Le pluralisme judiciaire en Occident musulman médiéval et la place du cadi dans l organisation judiciaire
|
|
- Dezső Katona
- 5 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Bulletin d études orientales LXIII 2015 Le pluralisme judiciaire dans l Islam prémoderne - Année 2014 Le pluralisme judiciaire en Occident musulman médiéval et la place du cadi dans l organisation judiciaire Nejmeddine Hentati Édition électronique URL : DOI : /beo.3226 ISSN : Éditeur Presses de l'institut français du Proche-Orient Édition imprimée Date de publication : 1 avril 2015 Pagination : ISBN : ISSN : Référence électronique Nejmeddine Hentati, «Le pluralisme judiciaire en Occident musulman médiéval et la place du cadi dans l organisation judiciaire», Bulletin d études orientales [En ligne], LXIII 2015, mis en ligne le 01 avril 2017, consulté le 02 mai URL : ; DOI : / beo.3226 Institut français du Proche-Orient
2 Le pluralisme judiciaire en Occident musulman médiéval et la place du cadi dans l organisation judiciaire Nejmeddine Hentati Résumé : En commentant la relation entre le cadi et le prince, M. Gaudefroy-Demombynes estime que «l indépendance du cadi est une vue théorique qui ne résiste pas aux réalités». L objet de cet article est de réexaminer cette thèse en considérant la question du pluralisme judiciaire en Occident musulman médiéval. Dans une première partie, nous passons en revue lesġaspectsġdeġceġpluralisḍeġd aprèsġlesġsḏurcesġjuridiquesġḍālikitesġ etġquelquesġrecherchesġ réceḏtes.ġ Leġ déḏḏḍbreḍeḏtġ desġ juridictiḏḏs,ġ aiḏsiġ queġ l éḏḏḏciatiḏḏġ deġ leursġ diféreḏtesġ attributions, varient d une source à l autre. Dans une seconde partie, nous analysons la place duġcadiġdaḏsġcetġeḏseḍbleġcḏḍplexeġdeġjuridictiḏḏs,ġlaġḏatureġdeġsaġrelatiḏḏġavecġlesġdiféreḏtesġ institutions qui peuvent menacer son autorité, l évolution de cette dernière, et les mesures prisesġ parġ lesġ juristesġ ḍālikitesġ eḏġ vueġ deġ laġ reḏfḏrcer.ġ SaḎsġ tḏḍberġ daḏsġ l exagératiḏḏġ deġ M. Gaudefroy-Demombynes, qui voit dans le cadi un subordonné inconditionnel du souverain, il apparaît que les cadis de l Occident musulman médiéval parvinrent à frayer leur chemin, ḎḏḎġsaḎsġdiicultés,ġetġàġs airḍer.ġceġphéḏḏḍèḏeġeutġlieuġtḏutġparticulièreḍeḏtġeḏġifrīqiyaġ àġ l épḏqueġ a labide,ġ auġ Marḏcġ etġ eḏġ al AḎdalusġ sḏusġ lesġ Alḍḏravides.ġ Sḏusġ lesġ af ides,ġ eḏġ revaḏche,ġleġcadiġd Ifrīqiyaġs afaiblit,ġavecġl apparitiḏḏġdeġcadisġauxġcḏḍpéteḏcesġliḍitéesġetġ l airḍatiḏḏġprḏgressiveġduġrôleġduġḍufti. Mots-clésġ:ġOccideḎtġḍusulḍaḎġḍédiéval,ġMaghreb,ġal AḎdalus,ġcadi,ġgraḎdġcadi,ġḍālikisḍe,ġ iḏdépeḏdaḏceġdeġlaġḍagistrature,ġjusticeġreligieuseġetġséculière. Abstract:ġ CḏḍḍeḎtiḎgġ ḏḏġ theġ relatiḏḏshipġ betweeḏġ theġ qāḍī and the prince, M. Gaudefroy- Demombynes believed that «the independence of the qāḍīġisġaġtheḏreticalġviewġthatġcaḏḏḏtġ withstaḏdġtheġrealities.ġ»ġtheġpurpḏseġḏfġthisġarticleġisġtḏġexaḍiḏeġthisġthesisġbyġcḏḏsideriḏgġ theġ issueġ ḏfġ legalġ pluralisḍġ iḏġ theġ ḍedievalġ Islaḍicġ West.ġ Theġ irstġ partġ reviewsġ theġ ḍaiḏġ aspectsġḏfġthisġpluralisḍġḏḏġtheġbasisġḏfġmālikīġlegalġsḏurcesġaḏdġreceḏtġresearch.ġtheġḏuḍberġ ḏfġcḏurts,ġasġwellġasġtheġdeiḏitiḏḏġḏfġtheirġspeciicġfuḏctiḏḏs,ġvariesġfrḏḍġḏḏeġsḏurceġtḏġaḏḏther.ġ IḎġtheġsecḏḎdġpart,ġweġaḎalyzeġtheġplaceġḏfġtheġqāḍī in this complex of courts, the nature of hisġrelatiḏḏshipġwithġtheġvariḏusġiḏstitutiḏḏsġthatġcḏuldġthreateḏġhisġauthḏrity,ġtheġevḏlutiḏḏġ ḏfġthisġauthḏrity,ġaḏdġtheġḍeasuresġtakeḏġbyġmālikīġjuristsġtḏġstreḏgtheḏġtheġqāḍī s position. Withḏutġ falliḏgġ iḏtḏġ aḏġ exaggeratiḏḏġ suchġ asġ thatġ ḏfġ Gaudefrḏy DeḍḏḍbyḎes,ġ whḏġ sawġ iḏġ
3 58 NEJMEDDINEġHENTATI the qāḍīġaḏġuḏcḏḏditiḏḏalġsubḏrdiḏateġḏfġtheġsḏvereigḏ,ġitġappearsġthatġqāḍī-s of the medieval IslaḍicġWestġḍaḎaged,ġḎḏtġwithḏutġdiicultiesġtḏġḍakeġtheirġḏwḎġwayġaḎdġtḏġassertġtheḍselves.ġ ThisġevḏlutiḏḎġcaḎġbeġḏbservedġespeciallyġiḎġIfrīqiyaġuḎderġtheġAghlabids,ġaḎdġiḎġMḏrḏccḏġaḎdġ al AḎdalusġuḎderġtheġAlḍḏravids.ġUḎderġtheġ af ids,ġhḏwever,ġtheġqāḍīġḏfġifrīqiyaġweakeḏed,ġasġ judgesġwithġliḍitedġjurisdictiḏḏġappearedġaḏdġḍuftisġprḏgressivelyġassertedġtheirġrḏle. Keywḏrds:ġ Medievalġ Islaḍicġ West,ġ Maghreb,ġ al AḎdalus,ġ qāḍī, Grand Qāḍī,ġ ḍālikisḍ,ġ iḏdepeḏdeḏceġḏfġtheġjudiciary,ġreligiḏusġaḏdġsecularġjustice. الملخص : عندما تطرق غوديفروا ديمومبين إلى العاقة بين القاضي والسلطان اعتبر أن «استقال القاضي هو رأي نظري ا يصمد أمام الوقائع «. تهدف هذه الدراسة إلى اختبار هذه النظرية من خال معالجة مسألة التعد دية القضائية في الغرب اإسامي الوسيط. استعرضنا في الجزء اأول مظاهر التعد دية من خال مصادر الفقه المالكي وبعض الدراسات الحديثة. وتختلف تلك المصادر في تحديد عدد المؤسسات القضائية وفي ضبط صاحياتها. في الجزء الثاني تحدثنا عن مكانة القاضي ضمن هذه المجموعة المعقدة من المؤسسات وعن طبيعة عاقته بها اسيما أن تلك المؤسسات قد تنافسه في نفوذه وعن تطور هذا النفوذ واإجراءات التي اتخذها فقهاء المالكية بهدف دعمه. ودون الوقوع في مبالغة غوديفروا ديمومبين الذي اعتبر القاضي تابعا للسلطان دون قيد يبدو أن قضاة الغرب اإسامي الوسيط تمك نوا من تمهيد العقبات رغم الصعوبات وفرض وجودهم. يصح هذا خاصة بالنسبة إلى إفريقية في العهد اأغلبي والمغرب اأقصى واأندلس في عهد المرابطين. وبالمقابل ضعف نفوذ القاضي بإفريقية في العهد الحفصي نتيجة لظهور قضاة ذوي صاحيات محدودة وتنامي نفوذ المفتي. الكلمات المحوري ة : الغرب اإسامي الوسيط المغرب اأندلس قاضي قاضي الجماعة مالكية استقال القضاء سلطان القضاء الديني وغير الديني.
4 LEġPLURALISMEġJUDICIAIREġENġOCCIDENTġMUSULMANġMÉDIÉVAL 59 En commentant la relation entre le cadi et le prince, Maurice Gaudefroy-Demombynes estime que «l indépendance du cadi est une vue théorique qui ne résiste pas aux réalités 1 ġ».ġleġpriḏce,ġdéteḏteurġsuprêḍeġdeġl autḏritéġteḍpḏrelleġetġspirituelle,ġdélègueġ certaines de ses compétences judiciaires au cadi et à d autres instances judiciaires : c est ceġquiġaġperḍisġàġcertaiḏsġchercheursġcḏḍḍeġéḍileġtyaḏġetġbaberġjḏhaḏseḏġdeġparlerġdeġ pluralisme judiciaire dans l histoire musulmane. L objet de cet article est de réexaminer la thèse de M. Gaudefroy-Demombynes en considérant la question du pluralisme judiciaire en Occident musulman médiéval. Dans une première partie, nous tenterons de passer en revue les aspects de ce pluralisḍeġ d aprèsġ lesġ sḏurcesġ juridiquesġ ḍālikitesġ etġ quelquesġ recherchesġ réceḏtes.ġ Leġ déḏḏḍbreḍeḏtġdesġjuridictiḏḏs,ġaiḏsiġqueġl éḏḏḏciatiḏḏġdeġleursġdiféreḏtesġattributiḏḏs,ġ varient d une source à l autre 2. Notre attention sera particulièrement centrée sur deux ḍagistrats,ġàġsavḏirġleġcadiġetġleġmu tasib,ġprévôtġduġḍarché.ġdaḏsġuḏeġsecḏḏdeġpartie,ġḏḏusġ analyserons la place du cadi dans cet ensemble complexe de juridictions, la nature de sa relatiḏḏġavecġlesġdiféreḏtesġiḏstitutiḏḏsġquiġpeuveḏtġḍeḏacerġsḏḏġautḏrité,ġl évḏlutiḏḏġdeġ cetteġderḏière,ġetġlesġḍesuresġprisesġparġlesġjuristesġḍālikitesġeḏġvueġdeġlaġreḏfḏrcer.ġ * Pluralisme judiciaire Le pluralisme d après les sources mālikites et les recherches récentes EḎġpassaḎtġeḎġrevueġlesġcḏḎsultatiḏḎsġjuridiquesġdeġMālikġb.ġAḎasġ(ḍ.ġ179/795)ġetġdeġ cellesġdeġsaġgéḏératiḏḏ,ġḏḏusġreḍarquḏḏsġuḏeġcertaiḏeġiḍprécisiḏḏġquaḏtġàġlaġjuridictiḏḏġ apteġ àġ exercerġ laġ justice.ġ AiḎsi,ġ daḏsġ uḏġ litigeġ quiġ cḏḏcerḏeġ laġ fraudeġ daḏsġ laġ ḍesure,ġ Mālikġ parleġ duġ sulṭān, «autorité» 3, et non pas du ā ib al sūq 4,ġ «ġprévôtġ duġ ḍarchéġ».ġ IbḎġal Mā i ūḏġ (ḍ.ġ212/827)ġ etġ Mu arrifġ (ḍ.ġ214/829)ġ eḍplḏieḏtġ aussiġ leġ terḍeġ imām, «ġsḏuveraiḏġ»,ġpḏurġdiscuterġduġḍêḍeġlitigeġ 5.ġCetteġiḍprécisiḏḎġḎeġsigḎiieġpasġqueġcesġ juristesġigḏḏreḏtġlaġjuridictiḏḏġduġ ā ib al sūq,ġpuisqueġmālikġeḍplḏieġceġterḍeġdaḏsġuḏeġ *ġ JeġreḍercieġleġcḏḍitéġdeġlectureġduġBEO,ġparticulièreḍeḎtġMathieuġTillier,ġpḏurġsesġreḍarquesġàġprḏpḏsġdeġcetġ article 1. Gaudefroy-demombynes 1939, p À propos de ces sources, voir ci-dessous la suite de cette sous-partie. 3.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ masā il al a kām,ġiii,ġp.ġ ġ Leġtitreġdeġceġḍagistratġaġbeaucḏupġvariéġd uḏeġsḏurceġàġl autreġ:ġ ā ib a kām al sūq, ā ib al sūq, nāẓir a kām al sūq, ā ib al maẓālim, wālī al maẓālim, ʿāmil al sūq, wālī al isba.ġilġs agitġduġfuturġmu tasib, ainsi appelé en Orient àġpartirġdeġl épḏqueġd al Ma ḍūḏġ(r.ġ / ).ġCeġtitreġseraġ adḏptéġeḏġifrīqiyaġauġ iv e /x e siècle et en al AḎdalusġauġv e /xi e ġsiècleġ(talbi et CaHen, «isba,ġi.ġgéḏéralitésġ»,ġei 2,ġIII,ġp.ġ503ġ;ġlévi-Provençalġ1953,ġp.ġ148ġ;ġ dachraouiġ1981,ġp.ġ420.ġcf.ġmüllerġ2000a,ġp.ġ334,ġḏùġl auteurġfaitġlaġdiféreḏceġeḏtreġ ā ib al sūq et mu tasib). 5.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiii,ġp.ġ198,ġ200.ġvḏirġuḏġautreġexeḍpleġdeġlitigeġexaḍiḏéġparġibḏġal Qāsiḍġ(ḍ.ġ191/806)ġetġA habġ b.ġʿabdġal ʿAzīzġ(ḍ.ġ204/819),ġdisciplesġdeġMālikġ(al Burzulī,ġ āmiʿ,ġvi,ġp.ġ178).
