UR 18DSDL. en de fr it. nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru. en de. hu cs tr ro sl sk. fr it. nl es pt sv da no fi el pl
|
|
- Viktória Nagy
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 en de UR 8DSDL fr it en de fr it nl es pt sv da no fi el pl Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Οδηγίες χειρισμού Instrukcja obsługi hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru Kezelési utasítás Návod k obsluze Kullanım talimatları Instrucţiuni de utilizare Navodila za rokovanje Pokyny na manipuláciu Инструкция за експлоатация Uputstvo za rukovanje Upute za rukovanje Iнструкції щодо поводження з пристроєм Инструкция по эксплуатации nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru
2 ! 0 ABCDEGF HI J $ # % P L ^ & N * ( M ) 2
3 2 q w 3 e r 6 r 3 t 5 6 y u i e 3
4 7 8 d 7 p a o s 9 0 p 9 8 f s g 4
5 RÉSZEK ELNEVEZÉSE (Az eredeti utasítások fordítása) FM antenna * Választógomb (-) g Gumisapka 2 Fogantyú ( Választógomb (+) A DAB adás jelzőlámpa 3 Hátsó fedél ) Lejátszás / Megállítás gomb (bluetooth-módhoz) B Bluetooth jelző 4 Hangszóró q Tab C AM adás jelzőlámpa 5 Tároló doboz külső eszközökhöz w AA elemdoboz D AUX kijelző 6 Hálózati adapter csatlakozója e Fedél E FM adás jelzőlámpa 7 AUX bemeneti csatlakozó r AC adapter F RDS jelző 8 USB töltő csatlakozója t Gumifedél G Sztereó kijelző 9 Kábel-hozzáférési nyílás y Akkumulátor H Ébresztő kijelző 0 Bekapcsoló gomb u Aljzatok I Berregő ébresztés kijelző! Forrásválasztó gomb i Első fedél J Rádió BE ébresztés Menu (Menü) gomb o Sztereó mini csatlakozókábel K Elalvás időzítő kijelző # Enter / információk gomb p Okostelefon L Kimerült akkumulátor jelzés $ Hangerő gomb (-) a Audio kimeneti csatlakozó M Információ-kijelző % Hangerő gomb (+) s Töltőkábel tartója N Óra ^ Kereső gomb ( ) d Tartó P AM/PM jelző & Kereső gomb (+) f USB töltőkábel AKKUS RÁDIÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSAI FIGYELMEZTETÉS Olvasson el minden biztonsági figyelmeztetést és minden utasítást. A fi gyelmeztetések és utasítások be nem tartása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérülést eredményezhet Ôrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a jövőbeni hivatkozás érdekében.. Kizárólag előírt feszültségű áramforrást használjon. A nem előírt feszültségű áramforrás használata tűzhöz vagy elektromos áramütéshez vezethet. 2. Óvakodjon az AC-adapter csatlakozóvezetékének sérüléseitől. Ne szerelje át, görbítse meg erősen, csavarja vagy húzza meg a vezetéket, valamint ne tegyen rá nehéz tárgyakat, és ne vezesse azt fűtőberendezések közelében. Amikor nem használja a készüléket, a dugós csatlakozót (AC-adaptert) húzza ki a csatlakozóaljzatból, illetve a rádióból is. Amennyiben ezt nem teszi meg, tüzet vagy elektromos áramütést okozhat. 3. Ne érintse meg a dugós csatlakozót (AC-adaptert) nedves kézzel. Ha mégis megteszi, áramütés érheti. 4. Ne használja a rádiót fürdőszobában vagy zuhanyzóban. Ne használja a rádiót nedves vagy nyirkos helyeken, illetve esőben. Ha ezt nem tartja be, áramütést, füstképződést vagy hibás működést okozhat. 5. Ne érintse meg az FM antennát vagy a dugaszt (AC adapter) zivatarok során. Ha mégis megteszi, áramütés érheti. 6. Ne szedje szét, vagy szerelje át a rádiót. Ha mégis megteszi, áramütés érheti, vagy tüzet okozhat. Felülvizsgálatokat és javításokat a vásárlás helyén kell elvégeztetni, vagy egy Hitachi kéziszerszám-szervizközpontra kell bízni Az elektromos hálózati csatlakozót (AC-adapter) biztosan dugja be ütközéspontig. Az esetlegesen a dugós csatlakozó és a csatlakozóaljzat közé kerülő por és kosz tüzet okozhat. Időről időre húzza ki a csatlakozót az aljzatból, és egy száraz kendővel tisztítsa meg a portól vagy kosztól. 