KODÁLY VERSTANI FELJEGYZÉSEI EGY JÓZSEF ATTILA-KÖTET KAPCSÁN*
|
|
- Borbála Farkas
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 788 Filológia 788 Szkhárosi Horvát énekeit Bornemisza Péter 1582-ben megjelent énekeskönyve hagyományozta az utókorra, 14 mégsincs értelme találgatni: olvasta-e, ismerte-e Szkhárosit Fazekas Mihály. A vázolt történeti összefüggések mélyebben fekvő tanulságot kínálnak, a régi magyar író és a régi magyar olvasó számára egyaránt anyanyelvi természetességgel érthető költői képkincs alaprétegére mutatnak rá. A század: Szkhárosi parafrázisa és az Esőről való ének még érintetlen teljességben alkalmazza a bibliai átok-képet, a 18. századi Fazekasnál azonban már elmarad belőle minden terjengős körítés, ő csak a meghökkentően erőteljes hasonlat-magot építi bele versébe: már az ég boltját sikeretlen ércnek képzelénk..." Akik első megjelenésekor, az évi Debreceni Magyar Kalendáriumban olvasták főhadnagy Fazekas fohászát A kelletekorán jött csendes esőhöz, még tisztában lehettek véle, hogy az aszályos hortobágyi pusztára hulló esőt a bibliai próféták és a reformáció énekköltőinek zsoltáros hangján szólongatja. Mára ez a biblikus beágyazottság teljesen elhaloványult, sajnálatos módon azzal az egykor mindközönséges műveltséganyaggal együtt, amit immár csak magyarázatok hozhatnak közel a mai olvasóhoz. KOVÁCS SÁNDOR IVÁN KODÁLY VERSTANI FELJEGYZÉSEI EGY JÓZSEF ATTILA-KÖTET KAPCSÁN* Előkerült néhány lapnyi feljegyzés. Kodály Zoltán kézírása: verstani adatok és vázlatos, tömör széljegyzetek - egy József Attila-kötet kapcsán. A volt Eötvös-kollégista alighanem egy magyar verselméleti tanulmány megírására készült valamikor az ötvenes években. (Lapszámai az 1954-es bibliofil József Attilára vonatkoznak.) teszem, minémű az érc." Szent Biblia, azaz Istermek 0 és Ûj Testamentomában foglaltatott egész Szent írás. Magyar nyelvre fordította Károli Gáspár. Bp Az átokról szövege: Énekek három rendbe... Bornemisza Péter által. Detrekő, CLXXIIIia-CLXXVIR Facsimile kiadása: Bp Kiad. Kovács Sándor Iván és Varjas Béla. Bibliotheca Hungarica Antiqua VI. *A dolgozat alapjául szolgáló dokumentumról Tasi József adott hírt. Népszabadság aug. 19.
2 Filológia 789 Ögy vélhetnénk, valami idejét múlt, érdektelen, legfeljebb muzeális becsű leletről van szó. A kézirattal való ismerkedés azonban épp az ellenkezőjét igazolja. A magyar vers vitája máig sincs lezárva. Honnan ered? Hogyan fejlődött? Szétválasztható-e magyar" és idegen" összetevőkre? Van-e tartalomtól független, eredendő értékkülönbség a szólamnyomatékos (ütemes, hangsúlyos) és a szótagmérő (verslábazó, időmértékes) formák között? Elvárhatjuk-e költőinktől, hogy ezt vagy azt a mértékrendszert részesítsék előnyben (vagy netán tagadjanak meg minden hagyományos versmértéket)?. A vershangzás látszólag érdektelen technikai kérdései mögött nálunk mindig is elvi állásfoglalások, szellemi értékrendek húzódtak. így van ez ma is, a most közreadott Kodály-dokumentum esetében is. Kodály és József Attila személyes kapcsolatáról, kölcsönös véleményéről kevés adatunk van. Kodály egy 1927-ben leírt mondata visszhangzik egy 1930-ban kelt, József Attila által is aláírt falukutató" kiáltványban.' A költő egy 37-ben fogalmazott könyvbírálata pedig - a valódi népköltői termékek" megismertetését sürgetve - arra hivatkozik, hogy a zenében Bartók és Kodály állanak a korszerű magyar ifjúság élén"." Bartók, Kodály és József Attila - valamint Erdélyi József - tevékenységében Szabolcsi Miklós is több összefüggő, rokon vonást tárt fel. 3 Bp. És még egy nyom": Bartók János nyelvész kutató József Attila zenei kapcsolatairól és előadóművészeiéről" szólva elmondja, hogy J. A. egy este Bartók és Kodály egymás közti viszonyát kezdte fejtegetni". 4 Mi volt e,/ejtegetés" lényege: nem derül ki az emlékezésből. Annyit azonban tudunk, hogy a költő 1935 elején Ottó Ferenc zeneszerzővel elküldte a Medvetánc egy dedikált példányát Kodálynak. Tasi József kutatásai arról tanúskodnak, hogy Kodály többször is gondosan végigtanulmányozta József Attila életművét, egyes verseket megjelölve, bizonyos ritmikai vonatkozásokról részletes jegyzeteket készítve. 'Részletesebben 1. Tasi József cikkében: Népszabadság, aug. 19., *J. A. Tanulmányok, cikkek, levelek, Bp. 1977/ Érik a fény, Bp. 1977, *A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve ,102.
3 790 Filológia 790 Az 1954-es kiadású kötethez írott feljegyzések alapján valószínű, hogy Kodály - talán az 1953-ban publikált Vargyas-vita kapcsán - nagyszabású tanulmányt vagy előadást tervezett József Attila magyar" (vagyis szólamnyomatékos elvű, ütemhangsúlyos mértékű) verseiről. E célból módszeresen feljegyezte mindazon versek oldalszámát, melyeket a témához tartozónak tekintett. Némelyikhez megjegyzést is fűzött, nyilvánvalóan nem József Attila költészetét értékelve, hanem a kitűzött verstörténeti téma dokumentálására törekedve. Feltehetőleg azt kívánta bizonyítani, hogy az időmértékes - elsősorban jambusi - formák túlburjánzó divatja visszavetette az eredeti magyar versformák fejlődését, érvényesülését, és ezzel alapvetően idegenszerűvé", magyartalanná hangolta költészetünket. Kodály e kérdésben - Négyesy László tartózkodását és Ignotus ellenszenvét rideg elutasítássá fokozva elméletileg mindenképpen túlzó, szélsőséges nézeteket vallott. Állásfoglalását azonban nem annyira irodalmi, mint inkább zenei szempontok határozták meg. Legélesebb megfogalmazását Ránki György idézi visszaemlékezésében: Jámbust lehetetlen magyarul megzenésíteni. Egyáltalán az egész magyar jámbus költészet aberráció... Kár volt azt a sok - olykor egész jó - gondolatot üyen lehetetlen formába öltöztetni." E véleményének több alkalommal is hangot adott. A jambus - írta 1932-ben homlokegyenest ellenkezik a magyar nyelv jellegével". 6 Arany János népdalgyűjteménye kapcsán pedig (1952-ben) így írt a költő utódairól: többnyire a nyugati formák kényelmes, kijárt útjára tértek. Az úgynevezett jambusi hangulatkör babonája győzött Elérkezett az idő, hogy a népdal, de nem a szövege, hanem szöveg és dallam oszthatatlan egysége újra akkora, vagy még nagyobb hatással lehet műköltészetünkre, mint száz esztendeje. S ezzel a magyar versformák soha nem álmodott megújulása is kell, hogy bekövetkezzék. Várjuk a költőt, aki végrehajtja". 7 Köztudott: Kodály szűken mérte a dicséretet, különösen élő kortársainak. Elvi jelentőségű nyilatkozat tehát, amit egy 1966-os rádióriportjában Weöres Sándorról mondott: verseiben még mindig csörgedezik valami a magyar ritmusból, ő egyike annak a kevés magyar költőnek, aki sejti, hogy a magyar versnek nem szabad elszakítani a szálait, ami a magyar muzsikához köti". 8 A megbecsülés egyébként kölcsönös. A bicinium-dallamok megszövegesítésére" Weöres is szívesen és hálásan 4'gy láttuk Kodályt. Bp., 1979, Visszatekintés II Uo. II "Idézi Moldován Domokos, Forrás, , 36.
4 Filológia 791 emlékezik: Nagyon szép és olykor bonyolult ritmusokat tanultam én ezekből a rövidke dallamokból." 9 Mielőtt valamiféle esztétikai, zenei vagy nemzeti elfogultság vádjával illetnénk a zeneköltőt, hallgassuk meg e témáról József Attilát is! A már említett könyvbírálatban 10 ezt írja: A magyar jambus úgyszólván minden más mértéket kiszorított a közönség tudatából, ehhez még hozzájárult az Ady-féle szótagszámos verselés hatása, s a háború utáni években elterjedt ún. szabadversek versérzéket rontó divatja. Ideje volna közönségünk emlékezetébe idézni hagyományos kötött formáink képleteit." 1 1 Bp. Anélkül, hogy ezúttal a kérdés nagyon is összetett szakmai vonatkozásait feszegetnénk, el kell ismernünk: a jambus-túltengés nem álprobléma. Költőnek és irodalmárnak, zenésznek és verstankutatónak egyaránt gondot és fejtörést okozhat ma is. Szálai messzire vezetnek, a nemzeti azonosságtudat, a történeti és társadalmi meghatározottság, az egyetemes és az európai művelődéstörténet, az esztétikai érték, a művészi forma, a nyelv, a vers és a zene közötti kapcsolatok elméleti kérdéskörével érintkeznek. Kodályt idézve: A beszéd zenei oldala csakolyan jellemző tulajdonsága minden népnek, mint a zenéje. A nyelv is énekel, a zene pedig beszél. Világosan érezzük a nyelv és a zene dikciójának még eléggé fel nem derített, talán fel sem deríthető összefüggését." 12 E felderítés" folyamatához járulhat hozzá Kodály József Attila verseiből kiinduló, de jóval szélesebb érvényű feljegyzéseinek közzététele is. A szöveget betű szerinti másolatban adjuk, a lapszámok után azonban - az azonosítás megkönnyítése céljából az érintett vers címét is közölve. A kézirat rövidítéseit lehetőség szerint feloldottuk. Egyes utalásokat, állásfoglalásokat saját kutatásaink és verstani nézeteink fényében részletesebben is értelmezünk, vitatunk, továbbfűzünk. - (Megjegyzéseink számozott jegyzetek formájában kapcsolódnak a dokumentum szövegéhez.) Reméljük, e módszer a magyar verselmélet mai problematikájának megismertetéséhez is eredményesen hozzájárul. 'Uo Horváth János: Magyar versek könyve. Szép Szó, júliusaugusztus. 11 József Attila: Tanulmányok, cikkek, levelek. Bp Magyarság a zenében, Visszatekintés II. 253.
