VÁLTOZÁSOK A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETÉBEN

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "VÁLTOZÁSOK A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETÉBEN"

Átírás

1 VÁLTOZÁSOK A MAI MAGYAR NYELV SZÓKÉSZLETÉBEN Már az eddigiek során is többször említettük, hogy a szókészlet állandóan változik. A szókészlet a nyelv legváltozékonyabb összetevője. A szókészleti változás, mozgás két szélső esete a szavak eltűnése és a szavak keletkezése. Mint az előzőkben mondottul, a mindenkori élőnyelvi használathoz képest az elavuló, kipusztuló szavakat archaizmusoknak, a keletkező újakat pedig neologizmusoknak nevezzük. Ezek száma a nagy gazdasági-társadalmi átalakulások, a rendszerváltozások időszakában vagy utána megszaporodik. A szókészletnek új elemekkel való bővülése, gazdagodása történhetik szókölcsönzéssel vagy a nyelv saját eszközeinek igénybevételével. Szókölcsönzésről akkor beszélünk, amikor valamely fogalmat nem az anyanyelv, hanem más nyelv szavával nevezünk meg. Említettük, hogy a nyelvben az eredeti szókészleti rétegen kívül megvan a kölcsönszavak (jövevényszavak, idegen szavak) rétege is. A nyelv belső keletkezésű szavai belső szóteremtéssel, szóalkotással vagy jelentésváltozással jöhetnek létre. Belső szóteremtésen az új, addig nem létező szavakkal való szókészletgazdagítást értjük. Új szót teremtő eljárással keletkeznek a hangbenyomást (külső zajokat, zörejeket, emberi, természeti és állathangokat) visszaadó hangutánzó szavak: roppan, pisszeg, suhog, kakukk, csipog stb. és a dolgokhoz tapadó hangulatot a hangsorukkal érzékeltető hangfestő vagy hangulatfestő szavak: babrál, sündörög, cammog, tutyimutyi stb. A SZÓALKOTÁS A szóalkotás során a nyelv már meglevő elemeit (a szótöveket és a képzőket) használjuk fel új szavak létrehozására. A szóalkotás gyakoribb módjai között a szóösszetétel és a szóképzés, a ritkábbak között a szóelvonás, szóhasadás, a mozaikszavak alkotása, a szórövidítés, a szóvegyülés, valamint a népetimológia szerepel. A szóösszetétel A szóösszetétel (compositio) a szóalkotásnak ma legtermékenyebb módja. A szóösszetétel során két szót egyetlen új szóvá illesztünk össze (ház + tető háztető). Az új morfológiai egység jelentéstartalma más, mint az elemek jelentése külön-külön, bár kétségtelen, hogy ebben az új jelentésben az elemek eredeti jelentése adja a kiinduló alapot. A keletkezett új nyelvi egység neve összetett szó (compositum). A szóösszetétel folyamán vagy két önálló alakú és jelentésű szót kapcsolunk össze (gabona + tárolás) ez a gyakoribb, vagy egy szót saját változatlan vagy némileg módosított alakjával illesztünk össze új szóvá (már+már már-már majdnem ) ez a ritkább.

2 A szóösszetételi folyamat mai nyelvünkben kétféle úton mehet végbe: a mondatban és a mondaton kívül. A mondatban szerkezeti okból vagy ritkábban szerkezeti összefüggés nélkül, pusztán a szórend következtében gyakran egymás mellett előforduló szavak jelentés szempontjából lassan egységesülhetnek, s így természetes úton, fokozatosan egyetlen szóvá tapadnak össze. Így keletkezett a drágakő, kisfiú, egyetért, illetőleg az egyszeregy, hiszekegy, csaknem stb. Ma is születnek így összetett szavak. A mondaton kívül is létrejöhet összetett szó két ragtalan, jeltelen szó közvetlen, már kész minták alapján való tudatos összekapcsolása útján, tagjaik előzetes mondatbeli kapcsolata nélkül. Például alapanyag, rejtekhely. E mód ma már gyakoribb, bár fiatalabb, az előző szóösszetételi folyamat analógiájára jött létre. Segítségével szinte korlátlan számban alkothatunk új összetett szókat. Az ily módon létrejött új szók számát megsokszorozzák az idegen nyelvekből való fordítás közben született tükörszavak, tükörkifejezések. Ugyancsak a mondaton kívül keletkeznek egyetlen szó részleges megismétlése révén az ún. valódi ikerszók: farkas-barkas, zireg-zörög stb. Ezeket többen nem tekintik igazi összetett szavaknak, mivel létrejöttük módja más, mint a valódi összetett szavaké (egyetlen szóból osztódás útján keletkeznek). A magyar nyelvtanírói hagyomány alapján mégis az összetett szók között tárgyaljuk őket, figyelembe véve a valódi összetett szókkal való rokon vonásaikat, a kettős tagolódást, a hangsúlyozást. Az összetett szók szerkezete Az összetett szók kettős szerkezetek: előtagra és utótagra bonthatók: egyszer- egyszer, eszik- iszik, vas golyó, űr rakéta stb. Gyakran maga az elő- vagy utólag, akár mind a kettő szintén összetett szó: kenyér gabona- termesztés, vas út hálózat; réz dombor mű, rokkant- nyug díj; munka erő nyilván tartás stb. Ezeket többszörösen összetett szavaknak nevezzük. A többszörösen összetett szók között több olyan is van, amelyeknek előtagja önmagában nem összetett szó, csak néhány kifejezésben szerepel összetett szó módjára: földrajzi név földrajzinév-gyűjtés, házi feladat házifeladat-készítés, ipari tanuló iparitanuló-otthon, meleg víz melegvíz-szolgáltatás, melegvíz-tárolás stb. Ezeket alkalmi összetett szóknak nevezzük. Amint láttuk, a többszörösen összetett szók is kettős szerkezetek. Csak néhány olyan kifejezés akad, amely kivétel ez alól: piros-fehér-zöld, hatmillió-ötszázhetvenezer-háromszáztíz. A tagjaik közötti mellérendelő viszony teszi lehetővé a hármas, sőt nagyobb tagolódást, mert a mellérendelés tetszés szerint bővíthető asszociációs sort hozhat létre. A költői nyelv él is ezzel a lehetőséggel: elröpítsék őket a Menny-Pokol-Halál-Jövő lángzó-bíborzó-gyökérző-szeráfi gyémánt-gyűrűi közé (Juhász Ferenc). Az összetett szó jelentésbeli, alaki és hangsúlyozási sajátságai Az összetett szó jelentése a legtöbbször nem csupán összege az elő- és utótag jelentésének, hanem annál több vagy kevesebb, vagy valami egészen más. A mutatkozó jelentéskülönbség igen változó mértékű. A két véglet: alig-alig különbözik az új szó jelentése az összetevő elemekétől: aranygyűrű, énekeskönyv stb., a következő példákban viszont az összetett szó 40

3 teljesen mást jelent, mint az elő- és utótag külön-külön: félcipő, melegágy, ebadta, nagyapa, férjhezmenetel, kutyaszorító szorongatott helyzet, nőiszeszély tésztafajta, porhintés hamis látszat keltése stb. Alak tekintetében is egységes, új szóként viselkedik az összetett szó. Ez toldalékolásában mutatkozik meg. Leginkább csak az utótag veszi fel a különféle toldalékokat: dúsgazdag dúsgazdagok, jóindulatú jóindulatúbb, felemás felemást stb. Vannak lazább szerkezetű összetett szavak, amelyeknek mindkét elemét toldalékolhatjuk: ad-vesz adja-veszi, ken-fen kente-fente, ég-föld égre-földre stb. Az összetett szavakban a főhangsúly rendszerint az előtag első szótagjára esik: huzavona, vízvezeték stb. Csak egy-kettőben hangsúlyos mindkét tag, például boldog-boldogtalan. Az összetett szók osztályozása Az összetett szavak osztályozása aszerint történik, hogy van-e az elő- és utótag között mondattani viszony, vagy nincs. A) A szerves összetett szavakban az elő- és utótag között a mondatokban található szószerkezeti tagokhoz hasonlóan mellé- vagy alárendeltségi viszony van. A mellérendelő tagokból álló összetett szóknak létrejöttük módja alapján három csoportját különböztetjük meg: 1. Kettőztetés útján keletkezett szóismétlések: már-már, egy-egy, nono stb. Ide sorolunk bizonyos figura etymologicákat is, ezek egy-egy szónak módosított alakban való megismétlései: véges-végig, végestelen-végig, egyes-egyedül stb. 2. Ikerítéssel keletkezett szavak, az ikerszók. Az ikerszavakban az elő- és utótag hangalakja árnyalatilag különbözik egymástól: a magánhangzók tekintetében (dibdáb, gizgaz, girbegörbe); a mássalhangzók tekintetében (ejnye-bejnye, irkafirka, csigabiga); mind a magán-, mind a mássalhangzók tekintetében (izeg-mozog, idres-fodros). 3. Két önálló szó összekapcsolásából keletkezett mellérendelő összetételek. Ezekben a tagok lehetnek egymás szinonimái (búbánat, rúgkapál, üt-ver, üt-vág), antonimái (jöttment, huzavona, él-hal, jön-megy) stb. Egyes mellérendelő összetett szavakban az elő- és utótag jelentése idő- vagy térbeli kapcsolat alapján érintkezik egymással (maholnap, körülbelül). Ide soroljuk az ún. összefoglaló összetételeket is: fúr-farag, szántóvető stb. Felbukkantak már régen is, az utóbbi évtizedekben pedig nyelvhasználatunkra jellemzővé váltak az olyan laza szerkesztésű mellérendelő összetételek, mint: bíráló-nevelő, cinikusszatirikus, értő-értető, összefoglaló-elemző stb. Ez a típus napjainkban leginkább a szépirodalomra, a sajtónyelvre és a tudományos nyelvre jellemző. Az alárendelő összetett szavak lehetnek: 1. Alanyos összetett szók. Ezekben az előtag alanya az utótagnak. Alakilag mindig jelöletlenek. Csak kevés alanyos összetett szavunk van, közöttük egyetlen ige a mennydörög. Mai nyelvünkben már ilyenek nem keletkeznek, kivéve az igenévi-igei utótagúakat, például: napsütötte, páralepte. Más példák: hasznavehetetlen, agyalágyult, eszeveszett, ügyefogyott, agyafúrt, vérehulló, farkasordító, szívszorongva. 41