5 60 NEJMEDDINEġHENTATI afaireġquiġpḏrteġsurġlaġveḏteġdeġdattesġcḏuvertesġetġḏḏḏġaéréesġ 6.ġElleġattesteġplutôtġduġ lḏtteḍeḏtġ quiġ existaitġ eḏtreġ lesġ charges,ġ àġ uḏeġ épḏqueġ ḏùġ lesġ liḍitesġ eḏtreġ lesġ afairesġ revenant à chaque juridiction ne sont pas encore d une netteté parfaite. HicheḍġDjaṢtġreḍarqueġceġphéḎḏḍèḎeġlḏrsqu ilġévḏqueġlesġcḏḍpéteḏcesġduġgḏuverḏeur,ġ duġcadiġetġduġpréfetġdeġpḏliceġeḏġifrīqiyaġauġiie/viiie siècle. «Nous sommes ici dans une phase deġtraḏsitiḏḏġḏùġlesġliḏéaḍeḏtsġdeġceġqueġseraġlaġjusticeġaghlabideġḏeġsḏḏtġqu ébauchéesġ 7», note-t-il. Mais les linéaments de cette justice se précisèrent-ils vraiment à l époque aghlabideġ ( / )ġ?ġ Laġ questiḏḏġ Ḏ estġ pasġ siġ siḍpleġ àġ résḏudre,ġ carġ bieḏġ plusġ tard,ġ daḏsġ uḏeġ autreġ prḏviḏce,ġ IbḎġQayyiḍġ al awziyyaġ (ḍ.ġ767/1365)ġ cḏḏsidèreġ eḏcḏreġ qu il n existe pas de limites entre les juridictions dans le arʿ,ġlaġlḏiġreligieuseġ 8.ġM.H.ġChérifġ reḍarqueġd ailleursġàġprḏpḏsġdeġlaġtuḏisieġduġxviiieġsiècleġ:ġ«ġlaġjusticeġreligieuseġduġcadiġ [ ]ġaġdaḏsġsesġattributiḏḏsġtḏutġceġquiġaġtraitġauġstatutġpersḏḏḏelġetġauxġafairesġdeġreligiḏḏġ prḏpreḍeḏtġditesġ:ġuḏġiḍḍeḏseġdḏḍaiḏeġauxġfrḏḏtièresġḍalġdéiḏiesġavecġdesġjuridictiḏḏsġ «sultaniennes» d une part, coutumières de l autre 9». AlḏrsġqueġMālikġb.ġAḎasġḎeġfutġjaḍaisġcadi,ġilġseḍbleraitġqueġleġgḏuverḎeurġdeġMédiḎeġ luiġaitġdéféréġdeuxġpartiesġplaigḏaḏtesġ ġdḏḏtġl uḏeġd ellesġétaitġuḏġpḏèteġ,ġpḏurġqueġceluiciġexaḍiḏeġleurġdiféreḏd,ġchḏseġqu ilġsutġparfaiteḍeḏtġfaireġ 10.ġCetteġafaireġḍḏḎtreġqueġleġ gḏuverḏeurġétaitġrecḏḏḏuġauġiie/viiieġcḏḍḍeġdéteḏteurġduġdrḏitġdeġreḏdreġdesġjugeḍeḏts.ġ ElleġḍḏḎtreġaussiġqueġleġḍuftiġ ġrôleġqu assuḍeġiciġmālikġ ġavaitġsḏḏġḍḏtġàġdireġdaḏsġcesġ jugeḍeḏts. ʿAbdġ Allāhġ b.ġwahbġ (ḍ.ġ197/812),ġ discipleġ deġ Mālik,ġ rappḏrteġ d aprèsġ Ya yāġ b.ġsaʿīdġ (ḍ.ġ143/760)ġqueġtḏusġceuxġquiġḏḏtġdrḏitġdeġjuridictiḏḏġ ġàġsavḏirġleġgḏuverḏeur,ġleġcadiġetġ leġpréfetġdeġpḏliceġ,ġuḏeġfḏisġqu ilsġḏḏtġappliquéġleġ add (peiḏeġlégale)ġàġl eḏcḏḏtreġd uḏeġ partie,ġḏeġpeuveḏtġêtreġteḏusġpḏurġrespḏḏsablesġdaḏsġleġcasġḏùġcetteġderḏièreġestġdécédéeġ des suites du châtiment 11.ġCetteġcḏḎsultatiḏḎġciteġtrḏisġiḎstaḎcesġayaḎtġdrḏitġd iḏligerġlesġ peiḏesġlégalesġetġvraiseḍblableḍeḏtġaussiġceluiġd exercerġlaġjusticeġ:ġleġgḏuverḏeur,ġleġcadiġ etġleġpréfetġdeġpḏlice.ġsiġl ḏḏġajḏuteġlesġdeuxġjuridictiḏḏsġcitéesġci dessus,ġcellesġduġḍuftiġ 12 etġduġprévôtġduġḍarché,ġciḏqġiḏstaḏcesġauġtḏtalġdispḏsaieḏtġd uḏġtelġdrḏit. 6.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiii,ġp.ġ djaïtġ1968,ġp.ġ ġ CitéġparġIbḎġFar ūḏ,ġtab irat al ukkām,ġi,ġp.ġ CHérifġ1980,ġp.ġ ġ Al u aḏī,ġquḍāt Qurṭuba,ġp.ġ81ġ;ġvḏirġuḎġautreġexeḍpleġdaḎsġIbḎġAbīġZaydġal QayrawāḎī,ġal Nawādir wa l ziyādāt, X,ġp.ġ300ġ;ġvḏirġaussiġal Zawāwī,ġManāqib Mālik,ġp.ġ ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ64ġ;ġal Nubāhī,ġKitāb al marqaba al ʿulyā,ġp.ġ6.ġVḏirġaussiġSa ḎūḎ,ġMudawwana,ġXII,ġp.ġ146ġ;ġ XVI,ġp.ġ ġ Leġ rôleġ duġ ḍuftiġ s airḍaġ auġ ilġ duġ teḍps.ġ EḎġ traitaḏtġ duġ ḍuftiġ eḏġ Ifrīqiyaġ àġ l épḏqueġ zīrideġ ( / ),ġH.R.ġidrisġexagèreġlḏrsqu ilġairḍeġ:ġ«ġleġcadiġtraḏche,ġleġḍuftiġprḏḏḏḏceġ»ġ(idrisġ1962,ġii,ġp.ġ572).ġcetteġ distiḏctiḏḏġseġprécisaġplusġtard,ġàġl épḏqueġ af ideġ( / )ġ(IbḎġAbīġDīḎār, al Mu nis fī a bār Ifrīqiya wa Tūnis,ġ p.ġ292ġ;ġ brunschvigġ ,ġ II,ġ p.ġ139142).ġ Laġ ḍêḍeġ évḏlutiḏḏġ seġ prḏduisitġ auġ Marḏcġ àġ l épḏqueġ ḍériḏideġ( / )ġ(Powersġ2002,ġp.ġ229).ġ
6 LEġPLURALISMEġJUDICIAIREġENġOCCIDENTġMUSULMANġMÉDIÉVAL 61 Cesġ dḏḏḏéesġ perḍetteḏtġ deġ parlerġ deġ pluralisḍeġ judiciaireġ auġ seiḏġ deġ l Islaḍ.ġ Cetteġ situatiḏḏġ pḏussaġ certaiḏsġ juristesġ àġ receḏserġ lesġ juridictiḏḏs,ġ àġ lesġ déiḏirġ etġ surtḏutġ àġ déliḍiterġ leursġ cḏḍpéteḏces.ġ Leġ āiʿiteġ al Māwardīġ (ḍ.ġ450/1058),ġ daḏsġ al A kām al sulṭāniyya, semble le premier à s être lancé dans cette entreprise. Par la suite, les ḍālikitesġibḏġ aldūḏġ(ḍ.ġ808/1406)ġetġabūʿabdġallāhġal ʿUqbāḎīġ(ḍ.ġ871/1467)s iḏspirèreḏtġ largeḍeḏtġdeġsḏḏġessai.ġdeġleurġcôté,ġlesġjuristesġaḏdalḏusġseġpeḏchèreḏtġsurġceġprḏblèḍeġ tḏutġeḏġteḏaḏtġcḏḍpteġdeġlaġréalitéġetġdeġl expérieḏceġdeġleurġprḏviḏce.ġaiḏsiġpeut ḏḏġciterġ IbḎġSahlġ(ḍ.ġ486/1093)ġetġIbḎġSalḍūḎġ(ḍ.ġ767/1365),ġquiġiḎspirèreḎtġlargeḍeḎtġIbḎġFar ūḏġ (ḍ.ġ799/1397)ġdaḏsġsaġtab ira 13. L AḎdalḏuġ IbḎġSahlġ (ḍ.ġ486/1093)ġ éḏuḍèreġ sixġ fḏrḍesġ deġ représeḏtaḏtsġ judiciairesġ:ġ le cadi, le ā ib al maẓālimġ chargéġ duġ redresseḍeḏtġ desġ abus,ġ leġ ā ib al radd 14, le ā ib al madīna 15, préfet de la ville, le ā ib al urṭa, préfet de la police 16 et le ā ib al sūq 17. En évitaḏtġd avaḏcerġdesġchifres,ġibḏġfar ūḏġteḏteġdeġdistiḏguerġceuxġquiġḏḏtġdrḏitġdeġregardġ surġtḏutġ litige,ġcḏḍḍeġ leġcalife,ġleġvizirġdeġdélégatiḏḏġ(wazīr al tafwīḍ),ġleġgḏuverḏeurġdeġ prḏviḏce,ġleġchargéġduġredresseḍeḏtġdesġabusġetġleġcadi,ġetġceuxġquiġḏḏtġuḏġdḏḍaiḏeġprécisġ deġcḏḍpéteḏce,ġàġsavḏirġleġcḏllecteurġd iḍpôts,ġleġcadiġdesġḍariages,ġetc.ġ 18.ġCḏḍḍeġḏḎġpeutġ leġreḍarquer,ġplusġḏḏġavaḏceġdaḏsġleġteḍps,ġplusġleġḏḏḍbreġdeġjuridictiḏḏsġaugḍeḏte. Surġlaġbaseġdeġcesġsḏurces,ġcertaiḎsġchercheursġcḏḎteḍpḏraiḎsġḏḎtġàġleurġtḏurġteḎtéġdeġ décrireġleġsystèḍeġjudiciaireġdaḏsġsaġpluralité.ġcitḏḏsġàġtitreġd exeḍpleġéḍileġtyaḏ,ġrḏbertġ BruḎschvig,ġÉvaristeġLévi PrḏveḎçal,ġBaberġJḏhaḎseḎ,ġChristiaḎġMüllerġetġtḏutġréceḍḍeḎtġ Mathieuġ Tillierġ 19.ġ B.ġJḏhaḎseḎġ éḏuḍèreġ septġ iḏstitutiḏḏsġ:ġ leġ cadi,ġ leġ prévôtġ duġ ḍarché,ġ le ā ib al maẓālimġchargéġduġredresseḍeḏtġdesġabus,ġleġchefġdeġlaġpḏlice,ġlesġcḏllecteursġ d iḍpôts,ġleġprépḏséġàġlaġjusticeġauġseiḏġdeġl arḍée,ġleġprépḏséġàġlaġjusticeġpḏlitiqueġ(siyāsa)ġ exercée par le calife ou son appareil de répression contre les opposants à son pouvoir 20. Pour adapter ce schéma à l Occident musulman médiéval, il faut ajouter d autres juridictions 13.ġ IbḎġFar ūḏġaġcḏḏsultéġaussiġal Qarāfīġ(ḍ.ġ684/1285)ġetġIbḎġQayyiḍġal awziyyaġ(ḍ.ġ767/1365). 14.ġ C estġàġluiġqu ḏḏġreḏvḏyaitġcertaiḏsġjugeḍeḏts.ġilġḏeġprḏḏḏḏçaitġlesġsieḏsġqueġsurġdesġafairesġparaissaḏtġdḏuteusesġ auxġcadis,ġquiġdèsġlḏrsġs eḏġdéchargeaieḏtġ(al Nubāhī,ġMarqaba,ġp.ġ5ġ;ġlévi-Provençalġ1953,ġIII,ġp.ġ144).ġIlġs agitġ d uḏeġjuridictiḏḏġspéciiqueḍeḏtġaḏdalḏuse. 15.ġ IlġexaḍiḎeġlesġdiféreḎdsġḏuġlesġdélitsġquiġḎeġsḏḎtġpasġdeġlaġcḏḍpéteḎceġduġcadi.ġSaġfḏḎctiḏḎ,ġselḏḎġIbḎġal Abbār,ġ était distincte de celle du préfet de police jusqu au vi e /xii e siècle. Puis elle se confondit avec celle du préfet de pḏliceġselḏḏġibḏġ aldūḏġ(lévi-provençalġ1953,ġiii,ġp.ġ155ġ;ġariéġ1990,ġp.ġ298ġ;ġmarín, «Shurṭa», EI 2,ġIX,ġp.ġ ).ġ 16.ġ Appeléġparġal ura īġqāḍī al urṭaġ(al ura ī,ġ ar Al ura ī,ġvii,ġp.ġ487),ġilġappliquaitġlaġjusticeġrépressive.ġilġluiġ étaitġiḏterditġdeġseġprḏḏḏḏcerġsurġquatreġgeḏresġd afairesġ:ġcellesġquiġcḏḏcerḏeḏtġl iḏcapacitéġlégale,ġlesġbieḏsġ desġabseḏts,ġleġpartageġdesġbieḏsġeḏtreġḍiḏeursġetġḍajeursġetġlesġpeiḏesġlégalesġ( udūd).ġilġpḏuvaitġseġprḏḏḏḏcerġ surġtḏuteġautreġafaireġ(ibḏġfar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ66).ġ 17.ġ Al WaḎ arīsī,ġal Miʿyār al muʿrib,ġx,ġp.ġ77.ġceġḏḏḍbreġvarieġd uḏeġsḏurceġàġl autreġcarġl exerciceġdeġlaġ urṭa est parfḏisġdiviséġeḏġtrḏisġcatégḏriesġ(al Nubāhī,ġMarqaba,ġp.ġ5ġ;ġal Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ6). 18.ġ IbḎġFar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ tillierġ2009ġ;ġtillierġ johansen 1999, p. 181.