5 792 Filolójia [I. szövegoldal] A FELJEGYZÉSEK SZÖVEGE 1 3 Nem j [ambus] de idegen 11 [Csókkérés tavasszal] j[ambus] deformációk í 1 1 U-/U- > -UU/- 12 [A vergődő diák] Vegyes 18, 29l 2 l [Kukoricaföld, Tengerhez] 27 [ Végtelen óta] = Tetemrehívás, de hanyag kvantitás (ritmustalan m[ agyar] kiejtéshez jó csak' : [Keresek valakit] Mikoron Dávid 31 [Őszi alkonyat] 36 [Nézem a Zampaf] jambizált 4! Troch[aizál] 43, 212, 226' 5 1 [Himnusz a borhoz, Az oroszlán idézése, Táncba fognak] Jamb[us] gyakran UU - ezáltal nem oly egyhang[ű] de nem lesz magyarosabb, csak prózább Kezdet néha /U/-Ul 6 l 13 Az alábbiakban K. kézírásának betű szerinti másolatát közöljük. Az általa csak lapszámmal azonosított versek címét, valamint a rövidítések feloldását (vagyis minden, nem tőle származó szövegrészt) szögletes zárójelbe [ ] tettünk. Szögletes zárójelbe tett számokkal utalunk a dokumentumot követő, hozzá kapcsolódó megjegyzéseink, kiegészítéseink megfelelő szakaszára, pl. [28]. Az eredeti feljegyzések minden egyéb jele K.-tól ered: metrikai lüktető (arzis) U metrikai nyugtató (tézis) az egymást követő verssorok szótagszáma ua. 4 X 13 ua. 10/9/8 ua a verssorok metszéstagjainak szótagszáma X metrikailag közömbös, változó szótagjelleg > metrikai átalakulás, átértelmezés } több adatra közösen vonatkozó megállapítás kiemelés a kéziraton aláhúzással v. keretezéssel.
6 Filológia 793 [II. szövegoldal] Szonett-szabás[ú] magyfar] vers 17l 7 l [Perc] Szonettek tömege /Montaigne/l 8 l Zavaros 20, 24?' 9 1 [Nem tudunk élni, Fiatal életek indulója] Próza: 38,45, 89/jambiz[ál]/, 119,122,155» 10 1 [Erőének, Csöndes estéli zsoltár, Alkohol, Szeretők, A világ megteremtése, Nyár volt és Bosszúság] M [agy áros] 17,25,26'' 1 1 [Perc, Boros keserűség, Ugye pajtás!] 34 [helyett valószínűleg 37, Várakozás] ) /4x4. f ]/(, 2, 38! [Bús magyar éneke] J 1 6J ' 113 [ s keressük az igazságot] t roch [eus] } játszó magyar vers' 13 ' 88 Uj paraszti fütty U - ban! [Elköszönő szelíd szavak] 118 [Nyolcesztendős lányok] idegenszerűi [Lopók között szegényember] [Egyszerű ez] Adysl 16 ) 132 [Minden rendű emberi dolgokhoz ] 13 = к... a... - nem illik a tartalomhoz! [Szomorúfűz] [Tavasz van! Gyönyörű!] eltérésekkell [Jónál jobb ] zavaros, egyenetlenl [Szegényember balladája ] 143 [helyett valószínűleg 145, Szegényember szeretője] [Aki szegény, az a legszegényebb] UUUUUUUU--l 2 l 151 [Forduló] [Komoly lett már] /néha 11 / 172 [Kertész leszek] [Szélkiáltó madár] /prózaszfr sor/l [Tiszta szívvel] [Tüzek éneke] // / stb. váltakozó
7 794 Filológia 222 [A világ ha elbujdostat] [Bődülj toronyj dallam^ [Fiatal asszonyok éneke] vegyes sorok + 7l 2 3 ) 234 [Jut most elég virág] [Jut az ember] 8 sablon 246 [Szabados dal] [Tószunnyadó] 8 /de nem magyar/t [Luca] : fordított dall[am]? van ilyen? 4 X 13 de nem445l 2S l [III. szövegoldal] M[agyar] költő még nem írt olyan m[agyar] ritmusú verset, melyben a versszakok pontosan követnék az első menynyiségrendjét. Görög formában eleget írtak, éppúgy tudnának magyarban. /Költők Notara: Berzsenyi, Arany, stb.!/f 26 l 216 [Ülni, állni, ölni, halni] 8 /infinitiv = Ady/l /50 [Szeretők lázadása, Áldalak búval, vigalommal] sok sora XXX/-U/-U/-U 5 V 2 -es helyett : vagy xx/xxx/-u/-u ÏJJJIJ J1J JIJ J1 v. J J I J J J I J JIJ J I 9-es = Ej sedi kácer na doline Már csak vendég a magyar vers, kopott vendég, nem szívesen látott. A m[agyar] költők hajója félresiklott idegen vizekre.! Bob, 1 sor híján [Csüngője voltam] fél-bob minden 4 soros 10/9/8: I ГЛ J J>l JUJ J>J J>J [29]
8 Filológia ! [Néhány éjjelre padra, kőre] vö.4x 17/18/ népdal * más esés!' 30 '!261 [Munkások kórusa] munkások kórusa f J J J J J 1 J J 1 J. b j J> Csak német notara lehet!' [Tedd a kezed] írva = [Nemzett József Áron] [Ringató] [Gyöngy] [Klárisok] 1.1 AJ 277 [Magyar Alföld] [Hosszú az úristen ] /angol metr[umf' [Tüzek éneke] [IV. szövegoldal] 288 [Medáliák 11 ] 8 /trochaizál/l [Laci bá'] /jambiz[ál]/ Ar[any] L[ászló] még kereste, ma már а Л. kell keresni. Átfordult a nyelv. Ha felnyitunk egy magyar versesköny[vet,] idegen melódiák, ritmusok zsongnak felénk. Mint az értelmis[égi] beszéd idegen fonet[ikai] elemekkel telítve.' 34 ' 300 [Betlehemi királyok] kar[ácsonyi] énekre! 3 s [Egeres] [Regös ének] 8.6 regös 310 [Bánat/Futtám, mint a szarvasokf] /jamb[izál]/ 311 [Tömeg] magy[ar] ütemen kezdi, jamb[us]ba hevül! Nyelvünk mindenre jó. Arra is, hogy kiforgassuk sajáts[ágai]ból. Nagyszerűen lehet ími magyartalanságot magyarul.' [Kispolgár] el- elmaradó ütemelőző. Látszólag magyarnak indul.' 37 '
9 796 Filológia [Farsangi lakodalom] 77 6, [Áradat] [A cipő] ? [A hetedik]i [A kanász] [Medvetánc] í Medvetánc 348 [Emlék/Apró, kemény kontyú ángyom/] [Háló] [Holt vidék] [Búza] 8.8.: 465 [Arany] 6 + Kedvelt a stanza. = Bob = x = 328 [Munkások] stb. = 337 [Mondd, mit érlel... ] /9/8 414: [Temetés után] 471 is [Március/Langy, permeteg eső szemerkél.../] 480 [Ős patkány terjeszt kórt... ] jamb[us] [A bün/zord bűnös vagyok.../] anapest[us] 423,466 [Ha a hold süt..., Reggeli fény] 488 [Száradok, törődöm... ] 6 499? [Kedvesem betegen..,]jamb[izál], 3 + ЗИ 1 MEGJEGYZÉSEK A DOKUMENTUM SZÖVEGÉHEZ ÉS UTALÁSAIHOZ [11 K. megfigyelésének lényege: a magyar szótagmérő verselésben a jambusi lábütem (dipódia) koriambusi jelleget ölthet. Például: Illatos és csókos az éjjel (12): OUUO/OUUO/U. [2] A Kukoricaföld szakaszai 2-2 jambusi tizenegyesből és egy 4 ütemű tizenkettesből állnak: következetesen ritmuselvet váltanak".
