessze az első néhány lyukat a tüskés kerék tűire. papír nyomtatandó oldala Ön felé legyen. Zárja le a tüskés kerekek fedelét. Megjegyzés: Ha elölről tölti be a papírt, a papírköteget a nyomtató állványánál alacsonyabban helyezze el. Ha a nyomtatóval egy magasságban vagy annál feljebb helyezi el a papírköteget, elakadhat a papír. 9. Csúsztassa el úgy a jobb oldali tüskés kereket, hogy a papír egyenes legyen. zárolókar felemelésével rögzítse a tüskés kereket. jobb oldali kerék rögzítése után az továbbra is mozoghat kissé, ez normális jelenség. Tüskés kerekeket zároló kar Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a jobb oldali tüskés kerék beállításakor ne feszítse meg túlságosan a papírt. 18 Papírkezelés
19 10. Húzza kissé kifelé a nyomtató elülső fedelét, majd engedje le és zárja be. c Figyelem! z elülső fedelet ne nyomja közvetlenül lefelé, először mindig húzza ki egy kicsit. nyomtató bekapcsolása előtt körültekintően ellenőrizze, hogy eltávolította-e az összes védőanyagot. (További ismertetést a kicsomagolási útmutatóban talál.) Ha a nyomtató bekapcsolásakor a nyomtatófej mozgása akadályozva van, megsérülhet a készülék mechanikája. 11. Kapcsolja be a nyomtatót. nyomtatófej elmozdul balra, és bekapcsolódik az LCD kijelző. Ezenkívül a Tractor Select (Traktorválasztás) jelzőfény első vagy hátsó traktort jelző nyila is kigyullad, attól függően, hogy a nyomtató kikapcsolásakor melyik traktor volt kiválasztva. Papírkezelés 19
20 1. Tractor Select (Traktorválasztás) jelzőfény segítségével ellenőrizheti, hogy melyik traktor van kiválasztva: Ha az első traktort jelző nyíl vörösen világít, a papír betöltéséhez nyomja meg az LF/FF Load (LF/FF betöltés) gombot. Ha a hátsó traktort jelző nyíl világít vörösen, az első traktorra váltáshoz nyomja meg a Front/Rear (Első/Hátsó) gombot. mikor a nyomtató átvált a másik traktorra, a papírt is betölti automatikusan. Tractor Select (Traktorválasztás) jelzőfény színe zöldre vált. Ekkor a nyomtató a felső lapszél pozíciójához tölti be a papírt. Ha úgy tűnik, hogy a nyomtatás túl magasan vagy túl alacsonyan kezdődne az oldalon, állítsa be a papír pozícióját. További tudnivalók: papír pozíciójának beállítása, 7. oldal. 0 Papírkezelés
21 Papír betöltése a hátsó traktorba következő lépésekkel tölthet be papírt a hátsó traktorba. (Ehhez nem kell eltávolítania a papírt az első traktorból.) 1. Kapcsolja ki a nyomtatót.. z ábrán látható módon nyissa ki a nyomtató fedelét.. Nyissa ki a fedél hátulján található hátsó terelőlapot. Hátsó terelőlap Papírkezelés 1
22 . jobb és a bal oldali kar előrehúzásával oldja ki a hátsó traktor tüskés kerekeit rögzítő zárakat. Tüskés kerekeket zároló kar c Figyelem! Ne próbálja kihúzni vagy eltávolítani a rugalmas kábelt atraktorból.. Állítsa be úgy a jobb oldali tüskés kereket, hogy a tüskés kerék tűi a skálán található nyíltól jobbra legyenek. zárolókar visszatolásával rögzítse a kereket. Jel a skálán Papírkezelés
23 . Állítsa be a bal oldali tüskés kereket megközelítőleg a papír szélességének megfelelően. (Még ne rögzítse a kereket.) 7. Nyissa fel a tüskés kerekek fedelét. Tüskés kerék fedele 8. Ügyeljen arra, hogy a papír széle egyenes legyen. Fordítsa nyomtatandó oldalával lefelé a papírt, majd csúsztassa át a nyomtató hátulján lévő nyíláson. Papírkezelés
24 Megjegyzés: Könnyebb a papír betöltése, ha a nyomtató oldala mellé áll. Ekkor az egyik kezével becsúsztathatja, a másik kezével pedig áthúzhatja a papírt. 9. papír első néhány lyukát illessze a tüskés kerék tüskéire az ábrán látható módon. Zárja le a tüskés kerekek fedelét. Papírkezelés
25 10. Csúsztassa el úgy a jobb oldali tüskés kereket, hogy a laza papír kisimuljon. Ellenőrizze, hogy a papír egyenes-e, nincs-e rajta gyűrődés. Ezután a zárolókar visszatolásával rögzítse a tüskés kereket. bal oldali kerék rögzítése után az továbbra is mozoghat kissé, ez normális jelenség. Tüskés kerekeket zároló kar Megjegyzés: Ügyeljen arra, hogy a bal oldali tüskés kerék beállításakor ne feszítse meg túlságosan a papírt. 11. Zárja be a fedelet, majd a hátsó terelőlapot. papír ekkor készenléti pozícióban áll. Papírkezelés
26 1. Kapcsolja be a nyomtatót. nyomtatófej elmozdul balra, és bekapcsolódik az LCD kijelző. Ezenkívül a Tractor Select (Traktorválasztás) jelzőfény első vagy hátsó traktort jelző nyila is kigyullad, attól függően, hogy a nyomtató kikapcsolásakor melyik traktor volt kiválasztva. 1. Tractor Select (Traktorválasztás) jelzőfény segítségével ellenőrizheti, hogy melyik traktor van kiválasztva: Ha a hátsó traktort jelző nyíl vörösen világít, a papír betöltéséhez nyomja meg az LF/FF Load (LF/FF betöltés) gombot. Ha az első traktort jelző nyíl világít vörösen, a hátsó traktorra váltáshoz nyomja meg a Front/Rear (Első/Hátsó) gombot. mikor a nyomtató átvált a másik traktorra, a papírt is betölti automatikusan. Papírkezelés
27 Tractor Select (Traktorválasztás) jelzőfény színe zöldre vált. Ekkor a nyomtató a felső lapszél pozíciójához tölti be a papírt. Ha úgy tűnik, hogy a nyomtatás túl magasan vagy túl alacsonyan kezdődne az oldalon, állítsa be a papír pozícióját. További tudnivalók: papír pozíciójának beállítása, 7. oldal. papír pozíciójának beállítása felső lapszél pozícióját és a nyomtatási pozíciót a Micro Feed (Mikro betöltés) és a Top of Form (Felső lapszél) gombbal állíthatja be. nyomtató megőrzi a felső lapszél új pozícióját. kiegészítő pull traktor használata esetén az alábbiakban ismertetett módon állíthatja be a papír pozícióját. Megjegyzés: nyomtatási pozíció (amely a felső lapszél pozícióján alapul) a szoftverből állítható be. nyomtatási pozíció megváltoztatásához módosítsa a nyomtatási beállításokat a szoftverben. következő műveletet csak akkor hajtsa végre, ha a szoftverben nincs lehetőség a nyomtatási pozíció módosítására. felső lapszél pozíciójának beállítása nyomtató a felső lapszél pozíciójához húzza be a papírt annak betöltésekor vagy továbbításakor. Ez a pozíció azért fontos, mert ez határozza meg, hogy hol kezdődik a nyomtatás az oldalakon. Ha a nyomtatás túl magasan vagy túl alacsonyan kezdődik, a felső lapszél pozícióját átállíthatja ideiglenesen vagy véglegesen. Ez attól függ, hogyan használja a Top of Form (Felső lapszél) gombot. Ha véglegesen szeretné módosítani a felső lapszél pozícióját, a kezelőpanel Top of Form (Felső lapszél) gombjával lépjen a felső lapszél üzemmódba. nyomtató kikapcsolás, visszaállítás vagy inicializálás után is megőrzi a felső lapszél új pozícióját. ( nyomtató külön értékként tárolja az első, illetve a hátsó traktorhoz beállított pozíciót.) Papírkezelés 7
