SZAKIRODALMI ÖSSZEFOGLALÓ A MAGYAR JELNYELV REGIONÁLIS VÁLTOZATAIT ÉRINTŐ KUTATÁSOKRÓL
|
|
- Gusztáv Farkas
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp SZAKIRODALMI ÖSSZEFOGLALÓ A MAGYAR JELNYELV REGIONÁLIS VÁLTOZATAIT ÉRINTŐ KUTATÁSOKRÓL LITERATURE REVIEW OF RESEARCH ON THE REGIONAL VARIETIES OF HUNGARIAN SIGN LANGUAGE BUDAI TÍMEA 1 Jelen tanulmány tárgyát a magyar jelnyelv regionális változatai s az e nyelvi változatok közötti különbségeket feltáró első magyarországi kutatások ismertetése képezi. Elméleti jellegű írásról lévén szó, a már meglévő hazai szakirodalmi források feldolgozása, összegző bemutatása a cél a következő területek érintésével: adatok a magyar jelnyelvet használó közösségről; a magyar jelnyelv és annak grammatikai rendszere, illetőleg a magyar jelnyelv regionális változatait érintő kutatások, gyűjtések rövid ismertetése. Kulcsszavak: magyar jelnyelv, nyelvrendszer, regionális változat, kutatás, jelnyelvjárás-gyűjtés The paper gives a review of the first Hungarian researches revealing differences between the regional variants of Hungarian sign language. As a theoretical paper, it aims at the review and summary of the Hungarian sources available with reference to the following: data about the community using Hungarian sign language; Hungarian sign language and its grammatical system, researches concerned with the regional variants of Hungarian sign language, a short overview of collecting work. Keywords: Hungarian sign language, language system, regional variant, research, sign dialect collection Bevezetés Régóta foglalkoztatja a nyelvészeket a nyelv és a nyelvjárások kialakulása, a köznyelv, illetve az irodalmi nyelv és a nyelvjárások egymáshoz való viszonya, a köztük megfigyelhető különbségek teljes körű feltérképezése, a nyelvjárásgyűjtés során kapott eredmények beható vizsgálata és a tájszavak szótárba rendezése. A hangzó nyelvek esetében a nyelvvel és nyelvjárásokkal kapcsolatban felmerülő kérdéseket lényegében nem is tekintjük kérdéseknek, hiszen az évezredes múltra visszatekintő hangzó nyelv esetében alapvető jelenségekről van szó. A jelnyelvek esetében azonban már más a helyzet, és a tévhitek, hiedelmek közt élő hallók még csak nem is gondolnak arra, hogy a világ egyes országaiban a siketek e manuális-vizuális nyelveknek különböző nyelvjárásait használják. 2 1 BUDAI TÍMEA MA hallgató Miskolci Egyetem, Magyar Nyelvtudományi Intézeti Tanszék 3515 Miskolc-Egyetemváros btimea21@gmail.com 2 Sokan úgy gondolják, csupán egyetlen jelnyelv létezik a világon. Ez azonban nem igaz, hiszen például míg a beszélt angol nyelv Angliában és az Egyesült Államokban lényegében azonos, addig az angol jelnyelvnek négy területi alapon elkülönülő változata, az amerikai jelnyelvnek pedig eltérő dialektusai alakultak ki, mint például a Black ASL, a feketék által használ jelnyelv (Karchmer 2002).
2 34 Budai Tímea A magyar jelnyelv története más jelnyelvekéhez hasonlóan alakult. Használóinak évtizedeken át kellett harcolniuk azért, hogy nyelvüket hivatalosan is elismerjék, és a hangzó nyelvekhez hasonlóan természetes nyelvnek nyilvánítsák. De míg a jelnyelvek státusza világszerte az 1980-as évek körül kezdett megváltozni, nálunk ez ennél jóval később következett be. Az országban élő súlyosan nagyothalló és siket személyek számára azonban a magyar jelnyelv jelenti az információhoz való hozzáférés és a kommunikáció leghatékonyabb eszközét. Kevesen tudják, hogy a magyar jelnyelvnek több területi változata is kialakult Magyarországon. A hallássérültek számára fenntartott speciális oktatási intézményeket működtető hét nagyváros: Budapest, Vác, Sopron, Kaposvár, Szeged, Debrecen és Eger alkotja az egyes regionális magyar jelnyelvi változatok központjait. A hét területi alapon elkülönített jelnyelvi változatot érintő első vizsgálatok az ezredfordulót követő években kezdődtek meg, amelyekhez külföldi minták többek között amerikai, svájci, dél-afrikai és szlovéniai kutatók korábbi elemzései, nyelvjárásgyűjtései szolgáltak alapul. Jelen tanulmány 3 célja, hogy a Magyarországon eddig végzett két, a regionális magyar jelnyelvekre kiterjedő kutatást, illetőleg gyűjtést ismertesse, ugyanakkor elkerülhetetlen újból és újból felhívni nem csak a laikusok, de a nyelvtudomány más területein tevékenykedő kutatók figyelmét is arra, hogy mi a magyar jelnyelv, és kik alkotják a siket közösséget. 1. Adatok az országban élő hallássérültekről Ma Magyarországon a lakosságnak közel 10%-a él együtt valamilyen mértékű hallássérüléssel (Kósa Lovászy Tapolczai 2003: 7). Becslések szerint közel 60 ezer siket és 300 ezer nagyothalló személy tartozik a siket közösséghez (Hattyár 2000, Vasák 2005). A legfrissebb, 2011-ben végzett népszámlálási adatok szerint a ma hazánkban élők közül fő vallotta magát nagyothallónak és 8571 fő siketnek ( Az ország hét régiója közül Közép-Magyarországon él a legtöbb hallássérült személy, s ezt a területet követi Észak-Magyarország, ahol 9418 nagyothalló és 1228 siket él. Közép-Magyarország Észak-Magyarország Észak-Alföld Dél-Alföld Dél-Dunántúl Közép-Dunántúl Nyugat-Dunántúl 1. táblázat Hallássérültek száma régiónként, a 2011-es adatok szerint Nagyothalló Siket A kutatás a TÁMOP A/ azonosító számú Nemzeti Kiválóság Program Hazai hallgatói, illetve kutatói személyi támogatást biztosító rendszer kidolgozása és működtetése konvergencia program című kiemelt projekt keretében zajlott. A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg.