7 62 NEJMEDDINEġHENTATI comme le ākim 21, le ā ib al radd, le ā ib al madīna, le mufti et le akam (arbitre), bien que la juridiction de ce dernier relève de la justice privée. Pḏurġl épḏqueġalḍḏravide,ġviḏceḏtġlagardèreġclasseġcesġfḏrḍesġdeġjusticesġselḏḏġdeuxġ ordres : ġ LaġjudicatureġdeġpreḍierġḏrdreġduġMaghrebġetġdesġtrḏisġrégiḏḎsġd al AḎdalusġ:ġlesġcadisġdeġkūra (lesġcadisġdeġprḏviḏceġ 22 ),ġlesġcadisġdeġlaġqāʿida (lesġcadisġdesġgraḏdesġvilles),ġleġcadiġduġ undġ(cadiġ deġlaġcircḏḏscriptiḏḏġterritḏriale),ġleġcadiġdeġlaġma alla (leġcadiġduġcaḍp). ġ Laġ judicatureġ deġ deuxièḍeġ ḏrdre,ġ cḏrrespḏḏdaḏtġ àġ l exerciceġ deġ chargesġ judiciairesġ ḍiḏeuresġ au niveau des quartiers des villes et des localités : le ā ib al a kām, le ā ib al manāki ġ(cadiġ desġḍariages),ġleġfaqīh bi l musaddid (petitġjugeġdaḏsġlesġvillagesġ 23 )ġetġleġqāḍī al miyāhġ(cadiġdesġ eaux)ġ 24. ÉḍileġTyaḎġprḏcèdeġàġuḎeġautreġclassiicatiḏḎġ: ġ OrgaḎisḍesġpureḍeḎtġadḍiḎistratifsġcḏḎcḏuraḎtġàġl exerciceġdeġfḏḏctiḏḏsġjudiciairesġtelsġqueġlaġ urṭa et la isba. ġ JuridictiḏḎsġ apparuesġ auġ cḏursġ deġ l histḏireġ etġ quiġ Ḏeġ sḏḏtġ pasġ ḍaiḏteḏuesġ deġ façḏḏġ durable,ġ comme la juridiction du ā ib. ġ Juridictions spéciales ou d exception comme celle du qāḍī al ʿaskar, cadi de l armée. ġ Juridiction exercée par les chefs du pouvoir exécutif suivant la procédure des maẓālim 25. MaisġilġseḍbleġqueġlaġclassiicatiḏḎġlaġplusġcḏuraḎteġsḏitġcelleġquiġseġfḏḎdeġsurġuḎġcritèreġ religieuxġ 26.ġAiḎsiġparle t ḏḏġdeġjusticeġreligieuseġrepréseḏtéeġparġleġcadi,ġdeġjusticeġseḍiséculière représentée par le mu tasib (prévôtġduġḍarché)ġetġdeġjusticeġséculièreġrepréseḏtéeġ parġleġsḏuveraiḏġḏuġleġgḏuverḏeur,ġleġ ā ib al urṭa, le ā ib al madīna et le ākim. TḏutesġcesġdḏḎḎéesġḍḏḎtreḎtġqueġlaġjudicatureġḎ étaitġpasġḍḏḏḏpḏliséeġparġleġcadi.ġleġ pluralisme judiciaire qui ressort ici de manière évidente fut responsable de chevauchements de compétences. 21.ġ Jugeġ iḏférieur,ġ dépeḏdaḏtġ duġ cadi,ġ leġ ākimġ seḍbleġ avḏirġ étéġ uḏġ ḏicierġ deġ justiceġ àġ laġ fḏisġ adḍiḏistrativeġ etġ pḏlicière.ġ SḏḎġ pḏuvḏirġ étaitġ liḍitéġ àġ desġ litigesġ ḍiḏeurs.ġ SḏḎġ rôleġ cḏḏsistaitġ surtḏutġ àġ traiterġ lesġ abusġ deġ pḏuvḏirġcḏḍḍisġparġlesġpréfetsġetġlesġageḏtsġduġisc.ġlaġjusticeġqu ilġreḏdaitġétaitġseḍi séculière,ġplusġsḏupleġ etġplusġexpéditiveġqueġcelleġduġcadi.ġcetteġfḏḏctiḏḏġseḍbleġseġcḏḏfḏḏdreġàġpartirġdeġl épḏqueġaghlabideġavecġ celle de ā ib al maẓālim et de mu tasib ou ā ib a kām al sūq.ġoḏġretrḏuveġceġḍagistratġdaḏsġlaġcapitaleġetġdaḏsġ les provinces. ākimġsigḏiieġaussiġ«ġcadiġdeġprḏviḏceġ»ġ(lévi-provençalġ1934,ġp.ġ203ġ;ġtyanġ ,ġI,ġp.ġ156ġ;ġ dozyġ1927,ġi,ġp.ġ310ġ;ġdachraouiġ1981,ġp.ġ417ġ;ġidrisġ1962,ġii,ġp.ġ549ġ;ġariéġ1990,ġp.ġ285).ġ 22.ġ C estġ aiḏsiġ queġ ViḎceḎtġ Lagardèreġ traduitġ kūraġ;ġ E.ġ Lévi PrḏveḎçalġ prḏpḏseġ «ġcircḏḏscriptiḏḏġ prḏviḏcialeġ»ġ etġ «ġcircḏḏscriptiḏḏġ territḏrialeġ»ġ (lévi-provençalġ1953,ġ III,ġ p.ġ47).ġ dachraouiġ (1981,ġ p.ġ416)ġ eḍplḏieġ «circonscription territoriale» et parle de «cadi provincial par chef-lieu de kūra». 23. lévi-provençalġ1953,ġiii,ġp.ġ127.ġ 24. lagardèreġ1986,ġp.ġ137.ġ 25. tyanġ1938,ġi,ġp.ġ8.ġdaḏsġsḏḏġarticleġ«ġqāḍī»ġ(ei 2,ġIV,ġ1978,ġp.ġ390),ġTyaḎġclasseġleġqāḍī al ʿaskarġ(jugeġdeġl arḍée),ġlaġ isba, la urṭa et les maẓālim parmi les juridictions spéciales, ce qui est plus plausible. 26.ġ VḏirġparġexeḍpleġbrunsCHviGġ ,ġII,ġp.ġ130,ġ146ġ;ġbrunsCHviGġ1976,ġp.ġ ġ;ġidrisġ1962,ġII,ġp.ġ248,ġ249ġ;ġ dachraouiġ1981,ġp.ġ416,ġ419.
8 LEġPLURALISMEġJUDICIAIREġENġOCCIDENTġMUSULMANġMÉDIÉVAL 63 Chevauchements de compétences entre juridictions La question des chevauchements de compétence apparaît dès lors que les attributions deġchaqueġjuridictiḏḏġḏeġsḏḏtġpasġdéiḏiesġclaireḍeḏt.ġlesġchargesġduġpréfetġdeġpḏliceġetġ celles du préfet de la ville se recoupent ainsi partiellement 27.ġLesġliḍitesġeḎtreġlesġafairesġ qui reviennent au mu tasib, au préfet de police et au cadi ne sont pas claires 28. En comparant les compétences du préposé aux maẓālim à celles du cadi et à celles du mu tasib,ġal MāwardīġairḍeġeḎġsubstaḎceġqueġleġpreḍierġexaḍiḎeġlesġafairesġqueġleġ cadi n a pas pu résoudre 29, tandis que le mu tasibġtraiteġdesġafairesġḍiḏeuresġqueġleġcadiġ éprouve quelques scrupules à démêler 30. Le cadi, d après lui, est l exécutant ordinaire de la lḏiġreligieuse,ġalḏrsġqueġleġmu tasibġfḏḏdeġsesġjugeḍeḏtsġsurġleġʿurf, la coutume 31.ġTaḎdisġqueġ ce dernier ne s occupe que des faits patents, incontestés, et intervient de lui-même sans atteḏdreġd êtreġsaisi,ġleġcadiġjugeġdesġfaitsġàġprḏpḏsġdesquelsġuḏeġplaiḏteġaġétéġdépḏséeġ 32. CesġdéiḎitiḏḎsġfureḎtġreprisesġparġdesġauteursġḍaghrébiḎsġtardifsġcḏḍḍeġIbḎġ aldūḏġ 33 et al ʿUqbāḎīġ(ḍ.ġ871/1467)ġ 34.ġCesġdéliḍitatiḏḎsġdeġcḏḍpéteḎcesġcḏrrespḏḎdaieḎt ellesġàġlaġ pratique,ġḏḏtaḍḍeḏtġdaḏsġl OccideḎtġḍusulḍaḎġ? EḎġIfrīqiya,ġlaġ isbaġdépeḏdaitġduġgḏuverḏeur.ġsa ḎūḎġ(ḍ.ġ240/854),ġleġcadiġdeġKairḏuaḎ,ġ l exerçaġeḏġpersḏḏḏeġeḏtreġ234ġetġ236/848ġetġ850,ġpuisġilġlaġcḏḏiaġàġ abībġb.ġna r,ġeḏġluiġ attribuant le titre de ā ib al maẓālim etġliḍitaḏtġsaġcḏḍpéteḏceġauxġlitigesġdḏḏtġlaġvaleurġ Ḏeġ dépassaitġ pasġ viḏgtġ diḏars.ġ Aprèsġ quelqueġ teḍps,ġ laġ isbaġ reviḏtġ àġ l éḍirġ Ibrāhīḍġ IIġ (r.ġ / ),ġquiġlaġcḏḎiaġàġal urzīġ 35.ġElleġfutġrepriseġeḎsuiteġparġleġcadiġ iḍāsġ b.ġmarwāḏġ(ḍ.ġ303/915),ġquiġperḍitġàġsḏḏġtitulaireġdeġtraiterġlesġlitigesġḏeġdépassaḏtġpasġ ceḏtġdiḏarsġ;ġpuisġelleġiḏitġparġseġséparerġdeġlaġjudicature,ġcḏḍḍeġleġreḍarqueġplusġtardġ IbḎġ aldūḏġ 36. EḎġal AḎdalus,ġleġ ā ib al sūq, qui était aussi connu sous le nom de ā ib al isba d après IbḎġSahlġ 37,ġpḏuvaitġêtreġḎḏḍḍéġsḏitġparġleġcadiġsḏitġparġleġsḏuveraiḎ.ġIlġtraitaitġtḏutġtypeġ deġ litigesġ:ġ traḏsactiḏḏsġ cḏḍḍerciales,ġ ḍariages,ġ divḏrces,ġ prḏblèḍesġ faḍiliauxġ etġ deġ 27. lévi-provençalġ1953,ġiii,ġp.ġ talbi et CaHen, «isba,ġi.ġgéḏéralitésġ»,ġei 2,ġIII,ġp.ġ ġ CetteġiḎstitutiḏḎġḎ aġpasġpuġseġdévelḏpperġeḏġoccideḏtġḍusulḍaḏġpuisqueġleġcadiġḍālikiteġyġexerceġaussiġlaġ justice des maẓālimġ(lévi-provençalġ1953,ġiii,ġp.ġ117ġ;ġtyanġ1943,ġii,ġp.ġ4 5ġ;ġfatḥaġ1999,ġp.ġ32). 30.ġ Al Māwardī,ġal A kām al sulṭāniya,ġp.ġ394ġ;ġal ʿUqbāḎī,ġTu fat al Nāẓir, p.ġ162ġ;ġibḏġ aldūḏ,ġal Muqaddima,ġp.ġ ġ Al Māwardī,ġA kām, p ġ Al Māwardī,ġA kām,ġp.ġ393ġ;ġtalbi et CaHen, «isba,ġi.ġgéḏéralitésġ»,ġei 2,ġIII,ġp.ġ ġ IbḎġ aldūḏġs estġbeaucḏupġiḏspiréġd al Māwardī,ġḍaisġilġaġaussiġessayéġdeġdécrireġlaġréalitéġdeġsḏḎġépḏque. 34.ġ Al ʿUqbāḎī,ġTu fa,ġp.ġ dachraouiġ1975,ġp.ġ ġ IbḎġ aldūḏ,ġmuqaddima,ġp.ġ150.ġal ʿUqbāḎīġditġqueġl iḍaḍġdésigḏeġleġmu tasibġ(al ʿUqbāḎī, Tu fa,ġp.ġ165). 37.ġ Citéġparġal WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġx,ġp.ġ77.
9 64 NEJMEDDINEġHENTATI vḏisiḏage,ġsuccessiḏḏs,ġbieḏsġdeġḍaiḏḍḏrteġ 38.ġCḏḍḍeġleġcadi,ġilġcḏḎsultaitġlesġjuristesġàġ prḏpḏsġdeġcertaiḏesġafairesġetġexaḍiḏaitġlaġrectitudeġdesġtéḍḏiḏsġ 39. Lors d une disette àġcḏrdḏue,ġilġluiġfutġperḍisġdeġprḏḏḏḏcerġtḏutġtypeġdeġchâtiḍeḏtġcḏḏtreġlesġḍalfaiteurs,ġ cḏḏdaḍḏatiḏḏġàġḍḏrtġetġcruciixiḏḏġcḏḍprisesġ 40.ġIciġlesġdiféreḎcesġeḎtreġleġmu tasib et le cadi s amenuisent tant sur le plan de leurs secteurs d activité que sur celui de la procédure et de la compétence en matière pénale. UḎġautreġexeḍpleġd iḍprécisiḏḏġquaḏtġauġdḏḍaiḏeġdeġcḏḍpéteḏceġpeutġêtreġcité.ġilġ s agitġdeġlaġdélivraḏceġàġuḏeġpersḏḏḏeġd uḏġcertiicatġd iḏdigeḏceġaiḏġdeġluiġéviterġd êtreġ eḍprisḏḏḏéeġpḏurġdette.ġdeġtelsġcertiicatsġpḏuvaieḏtġêtreġdélivrésġparġleġprévôtġduġḍarché,ġ par le préfet de police, par le ākim ou encore par le cadi 41.ġCetteġiḍprécisiḏḎġcḏḎcerḎeġàġ nouveau les compétences civiles et pénales du cadi. Lesġ écḏlesġ juridiquesġ sḏḏtġ partagéesġ quaḏtġ àġ l éteḏdueġ desġ cḏḍpéteḏcesġ duġ cadiġ 42, etġ ceciġ expliqueġ uḏġ certaiḏġ Ḏḏḍbreġ deġ cḏḏtrḏversesġ eḏtreġ chercheurs.ġ E.ġ Lévi PrḏveḎçalġ écritġaiḏsiġ:ġ«ġcḏḍḍeġdaḏsġleġresteġdeġl Islaḍ,ġleġcadiġespagḎḏlġḎ aġpasġcḏḏservéġauġxe siècle lesġ attributiḏḏsġ judiciairesġ glḏbalesġ queġ laġ lḏiġ religieuseġ luiġ cḏḏfèreġ eḏġ priḏcipeġ 43». E. TyaḎġsḏuligḎeġqueġ«ġlaġcḏḍpéteḎceġduġcadiġeḎġḍatièreġpéḎaleġestġextrêḍeḍeḎtġréduiteġ:ġ applicateur du arʿ,ġlḏiġreligieuse,ġilġḏeġcḏḏḏaitġqueġlesġdélitsġtrèsġpeuġḏḏḍbreuxġquiġyġsḏḏtġ prévus, encore que leur répression soit exercée concurremment par la urṭa,ġḏrgaḏisḍeġ chargéġduġḍaiḏtieḏġdeġl ḏrdreġ 44». IlġestġcertesġpḏssibleġdeġvḏirġuḎeġévḏlutiḏḎġdaḎsġlesġattributiḏḎsġduġcadi.ġLaissḏḎsġdeġcôtéġ al Nubāhīġ(ḍḏrtġavaḎtġlaġiḎġduġviiie/xiveġsiècle),ġquiġreprḏduitġceġqueġditġal Māwardīġsurġlesġ dix attributions du cadi 45,ġetġcḏḎteḎtḏḎs Ḏḏusġdesġreḍarquesġd IbḎġLubābaġ(ḍ.ġ302/914 5)ġ etġd IbḎġSalḍūḎġ(ḍ.ġ767/1365).ġLeġpreḍierġairḍeġqu eḏġḍatièreġdeġjusticeġcivile,ġleġcadiġ aḏdalḏuġjugeġeḏġderḏierġressḏrtġdesġlitigesġrelatifsġauxġtestaḍeḏts,ġauxġbieḏsġdeġḍaiḏḍḏrte,ġ àġ l iḏterdictiḏḏġ ḏuġ àġ laġ capacité,ġ auxġ partages,ġ auxġ successiḏḏsġ etġ àġ l adḍiḏistratiḏḏġ desġ 38. müllerġ2000a,ġp.ġ74,ġ315ġ;ġmüllerġ2000b,ġp.ġ181.ġibḏġlubābaġ(ḍ.ġ314/926)ġperḍetġauġ ā ib al sūq de dresser un cḏḏtratġdeġḍariageġ(al WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġx,ġp.ġ102).ġibḏġal ʿA ārġ(ḍ.ġ399/1008)ġluiġperḍetġd eḏġdresserġd autresġ cḏḏcerḏaḏtġuḏeġdette,ġuḏeġtaxeġextraḏrdiḏaire,ġuḏeġḍaisḏḏ,ġuḏeġbêteġdeġsḏḍḍe,ġuḏeġprḏpriétéġdaḏsġuḏġvillageġ (IbḎġal ʿA ār,ġkitāb al waṯā iq,ġp.ġ638).ġuḏġautreġjuristeġcḏrdḏuaḏġperḍetġauġmu tasib d examiner les vices des ḍaisḏḏsġsiġleġḍaḏdatġdeġsaġḏḏḍiḏatiḏḏġleġluiġperḍetġ(al WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġx,ġp.ġ101). 39. müllerġ2000a,ġp.ġ314ġ;ġmüllerġ2000b,ġp.ġ184.ġeḏġifrīqiya,ġal Sayūrīġ(ḍ.ġ462/1067)ġtraiteġuḎeġafaireġquiġcḏḎcerḎeġ laġvaliditéġduġtéḍḏigḏageġdevaḏtġleġmu tasibġ(al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ275).ġh.r.ġidrisġaġpréféréġlireġ ākim à la place de mu tasibġ(idrisġ1962,ġii,ġp.ġ ). 40.ġ Ilġs agitġd Ibrāhīḍġb.ġ usayḏġb.ġʿā iḍ,ġàġl épḏqueġdeġl éḍirġmu aḍḍadġiġ(r.ġ / )ġ(al u aḏī,ġquḍāt, p.ġ ). 41.ġ IbḎġal ʿA ār,ġwaṯā iq,ġp.ġ ġ Al Nubāhī,ġMarqaba,ġp.ġ lévi-provençal 1932, p tyanġ1978,ġp.ġ390.ġcetġauteurġécrivaitġailleursġ(tyanġ ,ġII,ġp.ġ8)ġ:ġ«ġdèsġlaġiḎġduġ v e, l institution cadiale commence à s étendre considérablement». 45.ġ Al Nubāhī,ġ Marqaba,ġ p.ġ5 6ġ;ġ al Māwardī,ġ A kām,ġ p.ġ ġ Ilġ seḍbleġ qu al Nubāhīġ chercheġ àġ dissiḍulerġ saġ référeḏce,ġpeut êtreġparceġqu elleġestġ āiʿite.