28 Ha csak ideiglenesen szeretné megváltoztatni a felső lapszél pozícióját, a nyomtató működésének szüneteltetése közben, a felső lapszél üzemmódba lépés nélkül állíthatja be a pozíciót a Micro Feed (Mikro betöltés) gombokkal. nyomtató a következő papírbetöltésig, traktorváltásig vagy kikapcsolásig őrzi meg az ideiglenes pozíciót. felső lapszél pozícióját,,9 mm (0,17 1, hüvelyk) távolságra állíthatja be a papír felső szélétől mérve. gyári beállítás 8, mm (0, hüvelyk). felső lapszél pozícióját a következő lépésekkel állíthatja be véglegesen. c Figyelem! Ha a felső lapszél pozícióját címkékre, leporellóra vagy egymást átfedő többpéldányos papírra nyomtatáskor szeretné módosítani, csak a Micro Feedu (Mikro betöltés) gombot használja, ne lépjen be a felső lapszél üzemmódba. címkéket soha ne továbbítsa visszafelé a nyomtatóban. 1. Ellenőrizze, hogy bekapcsolta-e a nyomtatót, és kiválasztotta-e a kívánt traktort (ezt a megfelelő jelzőfény alapján állapíthatja meg).. Nyissa fel a felső fedelet. 8 Papírkezelés
29 . Top of Form (Felső lapszél) gomb megnyomásával lépjen be afelső lapszél üzemmódba. nyomtató egyet sípol, és kigyullad a Top of Form (Felső lapszél) jelzőfény.. Micro Feed (Mikro betöltés) gombok segítségével igazítsa a papírt a kívánt pozícióba. szalagvédőn található betű jelzi azt a helyet, ahova a nyomtatott szöveg első sorának alsó széle esik. Ezt a pozíciót az első nyomtatható szövegsor határozza meg. Ha a szoftver ötsoros felső margót szúr be, a szöveg öt sorral a felső lapszél pozíója alatt fog kezdődni.. Top of Form (Felső lapszél) gomb újbóli megnyomásával lépjen ki, és mentse a felső lapszél új pozícióját. Ezután zárja le a fedelet. Megjegyzés: Ha közvetlenül a papír betöltése után lép be a felső lapszél üzemmódba, egyszerre állíthatja be a betöltési pozíciót és a felső lapszél pozícióját. ( kiegészítő pull traktor használata esetén nem módosíthatja a betöltési pozíciót.) Papírkezelés 9
30 nyomtatási pozíció beállítása Ha címkékre nyomtat, előfordulhat, hogy az oldal középre kell beállítania a nyomtatási pozíciót, vagy módosítania kell a felső lapszél pozícióját. mikor áthelyezi a nyomtatási pozíciót, ideiglenesen a felső lapszél pozícióját is áthelyezi ugyanolyan mértékben. Ha például az oldal közepén úgy igazítja a nyomtatást, hogy a szöveg 1 cm-rel lejjebb kerüljön, a következő oldalon is 1 cm-rel kezdődik majd a nyomtatás. nyomtató a következő papírbetöltésig, traktorváltásig vagy kikapcsolásig őrzi meg ezt az ideiglenes pozíciót. nyomtatási pozíciót vagy a felső lapszél pozícióját a következő lépésekkel állíthatja be: 1. Indítsa el a dokumentum nyomtatását. mikor a nyomtató elérkezik ahhoz a szövegrészhez, amelyet az oldal meghatározott részén szeretne elhelyezni, a nyomtatás leállításához nyomja meg a Pause (Szünet) gombot.. Micro Feed (Mikro betöltés) gombokkal állítsa a szöveg következő sorának kívánt pozícióját. gomb egyszeri megnyomásával 0,1 mm-es (1/1 hüvelyk) lépésekben léptetheti a papírt előre vagy vissza. papír folyamatos továbbításához tartsa lenyomva a gombot. c Figyelem! Ha a nyomtatási pozíciót címkékre, leporellóra vagy egymást átfedő többpéldányos papírra nyomtatáskor szeretné módosítani, csak a Micro Feedu (Mikro betöltés) gombot használja. címkéket soha ne továbbítsa visszafelé a nyomtatóban. Visszafelé haladva a címkék könnyen leválhatnak a hátlapról, és papírelakadást okozhatnak.. Ha elkészült, a nyomtatás folytatásához nyomja meg a Pause (Szünet) gombot. 0 Papírkezelés
31 címkepozíció beállítása címkepozíció megadásához hajtsa végre az alábbi lépéseket. Megjegyzés: beállítások megadásáról a SelecType (Típusválasztás) üzemmódban a következő részben olvashat: beállítások módosítása a SelecType (Típusválasztás) üzemmódban, 10. oldal. z alapértelmezett beállítások üzemmódjában az itt leírtak szerint adhatja meg a beállításokat: beállítások módosítása az alapértelmezett beállítások üzemmódjában, 107. oldal. 1. Ha nincs bekapcsolva a nyomtató, kapcsolja be.. z alapértelmezett beállítások üzemmódjában adja meg az alábbi címkepozíciók beállításait. Label base pos. (Címke alaphelyzete) Label top pos. (Címke felső szélének pozíciója) Label length (Címke hosszúsága) Label left pos. (Címke bal oldali pozíciója) Label width (Címke szélessége) Base sheet PG (Első lap PG pozíciószáma) Label paper PG (Címkepapír PG pozíciószáma). z alábbiak szerint adja meg a beállításokat a SelecType (Típusválasztás) üzemmódban. Forms w/labels (Címkék): Pge length front (Laphosszúság, első traktor): On (Be) a papír hosszúsága az első traktor használatakor Pge length rear a papír hosszúsága a hátsó traktor (Laphosszúság, hátsó traktor): használatakor Papírkezelés 1