4 2. Tárgyas összetett szók. Itt az előtag tárgya az utótagnak. Lehetnek jelöletlenek: favágó, földműves; ezek analógiásan ma is szaporodnak: formatartó, víztároló, Jézuskiáltó stb., és lehetnek jelöltek: egyetért, jótáll, semmitmondó stb. A kétféle jelöletlen és jelölt szerkesztésmód gyakran keveredett, illetve keveredik. Így jöttek létre az ilyen kettős alakváltozatok: minden(t)tudó, rész(t)vállaló, rész(t)vevő, vész(t)jósló stb. 3. Határozós összetett szók. Előtagjuk valamilyen határozója az utótagnak. Vannak közöttük jelöletlenek: életvidám, életerős, kalandszomjas, kárörvendő, és vannak jelöltek: közbelépés, földhözragadt, karonfogva stb. A jelöletlen határozós összetett szavak egyik csoportját a tetterős, vérszegény-féle melléknevek alkotják. Ezeket az jellemzi, hogy ha másféle szerkezetű kifejezésekké akarjuk őket átalakítani, akkor az előtagból önálló ragos vagy névutós alakot kell formálnunk. Tehát vízbő vízben bő, fényérzékeny fényre vagy fény iránt érzékeny, szélvédett széltől védett stb. Nyelvünkben régen ismeretlen volt ez az összetételi típus, ma azonban lépten-nyomon találkozunk ilyenekkel. Régebben általában hibáztatták, mai nyelvművelésünk azonban hasznosnak és elfogadhatónak tekinti őket. Kétségtelen, hogy sok közülük a nyelvújítás kori német tükörfordítás. Ezek azonban később rendszerré sűrűsödtek, ebben a nyelvfejlődés belső analógiás erőinek is nagy részük volt. Az efféle összetételeknek idővel többféle értelmezési, átalakítási módjuk jött létre, a csoport pedig tovább gyarapodott. Az árvízkár szószármazékának, az árvízkárosultnak a mintájára keletkezett például a bombakárosult, tűzkárosult. Más példák: igényjogosultság igényjogosult, szófukarság szófukar, életidegenség életidegen, adómentesség adómentes, elvhűség elvhű, áldozatkészség áldozatkész, jogfosztott, szakavatott, szakképzett, balesetvédelem, tériszony, zsebszótár, borkereskedő stb. Nyelvhelyességi szempontból összefoglalóan annyit említhetünk róluk, hogy általában szükségesek és hasznosak. Nem ajánlatos használni őket, ha régi köznyelvi megfelelőjük van, vagy ha nyelvtani rendszerünk újabb analógiasoraiba nem illeszkednek be. 4. Jelzős összetett szók. Az előtag valamilyen jelzője az utótagnak. Lehetnek: a) minőségjelzős összetételek. Ezek jelöletlenek: fiúgyermek, gyorsvonat, széphistória stb.; b) mennyiségjelzős összetételek. Ezek is jelöletlenek: ezerarcú, százlábú; c) birtokos jelzős összetételek. Lehetnek jelöletlenek: hegyorom, háztető, és jelöltek: napnyugta, tojásfehérje, városháza stb. A minőségjelzős összetételek egyik nagyobb csoportját a csonkult előtagú összetett szavak alkotják. Ide tartoznak a bonc-, bűv-, dics-, dörzs-, egyen-, ét-, fegy-, fek-, göngy-, gör-, gyógy-, gyú-, hörg-, lend-, men-, nyug-, röp-, tám-, telj- stb. előtagú összetételek. Ezek a nyelvújítás idején, többnyire német összetételek nyomán keletkeztek. Előtagjuk önálló szóként nem él, bár némelyikük a régi magyar nyelvben névszóként (egyen, ét) vagy igeként (fek, men, nyug, röp) élt, legalábbis ez kikövetkeztethető. Végső soron mindegyikük elvonás útján keletkezett. Ez a szóalkotási mód a régi magyarban és a népnyelvben is előfordult, így nyelvhelyességi szempontból védhető. Régen egyértelműen hibáztatták az ilyen szavakat, ma a meghonosodottság és a pótolhatatlanság szempontjából egyenként ítéljük meg őket. Javarészük meggyökeresedett és pótolhatatlan, némelyiket azonban egy hagyományos köznyelvi alak kiszorította (boncjegyzőkönyv boncolási jegyzőkönyv, gyúszög gyújtószög stb.). 42

5 Az összetétel előtagjaként gyakran az igék -ik rag nélküli, önállóan nem élő töve használatos (szünnap, tenyészló, tetszhalott stb.). Régen ezeket is helytelenítették, ma azonban a meghonosult és nem pótolható szavakat elfogadjuk közülük. Vannak teljes igei előtagú (dug-, forr-, hord-, jár- stb.) összetételeink is. Régebbi nyelvművelésünk többnyire ezeket is hibáztatta, bár régi és népnyelvi példára hivatkozva védőjük is akadt. Mai megítélésük szavanként változik. A meghonosodottak teljes polgárjogot kaptak, főként ha szakszók (dughagyma, járőr, kötszer stb.), de kerülendőnek tartjuk azokat a többnyire régies, elavult összetételeket, amelyek helyett kifejezőbb vagy élőbb, illetőleg hagyományos szót, szóalakot használhatunk (forrpont forráspont, de forrpontra hevültek a szenvedélyek, gyúpont ma már inkább csak gyújtópont, nagy horderejű kevésbé hivatalosan: fontos, jelentős, tetszvágy tetszésvágy, tetszelgés, védbeszéd védőbeszéd, vonzerő vonzóerő, zárszó zárószó stb. 5. Szintaktikailag pontosan nem elemezhető összetett szók. Ezek olyan összetételek, amelyeknek tagjain világosan felismerhető, hogy az előtag az utótagnak alárendeltje, de azt nem tudjuk közelebbről meghatározni, hogy az alárendelésnek melyik fő fajtája rejlik bennük, mert mindegyik több szóból álló szerkezettel írható csak körül, tehát jelentéstömörítő összetett szó. Közös tulajdonságuk, hogy jelöletlenek, mondaton kívül keletkeztek, legtöbbjük főnév, és nem régi alkotás, bár egy-kettő közülük korai összetétel eredménye (például: adománylevél). Az ilyen nehezen elemezhető összetételek jelentéstartalmát valamiféle alárendelő (jelzős vagy határozóból és jelzőből álló) szerkezettel oldhatjuk fel. Például: népgyűlés nép(nek a) gyűlése, a nép számára/részére rendezett gyűlés, sarokház sarki ház, sarkon levő ház, zenegép zenélő gép, zenélésre szolgáló gép. B) A szervetlen összetett szók jellemzője, hogy elő- és utótagjuk között nem áll fenn az összetartozó mondatrészekre jellemző mondattani viszonyok valamelyike. Annak köszönhetik létrejöttüket, hogy a mondatban tagjaik hosszú időn át és sokszor fordultak elő egymás mellett. 1. Egy részüknek elő- és utótagja között nincs semmiféle értelmi vagy tartalmi viszony. Alig egy-két ilyen összetett szó van, mindegyik valamely összefüggő szöveg vagy táblázat kezdő szavaiból forrt össze, de jelentésük az összetevő elemek jelentésétől már eltávolodott. Például: egyszeregy, miatyánk, üdvözlégy. 2. A másik csoport tagjai grammatikai, mondattani funkció következtében kerültek szoros kapcsolatba egymással, és váltak végül összetett szókká. Összetett kötőszók, módosítószók és névmások alakultak így: habár, mégpedig; aligha, netalán, aki, ami, bárki, bármi stb. Ebben a csoportba illenek leginkább az egész mondatból vagy a mondat egy részéből alakult főnevek, melléknevek, egy-két köszönési forma: haddelhadd, nefelejcs, nemulass, nemdohányzó, nemkívánatos, nemlátó, nemtörődöm, adjisten, fogadjisten stb. A szerves és szervetlen összetett szavak között átmenetet alkotnak azok az összetett határozószók, amelyek névutós kapcsolatból forrtak össze: délután, eszerint, kétségkívül stb. A szóösszetétel tárgyalásának végén még néhány nemrég keletkezett, napjaink nyelvhasználatára jellemző összetett szót említünk: adatbank, csomagterv, javaslatcsomag (A párt javaslatcsomagot nyújtott be), problémacsomag (Az a problémacsomag, amely a romániai 43

6 magyarság törekvéseit hivatott összesíteni az államelnök részére, ennek a beszélgetésnek nem volt tárgya), segélycsomag (Segélycsomag Oroszországnak), törvénycsomag (A másik törvénycsomag), csúcshőmérséklet (Ma 25 fok csúcshőmérsékletre számíthatunk), csúcssebesség, csúcstalálkozó (A hetek csúcstalálkozóján eldöntötték, hogy ), csúcstechnika, fénymásoló, hűtőláda, menekülthullám, ózonlyuk, öbölháború, pápavizit. Az idézetek hazai magyar írott és elektronikus sajtóbeli szövegekből valók. A szóképzés Szóalkotási módjaink közül a szóösszetétel mellett a legjelentősebb a szóképzés (derivatio). Ez a legtermészetesebb szóalkotásmód, de mai nyelvünkben nem áll olyan vezető helyen, mint a szóösszetétel. A szóképzés során egy régebbi szó jelentését (vagy legalább hangulatát) a hozzáillesztett képző segítségével bizonyos irányban megváltoztatjuk, s így mind alak, mind jelentés, illetőleg hangulat tekintetében önálló új szót alkotunk. A régi szó (primitívum) az alapszó, a keletkezett új szó a származékszó vagy képzett szó (derivátum). Pl. hal + -ász halász, leány + -ka leányka. Az alapszó ezekben a példákban szerkezeti szempontból egyszerű szó, szótő, de lehet képzett szó is (ilyenkor továbbképzésről beszélünk) meg összetett szó is. Pl. egészség + -es egészséges, fénykép + -ész fényképész, menyasszony + -kodik menyasszonykodik. Szófaji szempontból az alapszó legtöbbször ige vagy névszó, de ritkábban más szófajú szó is lehet (esetleges, nélkülöz, hesseget stb.). Az alapszó lehet ritkábban önálló szóként nem használt hangutánzó, hangulatfestő szó, esetleg passzívvá vált, de más származékokban világosan felismerhető, elkülöníthető ún. fiktív tő (köh + -int, köh + -ög, köh + -écsel; dör + -ög, dör + -ren; rep + -ül, rep + -des, rep + -ked stb.). Az alapszó többnyire jeletlen, ragtalan szótári alapalak (1. a fenti példákat), ritkán azonban előfordulnak raggal vagy jellel ellátott alapszók is: húgomság, öcsémség, nagybani, természetbeni stb. A szóképzés a nyelvújítási mozgalmak szándékos alkotásait és az írók és költők egyéni képzéseit (hapax legomenon) kivéve nem tudatos szókincsgyarapító eljárás, hanem a nyelvben már korábban létező, hasonló alaki felépítésű és jelentésű szavak analógiáján alapuló ösztönös szóalkotás. Az alapszó és származékszó szófaját is figyelembe véve négy csoportba osztjuk a képzőket: 1. Igéből igét képzők (deverbális igeképzés): felel+-tet, ír+-hat, jár+-kál stb. stb. stb. 2. Névszóból igét képzők (denominális igeképzés): szám+-oz, öreg+-ít, fehér+-edik 3. Igéből névszót képzők (deverbális névszóképzés): ír+-ó, tanul+-ság stb. 4. Névszóból névszót képezők (denominális névszóképzés): fiú+-cska, só+-s, só+-tlan Van, aki külön csoportban tárgyalja az igéből igeneveket létrehozó képzőket (főnévi: olvas+-ni, melléknévi: olvas+-ó, olvas+-(o)tt, olvas+-andó, határozószói: olvas+-va). 44

7 Napjaink képzőhasználatában a legfeltűnőbb az, hogy csak néhány képző uralja a mezőnyt, és ezek is általában a főnevesítés irányában hatnak. Vezet az -ás, -és, amellyel ma elsősorban cselekvést jelentő elvont főneveket alkotunk: leépítés, átszervezés, elmozdulás, csúsztatás, kozmetikázás, címkézés, átmentés stb. A vezető helyen osztozik a -ság, -ség, amely melléknévből hoz létre főnevet: kilátástalanság, kiúttalanság, hatékonyság, árérzékenység stb. Nagyon termékeny most is az -s főnév- és melléknévképző: benzinkutas, butikos, gebines, számítógépes, videós; hovatartozást jelöl: MDF-es, SZDSZ-es (nálunk péunerés, vátrás). Eleven manapság az -ó, -ő melléknév-, illetve főnévképző. Főnévként, melléknévként is él a szószóló, beszélő, ügyvivő, vállalkozó, turkáló. Az igeképzők közül a legélőbb a denominális -z: nyugtáz valamit, szipózik, videózik, újráznak stb. Jóval ritkább az -l: leműszakol, leszámítol, az -ul, -ül: ellehetetlenül stb. Ritkább képzőink is felbukkannak új szavakon: szösszenet, olvasat, böngészde, gombócda, tipróka, pattinka stb. A szóképzés mai nyelvbeli súlyára vonatkozólag ezt írja Heltainé Nagy Erzsébet: Talán ez a néhány példa is mutatja, élénkebb ugyan a szóképzés, de ezzel még nem lehetünk elégedettek. Jó volna, ha ritkább képzőink is feltámadnának szunnyadó álmukból, s kedvezőbb belső szemasziológiai folyamatokat indítanának el. A szóképzés egyéb vonatkozásainak részletezésére (például a képzőrendszer bemutatására) az alaktanban (morfológiában) kerül sor. A szóalkotás ritkább módjai A szóelvonás A szóelvonás olyan szóalkotási mód, amelynek során a beszélők egységes, szerkezetileg nem elemezhető szavakat téves analógia következtében olykor képzett vagy összetett szónak éreznek, s a képzőnek vélt szóvéget elhagyva a megmaradt szódarabot önálló életre keltik, vagy az összetételi tagnak érzett szórészt külön szóként is használják. 1. A szóképzés fordított műveletének eredményeként született elvonás például a kadar bornév a kadarká-ból. A nyelvújítás korában sok új szó keletkezett tudatos, szándékos elvonással: ábráz ábra, árnyék árny, borul ború, ékes ék, érdekel érdek, gyámol gyám, gyárt gyár, lobban lob gyulladás, piros pír, romlik rom, roncsol roncs, szomjú szomj, tapsol taps, zömök zöm stb. Ma is keletkeznek így szavak: macerál macera, zabál zaba stb. Napjaink szóelvonásai között tarthatjuk számon azokat az igéket, amelyeket jelzős, jelöletlen tárgyas, határozós előtagú és -ás, -és meg más képzős utótagú szóösszetételekből vontak el: gyorsírás gyorsír, nagymosás nagymos, nagytakarítás nagytakarít; bérelszámolás bérelszámol; tájfutás tájfut, tömegközlekedés tömegközlekedik stb. A képvisel is ide sorolható, bár ez az ige korábbi (XVIII. század végi) elvonás a képviselő-ből. Szintén ilyen régebbi igésítés eredménye a kárpótol, rangsorol és a vendégszerepel. 2. A szóösszetétel fordított műveletének eredményeképpen önállósodott például az izmus művészeti, filozófiai irányzat jelentésben. Így született a nyelvújítás korában a mendemondából a monda vagy a sokszorozból a szoroz. Szintén az effajta szóelvonásra példa a féleség főnév. 45