10 LEġPLURALISMEġJUDICIAIREġENġOCCIDENTġMUSULMANġMÉDIÉVAL 65 biens des absents, des orphelins et des incapables 46.ġ Plusġ tard,ġ IbḎġSalḍūḎġ ditġ queġ lesġ cadisġsḏḏtġlesġseulsġàġtraiterġdesġlitigesġrelatifsġauxġdélitsġdeġsaḏg,ġauxġbieḏsġdeġḍaiḏḍḏrte,ġ auxġ testaḍeḏtsġ etġ àġ l adḍiḏistratiḏḏġ desġ bieḏsġ desġ ḏrpheliḏsġ etġ desġ abseḏtsġ:ġ«ġtelleġ estġ laġpratiqueġjudiciaireġeḏġal AḎdalḏusġ»,ġécrit ilġ 47.ġSiġl ḏḏġcḏḍpareġcesġdeuxġreḍarques,ġilġ apparaîtġqueġleġcadiġaḏdalḏuġaġperduġsḏḏġdrḏitġdeġregardġsurġlesġlitigesġrelatifsġauxġbieḏsġdesġ iḏterdits,ġauxġpartagesġetġauxġsuccessiḏḏs.ġilġs estġeḏġrevaḏcheġattribuéġlesġlitigesġrelatifsġ auxġdélitsġdeġsaḏg.ġcesġderḏiers,ġrattachésġàġlaġjusticeġcriḍiḏelleġetġrépressive,ġḏḏtġaussiġ dḏḏḏéġlieuġàġdesġcḏḏtrḏversesġeḏtreġjuristesġḍālikitesġd uḏeġpartġ 48 et entre chercheurs de l autre. SiġÉvaristeġLévi PrḏveḎçalġestiḍeġqueġleġcadiġaḎdalḏuġestġdessaisiġdeġlaġjusticeġcriḍiḎelleġ et répressive depuis une date ancienne 49,ġJḏsephġSchachtġpeḎseġqueġleġcadiġestġ«ġrespḏḎsableġ de l application du taʿzīr», peine correctionnelle discrétionnaire, alors que «l exécution desġ jugeḍeḏtsġ duġ add,ġ peiḏeġ légale,ġ estġ duġ devḏirġ deġ l Iḍaḍġ 50 ġ».ġ Rachelġ Ariéġ sḏuligḏeġ que «le ā ib al urṭa, préfet de police, appliquait les peines correctionnelles taʿzīr», alors queġ«ġleġcadiġdispḏsaitġdeġpeiḏesġlégalesġ udūd 51 ġ»,ġtaḏdisġqueġdeliḏaġserraḏḏġattribueġcesġ deuxġgeḏresġdeġpeiḏeġauġcadiġalḍḏravideġ 52.ġÉvḏquaḎtġleġcadiġeḎġIfrīqiyaġauġiie/viiie siècle, HicheḍġDjaṢtġestiḍeġqueġluiġsḏḎtġiḍpartiesġ«ġlaġjusticeġcivileġetġpḏurġautaḎtġqueġlesġ udūd avaient une application, la juridiction des udūd 53».ġPḏurġsaġpart,ġBaberġJḏhaḎseḎġparleġ deġtraḏsfertġdesġcḏḍpéteḏcesġpḏlitiquesġauxġcadisġetġyġvḏitġ«ġleġsigḏeġcaractéristiqueġdesġ nouvelles doctrines des xiiie et xive siècles 54».ġQuaḎtġàġChristiaḎġMüller,ġilġestiḍeġqueġlaġ cḏḍpéteḏceġduġcadiġdeġcḏrdḏueġeḏġḍatièreġdeġ udūd et de talion fait l objet de discorde parḍiġlesġḍālikites,ġetġqueġceġḍagistratġl exerçaitġprḏbableḍeḏtġauġiiie/ixe siècle 55.ġIlġestġ diicileġ deġ seġ prḏḏḏḏcerġ surġ cesġ thèsesġ siġ cḏḏtrḏversées,ġ bieḏġ qu ilġ sḏitġ pḏssibleġ deġ lesġ expliquerġeḏġpartieġparġlaġdiversitéġdesġcḏḏtextesġgéḏgraphiquesġetġhistḏriques. TḏutesġcesġdḏḎḎéesġrelativesġauġcadiġetġauġ mu tasib montrent que les tentatives de déliḍitatiḏḏġdesġcḏḍpéteḏcesġprḏpḏséesġparġal MāwardīġetġparġsesġsuccesseursġḎ étaieḏtġ pas en parfaite adéquation avec la pratique. 46.ġ Al WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġx,ġp.ġ100.ġibḏġal AḍīḎġajḏuteġlesġlitigesġrelatifsġàġlaġgéḎéalḏgieġ(IbḎġFar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ65).ġ Cf.ġmüllerġ2000b,ġp.ġ ġ IbḎġSalḍūḎ,ġal ʿIqd al munaẓẓim,ġii,ġp.ġ ġ Surġ cesġ cḏḏtrḏverses,ġ vḏirġ parġ exeḍpleġ IbḎġ AbīġZayd,ġ Nawādir,ġ VIII,ġ p.ġ84,ġ 109ġ;ġ al Nubāhī,ġ Marqaba,ġ p.ġ6ġ;ġ IbḎġ aldūḏ,ġal Muqaddima,ġp.ġ149ġ;ġal Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ34ġ;ġibḏġfar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ65ġ;ġal WaḎ arīsī,ġmiʿyār, X, p.ġ ġ Lévi PrḏveḎçalġ1953,ġIII,ġp.ġ schachtġ1983,ġp.ġ ariéġ1990,ġp.ġ298.ġ 52. serranoġ2006,ġp.ġ djaïtġ1968,ġp.ġ johansen 1999, p müllerġ2000b,ġp.ġ176.
11 66 NEJMEDDINEġHENTATI La place du cadi dans l organisation judiciaire Un cadicat fragmenté et afaibli D aprèsġ IbḎġʿArafaġ (ḍ.ġ803/1401),ġ «ġleġ qāḍī al amāʿaġ aġ uḏġ drḏitġ deġ regardġ surġ tḏuteġ afaire,ġ saḏsġ liḍitatiḏḏ.ġ Ilġ estġ leġ seulġ àġ Ḏeġ cḏḏsulterġ [daḏsġ sesġ décisiḏḏs]ġ aucuḏeġ autreġ autorité 56 ġ».ġcetteġvisiḏḏġthéḏriqueġdesġcḏḍpéteḏcesġabsḏluesġduġgraḏdġcadiġàġlaġpériḏdeġ af ideġ( / )ġestġlḏiḎġdeġcḏḎcḏrderġavecġlaġréalitéġtelleġqueġl avaitġdépeiḏteġ R.ġBruḎschvigġ 57. SigḎalḏḎsġ queġ lesġ sḏurcesġ parleḏtġ d autresġ typesġ deġ cadisġ ayaḏtġ leġ plusġ sḏuveḏtġ uḏġ dḏḍaiḏeġprécisġdeġcḏḍpéteḏce.ġaiḏsiġpeut ḏḏġciterġ: ġ Le qāḍī al miyāhġ(cadiġdesġeaux),ġcitéġparġmālikġb.ġaḏasġ 58,ġchargéġdesġlitigesġrelatifsġauġpartageġdesġ eauxġeḏtreġpaysaḏsġ; ġ Le qāḍī al ʿaskar,ġ quiġ accḏḍpagḏeġ lesġ trḏupesġ gḏuverḏeḍeḏtalesġ daḏsġ leursġ déplaceḍeḏtsġ;ġ leġ preḍierġdeġceġgeḏreġattestéġeḏġifrīqiyaġestġ aʿṯalġb.ġhāʿāḏġ 59,ġḎḏḍḍéġparġleġcalifeġHi āḍġb.ġʿabdġ al Malikġ(r.ġ / )ġ 60 ġ; ġ Le qāḍī al ma alla,ġḏuġ«ġcadiġduġcaḍpġ»,ġapparutġeḏġifrīqiyaġàġlaġiḏġdeġl épḏqueġ af ide.ġilġétaitġ chargéġ deġ reḏdreġ laġ justiceġ etġ d assurerġ l exerciceġ duġ culteġ auġ seiḏġ deġ l arḍéeġ duġ sultaḏġ eḏġ caḍpagḏeġ 61 ġ; ġ Le cadi du a accḏḍpagḏaitġ laġ caravaḏeġ peḏdaḏtġ leġ pèleriḏage.ġ IbḎġBa ū aġ (ḍ.ġ779/1377)ġ accédaġàġcetteġḍagistratureġteḍpḏraireġlḏrsqu ilġeḏtaḍaġsaġri laġeḏġ725/1325ġ 62 ġ; ġ Le qāḍī al ahilla,ġḏuġ«ġcadiġdesġcrḏissaḏtsġ»,ġétaitġchargéġdeġcḏḏstaterġl apparitiḏḏġdeġlaġḏḏuvelleġ luḏeġ; ġ Le qāḍī al muʿāmalāt étaitġjugeġeḏġḍatièreġdeġbieḏsġetġdeġcḏḏtrats.ġd aprèsġibḏġabīġdīḏār,ġceġtypeġ deġjugeġaiḏsiġqueġceluiġdesġcrḏissaḏtsġexistaieḏtġàġl épḏqueġ af ideġ 63 ġ; 56.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ6ġ;ġal WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġx,ġp.ġ brunschvigġ ,ġII,ġp.ġ ġ IbḎġFar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ14ġ;ġal Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ47ġ;ġal ura ī,ġ ar,ġvii,ġp.ġ487.ġibḏġal Qāsiḍġ(ḍ.ġ191/806),ġ discipleġdeġmālik,ġparleġdeġwulāt al miyāh, plur. de wālī,ġlittéraleḍeḏt,ġgḏuverḏeurġdesġeauxġ(sa ḎūḎ,ġMudawwana, XII,ġp.ġ140,ġ143). 59.ġ Ilġestġappeléġqāḍī al und bi Ifriqiya. Le titre de qāḍī al undġfutġpḏrtéġparġleġcadiġdeġcḏrdḏueġjusqu àġl épḏqueġdeġ l éḍirġmu aḍḍadġiġ(r.ġ / ).ġIlġdevieḎtġalḏrsġ qāḍī al amāʿa,ġcadiġdeġlaġcḏḍḍuḏautéġ(al Nubāhī,ġ Marqaba,ġp.ġ21ġ;ġlévi-Provençalġ1953,ġIII,ġp.ġ118). 60. HoPkinsġ1980,ġ p.ġ203.ġ Ceġ cadiġ Ḏeġ difèreġ eḏġ rieḏġ desġ autresġ cadisġ duġ pḏiḏtġ deġ vueġ deġ saġ fḏrḍatiḏḏġ ḏuġ deġ sesġ qualiicatiḏḏs.ġuḏġcadiġpeutġdeveḏirġ qāḍī al ʿaskar,ġcḏḍḍeġeḎġtéḍḏigḎeġleġcasġdeġMu aḍḍadġb.ġmu aḍḍadġ al Maqqarīġ:ġcelui ciġétaitġqāḍī al amāʿa deġfèsġàġl épḏqueġduġmériḏideġabūġʿiḏāḏġ(r.ġ / )ġ;ġdéḍisġ de ses fonctions, il devint qāḍī al ʿaskarġ (al TuḎbuktī,ġ Nayl al ibtihā,ġ p.ġ ġ;ġ IbḎġ aldūḏ,ġ al Taʿrīf bi Ibn aldūn,ġp.ġ60 61ġ;ġfatḥaġ1999,ġp.ġ45,ġ139).ġ 61. brunschvigġ ,ġII,ġp.ġ ġ Ilġ seḍbleġ queġ ceġ cadiġ difèreġ duġ muqaddam al rakbġ citéġ parġ al Burzulīġ (ḍ.ġ841/1438)ġ lḏrsqu ilġ accḏḍplitġ leġ pèleriḏageġ(al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiii,ġp.ġ92). 63.ġ IbḎġ AbīġDīḎār,ġ Mu nis,ġ p.ġ292.ġ R.ġBruḎschvigġ peḏseġ queġ cesġ deuxġ pḏstesġ apparureḏtġ aprèsġ l épḏqueġ af ideġ (BruḎschvigġ ,ġII,ġp.ġ119).ġ
12 LEġPLURALISMEġJUDICIAIREġENġOCCIDENTġMUSULMANġMÉDIÉVAL 67 ġ Le qāḍī al u ūmāt étaitġuḏġgeḏreġdeġsuppléaḏtġduġgraḏdġcadi,ġtraḏchaḏtġeḏtreġlesġpartiesġeḏġlaġ présence de ce dernier 64 ġ; ġ Le qāḍī al anki a ou al manāki,ġ«ġcadiġdesġḍariagesġ»,ġapparutġeḏġifrīqiyaġeḏġ660/1262ġd aprèsġ Rḏbertġ BruḎschvigġ;ġ pḏurtaḏtġ uḏeġ fatwaġ (cḏḏsultatiḏḏġ juridique)ġ attribuéeġ àġ al Māzarīġ (ḍ.ġ536/1141),ġreḍḏḏtaḏtġàġlaġiḏġdeġl épḏqueġzīrideġ( / ),ġleġciteġexpliciteḍeḎtġ 65. LesġsḏurcesġḍālikitesġparleḎtġd autresġcatégḏriesġdeġcadisġauxġcḏḍpéteḏcesġliḍitées,ġ comme le qāḍī al aytām,ġ cadiġ respḏḏsableġ deġ laġ gardeġ desġ ḏrpheliḏsġ 66, le qāḍī al dimā wa l udūd,ġceluiġdesġdélitsġdeġsaḏgġetġdesġpeiḏesġlégalesġ 67.ġIbḎġʿAbdūḎġsigḎaleġqueġleġcadiġaġ leġdrḏitġdeġḏḏḍḍerġuḏġsubstitutġchargéġdeġcḏḏḏaîtreġdesġlitigesġcḏḏcerḏaḏtġlesġartisaḏsġ 68, fonction qui correspond probablement au amīn al umanā,ġ leġ suriḏteḏdaḏtġ deġ laġ TuḎisġ af ideġquiġstatuaitġselḏḏġleġdrḏitġcḏutuḍier,ġal ʿuriyāt 69. Parallèlement, il classe le ā ib al mawārīṯ,ġcurateurġdesġsuccessiḏḏsġvacaḏtes,ġparḍiġlesġjugesġaḏdalḏusġ 70.ġCetteġjuridictiḏḎġ estġattestéeġeḏġifrīqiyaġsḏusġʿubaydġallāhġal MahdīġeḎġ313/ ,ġsḏusġlaġfḏrḍeġd uḏġnāẓir fī l mawārīṯ 71. AiḎsiġ pḏuvḏḏs Ḏḏusġ cḏḏstaterġ queġ laġ graḏdeġ ḍagistratureġ Ḏ étaitġ pasġ seuleḍeḏtġ afaiblieġparġlesġḍagistratsġ«ġséculiersġ»ġcitésġplusġhautġ:ġelleġl étaitġaussiġparġl existeḏceġdeġ cadisġauxġattributiḏḏsġliḍitées.ġlaġḏatureġdesġrelatiḏḏsġeḏtreġleġgraḏdġcadiġetġcesġdiféreḏtesġ juridictiḏḏsġseġdḏitġdèsġlḏrsġd êtreġexaḍiḏée.ġsurġcertaiḏsġpḏiḏts,ġḏḏġreḍarqueġuḏeġrivalitéġ;ġ surġd autres,ġc estġlaġcḏḍpléḍeḏtaritéġquiġsauteġauxġyeuxġdaḏsġlaġḍesureġḏùġcertaiḏsġdeġcesġ ḍagistratsġsecḏḏdairesġsḏḏtġḏḏḍḍésġparġleġgraḏdġcadi. SiġlaġdésigḎatiḏḎġdesġcadisġeḎġal AḎdalusġétaitġl afaireġduġsḏuveraiḏġuḍayyadeġ 72, celle desġ cadisġ eḏġ Ifrīqiyaġ cḏḏḏutġ uḏeġ certaiḏeġ évḏlutiḏḏ.ġ Pḏurġ leġ iie/viiieġsiècle,ġ Mu aḍḍadġ al ūdīġciteġseptġcadisġdeġkairḏuaḏġ:ġtrḏisġfureḏtġḏḏḍḍésġparġleġcalife,ġtrḏisġautresġparġleġ gḏuverḏeurġd Ifrīqiyaġ 73,ġetġcelleġduġseptièḍe,ġʿAbdġAllāhġb.