32 kinyomtatott lapok letépése nyomtatás befejezése után a push traktorban lévő leporellót a letépés funkcióval továbbíthatja a nyomtató papírletépő éléhez. Ezután a kinyomtatott lapok egyszerűen letéphetők. nyomtatás folytatásakor a nyomtató automatikusan behúzza a papírt a betöltési pozícióba. Ezzel a szolgáltatással megőrizheti a dokumentumok közötti papírt, amely máskülönben elveszne. Ha az oldalak közötti perforáció nem esik egy vonalba a letépési éllel, a letépés helyzetét a mikro betöltés funkcióval állíthatja be. nyomtató megjegyzi az új letépési pozíciót. c Figyelem! letépési funkciót soha ne használja címkék, egymást átfedő többpéldányos papír vagy címkés leporelló fordított irányú betöltésére. Tear Off (Letépés) gomb használata Függetlenül attól, hogy a nyomtató letépési üzemmódban van-e, a Tear Off (Letépés) gomb segítségével az alábbi lépéseket végrehajtva letépési pozícióba továbbíthatja a papírt. 1. Ellenőrizze, hogy befejeződött-e a nyomtatás. Nyomja meg a Tear Off (Letépés) gombot. nyomtató a letépési élhez továbbítja a papírt, és kigyullad a Tear Off (Letépés) jelzőfény.. Tépje le a kinyomtatott lapokat. Ha a perforáció nem illeszkedik pontosan a letépési élhez, állítsa be a letépési pozíciót. További tudnivalók: letépési pozíció beállítása,. oldal.. nyomtatás folytatásakor a nyomtató a betöltési pozícióba továbbítja a papírt, és elkezdi a nyomtatást. ( Tear Off (Letépés) gomb ismételt megnyomásával visszahúzhatja a papírt a betöltési pozícióba.) Papírkezelés
33 letépési pozíció beállítása Ha a papír perforációja nem illeszkedik pontosan a letépési élhez, hajtsa végre a következő lépéseket: 1. Kapcsolja be a nyomtatót, és válassza ki a kívánt traktort.. Nyissa ki a papírszétválasztó fedelét (a nyomtató fedelének felső részén található terelőlapot). Ekkor láthatóvá válik a nyomtató letépési éle.. Tear Off (Letépés) gomb megnyomásával váltson át letépési módra. Kigyullad a Tear Off (Letépés) jelzőfény, és a nyomtató a letépési élhez továbbítja a papír perforációját. Papírkezelés
34 . Ha a papír nem illeszkedik pontosan a letépési élhez, a Micro Feed (Mikro betöltés) gombok segítségével 0,1 mm-es (1/1 hüvelyk) lépésekben előre vagy hátra mozgathatja a papírt. ( papír folyamatos továbbításához tartsa lenyomva a megfelelő Micro Feed (Mikro betöltés) gombot.) Letépési él Megjegyzés: letépési pozíciót csak akkor állíthatja vissza, ha letépési üzemmódban van (miután egyszer megnyomta a Tear Off (Letépés) gombot, és kigyulladt a Tear Off (Letépés) jelzőfény). nyomtató kikapcsolás, visszaállítás vagy inicializálás után is megőrzi az új letépési pozíciót. Papírkezelés
35 . Tépje le a lapot a nyomtatófedél letépési éle segítségével.. Tear Off (Letépés) gomb megnyomásával léptesse vissza a papírt a felső lapszél pozíciójába. nyomtató ekkor készen áll a következő dokumentum nyomtatására. c Figyelem! Mindig tépje le a kinyomtatott dokumentumot, mielőtt visszalépteti a papírt a felső lapszél pozíciójába. papírt legfeljebb egy lapnyival húzhatja vissza. Papírkezelés
36 Váltás az első és a hátsó traktor között z első traktorba, illetve a hátsó traktorba betöltött papír közötti váltás egyszerűen végrehajtható. z alábbi útmutatás azt ismerteti, hogyan válthat az első traktorról a hátsó traktorra. hátsó traktorról ugyanezekkel a lépésekkel válthat az első traktorra. c Figyelem! Ha a nyomtatóba címkék vannak betöltve, ne váltson traktort. váltáshoz előbb el kell távolítania a címkéket. Tépje le a traktor alatt az üres részt, és a nyomtatóban maradt címkék kiadásához nyomja meg az LF/FF Load (LF/LL betöltés) gombot. Mielőtt elkezdené a műveletet, ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a nyomtató, és ki van-e választva az első traktor (ezt az első traktor világító nyila jelzi a Tractor Select (Traktorválasztás) jelzőfénynél). Ha éppen folyamatban van egy dokumentum nyomtatása, a traktorváltás előtt várja meg, amíg befejeződik a nyomtatás. Ezután hajtsa végre a következő lépéseket: 1. Ha a hátsó traktorban nincs papír, töltsön be papírt a készenléti pozícióba (ez a tüskés kerék első öt tűje). További tudnivalók: Papír betöltése a hátsó traktorba, 1. oldal. Papírkezelés
37 . Ha kinyomtatott dokumentum vagy maradék papír van a nyomtatóban, az előző részben ismertetett letépési funkcióval tépje le a dokumentumot vagy a felesleges papírt. c Figyelem! Traktorváltás előtt mindig tépje le a kinyomtatott dokumentumokat és a felesleges papírt. Egy lapnál több papírt soha ne továbbítson visszafelé a nyomtatóban.. hátsó traktorra váltáshoz nyomja meg a Front/Rear (Első/Hátsó) gombot. z első traktorba töltött papírt a nyomtató automatikusan visszahúzza a készenléti pozícióba, és a hátsó traktorba betöltött papírt a lap felső szélének pozíciójához továbbítja. Papírkezelés 7
38 Papírcsere Ez a rész az első traktorban lévő papír cseréjét ismerteti. hátsó traktorban ugyanezt a műveletet végrehajtva cserélhet papírt. Mielőtt elkezdené a műveletet, ellenőrizze, hogy be van-e kapcsolva a nyomtató, és ki van-e választva az első traktor. (Ha a hátsó traktorban cserél papírt, a hátsó traktort kell kiválasztani.) c Figyelem! Soha ne cseréljen papírt ezzel a művelettel, ha címke, címkés leporelló vagy egymást átfedő többpéldányos papír van betöltve a nyomtatóba. papírcseréhez előbb el kell távolítania a címkéket. Tépje le a traktor alatt az üres részt, és a nyomtatóban maradt címkék kiadásához nyomja meg az LF/FF Load (LF/LL betöltés) gombot. Ezután töltse be az új papírt. További tudnivalók: Papír betöltése az első traktorba, 1. oldal (vagy Papír betöltése a hátsó traktorba, 1. oldal). 1. Ha kinyomtatott dokumentum vagy maradék papír van a nyomtatóban, a letépési funkcióval tépje le a dokumentumot vagy a felesleges papírt. c Figyelem! Papírcsere előtt mindig tépje le a kinyomtatott dokumentumokat. Egy lapnál több papírt soha ne továbbítson visszafelé a nyomtatóban. 8 Papírkezelés
39 . hátsó traktorra váltáshoz nyomja meg a Front/Rear (Első/Hátsó) gombot. z első traktorba töltött papírt a nyomtató készenléti pozícióba állítja.. Nyissa ki a nyomtató elülső fedelét. ( hátsó traktorba töltött papír cseréjéhez nyissa ki a nyomtató fedelét és a hátsó terelőlapot.) Papírkezelés 9