3 Szakirodalmi összefoglaló a magyar jelnyelv regionális változatait érintő kutatásokról 35 Megyei szinten erősebb a differenciáltság. Magyarország 19 megyéje közül ugyanis kettő emelkedik ki erőteljesen: Pest megye (6934 fő nagyothalló, 986 fő siket), illetőleg Borsod-Abaúj-Zemplén megye (5228 fő nagyothalló, 634 fő siket) ( Ezek az adatok azonban nem teljesen megbízhatók. Ahogy arról Hattyár Helga már egy korábbi munkájában beszámolt, a népszámlálás során kapott eredményeket óvatosan kell kezelni, hiszen több okból is félrevezetők. Nem csak az önkéntes válaszadás okoz ugyanis problémákat, hanem amint azt a évi népszámlálással kapcsolatban kifejti: a kérdőív előre megadott, ám nem definiált kategóriákkal dolgozott, ennek következtében például a válaszadók nem tudhatták, hogy milyen mértékű halláskárosodást jelent a nagyothalló kategória. A kérdőívvel kapcsolatos legnagyobb bizonytalanságot pedig a siket, siketnéma, néma megnevezésű fogyatékossági csoport jelenti, mely diszkrét kategóriákat mos össze (Hattyár 2008: 5). Ez utóbbi, a diszkrét kategóriákra vonatkozó bizonytalanságot a évi népszámlálás adatlapjainak összeállítói kiküszöbölték ugyan, a válaszadás mikéntje és a nem meghatározott kategóriák problémája azonban továbbra is megmaradt. A 2009 novemberében elfogadott CXXV. törvény, amelyet a világ legkomplexebb jelnyelvi törvényeként tartanak számon, a következő meghatározással illeti a siket közösség tagjait: olyan siket vagy nagyothalló személy, aki kommunikációja során a magyar jelnyelvet vagy valamely speciális kommunikációs rendszert használja. A közösség tagjai tehát a magyar jelnyelvet beszélő nagyothallók és siketek, de tagjai közt ott találjuk azokat a hallókat is, akik pl. mint siket szülők halló gyermekei, tolmácsok, szociális munkások és tanárok, szintén használják a jelnyelvet. Ők azok a hallók, akik magukénak vallják a magyar jelnyelvet is, azonosulnak a siketek kultúrájával, jól ismerik és segítik a közösség tagjait. Bár zárt közösségről van szó, ami elsősorban a kirekesztettség és a hátrányos megkülönböztetés, valamint a siketoktatás intézményesülésének eredménye, a hallássérültek nem elkülönülve élnek a többségi halló társadalomtól. Nap mint nap találkoznak egymással, s ebből kifolyólag használják a hangzó magyar nyelvet és a magyar jelnyelvet vagy ezek kombinációit, az úgynevezett kontaktkódokat (jelelt vagy jellel kísért hangzó magyar nyelvet). A nyelvhasználatot tekintve a siketek kétnyelvűek és önálló kultúrával rendelkeznek, amely sok területen fedi a többségi társadalom kultúráját, így tagjait nem csak kétnyelvűnek, hanem kétkultúrájúnak is tekinthetjük (Grosjean 1992). Mindemellett rendkívül fontos tény, hogy a siketek jelnyelve, mint kisebbségi nyelv hivatalos státuszt kapott, mert ez azt is jelenti, hogy a törvény elismerte a két nyelv és két kultúra azonos földrajzi környezetben való létezését, illetve létjogosultságát (Simigné 2010: 158). 2. A természetes magyar jelnyelv A laikusokban a mai napig számos tévhit él a jelnyelvről és az azt használó siket személyekről (Hattyár 2000, 2008, Lancz Berbeco 2004, Szabó M. 2003, Vasák 2005), amelyek közül a legelterjedtebbek: a) aki siket, az néma is; b) a siketség fogyatékosság, és más, elsősorban értelmi fogyatékossággal párosul; c) egyetlen jelnyelv létezik a világon, azaz a jelnyelv egyetemes, univerzális nyelv;
4 36 Budai Tímea d) a jelnyelv a pantomimhez hasonló, szorosan összefügg azzal, és végül e) a jelnyelv nem nyelv, nem rendelkezik önálló grammatikai szabályokkal, a hangzó nyelvek jelelt vagy jellel kísért formáinak tekintik. Mindezen elképzelések, tévhitek, hiedelmek azonban tévesek, hiszen William C. Stokoe, aki elsőként végzett nyelvészeti megfigyeléseket és vizsgálatokat, az amerikai jelnyelv kapcsán már az 1960-as években bebizonyította, hogy a jelnyelvek és a hangzó nyelvek közös tulajdonságokkal rendelkeznek, s nem csak a Stokoe által vizsgált fonológia szintjén mutatnak hasonlóságot, hanem a további nyelvi szintek, azaz pl. a morfológia és a szintaxis területén is (Stokoe 1960). Bár a hazai kutatások rövid időre, csupán egy-két évtizedre tekinthetnek vissza, a vele kapcsolatban végzett kutatások ugyancsak alátámasztják a magyar jelnyelv természetes emberi nyelv jellegét, amelyről összefoglalóan Szabó Mária Helga és Cseresnyési László munkáiban olvashatunk. Az általuk felsorakoztatott érvek közül a legfontosabbak: 1. a jelnyelv ugyanolyan komplex rendszer, mint bármelyik másik a hangzó nyelvek közül; 2. a jelek többsége önkényes és mindig konvencionális, hasonlóan a hangzó nyelvek szavaihoz; 3. kompozicionalitás jellemzi, tehát a nagyobb nyelvi egységek jelentése az őket alkotó kisebb nyelvi egységek jelentésén alapul; 4. a kettős tagoltság révén meghatározhatatlan számú, bonyolult és árnyalt jelentést képes közölni; 5. változataiban létezik, ugyanolyan teljes és változatos, mint a halló emberek nyelve; 6. van létező, élő, beszélő közössége; 7. ugyanúgy alkalmas betölteni a megismerő, a kommunikatív funkciót, sőt identitásjelző funkciói vannak, így rendkívül fontos a siket közösség számára; 8. változik, ami ugyancsak sajátossága a természetes emberi nyelvnek, és végül 9. a használók spontán módon alkalmazzák a jelnyelvet a saját, mindennapi kommunikációjuk során, ezzel együtt pedig a pozitív érzelmi viszonyulás is jellemző használóira (Cseresnyési 2004: 231; Szabó M. 2003). A jelnyelvek a környezetükben használt hangzó nyelvektől független, konvencionális jelekből szerveződő, sajátos, jelnyelvenként eltérő szabályok által működtetett önálló természetes rendszerek írja tanulmányában Hattyár Helga (Hattyár 2000: 778). Mellette olyan nyelvészek, jelnyelvet kutató szakemberek találhatók meg, mint Bartha Csilla, Dankovics Natália, Horváth Brigitta, Lancz Edina, Muzsnai István, Rozbora Gabriella és Vasák Iván (Mongyi Szabó M. 2003: 143), de megszólalt a kérdésben Szépe György is, Gúti Erikával közösen írott, nyelvpolitikai jellegű cikkében (Gúti Szépe 2005). Az ő kutatásaiknak köszönhetően bizonyosodott tehát be az, amit a évi CXXV. törvény 2. c) pontja a következőképpen határoz meg: a magyar jelnyelv a hallássérült személyek által használt, vizuális nyelvi jelekből álló, saját nyelvtani rendszerrel és szabályokkal rendelkező, Magyarországon kialakult önálló, természetes nyelv. A manuális-vizuális kódrendszerek legfejlettebb formája (Jelnyelvi-kommunikációs Akadálymentesítési Projekt 2004: 19), s minden területen jelen van, ahol siket vagy nagyothalló emberek együtt élnek.
5 Szakirodalmi összefoglaló a magyar jelnyelv regionális változatait érintő kutatásokról A jelnyelv mint nyelvi rendszer Jelen dolgozatnak nem célja a jelnyelv grammatikai rendszerének teljes körű ismertetése. Ugyanakkor úgy gondolom, érdemes röviden tisztázni, mit értenek a kutatók nyelvi szinteken a jelnyelv vonatkozásában. William C. Stokoe és munkatársai már a 20. század második felében bebizonyították, hogy a legkisebb nyelvi szint, a fonológiai szint a jelnyelvben is megtalálható. A jelnyelv a hangzó nyelvekhez hasonlóan kettős tagoltságú, ugyanis a jelek tovább bonthatók jelentés nélküli komponensekre. Ezek az úgynevezett kerémák vagy kézi elemek, amelyek a hangzó nyelvben a fonémáknak felelnek meg. Az elnevezést illetően végül a kutatók visszatértek a fonéma szakkifejezésre, ezzel is mutatva a jelnyelvek és a hangzó nyelvek közötti hasonlóságot. A kerémák vagy jelnyelvi fonémák különböző osztályokba sorolhatók. 4 Ezekből a korlátozott számú, jelentés-megkülönböztető szereppel bíró egységekből épülnek fel a jelnyelv további nyelvi egységei. Szabó Mária Helga A magyar jelnyelv szublexikális szintjének leírása című munkájában a jelnyelvi megnyilatkozásnak öt szublexikális összetevőjét ismerteti, illetőleg különbözteti meg: kézkonfiguráció (kézforma és kézformaváltás, orientáció, érintkezés testrésszel vagy a másik kézzel, egy- vagy kétkezes); mozgás; artikulációs (kivitelezési) hely; non-manuális (mimikai) elemek; orális elemek (szájról olvasási kép) (Szabó M. 2007: 41). A jelek szótagszerkezetét illetően a szakirodalom egyszótagú és többszótagú elemeket különböztet meg. Az előbbiek a monoszillabikus, utóbbiak a poliszillabikus elemek, amelyek két további típusra bonthatók: 1. a kézforma változik meg, amely kizárólag a szimmetrikus jelekben, az aktív, domináns kézen megy végbe; 2. két vagy több artikulációs hely változik meg. A kézformaváltás mellett a mozgási komponens is befolyással lehet a jelek szótagszerkezetére. E fonológiai egységeknek is több típusa létezik: a) egyenes vonalú; b) körkörös és végül c) oda-vissza irányuló mozgás (Mongyi Szabó M. 2005: 54). A jelnyelvi szófajok rendszere már erőteljesebb eltérést mutat a hangzó nyelvekhez képest. A formai osztályozás alapja a lehetséges mondattani funkciók jellege, illetve a szón lehetséges előfordulás kell legyen (Szabó M. 2007: 156), írja Szabó Mária Helga, aki a jelnyelvi szófajoknak alábbi kategóriáit különíti el fentebb említett munkájában: 1. Tárgy- és tevékenységjelek (főnév, illetve ige funkcióját is betölthetik a mondatban; jelölhetik a cselekvés eszközét vagy magát a cselekvést, például FÉSŰ FÉSÜLKÖDIK); 4 Stokoe kezdetben a kerémaosztályoknak csupán három fajtáját különítette el: 1. kézforma vagy designator (DEZ); 2. mozgás vagy signation (SIG); 3. artikulációs hely vagy tabulator (TAB). Csak később fedezték fel, hogy a tenyerek és ujjhegyek orientációjának (ORI) és a mimikai komponensnek (MIM) is jelentés-megkülönböztető szerepe van (Mongyi Szabó M. 2005, Szabó M. 2007).