8 A szóhasadás Szóhasadásnak azt a nyelvi folyamatot nevezzük, amelynek során egy szó akár alapalakjában, akár képzős, ragos vagy jeles alakjában két, esetleg több alakváltozatra bomlik, és az alakváltozatok között részleges vagy teljes jelentéselkülönülés áll be (párhuzamos alak- és jelentésmegoszlás): vacak ~ vacok, szeg ~ szög, dobban ~ döbben, dong ~ döng, kamara ~ kamra stb. A mozaikszavak alkotása Ez a szóalkotási eljárás nyelvünkben meglehetősen új, a múlt század végén bukkant fel, ma már a ritkább szóalkotási módok közül a legtermékenyebb. Kialakulásában külföldi mintáknak is nagy szerepük volt. A mozaikszók egy része betűszó. Ezek úgy születnek, hogy több szóból álló nevek kezdőbetűit egymás után leírjuk, illetőleg kimondjuk. Állhatnak csupán mássalhangzókból, ilyenkor a betűk ábécébeli nevét használjuk: MTK (emtéká) = Magyar Testgyakorlók Köre, FTC (eftécé)= = Ferencvárosi Torna Club stb. Vannak vegyesen magán- és mássalhangzókból felépülő betűszók: MÁV (máv) = Magyar Államvasutak, OTP (ótépé) = Országos Takarékpénztár, ELTE (elte) = Eötvös Loránd Tudományegyetem, MTI (emtéi) = Magyar Távirati Iroda stb. A mozaikszavak úgy is létrejöhetnek, hogy a több szóból álló neveknek nemcsak a kezdőbetűit, hanem részben vagy egészében szóeleji betűcsoportjait rántjuk össze. Ezeket szóösszevonásoknak nevezzük: MAHART (mahart) = Magyar Hajózási RT (azaz részvénytársaság), SORTEX (sortex) = Soroksári Textilipar stb. A XX. században a köznevek területére is átterjedt a mozaikszavak alkotása. Kialakult az s.k. (eská) = saját kezűleg, kb. (kábé) = körülbelül, tv ~ tévé, kft (káefté) = korlátozott felelősségű társaság, gyes = gyermekgondozási segély stb. Vannak világszerte ismert nevű nemzetközi szervezetek, egyesületek, pártok, államok, hírügynökségek: ENSZ, UNESCO, NATO, TASS, USA stb. Magyarországi szervezetek, intézmények, egyesületek nevéből keletkezett mozaikszó még a fentebb említetteken kívül az MTA (emtéa) = Magyar Tudományos Akadémia, MDF (emdéef) = Magyar Demokrata Fórum, SZDSZ (eszdéesz) = Szabad Demokraták Szövetsége, FIDESZ (fidesz) = Fiatal Demokraták Szövetsége stb. A romániai magyarság is számos, a hazai valósághoz kapcsolódó mozaikszót használt és használ. Ezek ugyanolyan típusúak, mint a magyarországi nyelvhasználatban előfordulók: MADOSZ (madosz) = Magyar Demokrata Országos Szövetség, MADISZ (madisz) = Magyar Demokrata Ifjak Szövetsége, KMDSZ (káemdéesz) = Kolozsvári Magyar Diákszövetség, MISZSZ (missz) = Magyar Ifjúsági Szervezetek Szövetség, EMKE (emke) = Erdélyi Magyar Közművelődési Egyesület, EME (eme) = Erdélyi Múzeum Egyesület, RMDSZ (eremdéesz) = Romániai Magyar Demokrata Szövetség, MÚRE (múre) = Magyar Újságírók Romániai Egyesülete stb. A mozaikszók használatához számos nyelvhelyességi és helyesírási tudnivaló kapcsolódik. Íme néhány közülük: A mozaikszó határozott névelőjének alakváltozatát mindig az illető mozaikszó kiejtett alakja határozza meg: az EBESZ, a KMDSZ, az RMDSZ, az SZKT, az USA stb. 46

9 A nagybetűkkel írt magyar mozaikszókban sem az egyes betűk közé, sem a betűsor végére nem teszünk pontot: KMDSZ, IBUSZ, RMDSZ. (A románban viszont igen: U.D.M.R.) A toldalékot kötőjellel kapcsoljuk hozzájuk, figyelembe vesszük a hasonulás szabályát, és a toldalék után kitesszük a toldalék esetleges előhangzóját: OTP-nél, IBUSZ-t, MÁV-ot. Ha ezek a mozaikszók összetétel előtagjaiként fordulnak elő, az utótagot kötőjellel fűzzük hozzájuk: OTPkölcsön, KMDSZ-iroda, FIDESZ-képviselő stb. A szórövidítés A modern szóalkotásmódok közé tartozik a szórövidítés is, amely a szóelvonással meg a mozaikszó-alkotással mutat rokonságot. Ennek szintén kedvez napjaink rohanó, felgyorsult tempója, amely arra ösztönzi a beszélőt, hogy minél rövidebb idő alatt minél több információt tudjon átadni a hallgatóknak. Több típusa van. Gyakori eset, hogy a hosszabb szó vagy szószerkezet jelentését az első egy-két szótag veszi át, például irtó ( irtózatos), kösz ( köszönöm), linó ( linóleum), prof ( professzor). Ez a rövidítés olykor együtt jár a szóvégi magánhangzó megnyúlásával, például repró ( reprodukció), Jugó ( Jugoszlávia). A megrövidített szóalak végén nemegyszer -i hang van, amely a teljes szóban is megvolt, a szórövidülésekben azonban becézőnév-képzőként hat, például troli ( trolibusz), ulti ( ultimó). Máskor az -i nemcsak látszólag, hanem valójában is játszi-becéző képző, például cigi ( cigaretta), diri ( direktor). Más példák: cuki, csoki, fagyi, kori, mozi, nagyi, dagi, isi, oszi, ovi, doli, baki, difi, kondi, szabi, szaki, csini, vili. Máskor nem -i, hanem egyéb kicsinyítő-becéző képzőre végződnek a megrövidült szóalakok, például föci földrajz, pulcsi pulóver, fizu fizetés. A szórövidülésnek sajátos esete, amikor összetett szó előtagja, illetve jelzős szószerkezetben a jelző rövidül meg, például logarléc ( logaritmusléc), potméter ( potenciométer), precöntöde ( precíziós öntöde). Más példák: becsszavamra, bölcskar, levlap, reptér, sebváltó. Végül előfordul olyan eset is, hogy a szó vége önállósul: presszó ( eszpresszó), busz ( autóbusz). A szóvegyülés Szóvegyülésről (contaminatio) akkor beszélünk, ha két különböző szó elemei véletlenül vagy tudatosan többször is keverednek egymással. Eredetileg akkor keletkeztek, amikor egy szóalak felidézésének pillanatnyi zavara közben két azonos vagy rokon értelmű szó egyszerre jutott a beszélő tudatába, s a hangalakok kimondásakor összekeveredtek. Az így létrejött szavak egy részének jelentése megegyezik az alkotó tagokéval: ordít X kiabál ordibál, zavar X kerget zargat, csokor X bokréta csokréta, rémítő X ijesztő rémisztő stb. Egyes szóvegyüléses alakok tudatos alkotások, ezek mást jelentenek, mint az alkotóelemek: motor X hotel motel, búza X rizs burizs, citrom X narancs citrancs (a grape-fruit magyar neve). 47

10 A népetimológia vagy szóértelmesítés Ez olyan ritka szóalkotási mód, amelynek eredményeként valamely szokatlan, többnyire idegen szót már meglevő ismert szóhoz (szavakhoz) hasonlóvá teszünk. Így lett a régi mélföld, mílföld német eredetű mérföld jelentésű előtagjából a mér ige hatására mérföld. A szláv ulica átvétele során a szót képzettnek vélték, előbb ucca, majd utca lett belőle, holott eredetét tekintve semmi köze az út szóhoz. Újabban szándékos szótorzításokkal is keletkeztek népetimológiás formák: nyugdíj(as) nyögdíj(as), agronómus ugrómókus, televízió televíziló, cowboy kanboj stb. A JELENTÉSVÁLTOZÁS A szókészlet jelentésváltozás révén is gazdagodik, gazdagítható. Jelentésváltozáskor azonban nem mennyiségileg gyarapszik a szókészlet, mint a szókölcsönzés, belső szóteremtés és szóalkotás esetében: nem a szavak száma növekszik, hanem minőségileg, a szavak használati értéke sokszorozódik meg. Gombocz Zoltán nyomán a jelentésváltozásnak két fő típusát különböztetjük meg: a névátvitelt és a jelentésátvitelt. Ha egy dolog, fogalom (jeltárgy) nevét (hangsorát) átvisszük egy más dolog, fogalom (jeltárgy) jelölésére, névátvitelről beszélünk. A torok hangsorral például nemcsak emberi testrészt, hanem szabad térségnek (főleg utcának, völgynek) a bejáratát is megnevezhetjük: [A lámpás] az út torkát bevilágítja (Gárdonyi). Itt tehát a név mozdul el a jelentés irányába. A névátvitelt így ábrázolhatjuk: Név torok Jelentés testrész Név torok Jelentés utca, völgy bejárata Az előbbi folyamatnak az ellenkezője következett be a labirintus, útvesztő jelentésű tömkeleg szó jelentésváltozásában, mégpedig azon az alapon, hogy a név maga hangzásban hasonlít a sokaság jelentésű tömeg-hez. Így aztán a tömeg jelentését a tömkeleg szó jelentéséhez fűzték. Név tömkeleg Jelentés labirintus, útvesztő Név tömeg Jelentés sokaság Ezt a fajta jelentésváltozást jelentésátvitelnek nevezzük. 48