40 . Nyissa ki a traktor tüskés kerekeinek fedelét, és távolítsa el a papírt a traktorból. Tüskés kerék fedele. Töltse be az új papírt. További tudnivalók: Papír betöltése a hátsó traktorba, 1. oldal (vagy Papír betöltése az első traktorba, 1. oldal). Nyomtatás többpéldányos papírra és címkékre nyomtatóval különálló és leporelló formájú többpéldányos lapokra, valamint címkékre is lehet nyomtatni. Különböző típusú papírokra nyomtathat, beleértve a többpéldányos papírokat és a címkéket is. nyomtató számos papírvastagságot kezel, a vékony papírtól a tízpéldányos, illetve hátsó traktor esetében hétpéldányos (az eredeti példánnyal együtt) papírig. Ha a SelecType (Típusválasztás) üzemmódban a Platen gap (Íróhengerrés) beállításnál az uto (utomatikus) értéket adja meg, a nyomtató automatikusan a betöltött papír vastagságához igazodik. További részletek: SelecType (Típusválasztás) üzemmód, 9. oldal. 0 Papírkezelés
41 mikor többpéldányos papírra vagy címkékre nyomtat, ügyelni kell a szöveg elhelyezésére az oldalon. szöveg elhelyezéséről a következő részben olvashat: papír pozíciójának beállítása, 7. oldal. címkék vagy a többpéldányos papír betöltése előtt ellenőrizze a laphosszúság beállítását a nyomtatón és a szoftverben is. Többpéldányos papír vagy címkék használata esetén igénybe veheti a kiegészítő pull traktort. További részletek: pull traktor használata, 1. oldal. c Figyelem! mikor címkékre nyomtat, feltétlenül győződjön meg arról, hogy a nyomtatott szöveg a címkék nyomtatható területére fog kerülni. Ezzel megakadályozhatja a nyomtatófej károsodását. További információ a nyomtatható területről: Papír, 178. oldal. Többpéldányos papír használata hátsó traktorban legfeljebb hét példányból álló (önátíró vagy indigós) papírt használhat. Ez a mennyiség az eredeti példányt is tartalmazza. z első traktor tízpéldányos papír kezelésére is alkalmas. többpéldányos leporellót ugyanúgy töltheti be, mint a más típusú leporellót. többpéldányos papír betöltése előtt azonban ellenőrizze, hogy egyenes-e a papír széle, és nem váltak-e szét a lapok. További tudnivalók: Papír betöltése az első traktorba, 1. oldal és Papír betöltése a hátsó traktorba, 1. oldal. Papírkezelés 1
42 DFX-9000 készülékkel különböző vastagságú többpéldányos papírokra nyomtathat, például címkével ellátott papírlapokra, vagy olyan papírlapokra, amelyek átfedik egymást a ragasztásnál. Ezek a lapok a címkék területénél és az átfedésnél, illetve az illesztésnél vastagabbak, amint az alábbi ábrán is látható. Ha címkés papírt használ, a Continuous forms with labels (Címkés leporelló) beállítást állítsa On (Be) értékűre. Ha egymást átfedő többpéldányos papírra nyomtat, az Overlapping multipart forms (Egymást átfedő többpéldányos papír) beállítást állítsa On (Be) értékűre, a Platen gap (Íróhengerrés) beállítást pedig 0 1 értékűre a papír vastagságától függően. További részletek: beállítások módosítása a SelecType (Típusválasztás) üzemmódban, 10. oldal. Egymást átfedő, többoldalas nyomtatványok Címkés leporelló c Figyelem! megfelelő papírra nyomtatás előtt állítsa On (Be) értékűre az Overlapping multi-part forms (Egymást átfedő többpéldányos papír), illetve a Continuous forms with Label (Címkés leporelló) beállítást. További tudnivalók: beállítások módosítása a SelecType (Típusválasztás) üzemmódban, 10. oldal. mikor ilyen papírra nyomtat, ügyeljen a felső lapszél pozíciójának helyes beállítására, és arra, hogy a nyomtatott szöveg a nyomtatható területre kerüljön. További információ a nyomtatható területről: Papír, 178. oldal. Papírkezelés
43 Címkék használata mikor címkékre nyomtat, mindig a traktorban használható, lyuggatott szélű címkés leporelló típust válassza. Tudnivalók a leporelló betöltéséről: Papír betöltése az első traktorba, 1. oldal. c Figyelem! Ha a nyomtatóba címkéket töltött be, ne használja a Tear Off (Letépés), a Front/Rear (Első/Hátsó) és a Micro Feedd (Mikro betöltés) gombot. címkéket soha ne továbbítsa visszafelé a nyomtatóban, mivel leválhatnak a lapról, és elakadást okozhatnak a nyomtatóban. Bár a címkéket nem szabad visszafelé továbbítani a nyomtatóban, az automatikus papírkezelési funkciókat használhatja, ha betartja a következő előírásokat: nyomtatott címkék eltávolításához ne használja a Tear Off (Letépés) gombot. z LF/FF Load (LF/FF betöltés) gomb többszöri megnyomásával állítsa olyan helyzetbe a papírt, hogy könnyen letéphesse az utolsó nyomtatott címkét. Távolítsa el a teljes címkeköteget, mielőtt traktorváltáshoz vagy papírcseréhez megnyomja a Front/Rear (Első/Hátsó) gombot. címkék eltávolításához a perforációnál tépje le az üres részt a traktor alatt. Ezután a nyomtatóban lévő címkék kiadásához nyomja meg az LF/FF Load (LF/FF betöltés) gombot. felső lapszél vagy a nyomtatási pozíció beállításához csak a Micro Feedu (Mikro betöltés) gombot használja. c Figyelem! Mivel a címkék rendkívül érzékenyek a levegő hőmérsékletére és páratartalmára, csak normál működési feltételek között használja azokat. Papírkezelés
44 . Fejezet Nyomtatószoftver nyomtatószoftver bemutatása z Epson szoftver tartalmazza a nyomtatóillesztőt és az EPSON Status Monitor segédprogramot. nyomtatóillesztő olyan szoftver, amely lehetővé teszi a számítógép számára a nyomtató vezérlését. nyomtatóillesztőt telepíteni kell ahhoz, hogy a Windows alkalmazások ki tudják használni a nyomtató által biztosított lehetőségeket. z EPSON Status Monitor program segítségével nyomon követheti a nyomtató állapotát, figyelmeztetést kaphat az előforduló hibákról, és segítséget kaphat a hibaelhárításhoz. z EPSON Status Monitor a nyomtatóillesztő telepítésekor automatikusan települ. Ha később telepíteni szeretné az EPSON Status Monitor programot, a következő fejezetben talál útmutatást: z EPSON Status Monitor telepítése,. oldal. Megjegyzés: hálózati nyomtatókat a Windows 9 rendszerben nem lehet figyelni az EPSON Status Monitor programmal. további lépések előtt ellenőrizze, hogy az Itt kezdje! lapon leírtak szerint telepítette-e a nyomtatóillesztőt a számítógépre. Győződjön meg róla, hogy a szoftver az ESC/P emulációra van állítva. nyomtatóillesztő és az EPSON Status Monitor csak az ESC/P módban működőképes. Nyomtatószoftver