6 38 Budai Tímea 2. Tulajdonságjelek (melléknevek és jelzőként írnak le valamilyen állapotot, vagy a melléknévi állítmány szerepét töltik be a mondatban, de főnévvé is válhatnak, s akkor alany, tárgy stb. is lehetnek, például a BETEG kiscica, a kiscica BETEG, a BETEG állapota rohamosan javul); 3. Körülményhatározók (manuálisan vagy non-manuálisan kódolt határozói értelmű jelek, például NAGYON, vagy térfelosztási elven működő időhatározók, érzelmi többletet kifejező jelentések); 4. Névmások (rámutatással történő utalás személyekre vagy tárgyakra egyaránt; ide tartoznak a vizuális-gesztikuláris nyelvek jellegzetes grammatikai eszközei is, a proformok és osztályozók); 5. Számnevek (egykezes és kétkezes rendszerek, amelyek a kulturális környezet által befolyásolt 10-es alapú számrendszerek); 6. Egyéb vitatott szófaji kategóriák (viszonyszók, kötőszók, determinánsok, amelyeket nonmanuális eszközökkel fejez ki a jelnyelv) (Szabó M. 2007). Végül néhány szót érdemes ejteni a jelek mondatbeli sorrendjéről, a jelnyelvi mondatok és szövegek szerkezetéről. A mondatban az ige minden esetben központi elemként jelenik meg. Ez határozza meg, hogyan épüljön fel a mondat, s ez befolyásolja az értelmes mondatban megjelenő szereplők számát, azaz azt, hogy hány argumentumra van szükség a mondatépítkezés közben. A mondatszerkesztés lényege a szereplők közti viszony kifejezésén alapul, amelyet mutathat a szórend, de történhet egyeztetéssel vagy e kettő kombinációjával is. A magyar jelnyelvre jellemző szórend az SOV (Mongyi Szabó M. 2005: ). A kutatók számára a jelnyelvi rendszerek leírását több tényező is nehezíti, amelyek közül a legfontosabb, hogy nincs a világon egyetlen olyan jelnyelv sem, amelynek ne lennének dialektusai, s ezzel el is értünk a dolgozat központi témájához. 4. Kutatások a magyar jelnyelv regionális változatairól Már a kezdeti vizsgálatok során felismerték, hogy az egyes országokon belül (Németországban éppúgy, mint Hollandiában és Dániában, Angliában ugyanúgy, mint az Egyesült Államokban) a jelnyelveknek számos változatát, dialektusát, illetőleg szociolektusát lehet elkülöníteni, amely jelenség a hangzó nyelveknek is sajátja, hiszen a jelnyelv is élő, dinamikus, változó, a használóira jellemző kommunikációs rendszer, amely lokálisan alakul (Gebauer 2011: ). Nincs ez másként hazánkban sem, ahol a magyar jelnyelvnek 7 területi változata alakult ki. Sajátos azonban ebből a szempontból a magyar jelnyelv helyzete, hiszen (mint ahogy erre már korábban utaltunk) a hallássérültek számára fenntartott speciális oktatási intézményeket működtető hét nagyváros (Budapest, Vác, Sopron, Kaposvár, Szeged, Debrecen és Eger) alkotja az egyes regionális magyar jelnyelvi változatok központjait, s e központok köré épülnek az egyes változatok Az első hazai gyűjtések A regionális magyar jelnyelveket érintő első vizsgálatok 2007-ben kezdődtek a Magyar Jelnyelvi Programiroda (a továbbiakban MJP) Regionális jelváltozatok gyűjtése és összehasonlító nyelvészeti elemzése című programja keretében, amelynek eredményeiről
7 Szakirodalmi összefoglaló a magyar jelnyelv regionális változatait érintő kutatásokról 39 tanulmányában Vándorffyné Lancz Edina számol be (Vándorffyné 2009). Többek között olyan kérdésekre kerestek választ, mint például: Milyen mértékben tér el egymástól a magyar jelnyelv hét dialektusának lexikonja? Lexikai vagy fonológiai eltérésekről van-e szó az egyes esetekben? Hány esetben azonos egy vagy több vidéki változat a budapestivel? Egy-egy fogalomnak milyen a variabilitása, vagyis országosan hányféle jelet használnak a kifejezésére? (Vándorffyné 2009: 3). A részletes kutatásmódszertan kidolgozásánál külföldi minták szolgáltak alapul, többek között amerikai, svájci, dél-afrikai és szlovéniai kutatók korábbi elemzései, nyelvjárásgyűjtései (Aarons Reynolds 2003, BoyesBraem 2001, Lucas 2002, Szabó M. 2003). E korábbi, s csupán fél év alatt lebonyolított és a magyar ábécé A és M betűje közötti részt feldolgozó, 1000 szavas jellista alapján történő gyűjtés 5 során Vándorffyné Lancz Edina és munkatársai törekedtek a nagyfokú heterogenitásra, arra, hogy minél több szociolektus jelenlétét biztosítsák az egyes régiókon belül. A listán megtalálható jeleknek azonban csupán a fele volt alkalmas arra, hogy feldolgozásra kerüljön. Ennek oka a jelek szerkezetében megfigyelhető indexikus vagy rámutató formában keresendő, amely jelenségről bővebben olvashatunk Mongyi Péter és Szabó Mária Helga közösen készített, először 2003-ban, majd 2005-ben is kiadott munkájában. Vándorffyné Lancz Edina munkatársaival végül a következő eredményekre jutott: a) a jelkincs viszonylag homogén; b) minden régióban magas a budapestivel megegyező jelváltozatok aránya; c) minden régió nagyjából azonos arányban használ más régiókra is jellemző változatokat; d) Kaposvár jelkincse hasonlít leginkább a budapestire; e) megerősítést nyert a budapesti nyelvváltozat sztenderddé válásának tendenciája; f) minden régió őrzi és rendszeresen használja a maga sajátos jelkincsét is; g) a fogalmak nagy részét 1, 2 vagy 3 jelváltozat fejezi ki ma Magyarországon, és végül h) szélsőséges eset, amikor egy adott fogalmat minden régióban másképp jelenítenek meg (Vándorffyné 2009). A gyűjtést mind a hét régió nagyvárosában elvégezték a kutatók, akik jól látható módon elsősorban a fonológiai és lexikai változatok arányára voltak kíváncsiak. Talán nem véletlenül, hiszen például a hangzó nyelvek esetében végzett dialektológiai vizsgálatok eredményei szerint a köznyelv és az egyes regionális változatok, illetőleg a különböző regionális változatok közötti különbségek is alapvetően e két nyelvi szinten ragadhatók meg. Kiss Jenő a hangzó magyar nyelvvel kapcsolatban jegyzi meg, hogy például a köznyelv és a nyelvjárások között számos különbség van (a legtöbb a szókészlet és a fonémagyakoriság területén, a legkevesebb a mondatszinten). A különbségek egy része állomány- és funkcióbeli (= többletek és hiányok), másik része pedig az előfordulás gyakoriságának és a megjelenés formájának, tehát a realizációnak az eltérésében nyilvánul meg (Kiss 2003: 43). A 2007-ben elvégzett gyűjtőmunkát egy későbbi, szintén a MJP által kezdeményezett kutatás követte. A 2010 augusztusa és 2011 márciusa közötti, A fizikai és infokommunikációs akadálymentesítés szakmai hátterének kialakítása kiemelt projekt keretein belül zajlott, és Szabó Mária Helga koordinálásával végzett gyűjtés folyamán egy A program kivitelezésére szánt idő (fél év) nem adott lehetőséget a kutatóknak arra, hogy az adatközlőkkel egyéni interjúkat készítsenek és szabad, kötetlen társalgást folytassanak.