10 798 Filológia 797 [3] A hanyag kvantitás" vétkét maga Arany is vállalta és elkövette. 14 [4] Szerintünk mindhárom esetben szótagméró' (idó'mértékes) és szólamnyomatékos (ütemhangsúlyos) elemeket egyesítő mértékkapcsolásról (kettős mértékről) van szó. K. az ún. magyar" formákat vizsgálja, mégis figyelembe veszi a három.jambizáló" költeményt. A /28/ 5 szótagú ütempáljai valóban emlékeztetnek a Psalmus hungaricus zsoltár-szövegére. [5] A rövidítésből nem derül ki, trocheusi v. csak trochaizáló" verset látott-e bennük K.. Szerintünk trocheusi vezérritmusú mértékkapcsoló versekről van szó. 15 [6] A jambus-variációkra vonatkozó megjegyzés alighanem a Nézem a lámpát c. versre utal vissza. Ott találunk anapesztussal szöktetett sort (pl. ahogy / belő-/le // fény / tör elő), meg olyat is, mely egészében inkább ütemtagolóvá hangolódott (pl. Fűti egy / titkos // rejtett erő). Szerintünk hasonló jelenség figyelhető meg Ady A Tisza-parton c. versében is (p. hol ál-/modoz-/tam // dé-//i verőn, ill. vad csókok, / bambák, // álombakók). [71 A Perc-et Kodály is - mint Szabolcsi Miklós és âz ő nyomán Szilágyi Péter - magyaros" ritmusúnak érzékelte. 16 A 7 szótagú szonettsorokban szerintünk szótagmérő, méghozzá anapesztusi moduláció is érvényesül. 1 7 [8] Montaigne (francia moralista, ) neve meglehetősen váratlanul bukkan fel a K.-jegyzetekben. Az utalás tényleges tartalmát csak sejthetjük. A szonett divatja" Itáliából terjedt át Franciaországba a 16. században. Montaigne nevezetes isszeïben több helyütt is csípős megjegyzéseket tesz a költészet kisinasainak" utánzási hóbortjáról. Plus sonat, quam valet" (jobban szól, mint amennyit ér) - idézi velük kapcsolatban Senecát. 1 ' Kodály azért kedvelhette Montaigne munkáit, mert bennük a népköltészetről vallott nézeteinek legkorábbi igazolását találhatta meg L. Szuromi Lajos metrikai elemzését, ItK, 1974/4, ! Vö. Szilágyi Péter: József Attila időmértékes verselése Bp., L. Szilágyi i. m Vö. Havas László: ItK 1963, 'Esszék I. könyv XXV. fejezet; A 16. század francia versdivatjáról 1. még a II. könyv XVII. fejezetét! 1 9 Essais I. 54.
11 798 Filológia 798 Bartók és Kodály századeleji tevékenységétől aligha volt független Katona Lajos tanulmánya, 2 0 mely éppen Montaigne, Herder és a romantikusok nyomán állította szembe a valódi népköltést" mind a népies műköltészettel, mind a bágyadt utánzásra, modoros virtuózkodásra való hajlam"-mal. 21 ). A Montaigne-éhez (és így a K.-éhoz is) sokban hasonló értékelést olvashatunk a mi 20. századi nyugatosaink szonett-bőségéről Szilágyi Péter tanulmányában. 22 [9] A Fiatal életek indulója K.-tól megkérdőjelezett soraiban különféle hagyományos mértékek érvényesülnek, a szakaszok felépítésében csak a szótagszám következetes, a metrikai jelleg változó. Formájában is Adyra emlékeztet. [10] A próza" megjelölés leegyszerűsíti a tényleges problémát, hisz mint a (89) esetében K. is felfigyelt rá - e versek sorai hagyományos mértékelemeket őriznek, ritmusos sormegfeleléseket érvényesítenek. Szerintünk szabadversek, tehát versek. [11] Mindhárom vers mértékkapcsoló, szólamnyomatékos vezérritmussal, a Perc anapesztusi, a másik kettő trocheusi jelleggel. [12] K. nem jelzi a mértékkapcsolás szótagmérő összetevőjének jelenlétét. A (38) szerintünk szólamnyomatékos vezérritmusú, trocheusi jelleggel, a (37) pedig nyilvánvalóan koriambusi vezérritmusú, ütemkapcsoló kettős mértékű vers. [13] A mértékkapcsolást itt K. is észrevételezi. A vers szerintünk szólamnyomatékos vezérritmusú, többnyire trocheusi ütemkapcsolással, de néhány sora valóban jambusi alaplejtésű (pl. kiál-/tunk em-/berebb/ vilá-/got). [14] A (88)-at K. keretezéssel és felkiáltójellel is kiemeli, alighanem felháborodásában, elrettentő példaként. A vers persze gyönge hangpróbálgatás, ügyesen visszakanyarított jambusi szakaszai valóban nem hatnak új paraszti füttyként". [15] K. megjegyzése nem indokolatlan. A sorokat trocheusi ütemkapcsolás színezi, a szakaszforma és a rímképlet (a,a,b,c) sem kapcsolható népi vagy régi hagyományainkhoz. [16] Néhány Ady-példa, hasonló szakaszmértékkel (4 sor közül a harmadik rövid, 4-5 szótagú): Örvendezz, ifjú, ifjúságodban", A fajtám sorsa, A fajtám takarója, Elfáraszt a várás (ez utóbbi trocheusi jellegű). 2 0 Budapesti Szemle 1910, ' Uo Szabó Lőrinc szonettjei. Világosság 1979,1, 25.
12 798 Filológia 799 [17] A jegyzetekben feltűnő duiva szitkozódás egy századi slágert" idéz. A Sokan szólnak most énreám nagy ártatlanul kezdetű dalnak a RMKT XVII/3-as kötete sorszámmal - összesen 11 változatát közli. A rágalmazókat szidalmazó, к.... a... kezdetű sor mindegyikben szerepel, egyikben kezdősorként. A 4/4//5 osztású tizenhármasok azonban másfajta, például vallásos tartalommal is megszólaltak a 17. században. A dallamok egy része cseh - morva eredetre utal. 3 3 E formának a hetedfeles trocheusi sorokkal való rokonságát sem hagyhatjuk figyelmen kívül. (Vö. pl. Babits: Szaladva fájó talpakon, Holt próféta a hegyen stb.!) [18] A (135) nem szó tagszámtartó vers, félsorai - kötetlenül váltakozva - 5 vagy 6 szótagú ütempárokból állnak. [19] A (136) szótagszámváltó szólamnyomatékos sorokból épül, a régi magyar és rokonnépi ún. tagoló versre emlékeztet. [20] A közölt sorképlet inkább zenei, mint verstani érdekű. Annyi viszont kétségtelen, hogy a 4//4/2-es osztású tízesek utolsó előtti szótagja csaknem mindig hosszú. [21] A (175)-höz kapcsolódó rövidítést nem sikerült egyértelműen feloldanunk. Lehetséges értelmezése: prózaszerű francia sor". A 12 szótagú, páros asszonáncokkal összefűzött francia verssorok legrégibb, 11. századi példája a Voyage de Charlemagne... (Nagy Károly utazása) c. történeti ének. A J. A.-vers laza sorszerkezete és párbeszédes jellege valóban emlékeztet rá. [22] Mire utalhat a képlet bekarikázása? Nem tudjuk. Az említett dallam" a Kodály-Vargyas 264. sorszámú darabja lehet (Erre kakas, erre tyúk, ill. Komáromi kisleány kezdetű szöveggel). Járdányi Pál Magyar népdaltípusok c. könyvében további szövegváltozatokat találunk (1/95). Az egybevetéseket főképp a 3. sor következetesen 3//3-as ütemtagolása indokolja. [23] Érdemes egybevetni a Tüzek énekével (196). Trocheusi ütemkapcsolása jóval halványabb. Ott az 5 szótagú ütemeknek, itt a 7 szó tagú ütempároknak van-sajátos szakaszzárójellege. [241 A nem magyar" megjegyzés itt alighanem a trocheusi mértékkapcsolásra és a következetes sormetszet feltűnő hiányára utal. Mivel a sorok utolsó előtti szótagja mindvégig hosszú, a vers es 33 Vö. Kodály-Vargyas: A magyar népzene, és Papp Géza: A XVII. század énekelt dallamai. 1970, /33-34 és 535/138!
13 800 Fűológia dallamemlékeket is felidézhet (a Kalevalát, a Vidrócki- és a Kádár tfefa-balladákat stb.). [25] A fordított dallam" minden bizonnyal a szótagszámok sorrendjére utal. Valóban: sorszerkezetű népdalból egyetlen egyet találhatunk a Kodály-Vargyas gyűjteményben (Húshagyó, húshagyó, 469. sz.), Járdányinál egyet sem. Ugyanígy ritkaságszámba megy a szó tagszám-növelő , stb. A jegyzetlapon ez a szövegrész - talán csak véletlenül - érintkezik a (132>re vonatkozóval. Innen adódhat a4/4/5-re való utalás. [26] Maga a tény kétségtelen, a megfigyelés telitalálat. A notara" írt versek említése azonban azt sejteti, hogy a kijelentés nem annyira verstani, mint inkább zenei érdekű. (A mennyiségrend" kifejezés olvasata bizonytalan.) [27] A főnévi igeneves versmondatok Ady Sírni, sírni, sírni c. versét juttathatják eszünkbe. Ezt K ban meg is zenésítette. Még közelebbi a rokonság Vajdai vaáli erdőben c. versének zárósoraival. [28] K. megfigyelései és képletei itt a 20. századi magyar vers egyik leglényegesebb problémakörét érintik. Az 5/4 osztású kilences sem népdalszövegeinkre, sem régi költészetünkre nem jellemző, az Arany utáni magyar lírában viszont igen gyakori. Népdalainkban nemcsak az 5 + 4, hanem általában minden ötös alapú szerkezet" viszonylag ritka. ( pl. Szántottam gyöpöt, Kodály-Vargyas 261. sz.) A szlovák és a morva népzenében némileg más a helyzet. Bartók szlovák népdalgyűjteményében 24 megtaláltuk a K. említette példát, érdekes és jellemző eltéréssel. Az I. kötet 281/asz. darabjának első szakasza így hangzik : SecTí káéer na doline: / / Ej, sije bótki Katarine: / / (Gácsér ül a völgyben, Sej, csizmát varr Katónak.) I J>J. TTITT TTi J Л.IJ J>J. TT J nj>j.\tttj7 Bartók a négysoros, 8 szótagú, izometrikus és izoritmikus típusba sorolta ezt a dallamot, az Ej kiegészítő szótagokat nem vette figyelembe, az első sorból el is hagyta. 2 5 (Vö. í. m. 1/79!) E daltípus Bartóknál közölt 41 darabjából így is 15 (36,6%) ötös alapúnak minősül. 2 4 Slovenské tudové piesne, Bratislava, J 5 Vö. i. m. 1/79.