45 nyomtatóillesztő használata Windows Me, 98 és 9 rendszeren nyomtatóillesztő elérhető a Windows-alkalmazásokból vagy a Start menüből. Ha a nyomtatóillesztőt Windows-alkalmazásból nyitja meg, a megadott beállítások csak a használt alkalmazásra vonatkoznak. További tudnivalók: nyomtatóillesztő elérése Windowsalkalmazásokból,. oldal. Ha a nyomtatóillesztőt a Start menüből nyitja meg, a nyomtatóillesztő beállításai minden alkalmazásra vonatkoznak. További tudnivalók: nyomtatóillesztő elérése a Start menüből, 8. oldal. További információ a nyomtatóillesztő beállításainak ellenőrzéséről és módosításáról: nyomtatóillesztő beállításainak módosítása, 9. oldal. Megjegyzés: Egyes Windows-alkalmazások felülírják a nyomtatóillesztőben megadott beállításokat, más alkalmazások azonban nem, így ellenőriznie kell, hogy a nyomtatóillesztő beállításai megfelelnek-e a követelményeknek. Nyomtatószoftver
46 nyomtatóillesztő elérése Windowsalkalmazásokból nyomtatóillesztőt a következő lépésekkel érheti el a Windows alkalmazásaiból: 1. z alkalmazás Fájl menüjében válassza a Print Setup (Nyomtatás beállításai) vagy a Print (Nyomtatás) parancsot. Nyomtatás vagy a Nyomtatás beállításai párbeszédpanelen ellenőrizze, hogy a Név legördülő listában ki van-e választva a kívánt nyomtató. Nyomtatószoftver
47 . Kattintson a Printer, Setup, Properties vagy Options (Nyomtató, Beállítások, Tulajdonságok vagy Lehetőségek) gombra. (z alkalmazástól függően lehetséges, hogy a fenti gombok valamilyen kombinációjára vagy más gombra kell kattintani.) Megjelenik a Properties (Tulajdonságok) párbeszédpanel, amelyen a Paper (Papír), a Graphics (Grafika) és a Device Options (Eszközbeállítások) menü látható. Ezekben a menükben találhatók a nyomtatóillesztő beállításai.. menük megjelenítéséhez kattintson az ablak tetején a megfelelő fülre. z alapértelmezett beállítások módosítására vonatkozó további információ: nyomtatóillesztő beállításainak módosítása, 9. oldal. Nyomtatószoftver 7
48 nyomtatóillesztő elérése a Start menüből nyomtatóillesztőt a következő lépésekkel érheti el a Start menüből: 1. Kattintson a Start gombra, majd mutasson a Settings (Beállítások) pontra.. Kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra.. Kattintson a jobb oldali egérgombbal a nyomtató ikonjára, majd kattintson a Properties (Tulajdonságok) parancsra. képernyőn megjelenik a Properties (Tulajdonságok) ablak, amely a Paper (Papír), a Graphics (Grafika), a Device Options (Eszközbeállítások) és a Utility (Segédprogram) menüket tartalmazza. Ezekben a menükben jelennek meg a nyomtatóillesztő beállításai.. menük megjelenítéséhez kattintson az ablak tetején a megfelelő fülre. z alapértelmezett beállítások módosítására vonatkozó további információ: nyomtatóillesztő beállításainak módosítása, 9. oldal. 8 Nyomtatószoftver
49 nyomtatóillesztő beállításainak módosítása nyomtatóillesztőnek hét menüje van: Paper (Papír), Graphics (Grafika), Device Options (Eszközbeállítások), General (Általános), Details (Részletek), Utility (Segédprogram) és Sharing (Megosztás). használható beállítások áttekintése: nyomtatóillesztő beállításainak áttekintése,. oldal. z online súgó megjelenítéséhez kattintson a jobb oldali egérgombbal a kérdéses elemre, majd a What s this? (Mi ez?) gombra. nyomtatóillesztő beállításainak megadása után kattintson az OK gombra a beállítások érvénybe léptetéséhez, vagy kattintson a Restore Defaults (lapértelmezések visszaállítása) gombra a beállítások alapértékeinek visszaállításához. nyomtatóillesztő beállításainak ellenőrzése és a szükséges módosítások elvégzése után elkezdheti a nyomtatást. Nyomtatószoftver 9
50 nyomtatóillesztő használata Windows XP, 000 és NT.0 rendszeren nyomtatóillesztő elérhető a Windows-alkalmazásokból vagy a Start menüből. Ha a nyomtatóillesztőt Windows-alkalmazásból nyitja meg, a megadott beállítások csak a használt alkalmazásra vonatkoznak. További tudnivalók: nyomtatóillesztő elérése Windowsalkalmazásokból, 1. oldal. Ha a nyomtatóillesztőt a Start menüből nyitja meg, a nyomtatóillesztő beállításai minden alkalmazásra vonatkoznak. További tudnivalók: nyomtatóillesztő elérése a Start menüből,. oldal. További információ a nyomtatóillesztő beállításainak ellenőrzéséről és módosításáról: nyomtatóillesztő beállításainak módosítása,. oldal. Megjegyzés: Egyes Windows-alkalmazások felülírják a nyomtatóillesztőben megadott beállításokat, más alkalmazások azonban nem, így ellenőriznie kell, hogy a nyomtatóillesztő beállításai megfelelnek-e a követelményeknek. 0 Nyomtatószoftver
51 nyomtatóillesztő elérése Windowsalkalmazásokból nyomtatóillesztőt a következő lépésekkel érheti el a Windows alkalmazásaiból: Megjegyzés: következő részben olvasható példák a Windows 000 operációs rendszerre vonatkoznak. Ezek eltérhetnek attól, ami a képernyőn valójában megjelenik, de az utasítások azonosak. 1. z alkalmazás Fájl menüjében válassza a Print Setup (Nyomtatás beállításai) vagy a Print (Nyomtatás) parancsot. Nyomtatás vagy a Nyomtatás beállításai párbeszédpanelen ellenőrizze, hogy a Név legördülő listában ki van-e választva a kívánt nyomtató. Nyomtatószoftver 1
52 . Kattintson a Printer, Setup, Properties vagy Options (Nyomtató, Beállítások, Tulajdonságok vagy Lehetőségek) gombra. (z alkalmazástól függően lehetséges, hogy a fenti gombok valamilyen kombinációjára vagy más gombra kell kattintani.) Megjelenik a Dokumentum tulajdonságai párbeszédpanel, amelyen a Layout (Elrendezés) és a Paper/Quality (Papír/Minőség) menü látható. Ezekben a menükben találhatók a nyomtatóillesztő beállításai. Nyomtatószoftver
53 . menük megjelenítéséhez kattintson az ablak tetején a megfelelő fülre. További információ a beállítások módosításáról: nyomtatóillesztő beállításainak módosítása,. oldal. nyomtatóillesztő elérése a Start menüből nyomtatóillesztőt a következő lépésekkel érheti el a Start menüből: Megjegyzés: leírásban a Windows 000 operációs rendszer képernyői szerepelnek. Ezek eltérhetnek attól, ami a képernyőn valójában megjelenik, de az utasítások azonosak. 1. Kattintson a Start gombra, majd mutasson a Settings (Beállítások) pontra.. Kattintson a Printers (Nyomtatók) parancsra. Nyomtatószoftver