11 A) A névátvitel A névátvitelek rendszerében két nagyobb kategóriát és több ezeknek alárendelt kisebb alfajt különíthetünk el. A torok esetében például a jelentésváltozás, a névátvitel azon az alapon történik, hogy a jeltárgyak hasonlítanak egymásra, illetőleg hasonló funkciójúak. Az ilyen jelentésváltozást hasonlóságon alapuló névátvitelnek (a stilisztikában metaforának) nevezzük. Amikor a jelentésváltozást, a névátvitelt a jeltárgyak érintkezési (tér-, idő-, anyagbeli, ok-okozati stb.) kapcsolatai indítják meg, érintkezésen alapuló névátvitel (a stilisztikában metonímia) megy végbe. Például Parittyázott a vas, felrepült ragyogva, / Aztán eltemette magát a homokba (Arany). A vas szó itt nem az anyagot, a fémet, hanem a belőle létrehozott készítményt, a kard -ot jelöli. 1. A hasonlóságon alapuló névátvitelek A jeltárgyak közötti hasonlóság lehet tartalmi és hangulati jellegű. Tartalmi a hasonlóság akkor, ha a jeltárgyak külső, azaz alaki és belső egyezéseket vagy funkcionális azonosságokat mutatnak. Alakbeli hasonlóság hozta létre például a sarló-nak a következő idézetben lévő jelentését: A hold sápadt sarlója egyre nő (Juhász Gyula). Alak- és funkcióbeli hasonlóság alapján van például a repülőgépnek szárnya, mint a madárnak, a fűrésznek foga, akár az embernek vagy állatnak. A jeltárgyakhoz kapcsolódó hangulat hasonlósága szerepel névátviteli alapként abban, hogy ma például a rikító szín szókapcsolatban a rikító melléknév túlságosan élénk, kellemetlenül tarka jelentésű. Régebben ugyanis mint a rí ordít, kiabál igével öszefüggő, kellemetlen hangérzetet kifejező szó társult az ugyancsak kellemetlen hangulati hatású látási képzetet megnevező szóhoz. Hasonlóképpen magyarázható a kiabáló szín kiabáló szavának a jelentése. A tartalmi és hangulati hasonlóságon alapuló névátvitel fontosabb fajtái a következők: 1. Az élővilág egyedeire jellemző jegyek neve az élettelen világ dolgainak jelölésére is szolgálhat. Így például emberi, állati testrészek és cselekvések nevét átvisszük a környező világra, s élettelen tárgyak, térbeli irányok, folyamatok neveként alkalmazzuk őket. A korsónak szája, füle, hasa, a harangnak nyelve, az asztalnak lába, a hegynek gerince, háta, az ekének szarva van; a ház áll, a falu fekszik, a szél fütyül, az óra jár. 2. Az élettelen világ dolgainak, a rájuk jellemző állapotoknak a nevével élőlények testrészét, cselekvését, növényeket jelölünk. Például a kobak, tök szónak fej jelentése is kialakult, a borda is előbb jelölte a szövőszék-alkatrészt, mint a hasonló emberi-állati csontokat. A dér-ből képzett deres szürkülő jelentésben vonatkozik az emberre. Az alkony és dél szó meg nemcsak napszakot nevez meg, az életnek is van alkonya és dele. 3. Élő élővel is kapcsolatba kerülhet. Állatok nevét alkalmazzuk emberre valamely jellegzetesnek vélt csak ritkán kedvező tulajdonság alapján: szamár, disznó, ökör, liba; galambom, bogaram. A beszél jelentés kifejezői is lehetnek állathangot utánzó, az állati beszéd -hez tartozó szavak: A nyelve mindig csicsereg, egy pillanatig be nem áll (Móricz). Bátori Bálint zizeg a fülibe, búg, mint a gerlebúgás (Uő.). 4. Az élővilág egyedeinek, valamint tulajdonságainak neve elvont fogalmakra is átvihető. Így beszélhetünk például bokros teendőkről, vagy ilyen alapon utalhat a csirke a kicsiség, jelentéktelenség fogalmára. Ezért minősíthető csirkepörnek a szóra sem érdemes rágódás: csirkepörökkel harcolni egy életen át (Móricz). 49

12 5. Az élettelen világ dolgai közül az egyiknek a neve szerepelhet a másik megjelölőjeként. Például a dob főnév a cséplőgép részét is megnevezheti, vagy az ágy puskarészt is jelent. 6. Konkrét fizikai dolog, folyamat neve elvont fogalmat, gondolkodási és pszichikai folyamatot jelölhet. Az ijedséget, félelmet kísérő remegést, hajfelborzolódást vesszük alapul magának a lelkiállapotnak a jelölésekor: hajmeresztő, szorong aggodalmaskodik, reszket, elsápad. Az öntelt, gőgös ember szinte nagyobbnak, kövérebbnek mutatkozik: felfújja magát, felfuvalkodik. A kapcsol ige a kézzel végezhető cselekvés mellett azt is jelenti, hogy megért valamit. Aki mérges, mérgelődik, az füstölög magában. Hm, paraszt én! emígy füstölög magában (Arany). Az itt tárgyalt példák közül több érintkezésen alapuló névátvitellel is magyarázható. 7. Az egyik érzékterülethez tartozó nevet egy másik érzékterülethez tartozó jelentésre is átvihetjük: a tapintás területéről a látási (szín)érzetekre, hallási érzetekre, íz-, illetőleg szaglási érzetekre: tompa, hideg stb. szín; meleg, érdes, metsző stb. hang. Szúró zaj sír a légben (Tóth Árpád); csípős íz, szúró szag. A hallás területéről a látás érzékterületére is történhet átvitel. Például kiabáló, rikító színek, ordítóan piros. Csontomig cseng a napsugár (Szabó Lőrinc). Kedvesem arany / varkocsán sikongat a napfény (Radnóti). Az ilyen névátvitelt a stilisztika szinesztéziának nevezi. 8. Érzéki érzet neve elvont fogalmat jelöl. Például éles eszű, sötét gondolat, mély érzés. Egyes rendszerezők ezt a névátvitel-fajtát ál-szinesztéziának nevezik. 2. Az érintkezésen alapuló névátvitel Az ide tartozó esetek lehetnek a) egyidejű és b) egymás utáni érintkezésen alapulók. a) 1. Az érintkezésen alapuló névátvitelnek leggyakoribb fajtája a rész és egész, az egész és a rész, a nem és faj, a faj és a nem felcserélése. A stilisztika ezt a jelenséget szinekdochénak nevezi. A következő példákban a rész neve áll az egész helyett: ital, étel : Elnémul a duhajkodó csapat. / Nem kell a korty, nem ízlik a falat (Arany). ember : Húsz fő jelent meg. Ősz fejnek süveget vess! (közmondás). Az egész nevét használja a költő a rész megnevezéseként a következő idézetben: szoba : De Istenem! minek beszélek olyan nagyon: / Bátyád urad itt a másik házban vagyon (Arany). A nem (genus) neve áll a fajta (species) megnevezőjeként a következő példában: farkas : Ömlik a vér száján és orrán a vadnak (Arany). A fordított esetre a példa a következő: kutya : Mint nyáj, ha komondor űzi avarban, / Szaladoznak a hamvas fellegek (Vajda János). 2. A helynek a rajta termő növény nevével való jelölése. Például: Bujdosik az éren, bujdosik a nádon (= nádasban), / Nincs hová lehajtsa fejét a világon (Arany). Vagy: Az volt a terve, hogy miután a hordókat a Tóthék szőlőjébe (= szőlőskertjébe) viszik, felkuporodik jómaga is a szekérre (Mikszáth). Ezzel rokon az a jelenség, amikor a hely, helyiség vagy helység neve az ott tartózkodókat vagy az ott folyó tevékenységet jelöli: Az egész ház talpon van. Fellármázta az egész házat. Vagy: Jó konyhája van, azaz ízletes ételeket főz. Stb. 50

13 3. Valamely dolog neve a rá jellemző mennyiséget jelöli, illetőleg mérőeszköz neve mértékegységet. Például: Egy asszony két kosár almát adott nekünk (Gárdonyi). Nagyanyám hideg volt, nem akarta elfogadni a sógornéja tányér levesét (Móricz). A kosár és tányér azt fejezi ki, hogy mekkora mennyiségű az alma, illetőleg a leves. 4. Az anyag neve jelölheti a belőle készült dolgot. Lássuk például a vas-nak ilyenfajta jelentéseit: patkó : Tegnap este jöttem meg a csatából, / Leesett a vas a lovam lábáról (népköltészet). bilincs : Loptam harminchárom lovat, / Mégse pöngettem a vasat (uo.). kard : Parittyázott a vas, felrepült ragyogva, / Aztán eltemette magát a homokba (Arany). eke : Óh, újra verejtékez az emberi Reménység, / Egy nagy makacs paraszt, s merőn előre néz, / Lenyomja bús ököllel a zökkenő, nehéz / Vasat, míg nyögve enged a titkos, néma mélység (Tóth Árpád). Ugyanilyen alapon a kő név vonatkozhat kőből készült tárgyra is: sírkő : Szép követ állítottatok elhunyt férjének (ÉrtSz.). fenőkő : Előbb kövön, aztán szíjon kell lehúzni a beretvát (Uo.). 5. Valamely időpont vagy időegység neve átvihető az illető időpontban létező vagy időegységben élő emberekre: Fáradni / láthatott / egy egész / félszázad (Horváth Imre). A félszázad itt a költővel azonos időben élt emberek megnevezése. b) Az egymás utáni érintkezésen alapuló névátvitelek szintén többfélék. Leggyakoribb fajtája az ok-okozati viszony vagy az előbb történt és a később bekövetkező esemény felcseréléséből származik. A következő példában a hűvös az árnyék helyett áll, tehát az okozat neve került az ok helyére: Boglyák hűvösében tíz-tizenkét szolga / Hortyog (Arany). A hasonlóságon alapuló névátvitelnek az az esete, amikor az ember lelki, pszichés megnyilvánulásait a testen végbemenő elváltozások nevével illetjük, tekinthető olyan érintkezésen alapuló névátvitelnek, amelyben szintén az ok-okozati viszony felcserélésére megy végbe. A megijedés, félés, szégyenkezés például együtt járhat a haj felborzolódásával, a bőrfelület érdesedésével vagy az arcszín elváltozásával. Ez utóbbi más érzésekkel is összefügghet, örömmel, lelkesedéssel stb. Ez indokolja például a borzad és pirul ige átvitt értelmű használatát: Édesanyám hallotta ezeket a históriákat, nem állott szóba velük, s ha igen, csak a vak nem látta, mennyire borzad tőlük (Móricz). A borzad jelentése itt irtózik, iszonyodik valamitől. Bevallom nem egyszer pirultam miatta (Kosztolányi). A pirul itt azt jelenti, hogy restelkedik, szégyenkezik. 51

14 B) A jelentésátvitel Két fajtája van: 1. A nevek hasonlóságán alapuló jelentésátvitel. Ennek fogalmát már előbb tisztáztuk a tömkeleg vizsgálata kapcsán. Más példák: Az iromba melléknév, noha kendermagos -t jelent, mégis könnyen jut hozzá az otromba szó ormótlan, idomtalan, esetlen jelentéséhez: Milyen vörös iromba szárnya (Ady). Az ildomos eredetileg azt jelentette, hogy okos, eszes (személy), ilyen személyre jellemző. Például: Senki sem kezelte még a hatalmat ildomosabban, mérsékeltebben, mint ő (Mikszáth). A következő példában az ildomos már illedelmes jelentésű: szerényebbek, ildomosabbak voltak a férfiak és a nők (Krúdy). A cinterem hagyományos templom körüli temető jelentését is nem egyszer a lovagterem jelentés váltja fel. Az alig ismert padmaly szó eredeti víz vájta parti üreg; kriptabeli oldalfülke helyett már egyesek használatában inkább a padló, illetőleg a menyezet járja (a padló, padlás szóalak hatására). 2. A jelentésátvitel másik fajtája a nevek szószerkezeti (szintagmatikus) kapcsolatán alapul. A mondatban ismételten egymás mellett, egy szószerkezetben előforduló szavak jelentése könnyen hat egymásra; az egyikhez hozzátapadhat a másiknak a jelentése, és így a szószerkezet egyik tagjának lehet ugyanaz a jelentése, mint az egész szószerkezetnek. Az ilyen jelentésváltozást jelentéstapadásnak is nevezik. A jelentéstapadás főleg jelzős szószerkezetekben fordul elő. A jelző magába olvaszthatja a jelzett szó, a jelzett szó pedig a jelző értelmét. A gyors és személy szónak van gyorsvonat, illetőleg személyvonat jelentése is, itt a jelzett szó jelentése tapadt hozzá a jelző jelentéséhez. A kelet és nyugat esetében a jelzett szó olvasztotta magába a jelző értelmét (vö. napkelet, napnyugat). Ritkábban a tárgyas szerkezetben is lezajlik az ilyen jelentéstapadás. Például a terít asztalt terít ige a tárgy jelentését is tartalmazza. Elvétve az alany vagy a határozó képzete szintén hozzátapadhat egy-egy igéhez: szűkölködik (ti. anyagiakban); most ütötte a delet (ti. az óra). A bemutatott csoportosítás korántsem meríti ki a jelentésváltozás valamennyi fajtáját, s az sem állítható, hogy ez az egyetlen rendszerezési lehetőség. A jelentésváltozás ugyanis rendkívül szerteágazó jelenség, s a szakirodalomban mindmáig nem kristályosodott ki egy minden szempontból kielégítő felosztás. Vannak más osztályozási szempontok szerint megkülönböztethető típusok is, például jelentéselveszés és jelentéselavulás, jelentésfejlődés, jelentésbővülés, jelentésszűkülés, összetett változás. Az utóbbiban több változástípus együttesen jelentkezik, például a név- és jelentésátvitel együtt: a Beethoven szónak az a jelentése, hogy Beethoven-mű vagy -lemez (Vásárolt egy Beethovent. A hangversenyen Beethovent játszottak) érintkezésen alapuló névátvitel és jelentéstapadás útján jött létre úgy, hogy a Beethoven-mű vagy -lemez szintagma determinánsa felvette az alaptag jelentését is. A nemrég lezajlott, illetőleg napjainkban zajló jelentésváltozásokra is számos példa említhető. Íme néhány a hazai magyar elektronikus és írott sajtó nyelvhasználatából: átvilágít valakinek a múltját (főleg az elmúlt rendszerben játszott szerepét) felderíti : Átvilágítási törvények a volt szocialista országokban ; csomag kb. gyűjtemény : Kívánságunk alátámasztása érdekében gondoskodunk a hiteles aláírást tartalmazó csomagnak az eljuttatásáról ; csúcs csúcstalálkozó : Európai csúcs Bécsben ; feltérképez felmér, számba vesz : A 52