8 40 Budai Tímea tételből álló kifejezéslista segítségével 9000 jelet felgyűjtő munkafázis valósult meg. 6 Egy olyan tudásbázis létrehozása volt a cél, amely az egyenlő esélyű hozzáférésben és a teljes akadálymentesítésben érte el végső formáját, és járult hozzá a jelnyelvi képzések és továbbképzések fejlesztéséhez Célok, következtetések A kutatások és gyűjtések célja elsődlegesen a magyar jelnyelv regionális változatai sajátosságainak feltérképezése és leírása volt, emellett további okok is indokolttá tették a munka elvégzését, amelyek közül a legfontosabb az egységes, sztenderd magyar jelnyelv létrehozása. Kutatók véleménye szerint a jelnyelv egy erőltetett sztenderdizációs folyamaton megy keresztül (Vándorffyné 2009: 12), s nem szabad hagyni, hogy egy domináns változat úgy nyerjen teret, hogy a többi változat végül eltűnjön. Maga az egységesítés folyamata azonban lényegbevágó a jelnyelvi tolmácsok, jelnyelvoktatók és a hamarosan hatályba lépő jelnyelvi törvény azon bekezdése szerint, amely kimondja, hogy a bilingvális, az auditív-verbális és a speciális kommunikációs igényeket kielégítő oktatási módszerekkel történő oktatást csak a felsőoktatás keretében jelnyelv szakos képzettséget vagy felsőoktatási intézményben szervezett, a bilingvális oktatásra felkészítő szakirányú továbbképzés során szakirányú szakképzettséget szerzett személy végezheti (2009. évi CXXV. 14. (4) bekezdése). Összegzés Az itt bemutatott regionális magyar jelnyelvi kutatások (sajnos) rövid időre tekintenek vissza, az eredmények azonban sokatmondóak. E két munkáról mégis tudnunk kell, hogy csupán a siketiskoláknak otthont adó városokra terjedtek ki, kihagyva ezzel olyan jelentős siket közösséggel rendelkező nagyvárosokat, mint amilyen például Miskolc. Szükség van tehát további vizsgálatokra, gyűjtésekre. Véleményem szerint a miskolci siket közösség által használt jelnyelvnek egy sajátos formája figyelhető meg, amely jelenség a különböző változatok, elsősorban az egri, a debreceni, a váci és a budapesti regionális jelnyelvi változatok együttéléséből fakad. Úgy gondolom, hogy a fenti elméleti hátteret adó kutatások módszereit és eredményeit figyelembe véve egy, a Miskolcon élő siket közösség körében végzett kérdőíves felmérés és gyűjtőmunka nem csak hozzájárulhat a magyar jelnyelv regionális változatainak behatóbb ismeretéhez, de a jelnyelv sztenderdizációs folyamatának megértése szempontjából is lényeges lehet. A miskolci siket közösség körében végzett vizsgálat és jelnyelvjárás-gyűjtés azonban egy későbbi kutatás tárgyát képezi majd. Irodalom Aarons, Debra Reynolds, Louise South African Sign Language: Changing Politics and Practice. In: Monaghan, Leila F. et al (eds.): Many Ways to Be Deaf: International Variation in Deaf Communities. Washington, DC: Gallaudet University Press. 6 A felgyűjtött jelek megtekinthetők Regionális jelnyelvi szótár címen az alábbi honlapon: ( ).
9 Szakirodalmi összefoglaló a magyar jelnyelv regionális változatait érintő kutatásokról 41 BoyesBraem, Penny A Multimedia Bilingual Database for the Lexicon of Swiss German Sign Language. Sign Language & Linguistics Amsterdam Philadelphia, 2001/4: Cseresnyési László Nyelvek és stratégiák. Budapest: Tinta Könyvkiadó. Gebauer Hanga Dialektusok a siketek jelnyelvében. Tabula. Budapest: Néprajzi Múzeum, 2011/14. (1 2) Grosjean, Francois The Bilingual and the Bicultural Person in the Hearing and in the Deaf World. Sign Language Studies. Gúti Erika Szépe György A szivárvány-koalíció nyelvpolitikája. (Nyelvpolitika alulnézetben) Hattyár Helga A siketoktatás elméleti és gyakorlati kérdései. Educatio IX/4, Hattyár Helga A magyarországi siketek nyelvelsajátításának és nyelvhasználatának szociolingvisztikai vizsgálata. Doktori disszertáció. ELTE BTK. Jelnyelvi-kommunikációs Akadálymentesítési Projekt Karchmer, Michael A Introduction. In: Stokoe, William C. Armstrong, David F. Karchmer, Michael A. Van Cleve, John V.: The Study of Signed Languages: Essays in Honor of William C. Stokoe. Washington, DC: Gallaudet University Press. Kiss Jenő Hogyan vélekedünk a nyelvjárások jövőjéről? (Elhangzott a Szarvas Gábor Nyelvművelő Egyesület A nyelvek és nyelvjárások jövője című tudományos tanácskozásán, Ada, október 11.) Kiss Jenő (szerk.) Magyar dialektológia. Budapest, Osiris Kiadó. Kósa Ádám Lovászy László Tapolczai Gergely, A hallássérült személyekre vonatkozó jog áttekintése. Budapest: Fogyatékosok Esélye Közalapítvány. Lancz Edina Steven Berbeco A magyar jelnyelv szótára. Budapest: Siketek és Nagyothallók Országos Szövetsége. Lucas, Ceil et al Location Variation in American Sign Language. Sign Language Studies, Gallaudet University Press, Vol. 2 No. 4 Summer. Mongyi Péter Szabó M. Helga A jelnyelv nyelvészeti megközelítései. Budapest: Fogyatékosok Esélye Közalapítvány. Mongyi Péter Szabó M. Helga A jelnyelv nyelvészeti megközelítései. Budapest: Fogyatékosok Esélye Közalapítvány. Simigné Fenyő Sarolta Jelnyelvi képzés a Miskolci Egyetemen az interkulturalitás jegyében. In: Simigné Fenyő Sarolta Csetneki Sándorné Bodnár Ildikó Kegyesné Szekeres Erika (szerk.) Az interkulturalitás aspektusai. Miskolc: Miskolci Egyetemi Kiadó Stokoe, William C Sign Language Structure: An Outline of Visual Communication Systems of the American Deaf. Studies in Linguistics: Occasional Papers (No. 8). Buffalo: Dept. of Anthropology and Linguistics, University of Buffalo. Szabó Mária Helga (szerk.) A jelnyelv helyzete a kutatásban, az oktatásban és a mindennapi kommunikációban. Budapest: Siketek és Nagyothallók Országos Szövetsége, Pécs: Pécsi Tudományegyetem Doktori Iskola,. Szabó Mária Helga A magyar jelnyelv szublexikális szintjének leírása. Budapest: Philosophiae Doctores sorozat, Akadémia Kiadó. Vándorffyné Lancz Edina A magyar jelnyelv regionális változatainak kvantitatív összehasonlító vizsgálata. Budapest, Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány. Magyar Jelnyelvi Programiroda. Vasák Iván A világ siket szemmel. Budapest: Fogyatékosok Esélye Közalapítvány.
10 42 Budai Tímea Források évi CXXV. törvény a magyar jelnyelvről és a magyar jelnyelv használatáról ( ) ( ) SZAKNYELVI KOMMUNIKÁCIÓ Dobos Csilla (szerk.) Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 110. Miskolci Egyetem, Miskolc, Tinta Könyvkiadó, Budapest, 2010 ISBN Scientia potentia est. A tudás hatalom, a tudás megszerzésének pedig egyik legfőbb eszköze a nyelv és azon belül a szaknyelv, a szaknyelvi kommunikáció. A XXI. század elején, amikor tanúi lehetünk a kommunikációs technológia és a különböző tudományterületek lavinaszerű fejlődésének, mindannyiunk számára nyilvánvaló a szaknyelvek tanulmányozásának szükségessége és aktualitása. A tudás és a szaknyelvek fejlődése megbonthatatlan egységben halad, ezért a szaknyelvek anyanyelvünk legdinamikusabban változó rétegét alkotják, melynek fejlesztése, modernizálása, gondozása és legfőképpen magyarságának megőrzése a különböző szakmák művelőinek, a tudományterületek képviselőinek és az egész nyelvésztársadalomnak egyaránt fontos feladata. Többek között ez a felismerés vezette a kötet szerzőit, hogy vállalkozzanak az általuk kutatott és legjobban ismert tudományterület szakmai nyelvhasználatának bemutatására, segítséget nyújtva ezzel azoknak az egyetemi hallgatóknak és doktoranduszoknak, akik tanulmányaik során szaknyelvkutatással foglalkoznak. Tematikáját tekintve kötetünk két nagyobb egységre tagolható. Az első részben, amely a szaknyelvkutatás multidiszciplináris jellegét tükrözi, elsősorban azt kívántuk bemutatni, hogy melyek azok a tudományterületek, amelyek szoros kapcsolatban állnak a szaknyelvek vizsgálatával. A kötet második része különböző szak- és tudományterületek nyelvhasználatának sajátosságait tárja az olvasó elé. Sor kerül az orvostudomány, a gazdasági élet, a jog, a rendészet, a politikatudomány, a diplomácia, a zene, a matematika, az informatika, a műszaki tudományok, valamint a reklám területét jellemző szakmai nyelvhasználat bemutatására.
Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar. Sztenderd magyar jelnyelv? Regionális magyar jelnyelvi változatok együttélése Miskolcon
Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar Sztenderd magyar jelnyelv? Regionális magyar jelnyelvi változatok együttélése Miskolcon Konzulens: Dr. Gréczi-Zsoldos Enikő egyetemi adjunktus Magyar Nyelv- és
ISMERETEK A SIKETEKRŐL ÉS A JELNYELVRŐL
ISMERETEK A SIKETEKRŐL ÉS A JELNYELVRŐL CSÖMÖR KÁROLY HALLATLAN ALAPÍTVÁNY Országos Betegjogi, Ellátottjogi, Gyermekjogi és Dokumentációs Központ 2015. OKTÓBER 16. TÉMÁK A hallássérülés fogalma Siketek
Hazánkban hozzávetõleg 30-40 ezer hallássérült ember használ anyanyelvként
Dialektusok a siketek jelnyelvében A Szociális és Munkaügyi Minisztérium által elõterjesztett, a magyar jelnyelvrõl és a magyar jelnyelv használatáról szóló törvényben az EU tagországai közül Finnország
ISMERETEK A SIKETEKRŐL ÉS A JELNYELVRŐL
ISMERETEK A SIKETEKRŐL ÉS A JELNYELVRŐL CSÖMÖR KÁROLY HALLATLAN ALAPÍTVÁNY Országos Betegjogi, Ellátottjogi, Gyermekjogi és Dokumentációs Központ 2015. október TÉMÁK A hallássérülés fogalma Siketek és
Jelnyelvi alapismeretek
Jelnyelvi alapismeretek a hallássérülés siketek és jelnyelvek: főbb vonások a jelnyelv helyzete Magyarországon: akadályok és megoldások oovoo & Skype alkalmazási ismeretek A hallássérültek Siketek Nagyothallók
JELNYELVI OKTATÁS AZ INTERKULTURALITÁS JEGYÉBEN SIGN LANGUAGE EDUCATION IN TERMS OF INTERCULTURALITY BUDAI TÍMEA 1
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, X. évfolyam, 1. szám (2015) pp. 59 67. JELNYELVI OKTATÁS AZ INTERKULTURALITÁS JEGYÉBEN SIGN LANGUAGE EDUCATION IN TERMS OF INTERCULTURALITY BUDAI TÍMEA 1 A
Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány Magyar Jelnyelvi Programiroda
Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány Magyar Jelnyelvi Programiroda A magyar jelnyelv regionális változatainak kvantitatív összehasonlító vizsgálata Készítette: Vándorffyné Lancz Edina,
Dr. Hengl Melinda. A siketek felsőoktatásának aktuális kihívásai
Dr. Hengl Melinda Jogász, Pszichológus, Írásszakértő hallgató, Grafológus, Jelnyelvi interkulturális kommunikációs szakértő A siketek felsőoktatásának aktuális kihívásai A tudásgyárak technológiaváltása
közhasznú nonprofit alapírvány Hallatlan Alapítvány
Ismertető Hallatlan Alapítvány Az elmúlt negyven év nyelvészeti eredményei világszerte nyilvánvalóvá tették a jelnyelvek természetes nyelv voltát. E tudományos tény megkérdőjelezése ma már a nagyfokú szakmai
Kontráné Hegybíró Edit, Sáfár Anna és Csizér Kata
Nyelv és s kommunikáci ció a magyarországi gi siketek körében: k egy országos felmérés s bemutatása Kontráné Hegybíró Edit, Sáfár Anna és Csizér Kata Esélyegyenlőség a Nyelvtanulásban Kutatócsoport Angol
Siket fiatalok megnyilvánulásai az anyanyelvről
Siket fiatalok megnyilvánulásai az anyanyelvről Kontra H. Edit Angol Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék MANYE XXIII NYELV TÁRSADALOM KULTÚRA Interkulturális és multikulturális perspektívák ELTE Budapest,
2013. novembertől 2014. márciusig
Europass Önéletrajz Személyi adatok Vezetéknév / Utónév E-mail hattyar@gmail.com Születési év 1974 Foglalkozási terület nyelvész kutató, egyetemi oktató Szakmai tapasztalat Jelenleg gyed-en (2014 áprilisától)
2220 Vecsés (Magyarország)
Önéletrajz SZEMÉLYI ADATOK Romanek Péter Zalán 2220 Vecsés romanek.peter@gmail.com Születési dátum 1985. máj. 10. SZAKMAI TAPASZTALAT 2017. szept. 1. jelenleg tudományos segédmunkatárs MTA Magyar Nyelvtudományi
Mi a szociolingvisztika?
Szociolingvisztika Mi a szociolingvisztika? A szociolingvisztika legtágabb értelmezésében a nyelvhasználat és a társadalom összefüggéseit vizsgáló empirikus kiindulású kutatási területek összefoglaló neve.
A bemutatót készítette: Kegyesné Szekeres Erika és Paksy Tünde
Germanisztika (német) alapszakos képzés A Miskolci Egyetem Német Nyelv-és Irodalomtudományi Tanszékén Tájékoztató Germanisztika, német alapszakos bölcsész képzésről a Miskolci Egyetemen SZERETETTEL KÖSZÖNTÜNK
SZAUER CSILLA szauer.csilla@fszk.hu
SZEMÉLYES ADATOK Név E-mail SZAUER CSILLA szauer.csilla@fszk.hu Állampolgárság Magyar Születési idő 1974. 02. 02. Születési hely BUDAPEST MUNKATAPASZTALAT 2010. 05. 01. ELTE BÁRCZI GUSZTÁV GYÓGYPEDAGÓGIAI
Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar. A kétnyelvűség jelensége a miskolci siket közösség körében
Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kar A kétnyelvűség jelensége a miskolci siket közösség körében Konzulens: Dr. Gréczi-Zsoldos Enikő egyetemi adjunktus Szerző: Vitéz Ágnes Magyar nyelv és irodalom (MA)
DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ
DR. SZATHMÁRI JUDIT SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Személyi adatok Név: Dr. Szathmári Judit Születési hely, idı: Karcag, 1973. szeptember 15. Munkahely címe: Eszterházy Károly Fıiskola, Amerikanisztika Tanszék, 3300
Az újszülöttek nyelvi titkai. Kutatók Éjszakája 2014 (DE) Fehér Krisztina 2014. szeptember 26.
Az újszülöttek nyelvi titkai Kutatók Éjszakája 2014 (DE) Fehér Krisztina 2014. szeptember 26. felismerik szüleik hangját szeretik, ha beszélnek hozzájuk, különösen dajkanyelven felismerik anyanyelvüket
Egy nyelvjárási szintaxisvizsgálat háttere és eredményei Őrség és Hetés területén
Egy nyelvjárási szintaxisvizsgálat háttere és eredményei Őrség és Hetés területén P P K E N Y D I 2 0 1 5. 0 2. 0 5. B U D A P E S T T E P E R I C S J Ó Z S E F 1 Áttekintés Adatközlők nem, kor és lakóhely
A deixis megjelenési formái a prozódiában
A deixis megjelenési formái a prozódiában Erdős Klaudia ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola Bevezetés - deixis A deixis fogalma - ógör. deiktikos mutatás - megnyilatkozás körülményeire mutat Típusok
A hallgatói konferencia programfüzete
ALKALMAZOTT NYELVÉSZETI TANSZÉKEK 4. ORSZÁGOS TALÁLKOZÓJA 2013. október 28 29. A hallgatói konferencia programfüzete Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék
A magyarországi aprófalvak sikerességi tényezőinek vizsgálata
A magyarországi aprófalvak sikerességi tényezőinek vizsgálata Józsa Klára Szegedi Tudományegyetem Szeged, 2014. június 24. Problémafelvetés, aktualitás, indokoltság Irodalmi áttekintés Differenciált faluállomány
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről. Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék
Hagyjuk vagy fejlesszük? A magyar műszaki nyelv jelenéről és jövőjéről Dr. Balázs Géza tszv. egyetemi tanár ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék Sztenderd - szaknyelv A fejlett nyelvek rétegződnek sztenderd
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp. 143 145.