54 . Kattintson a jobb gombbal a nyomtató ikonjára, majd a Printing Preferences (Nyomtatási beállítások) (Windows XP és 000), vagy a Document Defaults (Dokumentum alapértelmezett beállításai) (Windows NT.0) parancsra. képernyőn megjelenik a Default Document Properties (Dokumentum alapértelmezett tulajdonságai) ablak, amelyen a Layout (Elrendezés) és a Paper/Quality (Papír/Minőség) menü látható. Ezekben a menükben jelennek meg a nyomtatóillesztő beállításai. Nyomtatószoftver
55 Ha a nyomtatóikonra a jobb gombbal való kattintás után megjelenő menüben a Properties (Tulajdonságok) gombra kattint, megjelenik a nyomtatószoftver ablaka a nyomtatóillesztő beállításainak megadására szolgáló menükkel.. menük megjelenítéséhez kattintson az ablak tetején a megfelelő fülre. z alapértelmezett beállítások módosítására vonatkozó további információ: nyomtatóillesztő beállításainak áttekintése,. oldal. Nyomtatószoftver
56 nyomtatóillesztő beállításainak módosítása nyomtatóillesztő beállításai az illesztőprogram két menüjében, a Layout (Elrendezés) és a Paper/Quality (Papír/Minőség) menüben módosíthatók. beállítások a nyomtatószoftver Utility (Segédprogram) menüjében is módosíthatók. használható beállítások áttekintése: nyomtatóillesztő beállításainak áttekintése,. oldal. z online súgó megjelenítéséhez kattintson a jobb oldali egérgombbal a kérdéses elemre, majd a What s this? (Mi ez?) gombra. nyomtatóillesztő beállításainak megadása után kattintson az OK gombra a beállítások érvénybe léptetéséhez, vagy kattintson a Mégse gombra a beállítások törléséhez. nyomtatóillesztő beállításainak ellenőrzése és a szükséges módosítások elvégzése után elkezdheti a nyomtatást. nyomtatóillesztő beállításainak áttekintése következő táblázatok a Windows nyomtatóillesztő beállításait mutatják be. Nem mindegyik beállítás használható a Windows minden verziójában. Nyomtatóbeállítások Beállítások Papírméret Orientation (Tájolás) Paper Source (Papírforrás) Magyarázat Segítségével választhatja ki a használni kívánt papír méretét. Ha a keresett papírméret nem jelenik meg, a csúszkával lapozhatja végig a listát. Ha a kívánt papírméret nincs a listában, a következő fejezet tartalmaz tájékoztatást: Egyéni papírméret megadása, 9. oldal. Álló vagy fekvő tájolást választhat. Segítségével választhatja ki a használni kívánt papírforrást. Nyomtatószoftver
57 Beállítások Resolution/ Graphics Resolution (Felbontás/ Grafikák felbontása) Dithering (Összemosás) Intensity (Intenzitás) Print Quality (Nyomtatási minőség) Halftone Setup... (Rácsrabontási beállítások)/ Halftone Color djustment... (Rácsrabontás - színbeállítások) Halftoning (Félárnyék) Magyarázat Segítségével választhatja ki a kívánt nyomtatási felbontást. Minél nagyobb felbontást választ, a nyomtatott kép annál részletgazdagabb, a felbontás növelése azonban lassítja a nyomtatást. beállítást hagyhatja az alapértelmezett Fine (Finom) értéken, vagy a nyomtatott kép típusától függően választhat másik összemosási lehetőséget. csúszka mozgatásával teheti a kinyomtatott képet világosabbá vagy sötétebbé. Válassza ki a nyomat minőségét a Print quality (Nyomtatási minőség) listából. Ha a Hi-speed (Gyors) beállítást az On (Be) értékre állítja, azzal aktiválja a kétirányú nyomtatási módot, amely gyorsabb nyomtatást tesz lehetővé. Hi-speed (Gyors) beállítás kikapcsolásával a nyomtató visszatér az egyirányú nyomtatási üzemmódba. nyomtatás sebessége csökken, de pontossága növekszik. z alapbeállításokkal való nyomtatás a nyomtatón tárolt beállításokkal történik. Erre a gombra kattintva állíthatja be a fényerőt és a kontrasztot, megadhatja az RGB gamma bemenetét vagy más beállításokat. Megjelenik a Halftone Color djustment (Rácsrabontás - színbeállítások) párbeszédpanel. További tudnivalókért kattintson a párbeszédpanelen a Help (Súgó) gombra. Válassza ki a képek nyomtatásakor alkalmazandó rácsrabontási módot. Ha azt szeretné, hogy a nyomtató állapítsa meg a legjobb rácsrabontási minőséget, válassza az uto Select (utomatikus kijelölés) lehetőséget. Nyomtatószoftver 7
Szerzői jog és védjegyek
Szerzői jog és védjegyek Szerzői jogi tudnivalók A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel, elektronikusan, mechanikusan,
Használati útmutató BPS0018-00
Használati útmutató BPS0018-00 Szerzői jog és védjegyek Szerzői jogi tudnivalók A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel,
Az EPSON és az EPSON ESC/P a SEIKO EPSON CORPORATION bejegyzett védjegye.
9 tűs mátrixnyomtató Minden jog fenntartva. jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, nem tárolható visszakereső-rendszerben és nem vihető át semmilyen eszközzel pl. elektronikusan, mechanikusan,
Az EPSON és az EPSON ESC/P a Seiko Epson Corporation bejegyzett védjegye.
4 tűs mátrixnyomtató Minden jog fenntartva. jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, nem tárolható visszakereső-rendszerben és nem vihető át semmilyen eszközzel pl. elektronikusan, mechanikusan,
Szerzői jog és védjegyek
Szerzői jog és védjegyek Szerzői jogi tudnivalók A jelen kiadvány semelyik része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle eszközzel, elektronikusan, mechanikusan,
Magyar. Biztonsági információk. Magyar
Az útmutató tartalma: Biztonsági információk, 29. oldal. Az üzembe helyezéssel kapcsolatos hibaelhárítás, 30. oldal. További információk keresése, 34. oldal. Biztonsági információk A készülékhez csak a
Gyors tájékoztató. A többcélú adagoló feltöltése. Tálcák feltöltése. 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez.
Gyors tájékoztató 2 Igazítsa a helyükre az oldalvezetőket, hogy illeszkedjenek a papír méretéhez. 5 Helyezze be a tálcát. Szükség esetén, a nyomtató kezelőpanelén, a papír menüben állítsa be a betöltöttnek
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze
Ha letöltött betűtípusokat használ, akkor ellenőrizze, hogy a betűtípusokat támogatja-e a nyomtató, a számítógép és a program.