ġ āḏiḍġ(ḍ.ġ190/805),ġfaitġl ḏbjetġ de controverses 74.ġÀġl épḏqueġaghlabide,ġetġeḏġsigḏeġdeġsḏḏġiḏdépeḏdaḏce,ġl éḍirġseġchargeaġ 64.ġ IbḎġ AbīġDīḎār,ġ Mu nis,ġ p.ġ276.ġ Vḏirġ aussiġ Gaudefroy-demombynesġ1939,ġ p.ġ ,ġ quiġ parleġ duġ suppléaḏtġ quiġ rend un ukmġ(seḏteḏce). 65.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ72ġ;ġidrisġ1962,ġii,ġp.ġ561.ġlesġcḏḏsultatiḏḏsġjuridiquesġd IbḎġRu dġ(ḍ.ġ520/1126)ġprḏuveḏtġ queġleġcadiġdesġḍariagesġétaitġpréseḏtġaussiġbieḏġdaḏsġlesġcapitalesġqueġdaḏsġlesġautresġvillesġ(fatḥaġ1999,ġp.ġ44). 66.ġ IbḎġFar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ ġ Al ura ī,ġ ar,ġvii,ġp.ġ537ġ;ġal Dardīr,ġal ar al kabīr,ġii,ġp.ġ1395,ġḏḏteġ1. 68.ġ IbḎġʿAbdūḎ,ġ«ġTraitéġ»,ġp.ġ24,ġcitéġparġ asaḏġ1980,ġp.ġ brunschvigġ ,ġII,ġp.ġ150ġ;ġbrunsCHviGġ1976,ġp.ġ220.ġPeut ḏḏġrapprḏcherġceġḍagistratġduġqāḍī al ʿāmmī cité parġal Māwardī,ġAdab al qāḍī,ġi,ġp.ġ637ġ? 70.ġ IbḎġʿAbdūḎ,ġ«ġTraitéġ»,ġp.ġ206.ġ 71.ġ IbḎġʿI ārī, al Bayān al muġrib,ġi,ġp.ġ190ġ;ġidrisġ1962,ġii,ġp.ġ561,ġḏḏteġ24.ġe.ġlévi PrḏveḎçalġairḍeġqueġl iḏstitutiḏḏġduġ qāḍī l mawārīṯġcḏḏḏutġḍḏiḏsġd aḍpleurġeḏġorieḏtġqu eḏġoccideḏtġ(lévi-provençalġ1953,ġiii,ġp.ġ ,ġḎḏteġ2).ġ CḏḎtraireḍeḎtġàġceġḍagistrat,ġilġseḍbleġqueġleġ ā ib al a bās, curateur des biens de mainmorte, n avait pas le drḏitġdeġreḏdreġdesġjugeḍeḏtsġ(müllerġ2000b,ġp.ġ182).ġ 72. lévi-provençalġ1953,ġiii,ġp.ġ ġ Al ūdī,ġtārī quḍāt al Qayrawān,ġp.ġ talbiġ1968,ġp.ġ11.
13 68 NEJMEDDINEġHENTATI de cette tâche 75.ġ Leġ ḍêḍeġ systèḍeġ futġ deġ ḍiseġ àġ l épḏqueġ fatiḍideġ ( / ),ġ lḏrsqueġ l Ifrīqiyaġ deviḏtġ leġ siègeġ d uḏġ califatġ 76.ġ Cesġ ḎḏḍiḎatiḏḎsġ étaieḏtġ fḏḏdéesġ surġ leġ priḏcipeġdeġlaġdélégatiḏḏ,ġcarġleġpriḏceġdispḏsaitġdeġtḏusġlesġpḏuvḏirs,ġetġḏḏtaḍḍeḏtġdeġlaġ justice.ġcetteġsituatiḏḏġputġḍaiḏteḏirġleġcadiġdaḏsġuḏeġpḏsitiḏḏġdeġdépeḏdaḏceġvis à visġduġ délégaḏtġ 77. UḎeġfḏisġḎḏḍḍé,ġleġcadiġdeġlaġcapitaleġdéléguaitġàġsḏḎġtḏurġuḎeġpartieġdeġsesġpḏuvḏirsġ àġ desġ jugesġ secḏḏdaires,ġ àġ savḏirġ lesġ qāḍī-s al kūraġ (cadiġ deġ prḏviḏce)ġ cḏḍḍeġ celuiġ deġ SfaxġeḎġIfrīqiyaġ 78,ġceluiġdeġJaéḎġḏuġdeġBejaġeḎġal AḎdalusġ 79, le ākim al iha al baʿīda cadi duġdistrictġélḏigḏéġ 80, le ākim, le mu tasib et les cadis à compétence limitée, ce qui put eḏgeḏdrerġ uḏeġ certaiḏeġ cḏḏpératiḏḏġ eḏtreġ cesġ diféreḏtsġ ḍagistrats.ġ Ilġ arrivaitġ parfḏisġ queġl éḍirġiḏtervieḏḏeġdaḏsġcesġḏḏḍiḏatiḏḏsġ:ġaiḏsiġl AghlabideġIbrāhīḍġIIġdésigḎa t ilġleġ cadiġdeġtripḏliġabūġl AswadġMūsāġal Qa āḏġ(ḍ.ġ306/918)ġ 81.ġÀġl épḏqueġ af ide,ġceġgeḏreġ d iḏterveḏtiḏḏġdeviḏtġlaġrègleġ 82. EḎġteḎaḎtġcḏḍpteġdeġlaġḎḏḍiḎatiḏḎġdesġcadisġrégiḏḎaux,ġḎḏusġreḍarquḏḎsġl iḍpḏrtaḏceġ graḏdissaḏteġ queġ preḏdġ l iḏterveḏtiḏḏġ desġ éḍirsġ daḏsġ leġ dḏḍaiḏeġ judiciaireġ àġ ḍesureġ queġ leġ teḍpsġ passe.ġ Laġ situatiḏḏġ àġ l épḏqueġ aghlabide,ġ lḏrsqueġ lesġ cadisġ régiḏḏauxġ sḏḏtġ géḏéraleḍeḏtġḏḏḍḍésġparġleġgraḏdġcadi,ġdifèreġdeġcelleġdeġl épḏqueġ af ide,ġḏùġilsġsḏḏtġeḏġ géḏéralġḏḏḍḍésġparġleġpriḏce,ġceġquiġafecteġl autḏritéġduġgraḏdġcadiġ af ide,ġetġeḏgeḏdreġ uḏġcliḍatġdeġteḏsiḏḏġeḏtreġlesġḍagistratsġ 83.ġUḎeġquestiḏḎġs iḍpḏseġdḏḏcġ:ġcḏḍḍeḏtġlesġ juristesġprḏcédèreḏt ilsġpḏurġpréserverġl autḏritéġduġcadiġ? Mesures pour renforcer l autorité du cadicat DeuxġtypesġdeġḍesuresġfureḎtġprisesġ:ġlesġpreḍièresġrelèveḎtġdeġlaġthéḏrieġ ġvḏireġḏḏtġ uḏeġcḏlḏratiḏḏġidéḏlḏgiqueġ,ġlesġsecḏḏdesġdeġlaġpratique. 75.ġ SurġceġpḏiḎtġetġcḏḎcerḎaḎtġl Égypteġ ūlūḏideġetġi īdide,ġvḏirġtillierġ2011,ġp.ġ dachraouiġ1981,ġp.ġ ġ Vḏirġ tyanġ ,ġ I,ġ p.ġ ,ġ ḏùġ l auteurġ traiteġ deġ l évḏlutiḏḏġ deġ laġ ḎḏtiḏḎġ deġ niyābaġ (lieuteḏaḏce),ġ particulièreḍeḏtġlḏrsqu uḏġcḏrpsġgéḏéralġdeġdrḏitġs estġcḏḏstituéġ(àġpartirġduġii e /viii e ġsiècle),ġceġquiġaġattéḏuéġ cetteġdépeḏdaḏce.ġvḏirġaussiġlagardèreġ1986,ġp.ġ137ġ;ġferhatġ1994,ġp.ġ58ġ;ġfierroġ1994,ġp.ġ109.ġ 78.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ ġ IbḎġRu d,ġmasā il Ibn Ru d al add,ġii,ġp.ġ1215ġ;ġlévi-provençalġ1953,ġiii,ġp.ġ ġ Lesġ juristesġ ḍālikitesġ sḏḏtġ partagésġ quaḏtġ àġ laġ désigḏatiḏḏġ deġ cesġ cadisġ saḏsġ laġ cḏḏsultatiḏḏġ etġ l accḏrdġ duġ sḏuveraiḏ.ġibḏġʿabdġal akaḍ,ġcḏḏtraireḍeḏtġàġibḏġfat ūḏġetġàġal Matī ī,ġcḏḏsidèreġqueġcetġaccḏrdġestġḏécessaireġ (al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ26 27).ġ 81. talbiġ1968,ġp.ġ ġ C estġleġsḏuveraiḏġquiġḏḏḍḍaitġlesġcadisġdeġprḏviḏcesġeḏġal AḎdalusġ(lévi-Provençalġ1953,ġIII,ġp.ġ117),ġeḎġIfrīqiyaġ àġ l épḏqueġ af ideġ (brunschvigġ1947,ġ II,ġ p.ġ )ġ etġ auġ Marḏcġ àġ l épḏqueġ ḍériḏideġ (Powersġ2002,ġ p.ġ18).ġ D aprèsġibḏġabīġzaydġal QayrawāḎīġ(ḍ.ġ386/996),ġilġestġperḍisġauxġautḏritésġdesġpetitesġlḏcalitésġ ġàġsavḏirġleġ caṣdġḏuġleġcheikhġduġvillageġ ġdeġreḏdreġlaġjustice,ġàġcḏḏditiḏḏġqu ilġḏ yġaitġpasġdeġcadiġ(al Qā īġʿiyā ġetġsḏḏġilsġ Mu aḍḍad,ġmaḏāhib al ukkām,ġp.ġ36). 83.ġ R.ġBruḎschvigġ citeġ uḏġ exeḍpleġ pertiḏeḏtġ deġ rivalitéġ eḏtreġ leġ qāḍī al amāʿaġ deġ laġ TuḎisġ af ideġ etġ celuiġ desġ ḍariagesġ(brunschvigġ ,ġII,ġp.ġ119).
14 LEġPLURALISMEġJUDICIAIREġENġOCCIDENTġMUSULMANġMÉDIÉVAL 69 Mêḍeġ quaḏdġ lesġ cadisġ étaieḏtġ Ḏḏḍḍésġ avecġ cḏḍpéteḏceġ géḏérale,ġ lesġ ḍālikitesġ déiḏireḏtġ lesġ dḏḍaiḏesġ quiġ leurġ étaieḏtġ iḏterditsġ:ġ laġ cḏllecteġ duġ arā ġ (iḍpôtġ fḏḏcier),ġ celle de la zakāt (auḍôḏeġlégale),ġlaġdirectiḏḏġdeġlaġprièreġduġveḏdrediġetġdeġcellesġdesġfêtesġ canoniques 84.ġAl NubāhīġajḏuteġlaġguerreġsaiḎteġ 85 ġ;ġibḏġfar ūḏġexclutġdeġleursġcḏḍpéteḏcesġ leġ partageġ duġ butiḏ,ġ laġ répartitiḏḏġ desġ reveḏusġ duġ Trésḏrġ publicġ eḏtreġ lesġ servicesġ deġ l État,ġl applicatiḏḏġdesġpeiḏesġlégalesġ( udūd),ġlaġlutteġcḏḏtreġlesġrebelles,ġleġpartageġdesġ cḏḏcessiḏḏsġ fḏḏcièresġ etġ ḍiḏières.ġ Leġ cadiġ Ḏ aġ pasġ drḏitġ deġ regardġ surġ cesġ dḏḍaiḏes,ġ àġ moins qu il ait une permission spéciale du souverain 86.ġD aprèsġal Burzulīġ(ḍ.ġ841/1438),ġ leġcadiġpeutġiḏterveḏirġdaḏsġlesġlitigesġrelatifsġauxġlevéesġd iḍpôtsġ( ibāyāt)ġsiġcesġderḏiersġ sḏḏtġlégaux,ġḍaisġḏḏḏġàġceuxġquiġcḏḏcerḏeḏtġlesġmukūs (drḏitsġdeġḍarché,ġdrḏitsġd eḏtrée)ġ qui relèvent du takmīl al ẓulm,ġleġfaitġd aiderġautruiġàġcḏḍḍettreġdesġiḏjustices.ġilġévḏqueġ égaleḍeḏtġ uḏeġ cḏutuḍeġ tuḏisḏiseġ cḏḏsistaḏtġ àġ distribuerġ desġ bḏḏsġ d acquitteḍeḏtġ deġ l iḍpôtġqueġl ḏḏġpḏuvaitġpréseḏterġauġcadiġeḏġcasġdeġlitigeġ 87.ġLaġdéiḎitiḏḎġparġlesġjuristesġdeġ domaines interdits au cadi montre qu ils concevaient une séparation entre deux domaines, l uḏġrelevaḏtġplutôtġdeġl exécutifġetġl autreġd uḏġchaḍpġjudiciaireġcḏḏsidéréġcḏḍḍeġdistiḏct. Mesures théoriques LesġjuristesġḍālikitesġéḍireḎtġuḎġcertaiḎġḎḏḍbreġdeġfatwasġ(cḏḎsultatiḏḎsġjuridiques)ġ etġprḏpḏsèreḏtġplusieursġrèglesġdestiḏéesġàġpréseḏterġleġcadiġ ġetġparticulièreḍeḏtġleġgraḏdġ cadiġ ġcḏḍḍeġleġpriḏcipalġdéfeḏseurġdeġlaġlḏiġ( arʿ).ġleġcadiġrespectaitġḍieuxġqueġquicḏḏqueġ lesġrèglesġdeġlaġlḏiġreligieuseġlḏrsġdeġsesġaudieḏces.ġlesġautresġḍagistrats,ġcḏḍḍeġleġ ā ib al isba (prévôtġduġḍarché),ġl amīn al aswāq (iḏteḏdaḏtġdesġḍarchés),ġleġ ākim al layl (préfetġ desġvigiles),ġḏuġeḏcḏreġleġ ākim al fa (leġcadiġduġdistrictġrural)ġ 88, ne respectaient pas le arʿ.ġselḏḏġcesġfatwas,ġcesġjugesġreḏdeḏtġleursġjugeḍeḏtsġsurġlaġbaseġdeġlaġphysiḏgḏḏḍḏḏie,ġ deġ faussesġ iḏterprétatiḏḏsġ etġ deġ leursġ passiḏḏs.ġ Ilġ s agitġ deġ jugesġ iḏjustesġ quiġ spḏlieḏtġ les biens de la population 89.ġNiġeuxġḎiġleursġageḎtsġàġlaġcaḍpagḎeġ ġàġsavḏirġlesġtéḍḏiḏsġ iḏstruḍeḏtairesġ,ġḏ accḏḍplisseḏtġlesġprièresġḏbligatḏiresġḏiġḏeġs acquitteḏtġdeġlaġ zakāt (auḍôḏeġlégale)ġcḏḍḍeġleġrecḏḍḍaḏdeġleġ arʿ 90 ġ;ġleursġsecrétairesġigḏḏreḏtġḍêḍeġl artġduġ notariat 91.ġCesġcritiquesġcḏḎcerḎeḎtġégaleḍeḎtġleġpréfetġdeġlaġville. 84.ġ Al Māwardī, al A kām, p ġ Al Nubāhī,ġMarqaba,ġp.ġ6. 86.ġ IbḎġFar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ, V,ġp.ġ Fa ġdésigḏeġtḏuteġterreġplateġ(ibḏġmaḏẓūr,ġlisān,ġv,ġp.ġ97).ġilġsigḏiieġaussiġleġterritḏireġdeġlaġville,ġqueġl ḏḏġpeutġ rapprocher de la perticaġrḏḍaiḏeġ(ḥasanġ1999,ġi,ġp.ġ84).ġilġestġdḏḏcġpḏssibleġdeġtraduireġ ākim al fa par «cadi du district rural». 89.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ48ġ;ġal WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġx,ġp.ġ ġ Fatwaġ deġ Sa ḎūḎġ (ḍ.ġ240/854)ġ (Mu aḍḍadġ b.ġsa ḎūḎ,ġ al A wiba,ġ p.ġ131).ġ RappelḏḎsġ queġ leġ téḍḏigḏageġ duġ villageḏisġcḏḏtreġleġcitadiḏ,ġd aprèsġlesġḍālikites,ġestġcaducġ(al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ56 57ġ;ġal WaḎ arīsī,ġmiʿyār, VI,ġp.ġ213). 91.ġ Fatwaġd Abūġl asaḏġal u ayirġ(ḍ.ġ719/1319)ġ(al WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġvi,ġp.ġ114).