Alkalmazott Nyelvészeti Közlemények, Miskolc, VIII. évfolyam, 2. szám (2013), pp. 143 145. Imre Attila (szerk.) Párbeszédek kultúrája Gdansktól Oszakáig: a VII. Nemzetközi Hungarológiai Kongresszus szekcióelőadásai,
2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG
1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXIX. SZATHMÁRI ISTVÁN
a munkaerőpiac számos szegmensében egyaránt szükségszerű a használata (Szabó
Szakmai és kommunikációs kompetencia a spontán beszédben Erdős Klaudia Nyelvtudományi Doktori Iskola Alkalmazott nyelvészet program ELTE BTK Bevezetés Kompetencia = alkalmasság, hozzáértés Latin competo
Csecsemők és nyelv Mit tudhat meg a nyelvészkutató a babáktól? Kutatók éjszakája 2013 (DE) Fehér Krisztina szeptember 27.
Csecsemők és nyelv Mit tudhat meg a nyelvészkutató a babáktól? Kutatók éjszakája 2013 (DE) Fehér Krisztina 2013. szeptember 27. Mi(lyen) a nyelv(tan)? változatos változó a miért és hogyan kérdése: a klasszikus
Interdiszciplináris Doktori Iskola. A Kárpát-medence és a szomszédos birodalmak között Doktori Program. Képzési program
Interdiszciplináris Doktori Iskola A Kárpát-medence és a szomszédos birodalmak 900 1800 között Doktori Program Képzési program A KÉPZÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI A 2016 szeptemberében tanulmányaikat megkezdő
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2017-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
Hallássérült középiskolások mentális lexikona a szóasszociációk tükrében
Hallássérült középiskolások mentális lexikona a szóasszociációk tükrében Szabó Ágnes ELTE BTK Nyelvtudományi Doktori Iskola agnes-szabo@caesar.elte.hu Kivonat: A hallássérültek beszédére jellemző a kiejtési
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév)
BA Germanisztika alapképzés mintatanterve (180 kredit, 6 félév) Neptun kód Tanegység Heti Féléves Beszámolási óraszám óraszám kötelezettség Kredit Megjegyzés Előfeltétel 1. év 1. félév BTSBN001X01 Filozófia
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német szakirány 2019-től fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy K = kollokvium
MTA KIK Tudománypolitikai és Tudományelemzési Osztály. A hazai tudományos kibocsátás regionális megoszlása az MTMT alapján (2007-2013)
MTA KIK Tudománypolitikai és Tudományelemzési Osztály A hazai tudományos kibocsátás regionális megoszlása az MTMT alapján (2007-2013) Projektszám: TÁMOP-4.2.5.A-11/1-2012-0001 A Magyar Tudományos Művek
KISVÁLLALATOK KOMMUNIKÁCIÓS SAJÁTOSSÁGAI NEMZETKÖZI ÜZLETI TÁRGYALÁSOK TÜKRÉBEN SZŐKE JÚLIA 1
KISVÁLLALATOK KOMMUNIKÁCIÓS SAJÁTOSSÁGAI NEMZETKÖZI ÜZLETI TÁRGYALÁSOK TÜKRÉBEN SZŐKE JÚLIA 1 Összefoglalás A kommunikáció, ezen belül is a vállalati kommunikáció kutatása a társadalomtudományok egyik
A korai kéttannyelvű oktatás hatása a kisiskolások anyanyelvi szövegértési és helyesírási kompetenciájára
Gyermeknevelés 4. évf. 1. szám 55 64. (2016) A korai kéttannyelvű oktatás hatása a kisiskolások anyanyelvi szövegértési és helyesírási kompetenciájára Szaszkó Rita Jezsik Kata Szent István Egyetem Alkalmazott
Nyelvészet. I. Témakör: Leíró nyelvtan
Nyelvészet I. Témakör: Leíró nyelvtan 1. A magyar magánhangzó-harmónia és a hangtani hasonulások jellegzetességei KASSAI ILONA (1998): A beszédlánc fonetikai jelenségei. In: Kassai Ilona: Fonetika. Budapest:
KUTATÁSMÓDSZERTAN 4. ELŐADÁS. A minta és mintavétel
KUTATÁSMÓDSZERTAN 4. ELŐADÁS A minta és mintavétel 1 1. A MINTA ÉS A POPULÁCIÓ VISZONYA Populáció: tágabb halmaz, alapsokaság a vizsgálandó csoport egésze Minta: részhalmaz, az alapsokaság azon része,
Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója
Alkalmazott Nyelvészeti Tanszékek 7. Országos Találkozója ELTE BTK Alkalmazott Nyelvészeti Tanszék 2016. április 21 22. Helyszín: ELTE BTK Trefort-kert, 1088 Budapest, Múzeum krt. 4/D, tanácsterem A találkozó
Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből
Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből 1 2 3 Segédkönyvek a nyelvészet tanulmányozásához 89. Tanulmányok a középmagyar kor mondattana köréből Szerkesztette Haader Lea Horváth László Tinta könyvkiadó
SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK
SZÓTÁRAK ÉS HASZNÁLÓIK LEXIKOGRÁFIAI FÜZETEK 2. Szerkesztőbizottság BÁRDOSI VILMOS, FÁBIÁN ZSUZSANNA, GERSTNER KÁROLY, HESSKY REGINA, MAGAY TAMÁS (a szerkesztőbizottság vezetője), PRÓSZÉKY GÁBOR Tudományos
Keleti Nyelvek és Kultúrák Intézete 2016/2017-es tanév őszi félév
Keleti nyelvek és kultúrák alapszak japán szakirány I-III. évfolyam, japán minor, Japanológia mesterképzési szak I-II. évfolyam 1 BJP 4210 Japán irodalomtörténet I. előadás 2x45 2 BJP 9210 Japán irodalomtörténet
EGYÜTTHALADÓ. migráns gyermekek az. iskolában. Európai Integrációs Alap
EGYÜTTHALADÓ migráns gyermekek az iskolában TARTALOMALAPÚ NYELVOKTATÁSI SEGÉDANYAG MIGRÁNS GYERMEKEK ÉS PEDAGÓGUSAIK SZÁMÁRA Európai Integrációs Alap A program résztvevői Miskolci Egyetem Magyar Nyelv-
Károly Róbert Főiskola, Észak-Magyarországi Regionális Operatív Program Kérdőíves felmérés végzése az észak-magyarországi régióban
EUROPASS ÖNELETRAJZ Személyi adatok Név Alžbeta Ádámová (Ádám Erzsébet) Levelezési cím 3525 Miskolc, Jókai u. 3. Fsz.: 3. Mobil: 0036 20 425 86 76 E-mail(ek) adam.erzsebet@gmail.com Állampolgárság szlovák
ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS
ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS A Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kara (ME BTK) magyar szakos képzéseinek megtervezésekor alapvetően két tényezőt vettünk figyelembe: a hagyományos magyar
KISEBBSÉGKUTATÁS KÖNYVEK 181
A magyarországi nemzeti kisebbségek aránya 1910 és 1920 között a hivatalos statisztikai adatok szerint a trianoni béke által rögzített államterületet a soknemzetiségű-történeti Magyarországgal összehasonlítva
Explicitáció és implicitáció a fordítói kompetencia függvényében. Makkos Anikó Robin Edina ELTE Fordítástudományi Doktori program
Explicitáció és implicitáció a fordítói kompetencia függvényében Makkos Anikó Robin Edina ELTE Fordítástudományi Doktori program A fordítói kompetencia Nyelvoktatás/nyelvvizsgáztatás: minden tanuló (T)
Szebényi Anita Magyarország nagyvárosi térségeinek társadalmi-gazdasági
Szebényi Anita Magyarország nagyvárosi térségeinek társadalmi-gazdasági összehasonlítása Bevezetés A rendszerváltás óta eltelt másfél évtized társadalmi-gazdasági változásai jelentősen átrendezték hazánk
A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány fejlesztései a fogyatékos emberek érdekében
A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány fejlesztései a fogyatékos emberek érdekében MEREK Guruló projekt műhely átadás Miskolc, 2010. november 17. Tartalomjegyzék 1. A Közalapítványról
Dr. Cserhátiné Vecsei Ildikó
E-learning a felzárkóztatásért Dr. Cserhátiné Vecsei Ildikó KFRTKF Debrecen Előzmények Kreditrendszer bevezetése (csoport fogalma) Új szakok megjelenése (Pl. régi szakpár, új önálló szak illetve új szakképzés,