14 798 Filológia 801 Mi a szövegritmus szempontjából (Kodállyal egyetértve) fontosnak és jellemzőnek tartjuk a szlovák dalokban oly gyakori Ej sorkezdeteket. A SecTi kácer..,-nek is bizonyára van mindvégig es változata, mint pl. az alábbi morva népdalnak: Ette dneskaj jako, tako... ill. J J J. J> J7T3 I Ej, esío dneskaj jako, take... j J J J J J J J J J (Hej, ma még így vagy úgy... )" Mindebből агта következtethetünk, hogy bár az ötös alapú szerkezeteknek'" 1 van magyar nyelvi és népköltészeti alapja, elterjedésüket különféle idegen minták segíthették. Szabolcsi Bence 1954-ben (Kodály J. A.-kötetének kiadási évében) kelt tanulmánya 2 e közép4atin, arabtörök és nyugat-európai mintákat nyomoz. Közülük később az olasz gagliardát" emelte ki, akaratlanul is megalapozva egy verselméleti tévhitet.' 9 Azt persze nem fogadhatjuk el, hogy a magyar költészet többek között az ötös alapú szerkezetek,.hajóján" siklott volna idegen vizekre". Ellenkezőleg! Az ötös ütem és a 3/2-es ütempár beszédünk és verselésünk természetes, eredeti lehetősége. A magyar verstörténet folyamán ez a lehetőség rendkívül szerencsésen találkozott különféle külföldi eredetű mértékek - például az ötös és ötödfeles jambus - hagyományos sormetszetével. Az így létrejött metszetkapcsolás a magyar vershangzás sokféle előnyt kínáló, sajátos lehetősége. 3 0 A K.-képletből is nyilvánvaló, hogy a vizsgált 9 szótagú sortípus kulcsmozzanata a 6. szótag, mely szükségszerűen hosszú és nyomatékos, minden szempontból tagolási határnak minősül. (Az 5, szám elírás lehet ötödfeles, azaz 4j helyett.) [29] Tasi József K. könyvtárában négy lapnyi feljegyzést talált a magyar költők Bob-dallamra" énekelhető verseiről, Verseghytől Juhász Ferencig. (L. említett, Népszabadság-beli cikkében!) A még általunk sem ismert vázlat lényegéről az itt közöltek alapján is képet alkothatunk. J6 F. Bartos: Národni pisne moravské..., Prága 1901, 1469, ill J7 Vö. Horváth János: Л magyar vers, 1948, 'A habanéra. - Vers és dallam, Bp. 1972, L. i. m Bővebben 1. Szuromi Lajos: ItK, 1969/6, Irodalomtörténet 1980/3
15 798 Filológia 802 Mi is ez a Bob-dallam? " A Londonban, hej, van számos utca..." kezdetű, egykor közismert operettdal, melynek szakaszformája szemléletesen érzékelteti egy jellegzetes új magyar verstípus mértékváltozatait, ritmikai lehetőségeit. Kodály szerint fél-bob" minden 10, 9 vagy 8 szótagos sorokból álló négysoros versszak, ha a sorok ritmusa 6/8-os zenei ütemekkel jellemezhető. A teljes Bob" 8 soros zenei ritmusképe 4 ütemtípus páros variációit jelenti, soronként 4 vagy 5 szó tagú kezdőütemmel. A négy típus: és sorzáróként A (257) 7 soros szakaszokból áll, tehát 1 híján teljes-bob. E megfigyelés verstani értéke igen jelentős. K. - bár érezhetően rosszalló, az idegenszerűséget" leleplező értelmezésben - az újabb magyar versek tekintélyes hányadában megvalósuló jambusi mértékkapcsolás (metszet- vagy ütemkapcsolás) lehetséges változataira figyelt fel. A Bob-típusú" kettős sormértékek szövegtől függetlenített, elvont alapformáját szó tagmérő, szólamnyomatékos és zenei alapon egyaránt - és egyidejűleg - jellemezhetjük. Képlettel érzékeltetve: a) Metszetkapcsoló sormértékek: JTJJ. 1 ГП1JMI J J>J J>l 9 szótagú u_o u о и о u о и J J>J,11 8 szótagú и о и О и о и о * I I + I * I I I * I I + I * I I m j J>_J j> J j> b) Ütemkapcsoló sormértékek: 10 szótagú m j л j j>j 9 szótagú uouoiruo и ou * I I + I Megjegyezzük, hogy Ady Ádám, hol vagy! -ának megzenésítése során (1918-ban) is ugyanilyen,bob-kilencesekkel" találkozott. Szabolcsi Bence mégis ezt írhatta a műről 1958-ban: a magyar jan:bus"... itt
16 Filológia 803 vált természetes, megoldott, szükségszerű és elementáris magyar dallamossággá." ] K.-nak igaza van: se as sorváltakozás, se 5/4//5/3-as sortagolás nem fordul elő a közkeletű magyar népdalgyűjteményekben. A más esés" azonban nem jelent feltétlenül magyartalanságot. [31] A kétféle zenei képlet kétféle magyar jambusi mértékváltozatra utal. A (261)-ben az utóbbi (nyelvi segédelemmel vagy tiszta jambussal indító, emelkedő sorkezdetű) változat uralkodik, így jogos a zeneszerzői aggály: e versre csak auftaktos német dallam illenék. [32] Nem tudhatjuk, miért éppen valamilyen angol szakaszmérték jutott K. eszébe a ról. Igaz, a régi angol himnuszköltészet ún. rövid mértékeinek (short measure)" egyik formája ez, 31 mértékváltozatként az angol és skót balladákban is előfordul, szóhangsúlyos jambusi jelleggel. Szükségtelen azonban ilyen messzire tekintenünk, hisz csupán a Kodály-Vargyas kötetben 7 ilyen szerkezetű dallammal találkozhatunk. (A legismertebbek: Megöltek egy legényt, Elmegyek, elmegyek, el is van vágyásom..., Gerencséri utca). Arany Zách Klárája is os, trocheusi mértékkapcsolással. Vas István visszaemlékezése szerint a (278) kezdőképét (nem ritmikáját) Esik az eső... kezdetű népdalunk második versszaka ihlette: Hosszú az asztal, Keskeny az abrosz, Rövid a vacsora. 3 2 [33] A Huszonhárom király sétál" szólamnyomatékos vezérritmusú trochaizálása mögött népi (vagy félnépi) dallamemlék bujkál. Közelebbi nyomra egy feltűnő, népköltészetünk szótagszámtartó szakaszmértékeiben szokatlan vonás vezethet : a rímtelenség. (Csak a két szakasz mondattani szerkezete rímel" egymásra.) Gyerekek, fiatalok körében ma is kedvelt egy ugyanilyen hangzásszerkezetű dalszöveg: Felmászott a nyúl a fára, Jaj, de szépen kukorékol, Piros csizma van alábán, Nem süt a nap a szemébe." Dallama azonos a Kiment a ház az ablakon és a Gyerünk, menjünk vendégségbe kezdetű tréfás-groteszk népdalokéval (Kodály - Vargyas 198. sz. Ritmusa feszes: Г Г П I Л J IJ I : I 4 -szer. Közeli szlovák rokona: Zena moja biu bi ca rad,..." Bartók: i.m. I/?S5a sz.). A vénasszony"-téma egyik változatában ilyen sor is előfordul:,,harminchárom foga híjjá..." 31 3J /. m J Vö.: Verrier: Essai sur les principes de la métrique anglaise, Paris 1909, Kortárs 1979/6, *
17 798 Filológia 804 J. A. közvetlen fonását persze nem ismerjük, élő kortársai talán segíthetnek ez ügyben. [34] Mit keresett" Ar. L., akiben minden bizonnyal Arany Lászlót sejthetjük? A tárgy nélkül maradt tárgyas igealak azt sugallja, hogy ugyanazt, mint a jegyzeteket papírra vető Kodály. Arany László 1898-ban azt panaszolja, hogy a nyelvészek vitái során sem a magyar hangsúly, sem a magyar ritmus mivoltára nézve általános megnyugvással fogadott eredményt elérni sem sikerült". 34 A magyar hangsúlyra és verselésre vonatkozó megállapításai sok szempontból találkoznak K. nézeteivel, pl. a 4 elemű sorozatok ritmusképző szerepét 3 5 vagy a magyar és az indoeurópai nyelvek hangtani különbségeit illetően. 3 ' A (292) szokatlan, ütemkapcsoló jambizálása (pl. Ne bánd, jó vagy, derülj, danolj!) csak alkalmat adott K.-nak az általános érvényű megállapítás rögzítésére. Kétségtelen, hogy az ilyen mértékkapcsoló versek sokkal inkább a jambus Л. I szövegbeli megvalósulásának kérdéseit vetik fel, mint a szólamnyomatékos tagolás Arany Lászlót még oly élénken foglalkoztató problémáit. Az átfordult nyelv" aggodalma túlzott, de nem alaptalan. Igaz, hogy - mint K. egy 1932-es vallomásában fogalmazta - költőink a múlt században túlságba vitték a jambus kultuszát." 3 7 Az idegenszerű magyar kiejtés problémája, sajnos, semmit sem vesztett időszerűségéből. Ma is érvényes, amit K ban mondott: hogy egy, nyelvben és stílusban kifogástalan szöveget magyartalanul is fel lehet olvasni." 3 ' K. arról is beszámolt, hogy annak idején Gombocz Zoltán biztatta hangelemző kísérletekre, nyelvmelódiai vizsgálatokra. 3 9 Erre nem került sor, de a magyar beszédhangzás nyelvészeti kérdései később is, mindvégig közelről érdekelték. Sokat elárul erről egy zárójeles megnyilatkozása: (Ámbár ha vesszük, az is egy neme a kísérleti fonetikának, ha az ember versek alá kottákat írogat, s megpróbálja a bennük rejlő melódiákat napvüágra hozni.)" Hangsúly és rhythmus. - Vál. M. 1960, Vö. K. Visszatekintés 11/ Vö. Arany L. i. m Visszatekintés 11/ I. m. II/291. 3, uo. H/ I. m. 11/290.