15 tárgyaláson feltérképezték a lehetőségeket ; körüljár megvizsgál, tárgyal : Adásunkban egy harmadik világégés lehetőségének témáját járjuk körül ; lebont tételeire szétbont vmit : A volt Magyar Autonóm Tartomány területéről név szerint, településekre lebontva ismerjük a meghurcoltak névsorát. Most már az elmondottakat lebontva ismertessük a dalosszövetség céljait ; meszes érelmeszesedéses : A főszerkesztő lehet meszes idióta ; rábólint kifejezi egyetértését, beleegyezését : Domokos Géza azzal állt elém, hogy fordítsam le [Eugen Barbu] Az északi műút című kétkötetes regényét. Rábólintottam. Hogy elkerüljük a rendőrség rábólintását saját cselekedeteire, kerülő úton tudtuk meg, hogy mindez igenis lehetséges ; rímel egybevág, összecseng : Ezek jól rímelnek az előzőkben elmondottakra ; zöld a környezetszennyeződés megakadályozását előmozdító : A XXI. század turizmusa a zöld turizmus lesz. A BELSŐ NYELVKEVEREDÉSSEL ÖSSZEFÜGGŐ SZÓKÉSZLETI VÁLTOZÁSOK Nemegyszer említettük már, hogy a szavak mozgása a tárgyalt nyelvrétegek, nyelvváltozatok, szócsoportok között is állandó és erős. A szókészleti egységek egy része ugyanis nem őrzi meg eredeti nyelvrétegbeli, szócsoportbeli helyét, hanem átkerül más nyelvváltozatokba, csoportokba. Ez a mozgás a nyelvhasználat következménye. A régi magyar nyelvből szintén ki lehet mutatni, de a mai nyelvhasználat szempontjából különös fontosságú. Azt a folyamatot, amikor a szavak mozgásban vannak, és áramlanak egyik rétegből a másikba, belső nyelvkeveredésnek nevezzük. Most foglaljuk össze ennek fontosabb eseteit! A nyelvi rétegek közötti szókészletbeli mozgásnak két színtere rendkívül szembetűnő: a) a köz- és irodalmi nyelv, illetve a nyelvjárások közötti; b) a köz- és irodalmi nyelv, illetve a csoportnyelvek közötti. A mozgásirány az első esetben kölcsönös, de időszakonként ez az irány más-más jellegű és arányú lehet. A második esetben a szavak inkább a csoportnyelvekből áramlanak át a köz- és irodalmi nyelvbe. Már jeleztük, és példákkal is bizonyítottuk, hogy a tájnyelv köz- és irodalmi nyelvünknek századokon át kiapadhatatlan forrását jelentette. Főleg a nyelvújítás korában került a köz- és irodalmi nyelvbe sok addigi tájszó: hempereg, kajla, kecmereg, lagymatag, páholy, rengeteg stb. De az irodalom nyelve még ma is fordul a nyelvjárásokhoz új színekért és fordulatokért. Íme néhány példa Sütő András tájszavai közül: bakalódás veszekedés, bugyuta ostoba, együgyű, cillingél kószálva megy, ballag, kóré kukoricaszár, pánkó fánk, suháng husáng. A köznyelv hatása a nyelvjárásokra mára nagyon megerősödött. A köznyelvi szó először több esetben rokon értelmű párjává, szinonimájává válik a tájszónak, majd pedig a szópár tájszói tagja feledésbe merül: früstök: reggeli, firhang: függöny, strimpfli: zokni, gúnya: ruha stb. A tájszavak pusztulását elég jól nyomon lehet követni az egymást váltó nemzedékek nyelvhasználatában. Ma szemünk láttára, fülünk hallatára pusztul ki sok-sok tájszavunk: eves gennyes, gobáncul sárban vagy hóban nehezen megy, hébér borlopó, hí padlás, kurkál piszkál (Nyugat-Dunántúl), iszánkodik csúszkál a jégen, glicsuzik korcsolyázik, göje koca, höncsök vakondok, ruzsinszem ribizli, csenderi cserebogár, pislen csirke, töpik köpik (Hétfalu). A szakmák, csoportok nyelvéből szintén számos szó vált és válik közkeletűvé. A régi 53

16 nyelvi elkallódik a posztógyártók, a szélhámos a földművesek, állattenyésztők, a kóborol pedig a katonai élet nyelvéből került be jelentésváltozással a köz- és irodalmi nyelvbe. A szakszóknak az irodalmi nyelv felé áramlása századunkban erősödött fel, de napjainkban is tart még ez a folyamat: rövidzárlat, golyóscsapágy, logarléc, aratógép, vetésforgó stb. Ismeretes, hogy a tolvajnyelv is nagy hatással van az igénytelenebb társalgás nyelvére (például cucc, csencsel, kaja, lóg), sőt a szépirodalomban is találkozunk ifjúsági és argónyelvi szavakkal, pl. Kolozsvári Grandpierre Emil, Bertha Bulcsu, Csörsz István, Bálint Tibor és mások írásában. A szavak mozgása nem egyforma méretű és gyakoriságú az alap- és a kiegészítő szókészletben. Az alapszókészletbe tartozó lexémák mozgása, nyelvváltozatok közötti vándorlása sokkal ritkább, mint a kiegészítő szókészletbe sorolhatóké. S azt is tanulságos megfigyelni, hogy a szavak mozgása mikor jár jelentésváltozással, mikor történik jelentésváltozás nélkül. 54

Kötőjelek. Bősze Péter Laczkó Krisztina TANULMÁNYOK

Kötőjelek. Bősze Péter Laczkó Krisztina TANULMÁNYOK Bősze Péter Laczkó Krisztina Kötőjelek BEVEZETÉS Nyelvünkben a szókapcsolatok írásmódjában mindig az egyszerűsítésre törekszünk: a különírás a legegyszerűbb írásforma, ennél jelöltebb a teljes egybeírás,

Részletesebben

A hivatkozások megkönnyítése végett a sorokat beszámoztam, jelezve, hogy hányadik versszak melyik felének melyik sora. Temetésre szól az ének

A hivatkozások megkönnyítése végett a sorokat beszámoztam, jelezve, hogy hányadik versszak melyik felének melyik sora. Temetésre szól az ének 1. Melléklet Gaul Géza: Mi a szép? című tanulmányához Egy Petőfi-vers Szöveg forrása: Petőfi Sándor összes költeményei, sajtó alá rendezte Baróti Lajos, Budapest, 1900. Singer és Wolfner. Megtartottam

Részletesebben

Jelek és jeltípusok. A jelek gazdaságosságából következik, hogy sokan és sokféleképpen próbálták őket csoportosítani

Jelek és jeltípusok. A jelek gazdaságosságából következik, hogy sokan és sokféleképpen próbálták őket csoportosítani Jelek és jeltípusok A jel: olyan látható, hallható, tapintható, érzékelhető fizikai jelenség, amely észlelője számára többet vagy mást jelent, mint amit a megjelenésekor közvetlenül felfogunk. Bármilyen

Részletesebben

Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz

Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz Szilágyi N. Sándor Miért tanulod a nyelvtant? Nyelvtani kiskalauz (Részletek a szerző Ne lógasd a nyelved hiába! c. kötetéből, Anyanyelvápolók Erdélyi Szövetsége, 2000) 10. rész Hányféle lehetőségünk van

Részletesebben

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. BEVEZETŐ ÉS KEZDŐ SZAKASZ (1 4. évfolyam)

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM. BEVEZETŐ ÉS KEZDŐ SZAKASZ (1 4. évfolyam) MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM BEVEZETŐ ÉS KEZDŐ SZAKASZ (1 4. évfolyam) BEVEZETÉS ALAPELVEK, CÉLOK Az általános iskola kezdő szakaszában a magyar nyelv és irodalom tantárgy legalapvetőbb célja az anyanyelvi

Részletesebben

Pusztai Ferenc Hagyomány és újítás a magyar szóalkotásban

Pusztai Ferenc Hagyomány és újítás a magyar szóalkotásban Pusztai Ferenc Hagyomány és újítás a magyar szóalkotásban A nyelvtörténet mindig történik. Ebben a tételben nemcsak az fejeződik ki, hogy bármely élő, használatában eleven nyelv csak megszakíthatatlan

Részletesebben

Az összetett szavak orvosi és nyelvészszemmel

Az összetett szavak orvosi és nyelvészszemmel Bősze Péter Laczkó Krisztina Az összetett szavak orvosi és nyelvészszemmel BEVEZETÉS A következőkben egy helyesírási kérdőíves vizsgálat eredményét ismertetjük, amely az összetett szavak köréből tartalmazott

Részletesebben

15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS

15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS 15. BESZÉD ÉS GONDOLKODÁS 1. A filozófiának, a nyelvészetnek és a pszichológiának évszázadok óta visszatérô kérdése, hogy milyen a kapcsolat gondolkodás vagy általában a megismerési folyamatok és nyelv,

Részletesebben

/Gyula Szent István út 38./ Szakiskolát végzettek szakközépiskolai érettségire történő felkészítésének helyi tanterve

/Gyula Szent István út 38./ Szakiskolát végzettek szakközépiskolai érettségire történő felkészítésének helyi tanterve Ikt.sz: 9/a. számú melléklet Békés Megyei Harruckern János Gimnázium, Szakképző Iskola, Alapfokú Művészetoktatási Iskola, Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény és Kollégium /Gyula Szent István

Részletesebben

Kerettantervi ajánlás a helyi tanterv készítéséhez az EMMI kerettanterv 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.01.

Kerettantervi ajánlás a helyi tanterv készítéséhez az EMMI kerettanterv 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.01. Kerettantervi ajánlás a helyi tanterv készítéséhez az EMMI kerettanterv 51/2012. (XII. 21.) EMMI rendelet 2. sz. melléklet 2.2.01.1 (A) változatához Magyar nyelv és irodalom az általános iskolák 5 8. évfolyama

Részletesebben

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM Négy évfolyamos gimnáziumi képzés 9-12. osztály Az alábbi kerettanterv a négy évfolyamos gimnáziumok és szakközépiskolák számára készült. A magyar nyelv és irodalom tantárgy tanítás

Részletesebben

MAGYAR NYELV 5 8. Javasolt óraszámbeosztás

MAGYAR NYELV 5 8. Javasolt óraszámbeosztás MAGYAR NYELV 5 8. Javasolt óraszámbeosztás A tantárgy heti óraszáma A tantárgy éves óraszáma 5. évfolyam 2 72 6. évfolyam 2 72 7. évfolyam 2 72 8. évfolyam 2 72 5. évfolyam Tematikai egység címe Beszédkészség,

Részletesebben

A magyar helyesírás főbb jellemzői

A magyar helyesírás főbb jellemzői Helyesírásunkról Gondolatainkat, közlendőnket gyakran kell írásban kifejeznünk. Ilyenkor tesszük föl magunkban a kérdést: Hogyan írjunk? Milyen szavakkal és milyen mondatokkal közölhetnénk, milyen szövegbe

Részletesebben

Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1.

Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1. Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1. A párválasztó játékok között a párválasztó körjátékokat, a leánykérő játékokat és a párválasztó társasjátékokat találjuk. Az óvodában a leggyakrabban használt

Részletesebben

*M11213112* MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV. 2. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése. 2011. augusztus 25., csütörtök / 90 perc ŐSZI VIZSGAIDŐSZAK

*M11213112* MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV. 2. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése. 2011. augusztus 25., csütörtök / 90 perc ŐSZI VIZSGAIDŐSZAK K ó d s z á m : Državni izpitni center *M11213112* ŐSZI VIZSGAIDŐSZAK MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV 2. feladatlap Nem művészi szöveg elemzése 2011. augusztus 25., csütörtök / 90 perc Engedélyezett segédeszközök:

Részletesebben

A minõségbiztosítás konfliktusai az iskolavezetésben

A minõségbiztosítás konfliktusai az iskolavezetésben Iskolakultúra 1999/6 7 Hoffmann X Rózsa A minõségbiztosítás konfliktusai az iskolavezetésben A mögöttünk álló év legtöbbször hallott-olvasott, oktatásüggyel kapcsolatos kifejezése minden bizonnyal a minőségbiztosítás

Részletesebben

Az egészségügyi szolgáltatások szókincsének kialakulása

Az egészségügyi szolgáltatások szókincsének kialakulása Mészáros Ágnes Az egészségügyi szolgáltatások szókincsének kialakulása BEVEZETÉS Az egészségbiztosítási szakmai nyelvhasználat a nyelvtudomány számára még felderítetlen terület. Az egészségügyi, jogi és

Részletesebben

Irodalmi verseny az Arany János Tehetséggondozó Program tanulói számára 2014 A versenyző sorszáma: (A megfelelő számot karikázd be!

Irodalmi verseny az Arany János Tehetséggondozó Program tanulói számára 2014 A versenyző sorszáma: (A megfelelő számot karikázd be! Irodalmi verseny az Arany János Tehetséggondozó Program tanulói számára 2014 A versenyző sorszáma: Hányadik éve vesz részt a programban? 1. 2. 3. (A megfelelő számot karikázd be!) Az alábbi feladatok a

Részletesebben

8. Szóalaktan a szavak felépítése

8. Szóalaktan a szavak felépítése 8.1. Hogyan épülnek föl a szavak? 8. Szóalaktan a szavak felépítése A nyelvkincs egyúttal gondolatkincs. Akinek több szava van, több ismerete van. (Babits Mihály) Beszélgessetek el Babits Mihály szép gondolatáról!

Részletesebben

Mészáros Ágnes TANULMÁNYOK

Mészáros Ágnes TANULMÁNYOK Mészáros Ágnes Az egészségbiztosítás pénzügyi tevékenységét kifejező szakszókincs eredete II. rész. A járulékok és a pénzbeni juttatások összegének megállapítását kifejező szakszókincs kialakulása A PÉNZBENI

Részletesebben

A szótárról. 1. Mi ez?

A szótárról. 1. Mi ez? A szótárról 1. Mi ez? A szótár, amit az olvasó a kezében tart, a leggyakoribb magyar igei szerkezeteket tartalmazza. Egynyelvű szótár explicit szótári értelmezések nélkül; a szerkezeteket, azok jelentését

Részletesebben

NÉHÁNY MEGJEGYZÉS A MAGYAR FŐNÉVRAGOZÁS PARADIGMÁJÁNAK SZERKEZETÉRŐL

NÉHÁNY MEGJEGYZÉS A MAGYAR FŐNÉVRAGOZÁS PARADIGMÁJÁNAK SZERKEZETÉRŐL NÉHÁNY MEGJEGYZÉS A MAGYAR FŐNÉVRAGOZÁS PARADIGMÁJÁNAK SZERKEZETÉRŐL HERMAN JÓZSEF Amikor felköszönt valakit az ember, az ünnepeltet saját házában, otthonában illik felkeresnie: ezért kalandozom ebben

Részletesebben

Rövid helyesírási útmutató

Rövid helyesírási útmutató Rövid helyesírási útmutató Ez az útmutató nem helyettesíti A magyar helyesírás szabályaiban írtakat, pusztán a tapasztalat által kiszűrt, gyakori hibák kiküszöbölésében próbál segítséget nyújtani rövid,

Részletesebben

A nyelvelsajátítás tipikus menete

A nyelvelsajátítás tipikus menete A nyelvelsajátítás tipikus menete Az emberek közötti alapvető kommunikációs csatorna a beszéd, azonban senki sem születik ennek kialakult változatával. Életünk folyamán fokozatosan alakul ki genetikai

Részletesebben

Színkeverés a szemnek színes eltérése révén *

Színkeverés a szemnek színes eltérése révén * KÖZLEMÉNY A KOLOZSVÁRI M. KIR. FERENOZ jozsef TUD.- BGYETEM PJLETTANI INTÉZETÉBŐL. Igazgató : DB. UDBÁNSZKY I^ÁSZLÓ iiy. r. tanár. Színkeverés a szemnek színes eltérése révén * DK. VBEKSS ELEMÉB intézeti

Részletesebben

3/2013 BJE: I. 1 Az emberölés elhatárolása az élet és testi épség elleni egyéb bűncselekményektől

3/2013 BJE: I. 1 Az emberölés elhatárolása az élet és testi épség elleni egyéb bűncselekményektől -1- -2- -3- -4- 3/2013 BJE: I. 1 Az emberölés elhatárolása az élet és testi épség elleni egyéb bűncselekményektől Magyarország Alaptörvényének II. Cikke alapvetésként rögzíti, hogy mindenkinek joga van

Részletesebben

Feladatellátási hely neve és címe: Kölcsey Utcai Általános Iskola és Alapfokú Művészet-oktatási Intézmény, 9900 Körmend, Kölcsey u. 12.

Feladatellátási hely neve és címe: Kölcsey Utcai Általános Iskola és Alapfokú Művészet-oktatási Intézmény, 9900 Körmend, Kölcsey u. 12. Körmend Város Önkormányzata 9900 Körmend, Szabadság tér 7. Tel.: 94/592-900, fax: 94/410-623 E-mail: kormend@kormend.hu Pályázati azonosító: TÁMOP-3.1.4-08/2-2009-0107 Pályázat címe: A körmendi Dr. Batthyányné

Részletesebben

STATISZTIKAI TÜKÖR 2014/126. A népesedési folyamatok társadalmi különbségei. 2014. december 15.

STATISZTIKAI TÜKÖR 2014/126. A népesedési folyamatok társadalmi különbségei. 2014. december 15. STATISZTIKAI TÜKÖR A népesedési folyamatok társadalmi különbségei 214/126 214. december 15. Tartalom Bevezető... 1 1. Társadalmi különbségek a gyermekvállalásban... 1 1.1. Iskolai végzettség szerinti különbségek

Részletesebben

Élet és Irodalom, LI. évf., 7. sz., 2007. február 16., 15-16. o. A válság anatómiája

Élet és Irodalom, LI. évf., 7. sz., 2007. február 16., 15-16. o. A válság anatómiája Élet és Irodalom, LI. évf., 7. sz., 2007. február 16., 15-16. o. A válság anatómiája Hazánkban a politikai élet súlyos erkölcsi és identitási válsága alakult ki. E sorok írója abban látja a válság alapvető

Részletesebben

NYELVHELYESSÉGI GYAKORLATOK

NYELVHELYESSÉGI GYAKORLATOK Zimányi Árpád NYELVHELYESSÉGI GYAKORLATOK IX. RÉSZ A NÉVSZÓK TOLDALÉKOLÁSA Részletek a szerző Nyelvhelyességi gyakorlókönyv című munkájából (EKFT Líceum Kiadó, Eger, 1999) A szerző engedélyével TARTALOM

Részletesebben

HELYI TANTERV NÉMET NYELV. I. idegen nyelv. 4. évfolyam 6. évfolyam 8. évfolyam 10. évfolyam 12. évfolyam. nem A1 A2 B1 mínusz B1 megadható

HELYI TANTERV NÉMET NYELV. I. idegen nyelv. 4. évfolyam 6. évfolyam 8. évfolyam 10. évfolyam 12. évfolyam. nem A1 A2 B1 mínusz B1 megadható HELYI TANTERV NÉMET NYELV I. idegen nyelv Első idegen nyelv 4. évfolyam 6. évfolyam 8. évfolyam 10. évfolyam 12. évfolyam KERszintben nem A1 A2 B1 mínusz B1 megadható TANTÁRGYI ÓRASZÁMOK 9. évf. 10. évf.

Részletesebben

ELTE BTK Magyar nyelv és irodalom. Témavezeto: HAJDÚ MIHÁL Y

ELTE BTK Magyar nyelv és irodalom. Témavezeto: HAJDÚ MIHÁL Y BUDAPESTI MOZINEVEK Készítette: HAVAS PÉTER ELTE BTK Magyar nyelv és irodalom Témavezeto: HAJDÚ MIHÁL Y Budapest, 1995 TARTALOM 1. Bevezetés 2. A mozinév fogalma 3. A mozinévelemek együttes vizsgálata

Részletesebben

Gyermekjóléti alapellátások és szociális szolgáltatások. - helyzetértékelés - 2011. március

Gyermekjóléti alapellátások és szociális szolgáltatások. - helyzetértékelés - 2011. március Gyermekjóléti alapellátások és szociális szolgáltatások - helyzetértékelés - 2011. március Nemzeti Család-és Szociálpolitikai Intézet Országos Szolgáltatás-módszertani Koordinációs Központ Tartalomjegyzék

Részletesebben

ELŐSZÓ Sokszínű szókincsünk

ELŐSZÓ Sokszínű szókincsünk ELŐSZÓ Sokszínű szókincsünk Minden élő nyelv változataiban és változásban él. Ez utóbbi elsősorban a szókincsben jelentkezik. A szavak kikopnak, mert szükségtelenné válnak, mivel eltűnnek azok a tárgyak

Részletesebben

Szakiskolát végzettek érettségire történő felkészítése. 14. számú melléklet. (Nappali képzés) Hatályos: 2014. év április hó 01.

Szakiskolát végzettek érettségire történő felkészítése. 14. számú melléklet. (Nappali képzés) Hatályos: 2014. év április hó 01. Ikt.sz: 14. számú melléklet Békés Megyei Harruckern János Gimnázium, Szakképző Iskola, Alapfokú Művészetoktatási Iskola, Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény és Kollégium /Gyula Szent István

Részletesebben

3. évfolyam. 3-4. évf. Magyar nyelv és irodalom

3. évfolyam. 3-4. évf. Magyar nyelv és irodalom 3. évfolyam A beszédkészség, a szóbeli szövegek megértésének, értelmezésének és alkotásának fejlesztése képezi alapját és kiinduló pontját valamennyi újonnan megtanulásra kerülő nyelvi tevékenységnek.

Részletesebben

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV Magyar mint idegen nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 2. MAGYAR MINT IDEGEN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA ÁLTALÁNOS

Részletesebben

- hasonló hangzású hangok, szótagok, szavak hallási felismerésének problémája.

- hasonló hangzású hangok, szótagok, szavak hallási felismerésének problémája. Asperger syndroma: A zavaroknak egy csoportja, amelyet a szociális kapcsolatfelvétel és tartás minőségi mássága jellemzi. A kommunikációs sémák sajátosak ezeknél a gyerekeknél. Általában az érdeklődésük-aktivitásuk

Részletesebben

6. RADIOAKTIVITÁS ÉS GEOTERMIKA

6. RADIOAKTIVITÁS ÉS GEOTERMIKA 6. RADIOAKTIVITÁS ÉS GEOTERMIKA Radioaktivitás A tapasztalat szerint a természetben előforduló néhány elem bizonyos izotópjai nem stabilak, hanem minden külső beavatkozástól mentesen radioaktív sugárzás

Részletesebben

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL Szerb Köztársaság OKTATÁSI, TUDOMÁNYÜGYI ÉS TECHNOLÓGIAI FEJLESZTÉSI MINISZTÉRIUM OKTATÁSI ÉS NEVELÉSI MINŐSÉGELLENŐRZŐ INTÉZET VAJDASÁGI PEDAGÓGIAI INTÉZET FELADATOK AZ ÁLTALÁNOS ISKOLAI OKTATÁS ÉS NEVELÉS

Részletesebben

Az érintkezésen alapuló szóképek és a szóképekhez hasonló stiláris eszközök

Az érintkezésen alapuló szóképek és a szóképekhez hasonló stiláris eszközök Az érintkezésen alapuló szóképek és a szóképekhez hasonló stiláris eszközök A foglalkozás szerkezeti felépítése: 1. A házi feladat megbeszélése, ellenőrzése 2. Motiváció (képek és irodalmi idézetek párosítása)

Részletesebben

Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai*

Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai* Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai* 1. Írásomban az Árpád-kori Kolozs, Doboka és Erdélyi Fehér vármegyék településnevei 1 körében általam elvégzett névrendszertani

Részletesebben

Magyar nyelvi felvételi feladatok 2007. február 23. Kedves Felvételiző! Aláhúzással válaszd ki, melyik idegen nyelvet szeretnéd tanulni!