8. Ne engedje, hogy nem oda szánt tárgyak vagy víz kerüljön a rádiótestbe. Az AC adapter és az újratölthető akkumulátor kivételével, ha bármilyen fém vagy gyúlékony tárgy vagy víz kerül a hátsó ajtón belülre, az áramütéshez vagy tűzhöz vezethet. Gondoskodjon róla, hogy ne kerülhessen vaspor a mélysugárzók közelébe, vagy por és nedvesség a rádió belsejébe. 9. Soha ne üljön vagy álljon a rádióra. Az ugyanis baleseteket vagy a rádió hibás működését okozhatja. 0. Ne tegye a rádiót bizonytalan felületre vagy magas helyekre. Ne akassza fel a rádiót a fogantyújánál fogva. Az ugyanis könnyen leeshet, ami sérülést vagy hibás működést okozhat.. Amennyiben nincs betöltve felcsúsztatható akkumulátor, csatolja fel a felcsúsztatható fedelet a terminálra, hogy megóvja azt a vágásoktól és egyéb sérülésektől, melyek a csatlakozófelület érintéséből adódhatnak. 2. Bánjon gondosan a háttér-akkumulátorokkal. Az elem felrobbanhat, ha nem megfelelően helyezték be. Csere esetén csak ugyanolyan, vagy megfelelő típusú akkumulátort használjon. Az akkumulátorok helytelen kezelése azok felszakadásához vagy szivárgásához vezethet, illetve tüzet, sérülést vagy a környező területek szennyeződését okozhatja. Mindig gondosan kövesse az alábbi óvintézkedéseket. Kizárólag a kijelölt akkumulátorokat használja Ne melegítse, és ne szerelje szét az akkumulátorokat
6 Soha ne dobja az akkumulátorokat tűzbe vagy vízbe Ne töltse az akkumulátorokat Győződjön meg róla, hogy az akkumulátorok polaritása helyes, és soha ne zárja azokat rövidre Soha ne használja újra az elemeket, illetve ne használjon különböző típusú termékeket Amikor nem használja a rádiót, vegye ki belőle az elemeket Amennyiben az elemek szivárgását észleli, törölje tisztára az elem burkolatát. Amennyiben bármilyen folyadék jut az elemekből a testére, gondosan mossa le azt. Ha a behelyezett újratölthető akkumulátor esetén, jelenik meg, amikor bekapcsolja az áramot, az akkumulátor energiaszintje alacsony. Lássa el árammal a rádiót az AC adapterről vagy helyezzen be egy feltöltött akkumulátort. 3. Csak a gyártó által előírt töltővel töltse újra. Az újratölthető akkumulátor egy típusához alkalmas töltő tűzveszélyt okozhat, ha egy másik akkumulátorral használják. 4. A rádiót csak a speciálisan kijelölt újratölthető akkumulátorral használja. Bármilyen más újratölthető akkumulátor használata sérülés- és tűzveszélyt okozhat. 5. Amikor az újratölthető akkumulátor nincs használatban, tartsa távol más fémtárgyaktól, mint például iratkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szegektől, csavaroktól, vagy egyéb kis fémtárgyaktól, amelyek összeköttetést hozhatnak létre egyik csatlakozótól a másikhoz. Az akkumulátor csatlakozóinak rövidre zárása égési sérüléseket vagy tüzet okozhat. 6. Helytelen körülmények között az akkumulátor folyadékot bocsáthat ki; kerülje az érintkezést. Ha véletlenül érintkezés fordul elő, vízzel öblítse le. Ha a folyadék a szemmel kerül érintkezésbe, keressen orvosi segítséget is. Az akkumulátorból kibocsátott folyadék irritációt vagy égéseket okozhat. 7. A rádiót képesített személlyel javítassa, csak azonos cserealkatrészek használatával. Ez biztosítja, hogy a rádió biztonsága megmaradjon. 8. A főegységet és az adaptert ne tegye ki semmilyen csöpögésnek vagy fröccsenésnek, illetve ne helyezzen semmilyen folyadékkal töltött tárgyat, pl. vázát az egység és az adapter közelébe. 9. Az akkumulátorokat (elemeket vagy telepített akkumulátorokat) ne tegye ki túlzott hő, pl. napfény, tűz vagy hasonlók hatásának. 