18 798 Filológia 805 Mindezt figyelembe véve sem tartjuk viszont indokoltnak a szótagmérő versképletek és az idegenszerű magyar kiejtés elterjedésének elvi összekapcsolását. [35j Külön tanulmányt érdemelne a Betlehemi királyok stílus- és ritmusbeli összefüggése a karácsonyi ünnepkörhöz kapcsolódó népi játékokkal. K. megjegyzése mögött az általa is szerkesztett Jeles napok c.sgyűjtemény 41 hatalmas ismeretanyaga rejlik. A (300) tulajdonképpen három sortípust kombináló 8 soros szakaszokból áll. E típusok zenei formája: ' i) fjjj I Л J I Л J 2) fjtj I fttj 3) лт31 m 11 Mindhárom sorforma hangzásszerkezete a karácsonyi népszokásokban gyökerezik. Néhány példa: Keljetek fel, pásztorok, pásztorok, / kik a nyájnál alusztok, alusztok, / mert született Uratok, Uratok, / néktek kis Jézusotok!'" ' Megy a juhász lefelé, lefelé, / bocskorát is elveszté, elveszté." 43 Hogy e házba, palotába / sétál, dudál, furulyái, furulyái, / billeg-ballag, meg-megáll..." Hajtsunk mi is, pásztorok, pásztorok, / a jó fűre juhokat, juhokat. / Juhot fogjunk legeltetni, / magunk pedig tüzet rakni. / Majd hajnalban fölkelünk, fölkelünk, / Betlehembe elmegyünk, elmegyünk... " 44 A háromkirályok" vízkereszttel kapcsolatos magyar népi szövegeiben nem találtunk rokon vonást. Annál meglepó'bb viszont egy morva változat szövegének és ritmikájának nagyfokú egyezése J. A. versével: My tfi králové, tvoji sluzebníkové: J J I Л J I J J J JI Л J Já král Kaspar, já Melichar, J J J J J J J J ja Baltazar své jméno mám; j j j j j j j j Ту Jesulátko, ty píekrásné det'átko!" j j j-^ j J J J J ] fj j (Mi három királyok, a te szolgáid vagyunk, / én Gáspár király, én Menyhért, / én Boldizsár, ez a nevem; / Te Jézuska, te gyönyörű kisded! 4 s 41 A Magyar Népzene Tára, II, MNT, II: 354/ uo. 356/III. 44 uo. 366/1V. 45 Bartos:i. m sz;
19 798 Filológia 806 Még a hoztunk aranyat" ritmusszöktetésének is van népi előzménye: a betlehemes furulyaszólókban gyakori az ilyen jellegű aprózás: Л Л ] vagy ЛЛЗ." [36J Elmarasztaló értelmezést kap itt az a nyelvi tény, mely valaha szívdobogtató felfedezésnek számított: hogy ti. a magyar nyelv prozódiabeli különös szép tulajdonságaira tekintve legelső, vagyis inkább egyetlen egy minden most élő ismeretes nyelvek között." 4 1 így, kifejtetlenül, összefüggéseioől kiragadva K. megfogalmazását igazságtalanul kiélezettnek tarthatjuk. Azt azonban semmiképpen sem tagadhatjuk, hogy verstörténetünk egyik legérzékenyebb, máig is sajgó pontját érinti, határozott, segítő szándékú, bár nem feltétlenül szerencsés mozdulattal. [37) A megjegyzés elvileg tisztázatlanul utal a versben megnyilvánuló mértékkapcsolásra. Az ütemelőzőt valószínűleg nem verstani ( gáborignáci"), hanem zenei értelemben kell vennünk. A megzenésíthetőség szempontja kerül itt előtérbe. 4 * [ 38 ] Mire vonatkozik a (340) kérdőjele? Értelmezési bizonytalanságra? Ritmikai ingadozásra? Szilágyi Péter számításai szerint a vers trocheusainak százalékaránya 40, a sorzáróké ' [39] A Búza és az Arany között tól 37-ig - egyetlen hangsúlyos - ütemes verset sem talált K. Beszögellő nagy hiányjel és felkiáltójel tanúsítja: érzékenyen érintette ez a felfedezés. Tegyük hozzá: a két szélső" vers is trocheusi módosulást mutat. [40] A kötet végén - ütemes versek híján - néhány szótagmérő forma előfordulását vizsgálta K. 8 soros, kötött sorszerkezetű stanzákat, és 11 szótagú metszetes jambusokat talált. (Ez utóbbiakat ismét Bob" néven emlegeti.) Aláhúzással jelölte meg (vajon miért? ) A bűn os angol jambusi balladaformáját, feljegyezte két anapesztusi vers lapszámát, és utolsóként észrevételezte a Kedvesem betegen... szokatlan osztású, as jambusi mértékkapcsolását. * Bizonyára hálás és ünnepélyes dolog lenne kölcsönösen hódoló nyilatkozatokat földeríteni J. A. és K. Z. mindeddig igen gyéren dokumentált kapcsolatából. A valóság talán ridegebb, de számunkra - és a 4 * Vö. Jeles napok 418, Batsányi J. ö. M. III., " Vö.: Visszatekintés 1/236. 4»I. m. 162.
20 798 Filológia 807 magyar irodalom, a magyar kultúra közös ügye számára - mindenképpen hasznosabb, értékesebb. Egyébként joggal feltételezhetjük, hogy a megtalált magánjellegű, ilyen formában semmiképpen sem közlésre szánt megjegyzések nem adnak hű képet nagy zeneszerzőnk József Attila-értékeléséről. Kikövetkeztethető céljuk egészen más, általános magyar verstörténeti jellegű. A kodályi gondolatrendszer József Attila költészetével és a magyar verseléstörténet korunkbeli fejleményeivel való szembesítése elfogulatlan, higgadt véleményalkotásra, nyílt és sokoldalú továbbgondolásra, a jórészt még azóta is megoldatlan verselméleti, verstörténeti kérdések mielőbbi, megnyugtató tisztázására ösztönöz. Mert alighanem verstani nézeteink szélsőségei között is meglelhető az a megalkuvás nélküli, mégis mindannyiunk számára járható középút, melyet a zenében Bartók és Kodály járt végig először,,,a korszerű magyar ifjúság élén". össze tudjuk-e fogni e távoli világokat? Tudunk-e Európa és Ázsia kultúrája közt nem ide-oda hányódó komp lenni, hanem híd, s talán mindkettővel összefüggő szárazföld? Feladatnak elég volna újabb ezer évre." 50 Ezek is Kodály szavai. 51 KECSKÉS ANDRÁS 5 0 Magyarság a zenében, ' Kéziratom leadása után, számomra is váratlan meglepetésként jelent meg a Magyar Zene l-es számában Tasi József Kodály Zoltán és József Attila c. tanulmánya ( ). Ennek egy része ( ) az itt tárgyalt feljegyzésekkel foglalkozik. Közli a négy lap fénymásolatát és a szöveg megfejtését" is. Kettőnk - egymástól teljesen függetlenül készült - munkájában szükségszerűen sok egyező mozzanat található, de adódnak eltérő értelmezések, sőt, ellentmondások is. Olyan megállapítást vagy tudományos eredményt azonban, mely miatt az általam leírtakat bármiben is módosítanom kellett volna, nem találtam.
A hivatkozások megkönnyítése végett a sorokat beszámoztam, jelezve, hogy hányadik versszak melyik felének melyik sora. Temetésre szól az ének
1. Melléklet Gaul Géza: Mi a szép? című tanulmányához Egy Petőfi-vers Szöveg forrása: Petőfi Sándor összes költeményei, sajtó alá rendezte Baróti Lajos, Budapest, 1900. Singer és Wolfner. Megtartottam
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
PRÓBAÉRETTSÉGI 2004. május MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM KÖZÉPSZINT SZÖVEGALKOTÁS 180 perc SZÖVEGALKOTÁS Figyelem! Az alábbi feladatok közül csak egyet kell megoldania. Kérjük, húzza alá, melyik feladatot választotta!
A műnem a műfajok felett álló magasabb kategória.
A műnem a műfajok felett álló magasabb kategória. Műnemeink: epika líra dráma A líra: a költő gondolatait közvetlenül mondja el érzelmekkel erősen átfűtött mindig hangsúlyosan van jelen benne a lírai én
DECEMBERBEN MEGJELENIK MEZŐ IMRE KISKARÁCSONY, NAGYKARÁCSONY C. ZONGORÁRA ÍRT SOROZATÁNAK NÉGYKEZES VÁLTOZATA*
DECEMBERBEN MEGJELENIK MEZŐ IMRE KISKARÁCSONY, NAGYKARÁCSONY C. ZONGORÁRA ÍRT SOROZATÁNAK NÉGYKEZES VÁLTOZATA* 1 A KISKARÁCSONY, NAGYKARÁCSONY szóló zongorára írott ismert változata után, a sikerre való
JOBB KÁNON A BALKÁNON
Figyelő 1033 JOBB KÁNON A BALKÁNON Szegedy-Maszák Mihály: Irodalmi kánonok Csokonai Kiadó, Debrecen, 1998. 196 oldal, 750 Ft (Bev.) A z I r o d a l m i k á n o n o k e g y m e g f o n t o l t i r o d a
[Erdélyi Magyar Adatbank] A KÉT KIRÁLYGYERMEK BALLADAMOTÍVUMAI EGY KIBÉDI NÉPMESÉBEN
RÁDULY JÁNOS A KÉT KIRÁLYGYERMEK BALLADAMOTÍVUMAI EGY KIBÉDI NÉPMESÉBEN 1. 1865-ben jelent meg első ízben a Fővárosi Lapokban Kriza János egyik legkiválóbb munkatársának, Gálfi Sándornak a balladagyűjtése
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG
1 SZATHMÁRI ISTVÁN A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 2 A MAGYAR STILISZTIKA A KEZDETEKTÕL A XX. SZÁZAD VÉGÉIG 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXIX. SZATHMÁRI ISTVÁN
Oláh János. Magára talál a szó. Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről. Laudáció. Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.