Magyar nyelvi felvételi feladatok 2007. február 23. Kedves Felvételiző! Aláhúzással válaszd ki, melyik idegen nyelvet szeretnéd tanulni! Magyar nyelvi felvételi feladatok 2007. február 23. Kedves Felvételiző! Aláhúzással válaszd ki, melyik idegen nyelvet szeretnéd tanulni! angol német - A feladatlapok mindegyikére írd rá a kódszámodat!

Részletesebben

Helyi tanterv. Szakiskolát végzettek középiskolája. Közismeret

Helyi tanterv. Szakiskolát végzettek középiskolája. Közismeret Helyi tanterv Szakiskolát végzettek középiskolája Közismeret Orosháza 2015. TARTALOMJEGYZÉK HELYI TANTERV A SZAKISKOLÁT VÉGZETTEK KÖZÉPISKOLÁJA SZÁMÁRA... 4 Célok és feladatok... 4 Tantárgyak és óraszámok

Részletesebben

Državni izpitni center MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV. 2. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése. 2014. augusztus 25.

Državni izpitni center MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV. 2. feladatlap. Nem művészi szöveg elemzése. 2014. augusztus 25. A j e l ö l t k ó d s z á m a : Državni izpitni center *M14213112* ŐSZI VIZSGAIDŐSZAK MAGYAR NYELV MINT ANYANYELV 2. feladatlap Nem művészi szöveg elemzése 2014. augusztus 25., hétfő / 90 perc Engedélyezett

Részletesebben

A bemeneti mérés eredménye az 1. évfolyamon

A bemeneti mérés eredménye az 1. évfolyamon ÚJBUDAI PEDAGÓGIAI INTÉZET 1117 Budapest, Erőmű u. 4. sz. Tel/fax: 381-0664 e-mail: pszk@pszk.hu A bemeneti mérés eredménye az 1. évfolyamon Tartalom: Általános és speciális részkészségek mérésének összefoglaló

Részletesebben

4. Területhasználati alkalmasság a Szentesi kistérségben 1

4. Területhasználati alkalmasság a Szentesi kistérségben 1 4. Területhasználati alkalmasság a Szentesi kistérségben 1 4.1. Termohelyi adottságok A térség síkvidék, mely a Tisza és a Körös találkozásától délkeletre fekszik, kedvezotlen domborzati adottság nélkül.

Részletesebben

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM Az alábbi kerettanterv a 8 évfolyamos gimnáziumok számára készült. Két nagy szakaszra bomlik: az első az 5 8. évfolyam, a második a 9 12. évfolyam tematikai egységeit tartalmazza

Részletesebben

LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003

LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL LAKÁSVISZONYOK, 1999 2003 (ELŐZETES ADATOK) BUDAPEST, 2004 KÖZPONTI STATISZTIKAI HIVATAL, 2004 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Társadalomstatisztikai főosztályának

Részletesebben

Kompetenciaalapú mérés 2007/2008. A N Y A N Y E L V I K É P E S S É G E K 9. é v f o l y a m A változat

Kompetenciaalapú mérés 2007/2008. A N Y A N Y E L V I K É P E S S É G E K 9. é v f o l y a m A változat Fıvárosi Pedagógiai és Pályaválasztási Tanácsadó Intézet Az iskola Az osztály A tanuló A tanuló neme: Kompetenciaalapú mérés 2007/2008. A N Y A N Y E L V I K É P E S S É G E K 9. é v f o l y a m A változat

Részletesebben

A falusi életkörülmények területi típusai Magyarországon*

A falusi életkörülmények területi típusai Magyarországon* TANULMÁNYOK DR. ENYEDI GYÖRGY A falusi életkörülmények területi típusai Magyarországon* A magyar területfejlesztési politikának egyik sarkalatos célja az ország különböző területein élő népesség életkörülményeinek

Részletesebben

Mint a nyomozó, rakosgatom a részleteket a fejemben

Mint a nyomozó, rakosgatom a részleteket a fejemben Kelemen Emese Mint a nyomozó, rakosgatom a részleteket a fejemben Tóth Krisztina: Pixel. Magvetõ Kiadó, Budapest, 2011 Az Idegen szavak és kifejezések szótára szerint a pixel jelentése elemi képpont, amelyek

Részletesebben

A nyelvtudomány mhelyébl

A nyelvtudomány mhelyébl A nyelvtudomány mhelyébl Az értelmezs szerkezet helye a szintagmák között II. * 9. Az értelmezs szintagmában megjelen esetbeli egyezés kérdése 9.1. Mint ahogy arról korábban már volt szó, az értelmezs

Részletesebben

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV Magyar mint idegen nyelv középszint 0622 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. október 24. MAGYAR MINT IDEGEN NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Központi Statisztikai Hivatal. A gazdaság szerkezete az ágazati kapcsolati. mérlegek alapján

Központi Statisztikai Hivatal. A gazdaság szerkezete az ágazati kapcsolati. mérlegek alapján Központi Statisztikai Hivatal A gazdaság szerkezete az ágazati kapcsolati mérlegek alapján Budapest 2004 Központi Statisztikai Hivatal, 2005 ISBN 963 215 753 2 Kzítette: Nyitrai Ferencné dr. A táblázatokat

Részletesebben

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV

MAGYAR MINT IDEGEN NYELV Magyar mint idegen nyelv emelt szint 0911 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. október 19. MAGYAR MINT IDEGEN NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM

Részletesebben

Varga András. Õsi magyar nyelvtan

Varga András. Õsi magyar nyelvtan Varga András Õsi magyar nyelvtan Õsi magyar nyelvtan Tartalomjegyzék Õsi magyar nyelvtan...1 Bevezetõ...1 Mi a probléma az indogermán nyelvelemzõ készlettel?...1 Alá és fölérendelt mondatok...1 Az egész

Részletesebben

FEHÉRVÁRI ANIKÓ KUDARCOK A SZAKISKOLÁKBAN TANULÓI ÖSSZETÉTEL

FEHÉRVÁRI ANIKÓ KUDARCOK A SZAKISKOLÁKBAN TANULÓI ÖSSZETÉTEL 23 FEHÉRVÁRI ANIKÓ KUDARCOK A SZAKISKOLÁKBAN A tanulmány egy 2008-as vizsgálat eredményei 1 alapján mutatja be a szakiskolai tanulók szociális összetételét, iskolai kudarcait és az azokra adott iskolai

Részletesebben

Szövegértés a fakultatív magyar oktatásban

Szövegértés a fakultatív magyar oktatásban Balogh Andrea A képességközpontú modellre alapozott oktatási-nevelési folyamatban a magyar nyelv fakultatív rendszerű tanítása során is ugyanúgy, mint az anyanyelvi jellegű magyartanításban a képességek

Részletesebben

FELNÕTTKÉPZÉSI RENDSZE- REK HATÁRON TÚL

FELNÕTTKÉPZÉSI RENDSZE- REK HATÁRON TÚL FELNÕTTKÉPZÉSI RENDSZE- REK HATÁRON TÚL KULCSÁR MÁRIA TÓTH KÁROLY Felnõttképzés Szlovákiában 1* 1. BEVEZETÕ A szlovákiai magyar felnõttképzés és népmûvelési képzés elválaszthatatlan a volt csehszlovákiai,

Részletesebben

A felvidéki alapiskolák felső tagozati magyar nyelvtankönyveinek néhány grammatikai sajátossága

A felvidéki alapiskolák felső tagozati magyar nyelvtankönyveinek néhány grammatikai sajátossága Cs. Nagy Lajos A felvidéki alapiskolák felső tagozati magyar nyelvtankönyveinek néhány grammatikai sajátossága A tankönyvek szerepéről, fontosságáról mindig megoszlottak a vélemények. Sokan úgy gondolják,

Részletesebben

Anexa 3. CLASA a V-a OBIECTIVE DE REFERINŢĂ ŞI EXEMPLE DE ACTIVITĂŢI DE ÎNVĂŢARE. 1. A szóbeli közlés megértése

Anexa 3. CLASA a V-a OBIECTIVE DE REFERINŢĂ ŞI EXEMPLE DE ACTIVITĂŢI DE ÎNVĂŢARE. 1. A szóbeli közlés megértése 1. A szóbeli közlés megértése CLASA a Va OBIECTIVE DE REFERINŢĂ ŞI EXEMPLE DE ACTIVITĂŢI DE ÎNVĂŢARE PROPUNERE DE REVIZUIRE 2008 V. osztály végén a tanuló V. osztály végén a tanuló 1.1. 1.1. felismeri

Részletesebben

AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR MODERNIZÁLÁSA.

AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR MODERNIZÁLÁSA. AZ EGYETEMI KÖNYVTÁR MODERNIZÁLÁSA. Ha a Pázmány Péter Tudományegyetem könyvtárának utolsó másfél évtizedéről beszélünk, rögtön megmondjuk olvasóinknak: ezen a területen is a szerves fejlődést becsüljük

Részletesebben

A településrendezési tervezés és az operatív településfejlesztés (megvalósítás) összefüggései

A településrendezési tervezés és az operatív településfejlesztés (megvalósítás) összefüggései A településrendezési tervezés és az operatív településfejlesztés (megvalósítás) összefüggései Az a települési önkormányzat, amelyik megalkotja településrendezési terveit és helyi építési szabályzatát,

Részletesebben

A JÖVŐ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŰLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA. a nyíregyházi Őzdomb lakókert településrendezési eljárása tárgyában

A JÖVŐ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŰLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA. a nyíregyházi Őzdomb lakókert településrendezési eljárása tárgyában JÖVŐ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŰLÉSI BIZTOSA 1051 Budapest, Nádor u. 22. 1387 Budapest, Pf. 40.Telefon: 475-7100 Fax: 269-1615 A JÖVŐ NEMZEDÉKEK ORSZÁGGYŰLÉSI BIZTOSÁNAK ÁLLÁSFOGLALÁSA a nyíregyházi Őzdomb lakókert

Részletesebben

HELYI TANTERV A Készségfejlesztő Speciális Szakiskola középsúlyos értelmi fogyatékos tanulói számára

HELYI TANTERV A Készségfejlesztő Speciális Szakiskola középsúlyos értelmi fogyatékos tanulói számára Klebelsberg Intézményfenntartó Központ 139022 OM azonosító: 038551 Bárczi Gusztáv Óvoda, Általános Iskola, Speciális Szakiskola, Kollégium, Egységes Gyógypedagógiai Módszertani Intézmény HELYI TANTERV

Részletesebben

A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól

A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól KÖNYV A Borda Antikvárium szakmai kiadványairól Ha egyszer valaki megírja a magyarországi antikváriumok történetét, minden bizonnyal a legjelentősebbek között fogja tárgyalni a Borda házaspár, Borda Lajos

Részletesebben

B I O L Ó G I A. ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI FELVÉTELI FELADATOK 2003. május 20. du. ÚTMUTATÓ A FELADATOK MEGOLDÁSÁHOZ

B I O L Ó G I A. ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI FELVÉTELI FELADATOK 2003. május 20. du. ÚTMUTATÓ A FELADATOK MEGOLDÁSÁHOZ B I O L Ó G I A ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI FELVÉTELI FELADATOK 2003. május 20. du. ÚTMUTATÓ A FELADATOK MEGOLDÁSÁHOZ Minden feladat megoldását a megoldólapon kell beadnia. Az írásbeli felvételi dolgozat egyúttal

Részletesebben

Kérdések és válaszok

Kérdések és válaszok Bősze Péter Kérdések és válaszok Közreműködők: Berényi Mihály, É. Kiss Katalin, Grétsy László, Kemény Gábor, Laczkó Krisztina, Németh Tamás, Nyitrai József, Palkovits Miklós, Vécsei László KÖZLÉSETIKAI

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ... 7 1. GONDOLKOZZ ÉS SZÁMOLJ!... 9 2. HOZZÁRENDELÉS, FÜGGVÉNY... 69

TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ... 7 1. GONDOLKOZZ ÉS SZÁMOLJ!... 9 2. HOZZÁRENDELÉS, FÜGGVÉNY... 69 TARTALOMJEGYZÉK ELŐSZÓ............................................................ 7 1. GONDOLKOZZ ÉS SZÁMOLJ!............................. 9 Mit tanultunk a számokról?............................................