20. Az adapter hálózati csatlakozóját megszakító eszközként használhatja, a megszakító eszköznek használatra készen kell maradnia. HALLÁSVÉDELEM Hangos zaj folyamatos hallgatása tartós halláskárosodást okozhat. Minél nagyobb a zaj, annál rövidebb idő alatt alakul ki a halláskárosodás. Ha hosszú ideig hallgat nagy hangerejű hangot, akkor a fül egy idő után hozzászokik. Ez azt az illúziót kelti, hogy a hangerő szint megfelelő, pedig a valóságban túl hangos, és halláskárosodást okozhat. Vegye fi gyelembe a következőket a halláskárosodás megakadályozására. FIGYELEM. Ne feledje rendszeres szünetekkel pihentetni a fülét, ne hallgassa a zenét hosszú időn át. Még akkor is, ha megfelelő hangerőt állított be, a folyamatos, hosszan tartó zenehallgatás halláskárosodást okozhat Ügyeljen rá, hogy ne növelje a hangerőt, amikor a füle már hozzászokott a beállított hangerőhöz. Ügyeljen rá, hogy ne szokjon hozzá egy bizonyos hangerőhöz. Állítson be egy biztonságos hangerőt, mielőtt a füle hozzászokna egy nagyobb hangerőhöz. 3. Ha csengeni kezd a füle, ha bármilyen kényelmetlenséget érez, ha a társalgás gyenge, vagy alig kivehető, akkor hagyja abba a zenehallgatást, és vizsgáltassa meg a fülét orvossal. ÓVINTÉZKEDÉSEK KÜLSŐ ESZKÖZRE CSATLAKOZÁS ESETÉN A rádióhoz csatlakoztatott okostelefonon vagy egyéb periférián tárolt adatok elvesztése vagy sérülése esetén nem várt problémák fordulhatnak elő. Ezt mindig tartsa észben, és időben gondoskodjon az adatok mentéséről. Ne feledje, hogy a Hitachi Koki nem felelős a rádióhoz csatlakoztatott okostelefonokon vagy egyéb perifériákon tárolt adatok sérüléséért és elvesztéséért, vagy magának az eszköznek a sérüléséért. FŐ FUNKCIÓK Bluetooth-eszközök lejátszása Manuális/Automatikus választás Mentés (memória) (0 DAB + 0 AM + 0 FM állomás) Rádió BE/KI/Ébresztés Dokkoló egység audio lejátszására okostelefonokról és hordozható lejátszókról. Minőségi sztereó hangszóró Okostelefon és mobiltelefon újratöltés Kompatibilitás Hitachi szerszámgép újratölthető akkumulátorral és AC adapterrel MŰSZAKI ADATOK DAB / DAB+: 74,928 és 239,200 MHz (BAND III) Frekvenciatartomány FM 87,5 és 08 MHz között AM: 522 és 629 khz között FM: Gumiborítású antenna Antenna AM: Ferrit rúd antenna (beépített) Hangszóró 90 mm (8 Ω) 2 Max. kimeneti teljesítmény Áramellátás Bluetooth Külső méretek Tömeg AC-adapter: 5 W 2 4,4 V: 6 W 2 8 V: 7 W 2 Felcsúsztatható akkumulátor: DC 4,4 V, 8 V Háztartási áramellátás (a mellékelt AC-adapter használata esetén) Háttér-akkumulátorok/elemek: DC 3 V, két AA elem Bluetooth Ver. 4,0 Profi l: A2DP (Advanced Audio Distribution Profi le) AVRCP (AV Remoto Control Profi le) Küldés / fogadás érzékenység: 2. osztály Hossz 405 mm x Szé 32 mm x Ma 265 mm (visszahúzott antennával) 4,0 kg
7 Az alkalmazható tápegységeket lásd a felhasználói útmutatóban: Alkalmazható tápegységek: Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co., Ltd. (Gyártás) HKP dV, HKP dB (Modell) Csak az alábbi felcsúsztatható akkumulátorok használhatók (Modell) BSL430: 4,4 V 3000 mah Lítium akkumulátor (Modell) BSL830: 8 V 3000 mah Lítium akkumulátor (Gyártás) Hitaci Koki Co., Ltd. SZIMBÓLUMOK FIGYELMEZTETÉS Az alábbiakban a géphez alkalmazott jelöléseket soroltuk fel. A gép használata előtt feltétlenül ismerkedjen meg ezekkel a jelölésekkel. UR8DSDL : Akkus rádió Az alkalmazható tápegységeket lásd a felhasználói útmutatóban. Csak EU-országok számára Az elektromos szerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos szerszámokat külön kell gyűjteni, és egy környezetbarát újrafeldolgozó létesítménybe kell visszavinni. Bekapcsoló gomb Forrásválasztó gomb Menu (Menü) gomb Enter / információk gomb Hangerő gomb Kereső gomb Választógomb Lejátszás / Megállítás gomb Berregő ébresztés kijelző Rádió BE ébresztés