Oláh János Magára talál a szó Kodolányi Gyula W. Sh. szonettjeiről Laudáció Kodolányi Gyula akadémiai székfoglalójához (2014. június 13.) Az még nem volna szokatlan a magyar irodalomban, hogy képzőművészeti
A II. Debreceni Székely Nap
A II. Debreceni Székely Nap Az Erdélyt Járók Közhasznú Egyesület és a Debreceni Unitárius Egyházközség 2013. június 8-án immáron második alkalommal rendezte meg a Székely Napot, Debrecenben. Sok emlékezetes
Hitetek mellé tudást
Stíluslap Tanulmánykötet: Tanulmánykötet esetében az idézett művekre így kell hivatkozni: első előforduláskor minden azonosító adatot és az idézett oldalszámot fel kell tüntetni lábjegyzetben, az idézett
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2016-2017 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
PROGRAMFORGATÓKÖNYV. Egyenlő esélyt minden diáknak. Megbízó: Klebelsberg Intézményfenntartó Központ Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32.
PROGRAMFORGATÓKÖNYV Megbízó: Székhely: 1051 Budapest, Nádor utca 32. Megbízott: Csutorás Antalné, Hodosi Ibolya Tevékenység: Szülői együttműködési programok megszervezésében résztvevő pedagógus Munkaidőkeret:
HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57.
Tanítók Fekete István Egyesülete Feladási határidő: 2017. január 13. (péntek) HITTAN Postai cím: Harmatcsepp 8500 Pápa, Pf. 57. Forduló: II. Évfolyam: 2. Az iskola kódja: H- A versenyző neve: Elérhető
Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek
Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek MIT ÉR AZ EMBER, HA MAGYAR? Javasolt feldolgozási idő: 120 perc 1. feladat Olvasd el Ady Endre Vér és arany című kötetéből Az ős Kaján című verset, majd válaszolj
Reuven Tsur Esti Kérdés Előadóművészet
1 Reuven Tsur Esti Kérdés Előadóművészet (folyamatban lévő tanulmány) Wellek és Warren szerint, a költői ritmusnak három dimenziója van: a verstani minta, a nyelvi minta és az előadás. A versmérték a gyenge
Kérdések és feladatok
Kérdések és feladatok A vers és a zene egyaránt érzelmeket fejez ki olvashatjuk Benedek Marcell versről, drámáról és prózáról (regényről) szóló hármaskönyvében. 1 1. Milyen érzéseket vagy érzelmeket vélsz
Kodály Zoltán portréját Papp György grafikusmûvész készítette
Kodály Zoltán portréját Papp György grafikusmûvész készítette Szeged Megyei Jogú Város Önkormányzata és a Szeged Városi Kórusegyesület tisztelettel meghívja Önt Kodály Zoltán születésének 135. és halálának
Verstan. Alapismeretek Csenge
Verstan Alapismeretek Csenge I. Időmértékes verselés Alapegysége: versláb Időegysége: mora Rövid szótag jele: U (1 mora) Hosszú szótag jele: (2 mora) A leggyakoribb verslábak: Ha lehet, mindig ezt választjuk!
Hogyan kell használni a SZÓKINCSEM füzeteket? SZÓKINCSEM füzetek
SZÓKINCSEM füzetek A SZÓKINCSEM füzetek szókincs fejlesztő füzetek A szókincs azt jelenti, hogy hány szót ismerünk és tudunk jól használni Minél több szót ismersz és tudod a jelentésüket, annál nagyobb
A verseny időpontja: március 23. (szerda)
Énekeljetek az Úrnak, áldjátok nevét, hirdessétek szabadítását mindennap! Zsoltárok 96:2. Tisztelt Igazgató Asszony / Igazgató Úr! Tisztelt Énektanár Kolléganő / Kolléga! Örömmel értesítjük Önöket, hogy
A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI. A d o r já n i Z o l t á n. Jób testamentuma
A SAPIENTIA SZERZETESI HITTUDOMÁNYI FŐISKOLA BIBLIATUDOMÁNYI TANSZÉKÉNEK KIADVÁNYAI A d o r já n i Z o l t á n Jób testamentuma B e v e z e t é s f o r d í t á s j e g y z e t e k Adorjáni Zoltán Jób testamentuma
Jambusi és trocheusi bimetrizálás Petőfi zsengéiben
Jambusi és trocheusi bimetrizálás Petőfi zsengéiben Petőfi verseinek kettős ritmusát a verselmélet közel egy évszázada érzékeli. Jambusi sorainak magyaros zamatára" figyel föl Négyesy László, 1 magyaros
EGYHÁZI IRODALMUNK 1925-BEN.
EGYHÁZI IRODALMUNK 1 925-BEN 155 Tanügyi jelentések újra sok kívánalmat tártak fel, minthogy azonban a tanügy helyzete a napi kérdések legégetőbbje, s minthogy e téren elhatározások előtt állunk, e kérdések
V. Az európai romantika irodalmából
V. Az európai romantika irodalmából 1. Helyezd el időben a romantika stílusirányzatát! 2. Milyen irányzatokkal volt kapcsolatban, illetve ellentétben a romantika? 3. Milyen művészeti ágakban volt jelen?
ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ÉNEK-ZENE TANTÁRGYBÓL
ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK ÉNEK-ZENE TANTÁRGYBÓL 2014 REPRODUKÁLÁS I. ÉNEKLÉS A helyes hangzóformálás - A pontos szövegejtés és ritmus - Az intonációs biztonság - A stílusnak megfelelő, kifejező előadás Huszonnégy
Virágok a nép lelkéből
Virágok a nép lelkéből B.Kiss János Publio Kiadó 2013 Minden jog fenntartva! Elfeledett mesék, népmesék, dalok, népdalok, virágénekek, mondások, közmondások találós kérdések az 1930-as évekből Előszó helyett
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL 2013-2014 9-12. ÉVFOLYAM
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA TANTÁRGYBÓL 9-12. ÉVFOLYAM A felsorolásban megjelölt, a tankönyvben elemzett irodalmi művek (versek, novellák és regények ismerete, azok elolvasása) kötelező. A vizsga
GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén.
GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén. A színpad közepén lányok, fiúk körben állnak, arccal a kör közepe felé. Elől, a színpad bal oldalán, Bertalaki
A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI
A magyar népzene alapjai emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 2. A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
Akárki volt, Te voltál!
Mindenkinek annyi baja van, az annyi bajnak annyi baja van, hogy annyi baj legyen. A. E. Bizottság: Vaníliaálomkeksz Előszövegelés De sok gyerekfilmet meg kellett néznem a gyerekeimmel! Micsoda időpocsékolás
1. Az alábbi mondatok közül válogassa ki azokat, amelyek nem helyesek Az előttük álló körbe írjon X-et! 1,5
FELVÉTELI VIZSGA 2014. MAGYAR NYELV ÉS IRDALM KÓD: 1. Az alábbi mondatok közül válogassa ki azokat, amelyek nem helyesek Az előttük álló körbe írjon X-et! 1,5 A szememmel látom a helyzetet. Saját szemével
Csokonai Vitéz Mihály II.
Csokonai Vitéz Mihály II. A ROKOKÓ ÉLETÖRÖMTŐL A MAGÁNYIG Javasolt feldolgozási idő: 3 óra 10 perc 1. feladat Csokonai Tartózkodó kérelem című versének több zenei feldolgozása is született. Hallgasd meg
Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1.
Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1. A párválasztó játékok között a párválasztó körjátékokat, a leánykérő játékokat és a párválasztó társasjátékokat találjuk. Az óvodában a leggyakrabban használt
Társalgási (magánéleti) stílus
Társalgási (magánéleti) stílus Meghatározás kötetlen társas érintkezésben használt nyelvi formák Általános jellemzők, elvárások közvetlen, Könnyen érthető, Személyiség kifejezése Kommunikációs funkciók
Kiállítás Goldmark Károly hagyatékából
2015/12/08-2016/03/05 Emlékek életemből címmel Goldmark Károly (1830 1915) pályáját felidéző kiállítás látható a zeneszerző halálának 100. évfordulója alkalmából a Zeneműtárban 1. oldal (összes: 8) 2.
1956-os forradalom évfordulójára Hangdokumentumok: 1956 12 nap válogatott hangdokumentumai (kazetta)
Csak akkor születtek nagy dolgok, Ha bátrak voltak, akik mertek S ha százszor tudtak bátrak lenni, Százszor bátrak és viharvertek. (Ady: A Tűz csiholója) Az 1956-os forradalom évfordulójára készített összeállításunkkal
http://webovoda.blogspot.com/
http://webovoda.blogspot.com/ B e t l e h e m e s j á t é k Szereplők: Király, szolga, Mária, József, egy paraszt család (akiknél a betlehemes játszódik), a betlehemet vivők, angyalok, pásztorok. Az egész
Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője. Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-365-196-4. Mercator Stúdió, 2014
Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-365-196-4 Mercator Stúdió, 2014 Mercator Stúdió Elektronikus Könyvkiadó 2000 Szentendre, Harkály
ö ő ö Ö ú ü ö ú ő ö ú ő ő Á ű ö ü ö üő ö ő ö Ö ö Ó ú ú ü Ú ü Á ü ü ö ú ö Á Ó Ö Ó Á ü ű ü ö ö ö ö ö ö ö ú ü ü ö ú ü ö Á ö ö ö Á Á ö ö ü ö ü ü ö ú ű ö ö ú ő ö ü ő Á ö ő ö ö ő ü ö ű ú ü ö Í ö ű ü ő ö ő ü
A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI
A magyar népzene alapjai emelt szint 0611 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. május 19. A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI MINISZTÉRIUM I. Dallam lejegyzése
Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204
Kedves Olvasó! Tisztelettel köszöntöm Önt hírlevelünk karácsonyi, 2010/11. számában! 2010. december 204 (SERBÁN ANDRÁS igaz székely ember emlékének) Karácsonyi történet Mi, gyerekek, nagyon vártuk az első
VOLT EGYSZER EGY GÓLYABÁL. sok-sok tánccal....és a gólyaesküvel.