Részletesebben

Orrával szép az ember

Orrával szép az ember pl. azyxwvutsrqponmlkjihgfedcbazyxwvutsrqponmlkjihgfedcba cigány tetű, cigány poloska, melyek állat szőrébe ragadó szúrós, tapadós növényi terméseket élősködőként jelenítik meg. A csimasz, csimbó, csimbók,

Részletesebben

A BESZÉD, MINT MŰALKOTÁS

A BESZÉD, MINT MŰALKOTÁS házi András emlékére Lőrincz Róza neje 1907"; ennek hasonmása szintén használatban van, melyen ez a felirat olvasható: özv. Jakabházi An-drásné Lorinczi Róza emlékére." Jakabházi András és neje sírja az

Részletesebben

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 5-8. MAGYAR NYELV. 5. évfolyam

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM 5-8. MAGYAR NYELV. 5. évfolyam MAGYAR NYELV 5. évfolyam A tantárgy elsődleges célja a sikeres iskolai tanuláshoz, a tanulás eredményességéhez szükséges kulcskompetenciák, készség együttesek és tudástartalmak megalapozásának a folytatása.

Részletesebben

Leukémia (fehérvérûség)

Leukémia (fehérvérûség) Leukémia (fehérvérûség) Leukémia - fehérvérûség A leukémia a rosszindulatú rákos megbetegedések azon formája, amely a vérképzõ sejtekbõl indul ki. A leukémia a csontvelõben lévõ éretlen és érettebb vérképzõ

Részletesebben

Művészettörténeti fejtegetések

Művészettörténeti fejtegetések Művészettörténeti fejtegetések A tanulmány-trilógiám harmadik fejezete nem ténykérdéseket tárgyal, hanem művészettörténeti dolgokra akarja felhívni a figyelmet. Azonban az, hogy a harmadik részt megérthessék,

Részletesebben

A LOGIKAI TÁBLÁZAT MÓDSZERE Tuzson Zoltán tanár, Székelyudvarhely

A LOGIKAI TÁBLÁZAT MÓDSZERE Tuzson Zoltán tanár, Székelyudvarhely A LOGIKAI TÁBLÁZAT MÓDSZERE Tuzson Zoltán tanár, Székelyudvarhely Ebben a dolgozatban olyan rejtvényszerű logikai feladványok megoldásával foglalkozunk, amelyek szorosan kapcsolódnak mind a matematikai

Részletesebben

Az értelem elemei. Az értelem elemei. Tartalom. Megjegyzés

Az értelem elemei. Az értelem elemei. Tartalom. Megjegyzés Tartalom Az értelem és elemei: a tudás, az intelligencia és a beleérző képesség. Mennyire járnak ezek együtt, és milyen kombinációkban fordulnak elő az emberekben? Mi jellemzi a zsenit, tehetséget és a

Részletesebben

SZKA_209_22. Maszkok tánca

SZKA_209_22. Maszkok tánca SZKA_209_22 Maszkok tánca diákmelléklet maszkok tánca 9. évfolyam 207 Diákmelléklet 22/1 AUSZTRÁLIA TOTÓ Jelöld X-szel azokat a válaszokat, amiket helyesnek tartasz! Hány millió négyzetkilométer Ausztrália

Részletesebben

Európai integráció - európai kérdések

Európai integráció - európai kérdések 28 KÜMZSÉG Csák László: Európai integráció - európai kérdések 1998. Szeged "Ön Európát rabolja éppen. - búgja az asszony. Ugyan már, kedvesem, mit nem mond! - kacsint az úr. Hát hol van itt Európa? Nézzen

Részletesebben

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM Az alábbi kerettanterv a hat évfolyamos gimnáziumok számára készült. A tanterv két fő részre osztható: a 7 8. évfolyam tematikai egységeiben elsősorban a fejlesztési célok és követelmények

Részletesebben

AZ ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET. 1360/2008. (VII.15.) sz. HATÁROZATA

AZ ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET. 1360/2008. (VII.15.) sz. HATÁROZATA AZ ORSZÁGOS RÁDIÓ ÉS TELEVÍZIÓ TESTÜLET 1360/2008. (VII.15.) sz. HATÁROZATA Az Országos Rádió és Televízió Testület (továbbiakban: Testület) a rádiózásról és televíziózásról szóló 1996. évi I. törvény

Részletesebben

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely

Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely Tizenharmadik lecke Juszuf és Gergely Vendégek jönnek Te, Gergely, nem akarsz fölkelni? Tizenegy óra van! Mi van? Már tizenegy óra? És te már fönn vagy? Akkor nekem is föl kell kelnem. Mindjárt itt vannak

Részletesebben

Helyi tanterv Német nyelv

Helyi tanterv Német nyelv Helyi tanterv Német nyelv 1. A német nyelv tantárgy általános céljai és feladatai Az idegen nyelv műveltségi terület, ezen belül pedig a német nyelv tantárgy céljai és tartalma összhangban állnak a Nemzeti

Részletesebben

Helyi tanterv alsó tagozat

Helyi tanterv alsó tagozat Tartalomjegyzék Helyi tanterv alsó tagozat Magyar nyelv és irodalom Bevezető... 3 1. évfolyam... 5 2. évfolyam... 11 3. évfolyam... 20 4. évfolyam... 31 Német népismeret Bevezető... 42 1. évfolyam... 43

Részletesebben

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA

KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA Név:... osztály:... ÉRETTSÉGI VIZSGA 2007. május 17. BIOLÓGIA KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2007. május 17. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS

Részletesebben

A tudásszint mérésének és mérhetőségének egy lehetőségéről

A tudásszint mérésének és mérhetőségének egy lehetőségéről HEGEDŰS RITA A tudásszint mérésének és mérhetőségének egy lehetőségéről A magyar nyelv "társtalanságából" eredő elszigeteltsége, nehézsége, bonyolultsága, sőt: megtanulhatatlansága a nagyszámú magyarul

Részletesebben

SZAKÁLL SÁNDOR, ÁsVÁNY- És kőzettan ALAPJAI

SZAKÁLL SÁNDOR, ÁsVÁNY- És kőzettan ALAPJAI SZAKÁLL SÁNDOR, ÁsVÁNY- És kőzettan ALAPJAI 3 AZ ÁSVÁNYTaN ÉS kőzettan TÁRGYa, alapfogalmak III. ALAPFOGALMAK 1. MI AZ ÁsVÁNY? Nem véletlen, hogy a bevezető gondolatokban a kémiai elemekkel, azok elterjedésével

Részletesebben

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM

MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM Dr`avni izpitni center *P043A033* TÉLI VIZSGAIDŐSZAK MAGYAR YELV ÉS IRODALOM ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Kedd, 2005. február 0. SZAKMAI ÉRETTSÉGI VIZSGA C RIC 2005 2 P043-A03--3. feladatlap FELADAT MEGOLDÁS POTSZÁM.

Részletesebben

Az elektrosztatika törvényei anyag jelenlétében, dielektrikumok

Az elektrosztatika törvényei anyag jelenlétében, dielektrikumok TÓTH.: Dielektrikumok (kibővített óravázlat) 1 z elektrosztatika törvényei anyag jelenlétében, dielektrikumok z elektrosztatika alatörvényeinek vizsgálata a kezdeti időkben levegőben történt, és a különféle

Részletesebben

A gyógyszerpiac szabályozásának versenypolitikai kérdései

A gyógyszerpiac szabályozásának versenypolitikai kérdései A gyógyszerpiac szabályozásának versenypolitikai kérdései A gyógyszerpiac liberalizálása hasonlóan az egészségügy privatizációjához mind a mai napig aktuális, a közvéleményt is foglalkoztató kérdés. Az

Részletesebben

Herendi templom litofán ablaka

Herendi templom litofán ablaka Herendi Római Katolikus templom Herend, Kossuth Lajos u. 38 TARTALOM: Borító Tartalomjegyzék Bevezető Lokalizáció Az ablak templomba kerülésének története (Hudi József Herend története) Csapváry Károly

Részletesebben

BUDAPEST BELVÁROSÁNAK TÁRSADALMI MEGÍTÉLÉSE EGY KÉRDŐÍVES FELMÉRÉS TÜKRÉBEN 1

BUDAPEST BELVÁROSÁNAK TÁRSADALMI MEGÍTÉLÉSE EGY KÉRDŐÍVES FELMÉRÉS TÜKRÉBEN 1 BERÉNYI B. ESZTER BUDAPEST BELVÁROSÁNAK TÁRSADALMI MEGÍTÉLÉSE EGY KÉRDŐÍVES FELMÉRÉS TÜKRÉBEN 1 Budapest rendszerváltozás utáni fejlődésének legjellemzőbb vonása az 1980-as évek végén elinduló szuburbanizációs

Részletesebben

A SZOVJET NÉPGAZDASÁG ÁLLÓALAPJAI SZÁMBAVÉTELÉNEK EGYES KÉRDÉSEI*

A SZOVJET NÉPGAZDASÁG ÁLLÓALAPJAI SZÁMBAVÉTELÉNEK EGYES KÉRDÉSEI* I. SZKVORCOV: A SZOVJET NÉPGAZDASÁG ÁLLÓALAPJAI SZÁMBAVÉTELÉNEK EGYES KÉRDÉSEI* A Szovjetunió népgazdasága a szocialista bővített újratermelés törvényei szerint fejlődik. Ezt elsősorban az biztosítja,

Részletesebben

AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC. polgármesterének iratai (V-2-a), ad 14.993/1943. ikt. sz.

AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC. polgármesterének iratai (V-2-a), ad 14.993/1943. ikt. sz. L. BALOGH BÉNI PERAGOVICS FERENC AZ ESZTERGOMI ZÁSZLÓ Levéltári rendezés során nemegyszer kerülnek elő a kutatók által még fel nem tárt iratcsomók, amelyek váratlanul új megvilágításba helyezhetik a történelmi

Részletesebben

Feladatlap magyar nyelvből és irodalomból Test z maďarského jazyka a literatúry T9-2016

Feladatlap magyar nyelvből és irodalomból Test z maďarského jazyka a literatúry T9-2016 Keresztnév: Vezetéknév: TESZTFORM Feladatlap magyar nyelvből és irodalomból Test z maďarského jazyka a literatúry eloslovenské testovanie žiakov 9. ročníka ZŠ ZONOSÍTÓ SZÁM T9-2016 1667 Kedves Tanulók!

Részletesebben

TANÉVNYITÓ BUZDÍTÁS. Olvasandó (lectio): Mk 6,45-52. Alapige (textus): Mk 6,50

TANÉVNYITÓ BUZDÍTÁS. Olvasandó (lectio): Mk 6,45-52. Alapige (textus): Mk 6,50 Újpest-Belsőváros 2008. 09. 07. Juhász Emília TANÉVNYITÓ BUZDÍTÁS Alapige (textus): Mk 6,50 Olvasandó (lectio): Mk 6,45-52 Ezután azonnal megparancsolta tanítványainak, hogy szálljanak hajóba, és menjenek

Részletesebben

Államfői látogatás Bogyiszlón

Államfői látogatás Bogyiszlón VII.ÉVFOLYAM 4. SZÁM Bogyiszló község polgárainak lapja 2016. április Államfői látogatás Bogyiszlón Áder János köztársasági elnök a Víz Világnapján március 22-én a dunai jeges árvíz 60. évfordulójának

Részletesebben

NN: Német nemzetiségi tagozat Tantárgyak és óraszámok Tantárgy 9. évfolyam. 10. évfolyam. 11. évfolyam Kötelező tantárgyak Magyar nyelv és irodalom 2

NN: Német nemzetiségi tagozat Tantárgyak és óraszámok Tantárgy 9. évfolyam. 10. évfolyam. 11. évfolyam Kötelező tantárgyak Magyar nyelv és irodalom 2 NN: Német nemzetiségi tagozat Tantárgyak és óraszámok Tantárgy 9. 10. 11. Kötelező tantárgyak Magyar nyelv és irodalom 2 12. 13. Irodalom 2 2 4 É 3 É Magyar nyelv 2 2 1 É 1 É Történelem és társadalomismeret

Részletesebben

Magyar nyelv szóbeli érettségi tételek a 2014. évi novemberi szóbeli érettségi vizsgához

Magyar nyelv szóbeli érettségi tételek a 2014. évi novemberi szóbeli érettségi vizsgához 1 Magyar nyelv szóbeli érettségi tételek a 2014. évi novemberi szóbeli érettségi vizsgához 2 1. Témakör : Ember és nyelv 1 Tétel : Nyelvcsalád, nyelvtípus : Fogalmazzon egy ötperces kiselőadást a nyelvek

Részletesebben