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit
SZAKMAI ÖNÉLETRAJZ Farkas Judit I. Személyi adatok Név: Farkas Judit Születési hely, idő:, 1979. 04. 01. Anyja neve: Mohai Margit Judit Személyi igazolvány száma: 335364SA Munkahely: MTA Nyelvtudományi
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: bölcsészettudomány Képzési ciklus: szakirányú
Magyarország, 4031, Debrecen. tozser.zoltan@arts.unideb.hu. 2009. szeptemberétől jelenleg is Ph.D. tanulmányok folytatása
Europass Önéletrajz Vezetéknév / Utónév(ek) Cím(ek) Tőzsér Zoltán Magyarország, 4031, Debrecen. Telefonszám(ok) Mobil: +36-30-461-45-81 E-mail(ek) Állampolgárság tozser.zoltan@arts.unideb.hu Magyar Születési
Karlovitz János Tibor (szerk.). Mozgás, környezet, egészség. Komárno: International Research Institute s.r.o., ISBN 978-80-89691-15-9
Mozgás és egészség KARLOVITZ János Tibor Miskolci Egyetem, Miskolc bolkarlo@uni-miskolc.hu Ebben a bevezető fejezetben arra szeretnénk rávilágítani, miért éppen ezek a tanulmányok és ebben a sorrendben
PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD
PUBLIKÁCIÓS JEGYZÉK Dr. Schéder Veronika PhD Konferencia-előadások: 2004. november 9. A Magyar Tudomány Napja, Nyelvtudományi Szekció 2004. november 19-20. Fiatal nyelvművelők I. konferenciája (Miskolctapolca)
Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás:
Név: Sibalinné Dr. Fekete Katalin Munkahely: Nemzeti Közszolgálati Egyetem RTK Idegennyelvi és Szaknyelvi Központ Beosztás: egyetemi adjunktus Mobil: 392-3500 / 19-360 E-mail: katalin.fekete50@freemail.hu
Kommunikációs gyakorlatok
Kommunikációs gyakorlatok K á r o l i J e g y z e t e k Sólyom Réka Kommunikációs gyakorlatok Kari jegyzet a Kommunikációs gyakorlatok című tárgy oktatásához és az Anyanyelvi kritériumvizsgához Lektor:
Versenyképtelen vidék? Térségtípusok a versenyképesség aspektusából
Versenyképtelen vidék? Térségtípusok a versenyképesség aspektusából Pénzes János, PhD egyetemi adjunktus A vidékfejlesztés jelene és jövője műhelykonferencia Bács-Kiskun Megyei Katona József Könyvtár,
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION
MAGYAR AFRIKA TÁRSASÁG AFRICAN-HUNGARIAN UNION AHU MAGYAR AFRIKA-TUDÁS TÁR AHU HUNGARIAN AFRICA-KNOWLEDGE DATABASE ---------------------------------------------------------------------------- SZABÓ-ZSOLDOS
Interdiszciplináris Doktori Iskola Európa és a magyarság a században Doktori Program. Képzési program
Interdiszciplináris Doktori Iskola Európa és a magyarság a 18-20. században Doktori Program Képzési program A KÉPZÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI A 2016 szeptemberében tanulmányaikat megkezdő doktoranduszoknak
TÁVOKTATÁSI TANANYAGOK FEJLESZTÉSÉNEK MÓDSZERTANI KÉRDÉSEI
TÁVOKTATÁSI TANANYAGOK FEJLESZTÉSÉNEK MÓDSZERTANI KÉRDÉSEI A távoktatási forma bevezetése és eredményességének vizsgálata az igazgatásszervezők informatikai képzésében DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI dr. Horváth
ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS
ME BTK MAGYAR SZAKOS OSZTATLAN TANÁRKÉPZÉS A Miskolci Egyetem Bölcsészettudományi Kara (ME BTK) magyar szakos képzéseinek megtervezésekor alapvetően két tényezőt vettünk figyelembe: a hagyományos magyar
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2017-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: EF = egyéni felkészülés G = gyakorlati jegy
Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI)
Kállai Ernő Kutató, Tudományos munkatárs (MTA TK KI) Osztály: Romakutatások Osztálya Tudományos cím vagy fokozat: PhD E-mail: kallai.erno@tk.mta.hu Telefonszám: +36-1 224-6700 / 5224 Épület: T (Emelet,
1. téma Egy kortárs regény nyelvi rétegeinek bemutatása: Grecsó Krisztián: Mellettem elférsz
Kedves Versenyzők! Felhívjuk a figyelmet mindegyik témával kapcsolatban a következőkre: - Az ajánlások valóban ajánlások, azaz segítséget igyekszünk adni a választásban és tájékozódásban, de ez nem jelenti
TANTÁRGYI TEMATIKA ÉS FÉLÉVI KÖVETELMÉNYRENDSZER. Szemináriumi témák
TANTÁRGYI TEMATIKA ÉS FÉLÉVI KÖVETELMÉNYRENDSZER Beszédművelés Tantárgy kódja BTA1102 Meghirdetés féléve 1. Kreditpont 3 Heti kontaktóraszám (elm. + 0+2 gyak.) gyakorlati jegy Előfeltétel (tantárgyi kód)
Kultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai
Falkné Bánó Klára Kultúraközi kommunikáció Az interkulturális menedzsment aspektusai Szerző: Falkné dr. Bánó Klára, 2008. ISBN 978-963-394-747-0 A kiadvány szerzői jogi védelem alatt áll, arról másolat
Életvégi döntések az intenzív terápiában az újraélesztés etikai és jogi vonatkozásai
Semmelweis Egyetem Doktori Iskola Dr. Élő Gábor Életvégi döntések az intenzív terápiában az újraélesztés etikai és jogi vonatkozásai Tézisek Semmelweis Egyetem 4. sz. Doktori Iskola Semmelweis Egyetem
Buda András szakmai életrajza
Buda András szakmai életrajza Tudományos fokozat 2001 PhD nevelés és sporttudomány; száma:100/2001 Szakterület didaktika, e-learning, tanárképzés Munkahely Bölcsészettudományi Kar Neveléstudományok Intézete
NYELVI KOMPETENCIA - KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA
SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ 58. NYELVI KOMPETENCIA - KOMMUNIKATÍV KOMPETENCIA Szerkesztette: GECSŐ TAMÁS KODOLÁNYI JÁNOS FŐISKOLA, SZÉKESFEHÉRVÁR TINTA KÖNYVKIADÓ, BUDAPEST 2006 TARTALOM
ÖNÉLETRAJZ. 2009.04. - 2009.09. Ruprecht-Karls Universität, Heidelberg (Németország) KAAD ösztöndíjas vendégkutató
ÖNÉLETRAJZ Személyi adatok Név: Ceglédi Tímea Születési hely, idő: Budapest, 1984.06.14. E-mail: cegledi.timea@cherd.unideb.hu Honlap: http://timeacegledi.honlap.com/ Tanulmányok 2009.04. - 2009.09. Ruprecht-Karls
Formai követelmények, DOSZ Közgazdász Doktoranduszok és Kutatók V. Nemzetközi Téli Konferenciája
Formai követelmények, DOSZ Közgazdász Doktoranduszok és Kutatók V. Nemzetközi Téli Konferenciája 2019. február 22. Szent István Egyetem, Gödöllő Formai követelmények Absztrakt formai követelményei: Cím
II. Gyermeknyelv, anyanyelvelsajátítás
II. Gyermeknyelv, anyanyelvelsajátítás 1. Általános kérdések 1. Általános kérdések általános ütem 1. Általános kérdések általános ütem univerzális jellegű 1. Általános kérdések általános ütem univerzális
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok:
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK FRANCIA NYELVI REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉS Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat):
Szöveges közhasznú beszámolója a 2009 évi tevékenységéről
HAJDÚSÁGI JELNYELVI ÉS KOMMUNIKÁCIÓS KÖZPONT KÖZHASZNÚ EGYESÜLET Szöveges közhasznú beszámolója a 2009 évi tevékenységéről A Hajdúsági Jelnyelvi és Kommunikációs Központ Közhasznú Egyesület a Hajdú-Bihar
A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ
A Mazsola KORPUSZLEKÉRDEZŐ Sass Bálint sass.balint@nytud.mta.hu MTA Nyelvtudományi Intézet PPKE ITK Eötvös Collegium Budapest, 2012. április 27. 1 / 34 1 HÁTTÉR 2 HASZNÁLAT 3 MIRE JÓ? 4 PÉLDÁK 2 / 34 1