Jeles napok 113 VOLT EGYSZER EGY GÓLYABÁL énekléssel sok-sok tánccal...és a gólyaesküvel. 114 A szalagavatót minden évben nagy várakozás előzi meg, mind a diákok, mind a tanárok részéről. Így történt ez
FEJÉR KÁLMÁN SZOLFÉZS PÉLDATÁR NÉPI DALLAMOK ZENEISKOLÁK RÉSZÉRE
FEJÉR KÁLMÁN SZOLFÉZS PÉLDATÁR NÉPI DALLAMOK ZENEISKOLÁK RÉSZÉRE Kolozsvár, 1999 A példatár megjelenését a Magyar Oktatási Miisztérium támogatta Az elektronikus változat elkészítését az Emberi Erőforrások
Keresztény élmény, magyarság
Keresztény élmény, magyarság ÚTON BABITSHOZ, KODÁLYHOZ ÉS UTÓDAIKHOZ A humanista nem azért nyúl vissza a régihez, mert sokallja az újat, hanem mert kevesli írta Babits. A mûvészet jelen idejû. Régi és
DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23.
DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. Van olyan ember Tartalomjegyzék 67-es út (Republic)... 18 A széllel szemben járok (Fonográf)... 13 Az ünnep (Zorán)... 17 Élsz valahol (Fonográf)... 11 Elvonult a
A 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második fordulójának feladatlapja MAGYAR IRODALOMBÓL
Oktatási Hivatal A versenyző kódszáma: A 2007/2008. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második fordulójának feladatlapja MAGYAR IRODALOMBÓL Munkaidő: 300 perc (feladatlap: 60 perc, zárthelyi
Kisiskolás az én nevem,
1. Hallgasd meg a verset! Mondd el, kirõl szól! Kisiskolás az én nevem Kisiskolás az én nevem, ki nem hiszi, jöjjön velem. Iskolába sietek én, nem ülök már anyám ölén. Iskolában jól figyelek, ha kérdeznek,
Thimár Attila SÚLY, AMI FELEMEL
RÓZSÁSSY BARBARA 59 gondolok, kell, méghozzá az írás, a vers létjogosultsága mellett. Miként valamiképp a szerzõ is ezt teszi könyvében mindvégig. Hogy a társadalomnak mára nemhogy perifériájára került,
Az osztályozó vizsga követelményei. Szakközépiskola IRODALOM
Az osztályozó vizsga követelményei Szakközépiskola IRODALOM Az irodalom tantárgy osztályozó vizsgáján az osztályzat kialakítása az egységes követelmények szerint történik (40%-tól elégséges). Írásbeli
AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA
AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA TARTALOM A líra jellemzői A lírai művek osztályozása A görög líra Szapphó Anakreón Összefoglalás 1 A líra jellemzői A líra, magyarul költészet, a legszubjektívebb
A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja
A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja Mély levegő címmel irodalmi találkozót tartottunk iskolánkban A zetna XIV. (Fluid) Irodalmi Fesztiválja november 9. és 11. között került megrendezésre. A rendezvényt,
Érzékszerveink. Olvasószint: A
Az Olvass magyarul! kiskönyvsorozat azoknak a tengeren túl élő magyar gyerekeknek készül, akik az angol mellett magyarul is tanulnak írni és olvasni. Természetesen a világ bármely részén élő magyar gyermeknek
1 STÍLUS ÉS JELENTÉS
STÍLUS ÉS JELENTÉS 1 2 3 SEGÉDKÖNYVEK A NYELVÉSZET TANULMÁNYOZÁSÁHOZ XXXI. STÍLUS ÉS JELENTÉS Tanulmányok Krúdy stílusáról Szerkesztette JENEI TERÉZ és PETHÕ JÓZSEF TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST, 2004 4 KÖNYVEM
MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM... 3 TÖRTÉNELEM ÉS ÁLLAMPOLGÁRI ISMERETEK... 22 HON- ÉS NÉPISMERET... 38 TÁNC ÉS DRÁMA... 43
ERKEL FERENC PEDAGÓGIAI PROGRAM V. kötet HELYI TANTERV FELSŐ TAGOZAT 5-8. 2009. TARTALOMJEGYZÉK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM... 3 TÖRTÉNELEM ÉS ÁLLAMPOLGÁRI ISMERETEK... 22 HON- ÉS NÉPISMERET... 38 TÁNC ÉS
RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam
SZÖVEGÉRTÉS-SZÖVEGALKOTÁS RAJZ ÉS VIZUÁLIS KULTÚRA 6. évfolyam TANULÓI MUNKAFÜZET Készítette: Molnár Krisztina 3 Az angyali üdvözlet Három festmény A KIADVÁNY KHF/4531-13/2008 ENGEDÉLYSZÁMON 2008. 12.
KOVÁCS BÉLA, MATEMATIKA I.
KOVÁCS BÉLA, MATEmATIkA I. 1 I. HALmAZOk 1. JELÖLÉSEk A halmaz fogalmát tulajdonságait gyakran használjuk a matematikában. A halmazt nem definiáljuk, ezt alapfogalomnak tekintjük. Ez nem szokatlan, hiszen
Zsoltáros magyarok. Az eredet
Zsoltáros magyarok A fenti szép címet némileg pontosítanom kell. Nem általában lesz most szó zsoltárt forgató eleinkről, hanem csak a református magyarokról. Igaz számukra talán még fontosabbak voltak
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen
Jó játékot, vidám perceket, szép téli napokat kívánunk!
ÜNNEPRE KÉSZÜL EURÓPA December a népi kalendáriumban karácsony havaként szerepel. A kavargó hópihék, a jégvirágos ablakok és a csilingelő száncsengők hónapjában ismét közös játékra hívunk benneteket. Fejtörőink
Hogyan készült a Vizsolyi Biblia szedése?
Hogyan készült a Vizsolyi Biblia szedése? Timkó György 1906-ban jelent meg Beöthy Zsolt szerkesztésében A magyar irodalom története című kétkötetes könyv. Ebben olvasható: [Károlyi] nem oly jártas ugyan
De vele nem ez volt a helyzet, nem megfontoltságból, alaposságból néztem utána. Hanem egyszerűen szembe jött. Nem
2013 március 30. Flag 0 Értékelés kiválasztása értékelve Mérték Még nincs 1/5 2/5 3/5 4/5 5/5 Előbb olvastam vele interjúkat, mint hogy a könyveit a kezembe vettem volna. Persze, ez akár érthető is lehet,
TARTALOMJEGYZÉK A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE ÉRETTSÉGI
TÉMAKÖRÖK 2017 MÁJUS 1 A TÁJÉKOZTATÁS TARTALOMJEGYZÉKE TARTALOMJEGYZÉK 1Kötelező szerzők Művek a magyar irodalomból I...2 1.1Petőfi Sándor...2 1.2Arany János...2 1.3Ady Endre...2 1.4Babits Mihály...2 1.5Kosztolányi
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv. Általános jellemzők. Nincs értékelés
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgás - interakció kezdeményezés
A feladat sorszáma: 2-4. Standardszint: 4-6. Szövegek műfaji jellemzőinek azonosítása. Szövegek műfaji jellemzőinek azonosítása.
A feladat sorszáma: 2-4. Standardszint: 4-6. A standard(ok), amelye(ke)t a feladattal fejlesztünk: Olvasás, az írott szöveg megértése Olvasás, az írott szöveg megértése Olvasás, az írott szöveg megértése
KönyvTÁRlat III/6. Bűnök és szenvedélyek. Pajzán történetek, avagy magyar erotikus irodalom
KönyvTÁRlat III/6. Bűnök és szenvedélyek. Pajzán történetek, avagy magyar erotikus irodalom 2014/02/13 2014/02/05-14:37 1. oldal (összes: 5) 2. oldal (összes: 5) [1]2014. február 13-án, csütörtökön pajzán
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója. Olasz nyelv
Középszintű szóbeli érettségi vizsga értékelési útmutatója Olasz nyelv FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés 1. Társalgási feladat/interjú: három témakör interakció kezdeményezés
Osztályvizsga Évfolyam: 12. Írásbeli Időtartam 240p Próbaérettségi
A TANULMÁNYOK ALATTI VIZSGÁK MAGYAR IRODALOMBÓL A tanulmányok alatti vizsgák szerkezete és az értékelés elvei Osztályozóvizsga Írásbeli Szóbeli Időtartam 60p 10p Aránya az értékelésnél 70% 30% A vizsga
A kötőszók. Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható:
A kötőszók Előhang (prelúdium): DE Mindenki jól ismeri a DE szócskát, amivel ellentétet fejezünk ki. Gyakori, jól és könnyen használható: Vera csak 2 éves, de már 100-ig tud számolni. Ez az étterem kitűnő,
Debrecen Poétái. Debrecen Poétái. I.évfolyam 1.szám 2010 november. Ady Endre. Csokonai Vitéz Mihály. Kölcsey Ferenc. Arany János.
Debrecen Poétái Ady Endre Csokonai Vitéz Mihály Kölcsey Ferenc Arany János Tóth Árpád I.évfolyam 1.szám 2010 november Készítette: 11.D Szerkesztők: Rabb Franciska, Nádró Veronika, Zámbó Gabriella, Olexa
Az Érmellék tulajdonképpen még a Biharisíkság része, és műveltsége is alföldi jellegű, de ettől megkülönbözteti jeles szőlőművelése.