Oldal: 1 / 13 Nyomtatási minőség útmutató Ha az itt megadottak a problémát nem orvosolják, akkor lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal. Előfordulhat, hogy a nyomtatójának egy alkatrészét be kell állítani
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT. Gyorshasználati útmutató
LASERJET PROFESSIONAL M1130/M1210 MFP SOROZAT Gyorshasználati útmutató Nyomtatás különleges papírra, címkékre vagy írásvetítőfóliákra Windows rendszerben 1. A szoftver Fájl menüjében kattintson a Nyomtatás
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Nyomtatási útmutató. A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése. Nyomtatási útmutató. 1 Húzza ki a tálcát. Oldal: 1 / 19
Oldal: 1 / 19 Nyomtatási útmutató A 250 vagy 550 lapos tálca betöltése VIGYÁZAT! SÉRÜLÉSVESZÉLY: A berendezés stabilitásvesztésének elkerülése érdekében minden egyes tálcába különkülön töltse be a papírt.
Di1611/Di2011. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain
Di1611/Di2011 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ: Twain Driver Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A PC szkennelés beállítása 2 Csatlakozás az USB portra 3 A TWAIN meghajtó telepítése 3.1 A TWAIN meghajtó telepítése Plug
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T52WA 15 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató
EPSON Digitális fényképezőgép / Digitális fényképezőgép Szoftver útmutató Minden jog fenntartva. Jelen kézikönyv a SEIKO EPSON CORPORATION előzetes írásbeli engedélye nélkül sem részben sem egészben nem
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv
T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...
AirPrint útmutató. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
Hardver üzembe helyezési útmutató
Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
A másolás folyamata VAGY. Xerox WorkCentre 5845/5855/5865/5875/5890. Vezérlőpanel. Dokuadagoló opció. Dokuüveg opció
Xerox WorkCentre 8/8/8/8/890 A másolás folyamata Szolgáltatások kezdőlap Munkaállapot Érintőképernyő Start Összes törlése Leállítás. A dokumentumokat nyomtatott oldallal felfelé helyezze a dokuadagoló
Memóriamodulok. Felhasználói kézikönyv
Memóriamodulok Felhasználói kézikönyv Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
Általános nyomtató meghajtó útmutató
Általános nyomtató meghajtó útmutató Brother Universal Printer Driver (BR-Script3) Brother Mono Universal Printer Driver (PCL) Brother Universal Printer Driver (Inkjet) B verzió HUN 1 Áttekintés 1 A Brother
Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató
Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Tartalomjegyzék Külső nézet............................................................
Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: DCP-J05/J3W/J5W/J7W/J55DW/J75DW, MFC-J00/ J85DW/J450DW/J470DW/J475DW/J650DW/J870DW/J875DW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére
FONTOS: Telepítési megjegyzések Windows 7 és Windows Server 2008 R2 felhasználók részére Sajnálattal értesítjük, hogy a készülékkel együtt szállított CD vagy DVD lemezen található automata telepítőprogramok
LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv
LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv Előszó A Zebra Technologies Corporation (Camarilllo, California) LP 2824 sorozatú nyomatóinak kezelési és üzembe helyezési útmutatóját találja ebben a kézikönyvben.
Hálózati kapcsolathoz Windowst használó ügyfeleknek
Hálózati kapcsolathoz Windowst használó ügyfeleknek Ha különböző operációs rendszert, vagy architektúrát használ szerverhez vagy klienshez, előfordulhat, hogy a kapcsolat nem működik megfelelően a kézikönyv
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A MODEM SETUP for Nokia 6310i PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A MODEM SETUP for Nokia 6310i PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. A MODEM SETUP FOR NOKIA 6310i TELEPÍTÉSE...1 3.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A. NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A NOKIA PC SUITE 4.51a FOR NOKIA 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. RENDSZERKÖVETELMÉNYEK...1 3. A PC SUITE
N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)
Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés
Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW A verzió HUN
Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis vezeték nélküli, N típusú Router Gyors Telepítési Útmutató Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A router webes felületen történő beüzemelése... 2 4. Hibaelhárítás...
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2 1. Egyszerű
Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató
Samsung Universal Print Driver Felhasználói útmutató képzelje el a lehetőségeket Szerzői jog 2009 Samsung Electronics Co., Ltd. Minden jog fenntartva. Ez a felügyeleti útmutató csak tájékoztató célt szolgál.
Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató
Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása
A nyomtatókkal kapcsolatos beállításokat a Vezérlőpulton, a Nyomtatók mappában végezhetjük el. Nyomtató telepítését a Nyomtató hozzáadása ikonra
Nyomtató telepítése A nyomtatókkal kapcsolatos beállításokat a Vezérlőpulton, a Nyomtatók mappában végezhetjük el. Nyomtató telepítését a Nyomtató hozzáadása ikonra duplán kattintva kezdeményezhetjük.
AirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN Vonatkozó modellek Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik. MFC-J450DW Megjegyzések meghatározása
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója
A CA-42 adatkommunikációs kábel gyors telepítési útmutatója 9234594 2. kiadás A Nokia, a Nokia Connecting People és a Pop-Port a Nokia Corporation bejegyzett védjegyei. Copyright 2005 Nokia. Minden jog
Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,
Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,
HP OfficeJet 200 Mobile Printer series. Bluetooth üzembehelyezési útmutató
HP OfficeJet 200 Mobile Printer series Bluetooth üzembehelyezési útmutató Szerzői jogok Copyright 2017 HP Development Company, L.P 1. kiadás, 2017/4 HP Company megjegyzések A jelen dokumentumban szereplő
Ismerkedés a PadFone 2 készülékkel
Gyors útmutató E7674 Első kiadás Copyright 2012 ASUSTeK COMPUTER INC. Minden jog fenntartva. Az ASUSTeK COMPUTER INC. ( ASUS ) előzetes írásos engedélye nélkül ennek a kiadványnak, illetve a benne leírt
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A Nokia Connectivity Cable Drivers telepítése Tartalom 1. Bevezetés...1 2. Követelmények...1 3. A Nokia Connectivity Cable Drivers Telepítése...2 3.1 A telepítés előtt...2 3.2 A Nokia
CareLink Personal telepítési útmutató. Első lépések a CareLink Personal adatfeltöltéshez
CareLink Personal telepítési útmutató Első lépések a CareLink Personal adatfeltöltéshez A CareLink USB illesztőprogram telepítése A CareLink USB illesztőprogramot telepíteni kell. Ez az illesztőprogram
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. A MODEM SETUP for Nokia 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ. Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva.
FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ A MODEM SETUP for Nokia 6510 PROGRAMCSOMAGHOZ Copyright Nokia Corporation 2002. Minden jog fenntartva. Tartalom 1. BEVEZETÉS...1 2. A MODEM SETUP FOR NOKIA 6510 TELEPÍTÉSE...1 3.
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
Diva 852 ISDN T/A. Gyorstelepítési útmutató. www.eicon.com
Diva 852 ISDN T/A Gyorstelepítési útmutató www.eicon.com Tartalom Bevezetés... 2 Jelzõlámpák... 2 Kábelek csatlakoztatása... 2 Telepítés Windows 98 alatt... 3 Telepítés Windows Me alatt... 4 Telepítés
Használati útmutató NPD4737-00 HU
NPD4737-00 HU Szerzői jogok és védjegyek Szerzői jogok és védjegyek Szerzői jogok és védjegyek A jelen kiadvány semmiféle része sem reprodukálható, tárolható visszakereső-rendszerben vagy vihető át bármiféle
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG
EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használ
Általános soros sín (USB) Felhasználói útmutató Rendszerigény Nyomtatója beépített USB portja az alábbi minimális rendszerkonfiguráció mellett használható: USB porttal rendelkező PC Microsoft Windows 98,
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója
A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,
Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató
Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Küls eszközök. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti
Küls eszközök Dokumentum cikkszáma: 396847-211 2006. március Ez az útmutató a külön beszerezhető külső eszközök használatát ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Az USB-eszközök használata USB-eszköz csatlakoztatása.......................