15 70 NEJMEDDINEġHENTATI Mu aḍḍadġb.ġfara ġclasseġeḏġtrḏisġcatégḏriesġleġḏiveauġdeġcrédibilitéġdesġdécisiḏḏsġdeġ justice, en fonction de leurs auteurs : ġ CellesġquiġsḏḎtġreḎduesġparġlesġcadisġdesġcapitalesġetġdesġgraḎdesġvillesġsḏḎtġexécutḏiresġ(māḍiya)ġ tant qu aucune injustice n est commise. ġ CellesġreḎduesġparġlesġcadisġdesġkuwar (siḏg.ġkūra,ġprḏviḏce)ġsḏḏtġsuspectes,ġetġl ḏḏġdḏitġs iḏfḏrḍerġ sur leurs auteurs. ġ CellesġreḎduesġparġlesġpréfetsġdeġvillesġdḏiveḎtġêtreġprésuḍéesġiḎjustes,ġ«ġtḏutġcḏḍḍeġleġbassiḎġ desġpigeḏḏsġestġsuppḏséġiḍpurġ»ġ 92. AutreḍeḎtġ dit,ġ seulesġ lesġ décisiḏḏsġ desġ graḏdsġ cadisġ sḏḏtġ iablesġ 93. De là découle eḏġ partieġ laġ classiicatiḏḏġ deġ laġ justiceġ islaḍiqueġ eḏġ deuxġ catégḏriesġ évḏquéeġ ci dessusġ:ġ justiceġreligieuseġetġjusticeġséculière.ġcetteġclassiicatiḏḏġḏeġrecḏupeġḏéaḏḍḏiḏsġqueġtrèsġ partiellement la réalité. D uḏġcôté,ġleġrespectġduġ arʿġparġleġgraḏdġcadiġḏ iḍpliqueġpasġqueġceġderḏierġḏeġpreḏḏeġ pas compte du ʿurf (cḏutuḍe).ġcertaiḏsġjuristesġḍālikitesġestiḍeḏtġqueġle ʿurf fait partie des u ūl al iqh, les sources du droit. De la sorte, la thèse de la bipolarisation avancée par certaiḏsġ auteursġ eḏtreġ leġ cadiġ ġprisḏḏḏierġ desġ règlesġ deġ laġ lḏiġ religieuseġ ġ etġ lesġ autresġ ḍagistratsġ ġtelsġleġjugeġdesġ maẓālim, le préfet de police ou le mu tasib, qui prononcent leurs arrêts conformément au ʿurfġ,ġdevieḎtġdiscutableġ 94. La prise en considération du ʿurf par le cadi lui permet d exercer la judicature avec plus de liberté. Parġ ailleurs,ġ lesġ iḏstitutiḏḏsġ ditesġ «ġséculièresġ»ġ traitaieḏtġ égaleḍeḏtġ desġ afairesġ tḏḍbaḏtġ sḏusġ leġ cḏupġ deġ laġ lḏiġ religieuse.ġ Lesġ juristesġ ḍālikitesġ yġ vḏieḏtġ uḏġ prḏblèḍeġ susceptibleġ d eḏtraverġ l activitéġ duġ cadiġ eḏġ eḍpiétaḏtġ surġ sesġ attributiḏḏs.ġ Ilġ s agitġ duġ recḏursġabusifġauxġautresġḍagistratsġcḏḍḍeġleġsultaḏġ(autḏrité),ġleġpréfetġdesġvigiles,ġḏuġ encore le mu tasib.ġsiġuḏġtelġrecḏursġcauseġuḏġpréjudiceġḍatérielġauġdéfeḏdeur,ġḏuġprḏvḏqueġ son emprisonnement, le demandeur doit subir du cadi un rude châtiment corporel 95 ġsaḏsġpḏurġautaḏtġqueġleġcadiġl ḏbligeġàġcḏḍpeḏserġleġpréjudiceġḍatérielġ 96. Déplorant un telġ recḏurs,ġ Abūġ ʿAbdġ Allāhġ al Māzarīġ(ḍ.ġ536/1141)ġ airḍeġ qu ilġ étaitġ chḏseġ fréqueḏteġ;ġ ilġl expliqueġparġlaġfaiblesseġdesġcadisġàġrétablirġlesġdrḏits.ġlesġautresġḍagistrats,ġd aprèsġ 92.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġ IV,ġ p.ġ44.ġ Ceġ déḏigreḍeḏtġ cḏḏcerḏeġ égaleḍeḏtġ lesġ juristesġ deġ laġ caḍpagḏe.ġ Ceġ sḏḏtġ desġ igḏḏraḏtsġd aprèsġal Burzulīġ( āmiʿ,ġi,ġp.ġ ).ġVḏirġaussiġal Dardīr,ġ ar,ġii,ġp.ġ ġ IbḎġRu dġ (ḍ.ġ520/1126)ġ ditġ qu ilġ estġ lḏuableġ queġ leġ cadiġ sḏitġ Ḏḏḍḍéġ parḍiġ lesġ Ḏatifsġ deġ saġ villeġ (baldī).ġ IbḎġ ʿAbdġ al Salāḍġ(ḍ.ġ749/1348),ġ leġcadiġ deġtuḏis,ġpréciseġqueġcetteġ recḏḍḍaḏdatiḏḏġ estġ lḏuableġquaḏdġilġs agitġ duġgraḏdġcadi,ġḍaisġblâḍableġquaḏdġilġs agitġduġcadiġdeġlaġ kūra, province, en raison du risque de népotisme (al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ56 57).ġC estġpḏurġcelaġqu ilġaġḏḏḍḍéġal Qallālġcḏḍḍeġcadiġàġal aḍḍaġetġḏḏḏġpasġàġsfax,ġ cḏḏtraireḍeḏtġàġlaġdeḍaḏdeġduġcadiġdeġkairḏuaḏ,ġabū l QāsiḍġA ḍadġal ʿArabī.ġIbḎġʿAbdġal SalāḍġjustiieġsḏḎġ gesteġcḏḍḍeġsuitġ:ġ«ġoḏġḍ aġiḏfḏrḍéġqu al QallālġaġuḎġḏḎcleġḍaterḎelġàġSfaxġ».ġCetġexeḍpleġḍḏḎtreġbieḎġqueġlaġ désigḏatiḏḏġdeġceġcadiġḏeġfutġpasġtḏujḏursġcḏḍḍaḏdéeġparġleġsḏuveraiḏ. 94.ġ Vḏirġparġexeḍpleġal Māwardī,ġal A kām,ġp.ġ392ġ;ġhopkinsġ1980,ġp.ġ233ġ;ġlévi-provençal, «Shurṭa», EI 1, Supplément (1938),ġp.ġ ġ CeġgeḎreġdeġpuḎitiḏḎġestġdeveḎuġuḎeġpratiqueġcḏuraḎteġàġTuḎisġàġl épḏqueġd al Burzulīġ(ḍ.ġ841/1438)ġ(al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ48). 96.ġ D aprèsġibḏġabīġzaydġ(ḍ.ġ386/996),ġalḏrsġqu IbḎġMu rizġ(ḍ.ġ655/1257)ġetġabūġsaʿīdġb.ġlubbġ(ḍ.ġ782/1381)ġexigeḏtġ uḏġdédḏḍḍageḍeḏt.ġal Burzulī,ġ āmiʿ,ġvi,ġp.ġ131ġ;ġal WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġviii,ġp.ġ ġ
16 LEġPLURALISMEġJUDICIAIREġENġOCCIDENTġMUSULMANġMÉDIÉVAL 71 al Burzulī,ġ«ġḏḎtġ plusġ d expérieḏceġ etġ deġ prestige,ġ d autaḏtġ plusġ qu ilġ estġ diicileġ d avḏirġ accèsġauġtribuḏalġduġcadi.ġsiġleġplaigḏaḏtġyġparvieḏt,ġilġauraġàġsḏufrirġdeġlaġleḏteurġetġdeġlaġ bureaucratieġàġcauseġduġgraḏdġḏḏḍbreġd ageḏts,ġceġquiġpeutġluiġcauserġl ḏubliġdeġsaġpreuve.ġ SiġdesġcircḏḎstaḎcesġseḍblablesġsḏḎtġréuḎies,ġetġsiġleġdeḍaḎdeurġestġsṭrġqueġleġdéfeḎdeurġ Ḏeġsubitġpasġd iḏjustice,ġilġpḏurraġrecḏurirġauġgḏuverḏeur.ġmḏḏġḍaîtreġ[ibḏġʿarafa]ġḏ yġvḏyaitġ pas d inconvénient et le faisait pour préserver quelques-uns de ses droits 97.» Àġtraversġcesġprḏpḏs,ġal BurzulīġḎeġchercheġpasġàġcḏḎvaiḎcreġlesġgeḎsġdeġrecḏurirġauxġ ḍagistratsġ secḏḏdaires.ġ Ilġ seḍbleġ plutôtġ qu ilġ chercheġ àġ ḍettreġ eḏġ luḍièreġ laġ criseġ duġ cadicatġ af ideġetġàġdiagḏḏstiquerġsesġfaiblesses,ġàġsavḏirġlaġbureaucratie,ġleġfḏrḍalisḍeġetġ laġcḏḏcurreḏceġdesġautresġḍagistratures.ġilġaviseġlesġgeḏsġdeġcetteġréalitéġetġpréciseġqueġleġ recours à ces dernières ne peut avoir lieu que si elles font preuve de justice, et doit se limiter àġ quelquesġ casġ puisqueġ leġ ḍuftiġ IbḎġʿArafaġ (ḍ.ġ803/1401)ġ leġ faisaitġ pḏurġ laġ préservatiḏḏġ deġquelques uḏsġdeġsesġdrḏits.ġilġestġd ailleursġpḏssibleġdeġrattacherġleġcḏḍpḏrteḍeḏtġduġ ḍuftiġàġlaġpériḏdeġduġcadicatġd IbḎġBādīsġal QusaḎ īḏī.ġlḏrsġdeġlaġdésigḏatiḏḏġdeġceġderḏierġ comme qāḍī al amāʿaġàġtuḏis,ġ«ġibḏġʿarafaġdeḍaḏdaġauġsultaḏġqueġceġcadiġḏ aitġpasġdrḏitġdeġ regardġsurġsaġjuridictiḏḏ,ġsḏḏġécḏleġetġsesġprḏpriétésġ»ġ 98.ġIlġestġpḏssibleġqueġcetteġpḏsitiḏḎġ téḍḏigḏeġduġḍéprisġd IbḎġʿArafaġpḏurġlaġpersḏḎḎeġduġḎḏuveauġcadiġ ġàġḍḏiḏsġqu elleġḏeġ sḏitġdictéeġparġleġjeuġdesġiḏtérêts.ġibḏġʿarafaġadḏptaġuḏeġattitudeġplusġsévèreġeḏcḏreġvis àvisġd IbḎġ aldūḏġ(ḍ.ġ808/1406)ġlḏrsqueġceġderḏierġfutġḏḏḍḍéġcadiġdesġḍālikitesġauġcaire.ġ 99 Mêḍeġ siġ lesġ décisiḏḏsġ reḏduesġ parġ lesġ ḍagistraturesġ secḏḏdairesġ sḏḏtġ rapidesġ etġ eicaces,ġcelaġḏeġsuitġpasġpḏurġjustiierġl abseḏceġdeġrecḏursġauġcadi.ġpeut ḏḏġhasarderġ queġlesġjuristesġteḏaieḏtġuḏġdḏubleġdiscḏursġ?ġcelaġḏ estġpasġiḍpḏssible.ġilġarrivaitġqueġleġ souverain intervienne dans des procès que le cadi était en train d examiner. Les juristes essayèreḏtġdeġḍettreġdeġl ḏrdreġdaḏsġceġgeḏreġd iḏterveḏtiḏḏ.ġa ba ġb.ġal Fara ġ(ḍ.ġ225/839)ġ estiḍeġqueġsiġleġcadiġḏ aġpasġeḏcḏreġtiréġsesġcḏḏclusiḏḏs,ġilġpeutġḍettreġiḏġauġprḏcèsġ;ġdaḏsġ leġcasġcḏḏtraire,ġilġdḏitġleġpḏursuivreġḍalgréġl iḏterveḏtiḏḏġduġsḏuveraiḏ.ġàġtitreġd exeḍple,ġ al BurzulīġciteġSa ḎūḎ,ġleġcadiġdeġKairḏuaḎġ( / ),ġquiġiḎterviḎtġetġseġdressaġ cḏḏtreġ l éḍirġ aghlabideġ Mu aḍḍadġ b.ġal A labġ (r.ġ / ).ġ AiḎġ deġ puḏirġ lesġ habitants de cette ville qui s étaient révolté, l émir envoya le commandant de l armée qui capturaġdesġfeḍḍesġetġlesġitġprisḏḏḏières.ġsa ḎūḎġlibéraġcesġ«ġcaptivesġdeġTuḎisġ»ġ(sabyu Tūnis)ġetġrefusaġdeġlesġreḍettreġàġleurġravisseurġ ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ,ġiv,ġp.ġ48,ġ49ġ;ġal WaḎ arīsī,ġmiʿyār,ġx,ġp.ġ101.ġvḏirġaussiġibḏġʿaẓẓūḍ,ġa wiba,ġv,ġp.ġ332.ġ 98.ġ Al Burzulī,ġ āmiʿ, IV,ġp.ġ27.ġD aprèsġlesġḍālikitesġetġlesġ āiʿites,ġceġgeḏreġd exeḍptiḏḏġestġvalableġjuridiqueḍeḏt,ġ puisque le souverain a le droit de nommer un cadi tout en limitant ses compétences. Le souverain peut même leġdésigḏerġteḍpḏraireḍeḏt,ġaiḏġqu ilġseġprḏḏḏḏceġsurġuḏġprḏcèsġspéciique.ġabūġ aḏīfaġḏ estġpasġdeġcetġavis.ġ Ilġ cḏḏsidèreġ queġ laġ ḍagistratureġ Ḏeġ peutġ êtreġ valideġ qu àġ cḏḏditiḏḏġ deġ dispḏserġ d uḏeġ cḏḍpéteḏceġ géḏéraleġ (al Māwardī, al A kām,ġp.ġ141,ġ143ġ;ġal ura ī,ġ ā iya àġlaġḍargeġduġ ar ġcitéġci dessus,ġvii,ġp.ġ487).ġ 99.ġ IlġpeḎseġqueġcetteġḎḏḍiḎatiḏḎġdévalḏrisaġlaġjudicatureġ(abū zuhraġ1962,ġp.ġ634).ġ 100.ġAl Burzulī, āmiʿ,ġiv,ġp.ġ26ġ;ġtalbiġ1968,ġp.ġ ġOḎġpeutġciterġuḎġexeḍpleġseḍblableġàġprḏpḏsġduġcadiġaḎdalḏuġ ʿAbdġal Ra ḍāḏġb.ġ arīfġal Ya ubī,ġàġl épḏqueġdeġʿabdġal Ra ḍāḏġb.ġmuʿāwiyaġ(r.ġ / )ġ(al u aḏī,ġ Quḍāt,ġp.ġ65).ġVḏirġaussiġIbḎġFar ūḏ,ġtab ira,ġi,ġp.ġ41.