Erdély Erdély neve erdőn túli területre utal, a XII. századtól így emlegetik ezt a vidéket, mert hatalmas erdők választották el az Alföldtől. Területe már csak ezért is elkülönült, de meg a XVI. századtól
- Kézirat. Budapest, 1980. -
V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - V É R T E S S Z Ő L Ő S I L A K O D A L O M. Lánczos Zoltán. - Kézirat. Budapest, 1980. - - 2 - Vértesszőlős lakói
1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: 2. Móricz Zsigmond novellái Feladat: 3. Mikszáth Kálmán: Beszterce ostroma Feladat:
1. Kosztolányi Dezső: Édes Anna Feladat: Ez a kancsal fény már a lélekben készülődő robbanás felé utal, annak közelségét jelzi (Kiss Ferenc) Mutassa be az öntudatlan lázadás gesztusát Kosztolányi Dezső
DR. IMMUN Egészségportál
A skizofrénia A skizofrénia A skizofrénia kifejezést szinte mindenki hallotta már valahol. Az emberek zöme azonban mégsem tudja biztosan, mi is ez, mi az oka, és hogyan gyógyítható. Mit jelent a skizofrénia
Négy fal között (1907)
Négy fal között (1907) - K. D. legelőször verset írt (nagyon fiatalkori versek is lehetnek benne) kötetszerkesztése rendhagyó o K.D. jellemzése kor verseskötetiről: Többnyire tíz ív terjedelm. Benne helyzetdalok
A NÉPZENE ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI. (Részlet a szerző Magyar és román népzene c. jegyzetéből Erdélyi Tankönyvtanács, Kolozsvár, 1998.)
Szenik Ilona A NÉPZENE ÁLTALÁNOS JELLEMZŐI (Részlet a szerző Magyar és román népzene c. jegyzetéből Erdélyi Tankönyvtanács, Kolozsvár, 1998.) A népzenének a társadalmi tudatformák közt elfoglalt helyét,
Helyi tanterv Magyar nyelv és irodalom 5 8. évfolyam számára
Helyi tanterv Magyar nyelv és irodalom 5 8. évfolyam számára 1 Alapelvek, célok és feladatok A tantárgy jellegéből adódóan fontos feladat a nyelvi és irodalmi kultúra fejlesztése, az egyéni ismeretszerzés
A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI
A magyar népzene alapjai emelt szint 0511 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 27. A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI EMELT SZINTŰ ÉRETTSÉGI VIZSGA Az írásbeli vizsga időtartama: 120 perc JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI
Az éjszaka csodái. KönyvtárMozi foglalkozás 3-4. osztályosoknak
Az éjszaka csodái KönyvtárMozi foglalkozás 3-4. osztályosoknak Idő: 45 perc Szükséges eszközök: toll, papír, összekevert vers, rím-memória kártyák, nagy csomagolópapír, zsírkréták, nagy papírra felírni
Dániel könyve. Világtörténelem dióhéjban
Dániel könyve Világtörténelem dióhéjban 2300 éves prófécia Kr.e. 457 Kr.u. 34 Kr.u. 1844 490 év 1810 év 70 hét Rendelet 1. rész Evangélium 2. rész 10-11 Ki Mikáél? Mózes éneke Szólt az ellenség: `Üldözöm
hang Példamondatok: hang hang hang hang Feladatok: hang
hang A hangokat a fülünkkel érzékeljük. Nyelvtanórán a hang szónak a beszédhang jelentését használjuk. Amikor kimondunk egy betűt, az a hang. A beszédhangokat mi hozzuk létre a szánkkal és a nyelvünkkel.
SZÓBELI TÉMAKÖRÖK MAGYAR NYELV ÉS IRODALOMBÓL közpészint 2013
Tatabányai Integrált Szakiskola Középiskola és Kollégium Cím: 2800 Tatabánya, Cseri u. 35. Telefon: +36 34 309 545 E-mail: ititkar@is-kola.hu Web: www.is-kola.hu Fax: +36 34 309 549 SZÓBELI TÉMAKÖRÖK MAGYAR
TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ. TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren
TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren 1. Tégy engem békeköveteddé, Hogy hinthessem az igemagvakat. Ó, Szentlelked
ELSŐÁLDOZÁSI FELKÉSZÍTŐ 4. JÉZUS, AZ ÉLET KENYERE
ELSŐÁLDOZÁSI FELKÉSZÍTŐ 4. JÉZUS, AZ ÉLET KENYERE 1. feladat Olvassátok el a lábmosásról és az utolsó vacsoráról szóló részletet az Evangéliumból A lábmosás 1 Közel volt már húsvét ünnepe. Jézus tudta,
LACZKÓNÉ PÁLFI ALOJZIA* KISS ÁRON MAGYAR GYERMEKJÁTÉK GYŰJTEMÉNYÉNEK HATÁSA A 20. SZÁZAD ZENEI NEVELÉSÉRE**
LACZKÓNÉ PÁLFI ALOJZIA* KISS ÁRON MAGYAR GYERMEKJÁTÉK GYŰJTEMÉNYÉNEK HATÁSA A 20. SZÁZAD ZENEI NEVELÉSÉRE** A hazai óvodapedagógus és tanítóképzésben a zenei nevelésre való felkészítés elengedhetetlen
Járkáló 6659 A 110 ÉVE SZÜLETETT DAG HAMMARSKJÖLD Az ENSZ tragikus repülőszerencsétlenségben elhunyt svéd evangélikus főtitkárának (1953-1961 között volt e tisztségben) élete valamennyi tudatos döntését
hőkölt, beszökött, perc, találkozott, nyögő, szaladt
Ady Endre: Párisban járt az Ősz Párisba tegnap beszökött az Ősz. Szent Mihály útján suhant nesztelen, Kánikulában, halk lombok alatt S találkozott velem. Ballagtam éppen a Szajna felé S égtek lelkemben
MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára. MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
8. évfolyam MNy1 Javítási-értékelési útmutató MAGYAR NYELV a 8. évfolyamosok számára MNy1 JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ A javítási-értékelési útmutatóban feltüntetett válaszokra a megadott pontszámok adhatók.
A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI
A magyar népzene alapjai emelt szint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 17. A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
A TUDOMÁNYOS ÍRÁS MÓDSZERTANI FELKÉSZÍTŐ KURZUS
A TUDOMÁNYOS ÍRÁS MÓDSZERTANI FELKÉSZÍTŐ KURZUS A tudományos írásművek fajtái Tudományos igényű cikk (rövidebb) Tudományos tanulmány (hosszabb) Tudományos könyv Tudományos igényű dolgozat (pl. szakdolgozat
Flag - Karácsonyi melléklet 1. - Alapfogalmak
2013 december 25. Flag 0 Értékelés kiválasztása Még Givenincs Flag -értékelve Karácsonyi Mérték - 1/5 2/5 3/5 4/5 5/5 A latin eredetű szó - adventus - megérkezést, eljövetelt jelent. A Jézus születésére
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához. Angol nyelv
Értékelési útmutató a középszintű szóbeli vizsgához Angol nyelv Általános jellemzők FELADATTÍPUS ÉRTÉKELÉS SZEMPONTJAI PONTSZÁM Bemelegítő beszélgetés Nincs értékelés 1. Társalgási feladat: - három témakör
ÉNEK-ZENE JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Ének-zene középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 15. ÉNEK-ZENE KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. ÖSSZETEVŐ ZENEFELISMERÉS A feladatsor
Vörösmarty Mihály életműve
Vörösmarty Mihály életműve A ROMANTIKUS TRIÁSZ NAGY ALAKJA Javasolt feldolgozási idő: 80 perc 1. feladat Készítsd el Vörösmarty Mihály életrajzának 10 pontos vázlatát! A következő elemek feltétlenül szerepeljenek
Versrendszerek kötöttsége és nyitottsága
ózes Huba Versrendszerek kötöttsége és nyitottsága gy vázlat szükségesnek vélt újragondolása A versépítő szótagok prozódiai sajátságainak megfelelően a kötött hangritmusú magyar vers ma többféle: ütemhangsúlyos,
Tömbösített tanmenet 5.o
Tömbösített tanmenet 5.o Ciklus I. (Vizuális) nyelvi kompetencia Alkotó és kifejező képesség. Szociális és állampolgári kompetencia Ismétlés, dalok az alsó tagozatban. Himnusz, Szózat megtanulása Vizuális
Bónis Ferenc. Pillantás az alkotóműhelybe: hat Kodály-kórus
Bónis Ferenc Pillantás az alkotóműhelybe: hat Kodály-kórus A nép-művelés, ha olyan egyetemes gondolkodó vállalja feladatának, mint Kodály Zoltán tette, cél is meg eszköz is. A kottaírás és -olvasás elemeinek
Daniel Defoe: Robinson Crusoe 4. fejezet
A kis képek alapján mondd el a mesét saját szavaiddal! Te milyen csodatarisznyát szeretnél? Írd le! Az olvasófüzetedben dolgozz! Daniel Defoe: Robinson Crusoe 4. fejezet Írd le a fejezet címét! Hány méterre
Arany János emlékhelyek régiónkban
Arany János emlékhelyek régiónkban Arany János már életében a nemzet költője lett. Életműve máig élő és ható, meghatározó része a magyar irodalomnak, ezzel együtt a magyar köztudatnak is. Így hát természetes,
Emerson. (Halálának 50 éves és hires úrvacsorai beszédének 100-ik évfordulójára).
(Halálának 50 éves és hires úrvacsorai beszédének 100-ik évfordulójára). Április 27-ikén volt 50 esztendeje, hogy Ralph Waldo Emerson, Amerika legkiválóbb gondolkodója 79 éves korában örökre lehunyta szemeit.