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi védjegye.
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv
VARIO Face 2.0 Felhasználói kézikönyv A kézikönyv használata Mielőtt elindítaná és használná a szoftvert kérjük olvassa el figyelmesen a felhasználói kézikönyvet! A dokumentum nem sokszorosítható illetve
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ WIFI ADAPTER Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! HD-WIFI-2017_170501 1 FIGYELEM! A berendezést
h Számítógép h Akkumulátor
Köszönjük, hogy IBM ThinkPad G40 sorozatú számítógépet vásárolt. Hasonlítsa összes azt itt felsorolt elemeket a dobozban lévőkkel. Ha valamilyen tétel hiányzik vagy sérült, vegye fel a kapcsolatot a vásárlás
OTOsuite. Telepítési útmutató. Magyar
OTOsuite Telepítési útmutató Magyar Ez a dokumentum leírja miképp telepítse az OTOsuite szoftvert DVD-ről, pendrive-ról vagy tömörített fájlból. Rendszerkövetelmények 1,5 GHz processzor vagy gyorsabb (ajánlott:
ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation bejegyzett kereskedelmi védjegye. Az itt szereplő
AirPrint útmutató. B verzió HUN
AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L340DW/L360DN/L360DW/L36DN/L365DW/ L366DW/L380DW DCP-L50DW/L540DN/L540DW/L54DW/L560DW MFC-L700DN/L700DW/L70DW/L703DW/L70DW/L740DW
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
Külső eszközök Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ
WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19.
WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe
Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4
Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék... 1 Az alakalmazás letöltése... 2 Regisztráció... 3 Kapcsolódás (helyi vezérlés):... 4 Kapcsolódás vezeték nélküli routerrel (távoli vezérlés)... 5 Android:... 5 ios:...
Memóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Memóriamodulok Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott
SystemDiagnostics. Magyar
SystemDiagnostics Magyar Szeretne hozzánk fordulni... műszaki jellegű kérdéseivel vagy problémájával? Az alábbiakkal veheti fel a kapcsolatot: Forróvonalunk/ügyfélszolgálatunk (lásd a mellékelt forróvonal-listát,
A másolás folyamata. vagy. Xerox WorkCentre 5945/5955 többfunkciós nyomtató. Szolgáltatások kezdőlap. Munkaállapot. Érintőképernyő.
Xerox WorkCentre 9/9 többfunkciós nyomtató A másolás folyamata. A dokumentumokat nyomtatott oldallal felfelé helyezze a dokuadagoló bemeneti tálcájába. Állítsa be úgy a vezetőt, hogy. Nyomja meg a vezérlőpult
Wi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2
Windows Vista /Windows 7 Telepítési útmutató
Lézeres nyomtató sorozat Windows Vista / 7 Telepítési útmutató A nyomtató használata előtt állítsa be a nyomtató hardverét és telepítse az illesztőprogramot. A megfelelő telepítési és beállítási útmutatásért
A PR-650 2. verziójának új funkciói HU
A PR-650 2. verziójának új funkciói HU A második verzióban az itt bemutatott új funkciók kaptak helyet. A gép használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót és a PR650-es varrógéphez tartozó
OFFICEJET PRO 8000. Felhasználói kézikönyv A811
OFFICEJET PRO 8000 Felhasználói kézikönyv A811 HP Officejet Pro 8000 (A811) nyomtatósorozat Felhasználói kézikönyv Szerz i jogok 2011 Copyright Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Hewlett-Packard
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Memóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
Külső eszközök. Felhasználói útmutató
Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Microsoft és a Windows elnevezés a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett kereskedelmi
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061. Telepítési útmutató
DiBos 8, SCSI Upgrade Kit DBEK061 hu Telepítési útmutató DiBos 8, SCSI Upgrade Kit Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 Bevezetés 4 2 Biztonsági tudnivalók 4 3 Upgrade Kit DBEK061 4 4 A DiBos bővítése
Memóriamodulok. Felhasználói útmutató
Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó
AirPrint útmutató. 0 verzió HUN
irprint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1
Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...
AirPrint útmutató. A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J6520DW/J6720DW/J6920DW. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató A Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: MFC-J650DW/J670DW/J690DW 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása A használati útmutatóban a megjegyzéseket végig az alábbi stílusban
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210
Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Google Cloud Print útmutató
Google Cloud Print útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a Használati útmutatóban a megjegyzéseket végig a következő módon használjuk: A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző
Memóriamodulok. Dokumentum cikkszáma: Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti
Memóriamodulok Dokumentum cikkszáma: 407947-211 2006. május Ez az útmutató a számítógép memóriájának cseréjét és bővítését ismerteti. Tartalomjegyzék 1 Memóriamodulok hozzáadása vagy cseréje Memóriamodul
X84-X85 Scan/Print/Copy
X84-X85 Scan/Print/Copy Bevezetés 2002. június www.lexmark.com A Federal Communications Commission (FCC) megfelelőségi tanúsítványa Megállapítást nyert, hogy ez a termék megfelel a B osztályú digitális
Nyomtatószoftver. A nyomtatószoftver bemutatása. Az Epson szoftver tartalmazza a nyomtatóillesztőt és az EPSON Status Monitor 3 segédprogramot.
Nyomtatószoftver A nyomtatószoftver bemutatása Az Epson szoftver tartalmazza a nyomtatóillesztőt és az EPSON Status Monitor 3 segédprogramot. A nyomtatóillesztő olyan szoftver, amely lehetővé teszi a számítógép
Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv
Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.
Bluetooth párosítás. Felhasználói útmutató
Bluetooth párosítás Felhasználói útmutató Copyright 2012, 2016 HP Development Company, L.P. A Microsoft, a Windows és a Windows Vista a Microsoft Corporation az Egyesült Államokban bejegyzett védjegyei.
Szoftvertelepítési útmutató NPD4758-00 HU
Szoftvertelepítési útmutató NPD4758-00 HU Szoftvertelepítés Megjegyzés az USB-csatlakozáshoz: Ne csatlakoztassa az USB-kábelt, amíg nem kap rá utasítást. Ha megjelenik ez a képernyő, kattintson a Cancel(Mégse)
Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet
Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató
Netis Vezetékes ADSL2+, N Modem Router Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: DL4201 Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Hardware csatlakoztatása... 1 3. A modem webes felületen történő beüzemelése...
FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
HP Scanjet N6310. Felhasználói kézikönyv
HP Scanjet N6310 Felhasználói kézikönyv Tartalom 1 A lapolvasó használata A HP lapolvasószoftver rövid ismertetése...3 A lapolvasó rövid ismertetése...4 A lapolvasó kezelőpanelje...4 Automatikus lapadagoló
105SL Rövid felhasználói útmutató
05SL Rövid felhasználói útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Külső nézet. ábra A Nyomtató külseje Első rész Hátsó