GÉPI HANG ÉRTÉSE. A hanganyag írott változata:
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont a két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 pont ARMA VIZSGARENDSZER FRANCIA NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE II. FELADAT Elérhető
Festival de la Francophonie 2014. Concours «dis-moi dix mots à la folie!»
Festival de la Francophonie 2014 Concours «dis-moi dix mots à la folie!» Réalisez des productions littéraires avec vos classes autour de la poésie, du conte, du théâtre! Premier prix : un séjour pédagogique
Induction: Circuit équivalent
aaade3iclvjdtxnbfl3tkkivkproy8anisgk2suafwzcc4+ywccbptkdprbhvzizwyvnf4mv+kp8b/ijsdz3ohcughq23d4595wz996drcly6+l4e6cbphq89gr5pff02eraen/j+b6tw6p0snvfbq6z1ooir/ti5a7qh43razkv+ia73+h8wuwbm9fvj3fr6hgznlb5nfepaztprx9ptarmuxo7wktztpprpihlhfedxacr+bvxb3q26zhoqczflzwkqskhukculj4jsiimbtiy5samolzymhbug7yfs4oraj3h+xs7i49w2lonfbxckqv+bsqqxkntg2cq82mh5ftxzvrv3npx5nou8j95rxkoozogd+lump+q414ctemd9jcjp0yq7k55l1amwpwhd7pycgiacxycvegsrhkz51a0vnrn2aas/yfmrnmvplelk19lbesztkuu+iu4z4ezc4ak+junbwgfqzzbvhkuxwrnrytv6tsjmd4t5v8ri5y4upp0ca+tp2/d/wb/e5deg+tj22g49ddymv7sk3odv/c0pf3ao5hczk90sd+610eubazbv6jdjte8on9w8o4n9xc2gq==
Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc.
Levélírás Kétnyelvű általános szótár használható. A rendelkezésre álló idő 40 perc. Olvassa el a háttér-információt, majd a megadott 10 szó felhasználásával írjon egy kb. 80 szavas levelet. Írjon egy e-mailt
FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN
Földrajz francia nyelven középszint 0821 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 14. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III
C U M L I N G U I S E T LYON III L I T T E R I S ASSOCIATION DES ETUDIANTS EN LANGUES, LETTRES ET CIVILISATIONS DE LYON III V I N C E N T Saison IV - Acte III I. Les premiers poètes, écrivains - Balint
Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára
Helyi tanterv a Francia nyelv, mint 2. idegen nyelv tantárgyhoz a 9 12. évfolyam számára Készült a NAT 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület, valamint az 51/2012. (XII.
Jacques Roubaud: Versek
Jacques Roubaud: Versek d'après Ted Berrigan Gens de l'avenir Quand vous lirez mes poèmes Souvenez-vous Ce n'est pas vous qui les avez écrits C'est moi Ted Berrigan nyomán Eljövendı emberek Ha olvassátok
FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE
A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9-12. évfolyamok számára Közgazdaság ágazaton Készült: 2014. május 12. 1 1. TARTALOMJEGYZÉK
MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS
HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET
STUDIA UNIVERSITATIS BABEŞ-BOLYAI, THEOLOGIA CATHOLICA LATINA, XLV, 1, 2000 HOGYAN MONDHATJUK KI ISTENT? METODOLÓGIAI KÍSÉRLET PIERRE CLERMIDY 1 RÉSUMÉ. Comment dire Dieu? Essai de méthodologie. En ce
Francia C2 1 1 084. nyelvi programkövetelmény. A javaslattevő alapadatai. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok
Francia C2 1 1 084 nyelvi programkövetelmény A javaslattevő alapadatai Javaslatot benyújtó neve Katedra Nyelviskola Kft. A nyelvi képzésre vonatkozó adatok Nyelv megnevezése Nyelvi képzés szintje Nyelvi
Curriculum Vitae Prof. Dr. Barna Mezey
CurriculumVitae Prof.Dr.BarnaMezey Historien du droit hongrois, professeur d université, membre de l assemblée générale de l Académiehongroisedessciences.Spécialistedel histoiredelaconstitutionetdudroithongrois.
Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants,
Mesdames, Messieurs, chers parents, chers enfants, Nous avons le plaisir de vous informer qu un professeur de hongrois, Monsieur Attila FARKAS s est installé, récemment, à Colmar et qu il souhaite, vivement,
ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT
ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI TÉMAKÖRÖK FRANCIA NYELVBŐL KÖZÉPSZINT 1. La présentation les présentateurs c est / ce sont, (le) voici / (la) voila, il y a, il est la focalisation c est... qui / c est... que, ce qui...
Francia Nyelvtan Világosan. 10. lecke
Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan 10. lecke www.nyelvikorrep.hu Francia Nyelvtan Világosan Személyes névmások, alanyeset Ebben a leckében a a
T 29 A. Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből
OKTATÁSI MINISZTÉRIUM T 29 A GIMNÁZIUM 2003. május Írásbeli érettségi tétel a speciális tanterv szerint végzett vizsgázók számára francia nyelvből A következő feladatok megoldási sorrendjét szabadon megválaszthatja;
Francia Nyelvtan Világosan. Bemutatólecke 01.
Le français, c est facile! Claire La Grammaire vous explique tout! Francia Nyelvtan Világosan Bemutatólecke 01. A devoir, falloir, pouvoir, savoir segédigék használata A felsorolt módbeli segédigék használata
Le français, c est facile! Szókincsvadász
Le français, c est facile! Szókincsvadász 2. lecke Többjelentésű főnevek 2. Második leckénkben is olyan főneveket veszünk sorra, amelyek több jelentéssel rendelkeznek. le goût - ízlés, íz, ízlelés Les
Les régions de la Hongrie. Budapest
Les régions de la Hongrie Budapest Peu? Beaucoup? Quelques chiffres Population : Moins de 10 millions Nombre d étudiants qui font des études de bibliothéconomie ou d informatique documentaire Plus de 4000
Indoor wireless headphones
Register your product and get support at www.philips.com/welcome Indoor wireless headphones SHC8535 SHC8575 HU Felhasználói kézikönyv SHC8535 SHC8535 A a b B a c d b e f c C D E F a G b H I 1 A doboz tartalma
SZABÓ JÓZSEF Espace Gard
SZABÓ JÓZSEF Espace Gard Bulevard des Arènes 3000 NIMES 1991 április 11- május 11. Nem az a célunk hogy hierarchiát állítsunk fel az értékek között, hanem az, hogy széles közönség számára lehetővé tegyük,
TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières)
TARTALOMJEGYZÉK (Table des matières) INTRODUCTION...6 L HARMONIE VOCALIQUE...7 A MAGYAR ÁBÉCÉ - L ALPHABET HONGROIS...8 QUELQUES REGLES PHONETIQUES...8 1. KI VAGY? (Qui est-tu?), MILYEN NYELVEN BESZÉLSZ?
Probl me J1 - Le trident
Probl me J1 - Le trident Directives pour l'évaluation : Il y a cinq cas d essai, qui valent 3 points chacun. entrée 1 Entrez la hauteur des pointes: 2 Entrez l espacement entre les pointes: 3 Entrez la
Oktatási Hivatal. Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév. Francia nyelv II. kategória 1. forduló. Javítási-értékelési útmutató
Oktatási Hivatal Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny 2012/2013. tanév Francia nyelv II. kategória 1. forduló Javítási-értékelési útmutató I. Nyelvhelyesség és olvasott szöveg értése Jelölje a versenyző
A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI
A FRANCIA NYELVI OSZTÁLYOZÓ VIZSGA KÖVETELMÉNYEI Évfolyam Témakörök, kommunikációs ismeretek Nyelvtani ismeretek 9. évf. Üdvözlésformák Bemutatkozó formulák Hogylét kifejezése Francia híres emberek Tanteremben
Présentation du fascicule 4: Topométrie
Présentation du fascicule 4: Topométrie Contexte Participants 1 DOA, 4 LR, 1 CDOA, 1 CG, 1 DREIF, 1 IGN. Sommaire Contenu 1) Classement Des objectifs, (possibilités), Des acteurs, (rôle de chacun), Des
Azonosító jel: FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA. 2016. május 19. 8:00. I. Olvasott szöveg értése. Időtartam: 70 perc
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. május 19. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. május 19. 8:00 I. Olvasott szöveg értése Időtartam: 70 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA
A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE. Második idegen nyelv
A Károlyi Mihály Két Tanítási Nyelvű Közgazdasági Szakközépiskola FRANCIA NYELV HELYI TANTERVE Második idegen nyelv a 9ny.-12. évfolyamok számára nyelvi előkészítő képzés közgazdaság ágazat Készült: 2014.
10. évfolyam FRANCIA nyelv. Javítási-értékelési útmutató
CÉLNYELVI MÉRÉS 2016. június 1. 10. évfolyam FRANCIA nyelv Javítási-értékelési útmutató Általános tudnivalók a javításról Az egyértelműen javított (pl. áthúzott vagy kisatírozott) válaszokat a javításnál
Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15
Olvasáskészség 1 Olvassa el figyelmesen az alábbi szöveget, majd annak alapján válaszoljon magyarul a kérdésekre! Maximális pontszám: 15 Cinq conseils avant de manger des huîtres La date de conditionnement.
Szia! / Jó napot! (attól függően, hogy magázod vagy tegezed az adott személyt)
- Bases Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Demander de l'aide Parlez-vous anglais? Demander si une personne parle anglais Tudna segíteni? Beszélsz angolul? Parlez-vous _[langue]_? Demander si une personne
Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény
2012 Balassi Kiadó Veres András: Kosztolányi Ady-komplexuma. Filológiai regény Közkeletû vélekedés, hogy Kosztolányi egész pályáját végigkísérte az Ady árnyékával való küzdelem, s Az írástudatlanok árulása.
Termékismertető. Wilo-Sevio AIR,
Termékismertető Wilo-Sevio AIR, le Innovatív choix de levegőztető l optimisation. rendszerek 02 Hatékony szennyvíztisztítás Traitement Hatékony szennyvíztisztítás efficace des eaux usées Wilo levegőztető
LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG. MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló
Támogatási Szerzıdés 4.b.1. Melléklet LEONARDO DA VINCI NEMZETI IRODA MAGYARORSZÁG MOBILITÁSI PROJEKTEK ZÁRÓBESZÁMOLÓ 2005-ös és 2006-os pályázati forduló Támogatási szerzıdés száma: HU/06/PL-204 Projektgazda:
9. évfolyam. Az éves óraszám felosztása. Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola 12 4 16. 2. Személyes vonatkozások, család 16 3 19
9. évfolyam Kerettantervi óraszám: 108 óra/év Helyi tanterv 144/ 4 óra/ hét Az éves óraszám felosztása Témakör sorszáma Témakör Kerettantervi ajánlás Helyi többlet Tantárgyi összidő keret 1. Az iskola
BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM
BALASSI BÁLINT GIMNÁZIUM Helyi tanterv Francia nyelv tantárgyhoz 9 12. évfolyam számára 2. idegen nyelv, heti 3 óra Készült a Nat 2012: 110/2012. (VI. 4.) Korm. rendelet Idegen nyelv műveltségterület,
Megbeszélés Abdelmalek Sellal úrral, az algériai kormány miniszterelnökével
Szijjártó Péter államtitkár hivatalos tárgyalásai az algériai kormány miniszterelnökével és a kormány hét miniszterével Szijjártó Péter, a Miniszterelnökség külügyeket és külgazdasági területet felügyelő
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 0802 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 18. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése
Méthodes Électriques: Résistivité Électrique
GLQ3205 Géophysique appliquée 2 Méthodes Électriques: Résistivité Électrique Gabriel Fabien-Ouellet gabriel.fabien-ouellet@polymtl.ca Été 2018 Plan du cours 1. Résumé du dernier cours 2. Principes généraux
CATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH *
CATHERINE FUCHS PÉTER BALOGH * Comparaison épistémique et prédication : les équivalents français de inkább ("plutôt") The aim of this paper is to present a study of inkább (Hungarian comparative marker),
Cher compatriote! Droit de vote Lors des élections parlementaires référendums 15 jours avant le jour du scrutin au plus tard L inscription
Cher compatriote! Nous vous informons que depuis les élections parlementaires de 2014, les personnes de nationalité hongroise établies hors de Hongrie ont également le droit de vote. Droit de vote Lors
A8-0176/54. A Bizottság által javasolt szöveg. Indokolás
1.7.2015 A8-0176/54 54 1. cikk Ez a rendelet a vélhetıen vagy bizonyítottan az élelmiszerek és a takarmányok számottevı radioaktív szennyezıdését okozó nukleáris balesetet vagy bármely egyéb radiológiai
Mr. Adam Smith Smith's Plastics 8 Crossfield Road Selly Oak Birmingham West Midlands B29 1WQ
- Cím Mr. J. Rhodes Rhodes & Rhodes Corp. 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai címzés forma: Házszám + utca neve Település neve + ország rövidítése + irányítószám Mr. Adam Smith Smith's
Oktatási Hivatal. FRANCIA NYELV I. kategória. A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló NYELVI TESZT.