Az Eszterházy Károly Egyetem Könyvtári szolgáltatásai szeptember 17. Gál Tibor Tittel Pál Könyvtár
Az Eszterházy Károly Egyetem Könyvtári szolgáltatásai 2018. szeptember 17. Gál Tibor Tittel Pál Könyvtár Az egyetem könyvtári rendszere Tittel Pál Könyvtár (TPK) Eger Gyöngyös Jászberény Sárospatak Országos
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis
Klasszikus héber nyelv 4.: Szintaxis BBN-HEB11-204 Koltai Kornélia, Biró Tamás 2015. november 25. Témaválasztás házi dolgozatra (ע "ו ( igeragozás Ismétlés: Mondatok: Arnold & Choi 5. rész A mondat belső
Interdiszciplináris Doktori Iskola Politikatudomány Doktori Program. Képzési program. A képzés szakaszai
Interdiszciplináris Doktori Iskola Politikatudomány Doktori Program Képzési program A KÉPZÉS ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI A 2016 szeptemberében tanulmányaikat megkezdő doktoranduszoknak a képzés négy évében, 8
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK
REFERENS ÉS FORDÍTÓ SZAKIRÁNYÚ TOVÁBBKÉPZÉSI SZAKOK 1 Indított szakirányok: Képzési terület, képzési ág: Képzési ciklus: Képzési forma (tagozat): A szakért felelős kar: Képzési idő: FRANCIA NYELVI REFERENS
Syllabus. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom
I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Syllabus Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Bölcsészettudományi Kar Magyar nyelv és irodalom Mai magyar nyelv V. (Mondattan) A tantárgy típusa DF DD
Typotex Kiadó A LEKTOR AJÁNLÁSA
A LEKTOR AJÁNLÁSA Az utóbbi években a foglalkoztatáspolitika területén belül jelentős figyelem fordul a foglalkoztatási rehabilitáció felé. Az Európai Tanács 2000-ben, Lisszabonban megtartott értekezletén
Könyvtári szolgáltatás fogyatékkal élőknek
Könyvtári szolgáltatás fogyatékkal élőknek Vona-Gődér Krisztina tájékoztató könyvtáros goderkriszti@vfmk.hu "A fogyatékos emberek a társadalom egyenlő méltóságú, egyenrangú tagjai, akik a mindenkit megillető
A TANTÁRGY ADATLAPJA
A TANTÁRGY ADATLAPJA 1. A képzési program adatai 1.1 Felsőoktatási intézmény Babeş Bolyai Tudományegyetem 1.2 Kar Bölcsészettudományi Kar 1.3 Intézet/Tanszék Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék 1.4
Dr. Miskolczi-Bodnárné dr. Harsányi Gyöngyi Melinda A BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÁSOK KÖTELMI JOGI ASPTEKTUSAI. PhD értekezés tézisei
Dr. Miskolczi-Bodnárné dr. Harsányi Gyöngyi Melinda A BEFEKTETÉSI SZOLGÁLTATÁSOK KÖTELMI JOGI ASPTEKTUSAI PhD értekezés tézisei MISKOLC 2012. I. A KUTATÁSI FELADAT ÖSSZEFOGLALÁSA, A KUTATÁS CÉLKITŰZÉSEI
Borbás Gabriella Dóra bibliográfiája
Borbás Gabriella Dóra bibliográfiája Tudományos munkássága a Magyar Tudományos Művek Tárában: https://vm.mtmt.hu//search/slist.php?lang=0&authorid=10023178 Könyv A Biblia mint kommunikációs tankönyv. Vince
SYLLABUS. Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Művészeti Kar Zenepedagógia
SYLLABUS I. Intézmény neve Kar Szak Tantárgy megnevezése Partiumi Keresztény Egyetem, Nagyvárad Művészeti Kar Zenepedagógia A tudományos kutatás módszertana A tantárgy típusa DF DD DS DC X II. Tantárgy
A marketing tevékenység megszervezése a sepsiszentgyörgyi kis- és közepes vállalatok keretében
531 JEGYZETLAPOK Domokos Ernő Krájnik Izabella A marketing tevékenység megszervezése a sepsiszentgyörgyi kis- és közepes vállalatok keretében A kolozsvári Babeş Bolyai Tudományegyetem sepsiszentgyörgyi
Magyarország kerékpáros nagyhatalom és Budapest minden kétséget kizáróan elbringásodott: egyre többen és egyre gyakrabban ülnek nyeregbe a fővárosban
Magyarország kerékpáros nagyhatalom és Budapest minden kétséget kizáróan elbringásodott: egyre többen és egyre gyakrabban ülnek nyeregbe a fővárosban 2014. június 30. A Magyar Kerékpárosklub legfrissebb,
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág. Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány. a 2015-tól fölvett hallgatóknak
Tanegységlista (BA) Modern filológia képzési ág Germanisztika alapszak (BA) német nemzetiségi szakirány a 2015-tól fölvett hallgatóknak 1 Jelek, rövidítések: G = gyakorlati jegy K = kollokvium Sz = szigorlat
GECSÉNÉ TAR IMOLA TÖRTÉNETI TEMETŐK MAGYARORSZÁGON BUDAPEST, 2012 DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI
GECSÉNÉ TAR IMOLA TÖRTÉNETI TEMETŐK MAGYARORSZÁGON DOKTORI ÉRTEKEZÉS TÉZISEI BUDAPEST, 2012 A doktori iskola megnevezése: Budapesti Corvinus Egyetem Tájépítészeti és Tájökológiai Doktori Iskola tudományága:
SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS
SZLAVISZTIKA BA HÁLÓ NAPPALI KÉPZÉS Tantárgy neve I. Alapozó ismeretek Bevezetés a filozófiába (Filozófiatörténet) Félév és óraszám 1 2 3 4 5 6 Számonkérés típusa 30 kollokvium 2 Társadalmi ismeretek kollokvium
TÁRSADALMI BEFOGADÁS A TÁRSADALMI VÁLLALKOZÁSOKBAN MAGYARORSZÁGON KISS JULIANNA PRIMECZ HENRIETT TOARNICZKY ANDREA
EFOP-3.6.2-16-2017-00007 "Az intelligens, fenntartható és inkluzív társadalom fejlesztésének aspektusai: társadalmi, technológiai, innovációs hálózatok a foglalkoztatásban és a digitális gazdaságban TÁRSADALMI
Angol-Amerikai Intézet (SEAS): ANN/AKN/AMN/AFN BBN BMA TANM-ANG ekvivalenciák
Angol- Intézet (SEAS): ANN/AKN/AMN/AFN BBN BMA TANM-ANG ekvivalenciák Rendezés módja: ) kód szerint ábécé sorrendben (AMN >> ANN/stb.) majd Magyar cím (régi képzés) társadalom társadalom társadalom társadalom
12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai
12. osztály nyelvtan anyaga: Nyelvi szinkrónia és diakrónia; a nyelv eredete és típusai Beszéljen a tétel címében felsorolt témákról! Vesse össze az alábbi példában szereplő kifejezést a mai nyelv állapotával!
A magánhangzók fonológiai rendszere
Leíró magyar hangtan 15. téma A magánhangzók fonológiai rendszere Bollánál a következő magánhangzós oppozíciókkal találkozunk: 1 Ezek a k é p z é s i j e g y e k azonban különböző fontossággal vesznek
4. ábra: A GERD/GDP alakulása egyes EU tagállamokban 2000 és 2010 között (%) 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 2000 2001 2002 2003 Észtország Portugália 2004 2005 2006 2007 Magyarország Románia 2008
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről május-júniusi vizsgaidőszaktól. Angol nyelv
Tájékoztató az Íráskészség feladatok értékeléséről 2017. május-júniusi vizsgaidőszaktól Angol nyelv A feladatlapon az alábbi figyelmeztetés és tájékoztatás jelenik meg: Ügyeljen a megadott szószámra! Amennyiben
A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány fejlesztései a fogyatékos emberek érdekében
A Fogyatékos Személyek Esélyegyenlőségéért Közalapítvány fejlesztései a fogyatékos emberek érdekében MEREK Guruló projekt műhely átadás Kaposvár, 2010. december 7. Tartalomjegyzék 1. A Közalapítványról
KISVÁROSI FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEK LOKÁLIS HATÁSRENDSZERE AZ ALFÖLDÖN
Egyetemi doktori (PhD) értekezés tézisei KISVÁROSI FELSŐOKTATÁSI INTÉZMÉNYEK LOKÁLIS HATÁSRENDSZERE AZ ALFÖLDÖN Petrás Ede Témavezető: Dr. Pusztai Gabriella DEBRECENI EGYETEM Humán Tudományok Doktori Iskola