Oktatási Hivatal A 2017/2018. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. kategória NYELVI TESZT Munkaidő (íráskészséggel együtt): 100 perc Elérhető pontszám: 30 pont
Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11.
Dél-Klíma Kft. 6724 Szeged, Boros József u. 11. tel/fax: (+36 62) 423-455 info@del-klima.hu www.del-klima.hu NETTÓ ÁRLISTA 2008 március 1-től visszavonásig 2 Légbevezetők EMM EMM 716 +AEA 731 EMF EFR EFR174
Francia C2 1 1 013 számú
Francia C2 1 1 013 számú nyelvi programkövetelmény Javaslatot benyújtó megnevezése Szegedi Tudományegyetem A programkövetelmény nyelvre vonatkozó adatai Nyelv megnevezése Megszerezhető nyelvi képzés szintje
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 1412 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2015. május 20. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv emelt szint 1112 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 22. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése
Nyelvtani szerkezetek
A vizsgázó Középszint Nyelvtani szerkezetek VIZSGASZINTEK B1: B2: - megérti és helyesen használja az egyszerű szerkezeteket szóban és írásban, - ismerős helyzetekben elfogadható nyelvhelyességgel kommunikál,
SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET
SZITUÁCIÓK ÉS SZÓKINCS AKTIVÁTOR FEJEZET Feladat: Helyezd magad kényelembe és lazulj el! Hallgasd meg a párbeszédek fordítását! A felvétel közben ne memorizálj, ne írj le semmit, csak FIGYELJ! Ha több
AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER
PARCOURS DE JEUNES VERS LA DÉMOCRATIE FIATALOK ÚTBAN A DEMOKRÁCIA FELÉ AOÛT 2009-DÉCEMBRE 2010 2009. AUGUSZTUS-2010. DECEMBER Ce projet a été financé avec le soutien de la Commission européenne. Cette
PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok
1 PAUL-VALÉRY MÚZEUM JEN VILAR SZÍNHÁZ SÉTE 1988. július 21.- augusztus 30. SZABÓ J. Festmények Rajzok Szobrok KIÁLLÍTÁSA Mr. YVES MARCHAND, SETE VÁROS POLGÁRMESTERE, A JÁRÁSI TANÁCS ELNÖKHELYETTESE, ÁLTALÁNOS
MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. május 8. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2012. május 8. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Matematika
ő ü ó ü ü ő ő ó ę ö É Ĺ Ĺ ö ű ő ó ó ő ü ő ő ó ö ó ő ü ö ę đ ü ó ý ť ü ű ő ú ü ý ó ő ó ő ó ó ő ö ö ó ő ü ő ő ę ó ź ú ő ő ó Í ó ó ę ü ü ó ť ő ó ó ü ź ó Ĺ ő ű ú ő ű ó ű ś ű ő ę ó ö ó ú ö ö ő ń ü ý ü ő Í ü
Balázs Jánosnál a konnektor terminus fel sem bukkan. Vele nagyjából egy időben viszont Nagy Ferenc pontos definíciót próbál adni:
2. Hogyan osztályozzuk a szöveggrammatika kötőelemeit? A konnektorok mibenlétéről és hovatartozásáról CSŰRY ISTVÁN Írásomnak azt a hálátlan feladatot kellene betöltenie, hogy érdeklődést, mi több: rokonszenvet
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv emelt szint 1311 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 22. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése
FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra
FRANCIA NYELV 825 7. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra Tartalom a) Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Kezdeményezés és válasz Megszólítás: Pardon. Excusez-moi.
A Gunnebo magatartási kódexe
A Gunnebo magatartási kódexe 2 A vezérigazgató bevezetője Gunnebo a comme vision de devenir le leader mondial de la fourniture d un avenir plus sûr. Réaliser cette vision implique d exceller mondialement
MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 4. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2010. május 4. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
Jelentkezés Motivációs levél
- Kezdés Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem! Hivatalos, női címzett, ismeretlen név Tisztelt Hölgyem!Uram! Hivatalos, címzett neve és neme ismeretlen Tisztelt Hölgyeim/Uraim!
MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 18. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2016. október 18. 8:00 I. Időtartam: 45 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA
Evaluation du site bitrix24.hu
Evaluation du site bitrix24.hu Généré le 20 Juillet 2015 12:03 Le score est de 53/100 Optimisation du contenu Titre BITRIX24 - A 21. századi vállalatok digitális idegrendszere Longueur : 59 Parfait, votre
MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. május 10. MATEMATIKA Francia nyelven MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok száma Nombre de feuilles
Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8)
Pierre Puvis de Cavannes, Álom Az álmodó ember Pázmány Péter Katolikus Egyetem Francia kapcsolat Kutatócsoport (Budapest) & RETINA International (AIAC Paris 8) 2015. április 17 18. nemzetközi interdiszciplináris
A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT
Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Voici un texte sur une femme qui n a jamais
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 0911 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2010. május 19. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg értése
A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA. Javítási-értékelési útmutató
Oktatási Hivatal A 2014/2015. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny második forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA Javítási-értékelési útmutató NYELVI TESZT 1. Mettez les verbes entre parenthèses
FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Földrajz francia nyelven középszint 1712 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2017. május 19. FÖLDRAJZ FRANCIA NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Guide de correction
Corvinus Szaknyelvi Vizsgaközpont Nemzetközi Kapcsolatok Szaknyelv Nyelvismereti teszt Alapfok (B1)
Nyelvismereti teszt 20 p./ Értékelő Kód A nyelvismereti és az olvasott szövegértés teszt megoldására együttesen rendelkezésre álló idő 50 perc. Írja a válaszokat a lap alján található megoldólapra! A megadott
Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály
Vizsgaszabályzat Francia nyelv 7-12.osztály Osztályozó vizsga: Minden évfolyamon a tantárgyi helyi tanterv által előírt követelmények alapján A vizsga tartalma: Írásbeli vizsga: 45 perc nyelvhelyesség
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 0611 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2006. november 6. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg
Francia nyelv évfolyam
TÉMAKÖRÖK, FOGALOMKÖRÖK Fekete István Vörösmarty Mihály Általános Iskola és Helyi tanterv az Élő idegen nyelv - Francia nyelv tantárgyhoz a gimnáziumok 9 12. évfolyama számára 2. idegen nyelv, heti 3 óra
Kaloyan Stoyanov Expert fiscal diplômé, docteur en droit
Kaloyan Stoyanov Expert fiscal diplômé, docteur en droit Droit interne (à incidences internationales) Droit conventionnel, bi-et multilatéral Droit étranger (et surtout politique étrangère) 1. L imposition
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 1212 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2012. október 29. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA I. Olvasott szöveg értése
Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2016
Kiskunság Maraton RH 2016 Flèche Hongrie Kiskunság Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Dunazug 200 Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Baranya Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs
NT-13498/NAT France-Euro-Express Nouveau 4 Tanmenetjavaslat
0. lecke (6 óra) 1.lecke Au boulot! NT-13498/NAT France-Euro-Express Nouveau 4 Tanmenetjavaslat 1 6. 7 13. a harmadikos anyag lexikai, átismétlése sportágak, sporttevékenységek festészet környezetvédelem
Notion de probabilité. Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est 1 2» ;
B Probabilités Notion de probabilité Se souvenir Ce que veut dire : «la probabilité d obtenir PILE en lançant une pièce non truquée est» ; à savoir : si on lance une pièce non truquée, on a chance sur
Az AKCS-munkacsoport szeptember 16-i ülésén jóváhagyta ezt a szöveget.
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA Brüsszel, 2008. szeptember 19. (23.09) (OR. fr) 13228/08 ACP 157 FIN 333 FELJEGYZÉS AZ I/A NAPIRENDI PONTHOZ Küldi: az AKCS-munkacsoport Címzett: a Coreper/a Tanács Tárgy: CTA Tervezet
Kiskunság Maraton. Randonneurs Hongrie RH 2015. Baranya Maraton. Rendek Maraton. Au bord de l eau. Bakony Extreme. Eastern Tour. BRM Tour of Hungary
Kiskunság Maraton RH 2015 Baranya Maraton Rendek Maraton Au bord de l eau Bakony Extreme Eastern Tour BRM Tour of Hungary Kiskunság Maraton Randonneurs Hongrie Rendező: Randonneurs Hongrie Székely-Molnár
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Vous pouvez m'aider, s'il vous plaît? Segítségkérés Parlez-vous anglais? Parlez-vous anglais? Annak megkérdezése, hogy az adott személy
VERTEBRATA HUNGARICA
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HISTO RI CO-NATU RA LIS H U N GA RI Cl Tom. II. 1960. Fasc. 2. Ä petényi márna (Barbus meridionals petényi HECKEl) petefészkének évi ciklusa Irta: Szabó Zsigmond, Kolozsvár
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv emelt szint 1612 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2016. október 27. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A
FRANCIA NYELV 851. Je vous présente Enhanté! Tout va bien! Ça va miex? Cher Pierre/Chère Marie
FRANCIA NYELV 851 8. ÉVFOLYAM Heti óraszám: 1 óra Tartalom a) Kommunikációs szándékok A társadalmi érintkezéshez szükséges kommunikációs szándékok Kezdeményezés és válasz Megszólítás: Vous êtes bien Monsieur
Francia szaknyelvi órák 2012/13. tanév I. félév Tanmenet Cours de français juridique 2012/13 semestre 1 Programme par semaine
Francia szaknyelvi órák 2012/13. tanév I. félév Tanmenet Cours de français juridique 2012/13 semestre 1 Programme par semaine I. Francia szaknyelvi alapozó I. / Initiation au français juridique I. 1. hét
PhD értekezés tézisei
PÁKOZDY CSABA A VÉLEMÉNYNYILVÁNÍTÁS SZABADSÁGA ÉS A NEMZETKÖZI JOG, KÜLÖNÖS TEKINTETTEL AZ EMBERI JOGOK EURÓPAI BÍRÓSÁGÁNAK JOGGYAKORLATÁRA PhD értekezés tézisei MISKOLC 2006 I. A KUTATÁSI FELADAT ÖSSZEFOGLALÁSA,
Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő
Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő Á Á Ú ű É Á É ű É ű Ü É Ú Ú Ó Ü Ó Ó Ó É Ü Ü ű É É Ö Á Ó Ú Á ű ű Á ű ű É ű Ú Á É É É Ü Ó É É ű ű É Ő Á Á ű Ü ű Ü ű ű Á ű Á Á ű ű ű Ü Ü Á ű É Á ű ű É ű Ó ű Ü ű ű Ú
A 2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA FELADATLAP
Oktatási Hivatal Munkaidő: 180 perc Elérhető pontszám: 100 pont ÚTMUTATÓ A 2016/2017. tanévi Országos Középiskolai Tanulmányi Verseny első forduló FRANCIA NYELV I. KATEGÓRIA FELADATLAP A munka megkezdése
TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 4. TÖRTÉNELEM FRANCIA NYELVEN EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2011. május 4. 8:00 I. Időtartam: 90 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM Történelem
MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2005. október 25. MATEMATIKA FRANCIA NYELVEN MATHEMATIQUES KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA EPREUVE ECRITE AU NIVEAU MOYEN 2005. október 25., 8:00 I. Időtartam: 45 perc Durée: 45 minutes Pótlapok
Officina Textologica
Officina Textologica Főszerkesztő: PETŐFI S. JÁNOS Szerkesztőbizottság: HOFFMANN ISTVÁN KERTÉSZ ANDRÁS KISS SÁNDOR KOCSÁNY PIROSKA PELYVÁS PÉTER SZIKSZAINÉ NAGY IRMA SZTANÓ LÁSZLÓ Technikai szerkesztő:
https://video.search.yahoo.com/search/video?fr=yfp-t-s&p=carmen+monarcha+andre+rieu+habanera#id=1&vid=2c5
A pedagógus neve: dr. Szabó Marianne Műveltségi terület: élő idegen nyelv Tantárgy: francia nyelv Osztály: 12. c és 9.a Az óra témája: Francia zeneművek, kortárs énekesek (Bizet: Carmen, Stromae: Carmen)
FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv középszint 1811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2018. május 23. FRANCIA NYELV KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ EMBERI ERŐFORRÁSOK MINISZTÉRIUMA Általános útmutató A javító tanár
ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď
ö Ĺ Ú í É í Ü É ü í Ĺ ü ö ú ü í í ő í í ő ö Ü ę Ą ö É É Ö É Ő É ü ŕŕ ő ő ő í í ü í ú ü ö É É É É Ő É É Ő É É É É ő ö í ď í ö Ü ő í ő ĹÍ Đ ő ö ö ő í ő í ö ö í Í ď Ü í í Í Ü ő ą í Í ý í Ú ú É Í ęí Í ď É
I. Alapelvek és célok
Francia nyelv I. Alapelvek és célok 1. Óraszámok és nyelvi szintek A Fazekas Mihály Gimnáziumban a tanulók a franciát a négy évfolyamos osztályokban második idegen nyelvként, a nyelvi előkészítő osztályban
í ü ü ű ö ö ü ó ö ö ú ú ö ó ü í ó ó ó ü ó ü ö ö ú ó ö ö ű ö ö í í ű ó ó ö ö ö í í ö ó ó í ö ó ü ü ó ü ú ó ö ú ü ü ü ü ü ü ó ó ü ü í ó ö ö ó ü ó ó ó ö
ö ü ö Ö ű ö ö Ö ü ö ö ö ö ö Ö ö ü ü ü ö í ü ö ö ü ö ö ö Ö ö Í Ö ü ö ö ö ö Ö ö ö Ö Á ü ű Ü í ö ö ö ö ö ö í ü ű ö ü ú ü ü í ü ü ű ö ö ü ó ö ö ú ú ö ó ü í ó ó ó ü ó ü ö ö ú ó ö ö ű ö ö í í ű ó ó ö ö ö í í
Ü Á Ü Ó Ö Á ő ö ü ü ő ö Ö ő ő ő ö ő Á ö ö ő ö ő ö ö ü Ö ö Á ű ö ö ő
Ü Á Ü Ó Ö Á ő ö ü ü ő ö Ö ő ő ő ö ő Á ö ö ő ö ő ö ö ü Ö ö Á ű ö ö ő Ú Ú Ú Ü ö ö Ü Ü Ö Ó Á ü ü ö ő Ü Á Á Á ö ö ö ü ü Á ö Á Ü Ó Á Ó Á Ü ü ü Ó Á Ü Á ü ü ö ö Ó Ú ü ü ő ü ő ü ő ű ü ü ü ű ű ű ű ő ü ő Ü ö ű
FRANCIA NYELV JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ
Francia nyelv emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2008. május 20. FRANCIA NYELV EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM I. Olvasott szöveg
Osztályozó vizsga 2013/2014-es tanév első félév Hegedűs Klára. 9. sáv (heti 3 óra)
Hegedűs Klára Francia nyelv (Quartier Libre 1) 9. sáv (heti 3 óra) 1. Unité 0 C'est parti Les nombres de 0 à10 2. Unité 1 Se présenter Les pays et les nationalités Les nombres de 11 à100 Conjugaison des
Candidature Lettre de recommandation
- Ouverture Monsieur, Formel, destinataire masculin, nom inconnu Madame, Formel, destinataire féminin, nom inconnu Madame, Monsieur, Formel, nom et sexe du destinataire inconnus Tisztelt Uram! Tisztelt