jelzője Kimerült akkumulátor jelzés SZABVÁNYOS KIEGÉSZÍTŐK Az alapkészülék ( készülék) mellett a csomag az alább felsorolt kiegészítőket is tartalmazza. AC-adapter... AA elem/akkumulátor...2 Töltőkábel tartója... (Apple Lightning csatlakozóhoz) * Az Androidos csatlakozó a főegységbe van beépítve. A szabványos kiegészítők köre fi gyelmeztetés nélkül módosulhat. MŰKÖDTETÉS ELŐTT Háttér-akkumulátorok behelyezése Az időbeállítást és a rádióállomások frekvenciáit elmentheti, ha az egységbe akkumulátorokat telepít.. A háttér-akkumulátorok tárolódobozához történő hozzáférés érdekében oldja ki a fület, és nyissa fel a hátsó fedelet. (. ábra) 2. Nyissa ki a háttér-akkumulátorok tárolódobozát, és helyezze be a két (mellékelt) AA méretű akkumulátort a tárolódobozba, a jelzett iránynak megfelelően. (2. ábra) Az akkumulátorok behelyezésekor ne fordítsa meg azok polaritását (+/-). Ne használjon együtt régi és új akkumulátorokat. A két akkumulátort mindig egyszerre cserélje ki. Ne égesse el az akkumulátorokat, illetve ne dobja őket a háztartási hulladék közé. Hálózati adapter felszerelése Az áramellátást úgy biztosíthatja, ha a (mellékelt) hálózati adaptert bedugja egy szabvány háztartásbeli konnektorba. Húzza vissza a gumifedelet és csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózati adapter csatlakozójához. (3. ábra) Ezután dugja be a hálózati adaptert egy konnektorba. Akkumulátorokkal történő egyidejű használat esetén a hálózati adapter a fő áramforrás, az akkumulátorból nem fogyaszt áramot. Hálózati adapterrel történő egyidejű használat esetén az akkumulátorok nem töltődnek újra, mivel ez az eszköz nem rendelkezik újratöltő funkcióval. Hálózati adapter tárolása A hálózati adapter a hátsó fedél mögött található rekeszben tárolható. (4. ábra) Akkumulátor behelyezése FIGYELEM Ne érintse az aljzatokat. Ha mégis így tesz, elvághatja a kezét, vagy más sérülést szerezhet. Ezzel az eszközzel csak 4,4 V-os vagy 8 V-os rácsúsztatható típusú akkumulátor használható. Akkumulátor behelyezése Nyissa fel a hátsó fedelet, igazítsa be az akkumulátorokat az eszköz barázdáiba, majd teljesen csúsztassa be őket. (5. ábra) Az akkumulátorok behelyezésekor ne fejtsen ki túlzott erőt. Ha az akkumulátor nem csúszik könnyen a helyére, akkor nem megfelelően van behelyezve. Ellenőrizze, hogy az akkumulátor a megfelelő irányba néz-e, és hogy valami nem akadályozza-e a behelyezést. Ha az jelzés jelenik meg, amikor az eszközt az akkumulátor behelyezése után bekapcsolja, az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony. Ebben az esetben vagy használja a hálózati adaptert, vagy helyezzen be teljesen feltöltött akkumulátort. 5
8 Dátum megjelenítésének módosítása A dátum megjelenítésére a következő lehetőségek állnak rendelkezésre. ÉÉÉÉ/HH/NN (Év/Hónap/Nap) HH/NN/ÉÉÉÉ (Hónap/Nap/Év) NN/HH/ÉÉÉÉ (Nap/Hónap/Év). Nyomja meg a Menu (Menü) meg az lehetőséget. Date display 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és jelenítse meg az ön által kiválasztott dátumkijelzést. YYYY/MM/DD 5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) Dátum beállítása A vezérlőpanel segítségével a dátum beállításához kövesse az alábbi lépéseket.. Nyomja meg a Menu (Menü) meg az lehetőséget. Date adjust 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a year (év) számjegyeit Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 6. Nyomja meg a Select gombot, és állítsa be a month (hónap) számjegyeit. 03 / 0 7. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) meg az lehetőséget. Clock adjust 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be az hour (óra) számjegyeit. 2 : Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 6. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a minute (perc) számjegyeit. 2 : Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 8. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és válassza az vagy az lehetőséget. 2H 24H 9. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) Szinkronizálja az időt és a dátumot (csak DAB mód esetében). Nyomja meg a Source select (Forrás kiválasztása) gombot és válassza az lehetőséget. DAB meg az lehetőséget. Date Time Sync 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az vagy az lehetőséget. ON 5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 8. Nyomja meg a Select gombot, és állítsa be a day (nap) számjegyeit. 03 / 3 9. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) Idő beállítása A vezérlőpanel segítségével az idő beállításához kövesse az alábbi lépéseket.. Nyomja meg a Menu (Menü) 6 Ha az lehetőség kiválasztásra került, a rádió szinkronizálni tudja az időt és a dátumot. RÁDIÓADÁSOK HALLGATÁSA DAB, FM vagy AM sávszélesség kiválasztása. Bekapcsolva. 2. Nyomja meg a Sourse select (Forrás kiválasztása) gombot és válassza ki a rádió sávszélességét (DAB/FM/AM). DAB AM FM
9 Állomások kiválasztása Automatikus állomásválasztás A Search (Keresés) gomb hosszan történő megnyomásakor automatikusan keresni kezdi a tiszta adást sugárzó állomások frekvenciáit. A következő adóállomás kiválasztásához nyomja meg újra hosszan a Search (Keresés) (Hosszan megnyomva) Kézi állomásválasztás Frekvenciaváltáshoz nyomja meg a Search (Keresés) gombot és válasszon egy állomást. Előre beállított állomás választása Az előre beállított állomások közötti váltáshoz nyomja meg röviden a Select (Kiválaszt) Vásárláskor még nincsenek előre beállított állomások. Előre beállított állomások rögzítéséhez kövesse az alábbi lépéseket. <Előre beállított állomás kézi rögzítése>. Hangoljon be egy tetszés szerinti rádióállomást és nyomja meg a Menu (Menü) meg az lehetőséget. Preset 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és válasszon egy előre beállított 0-9 közötti számot az állomás rögzítéséhez. Preset 2 5. Az állomás rögzítéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) A jobb vétel érdekében FM adások A vételt az antenna szögének és irányának megváltoztatásával módosíthatja. Sztereó adás esetén a jelzés jelenik meg. Mono vételre történő váltással csökkentheti a zajt. <Váltás mono vételre>. Nyomja meg a Menu (Menü) meg az lehetőséget. Stereo 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az lehetőséget. OFF 5. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) AM adások Mozdítsa el az eszközt és irányítsa olyan állásba, ahol a legjobb a vétel. <Hangerő beállítása> Használja a Hangerőszabályzó gombot a hangerő 0-30 közötti állításához. DRC (DYNAMIC RANGE CONTROL, DINAMIKUS TARTOMÁNYVEZÉRLŐ) A DAB MÓDHOZ A DRC egyszerűbbé teszi a halkabb hangok meghallását, ha rádióját zajos környezetben használja.. Nyomja meg a Menu (Menü) <Előre beállított állomás automatikus rögzítése> Ez a funkció lehetővé teszi a felhasználási területen elérhető rádióállomások automatikus rögzítését. (Legfeljebb 0 állomás). Nyomja meg a Menu (Menü) meg az lehetőséget. Auto scan 3. Az elérhető rádióállomások előre beállított automatikus rögzítésének megkezdéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) meg az lehetőséget. DRC 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az, az vagy az lehetőséget. Half 5. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) A rádióállomás nem kerül rögzítésre, ha a frekvenciája gyenge. A felhasználási helytől függően előfordulhat, hogy nem rádiós jelek, pl. különböző zajok kerülnek rögzítésre. Lásd a 20 oldalt az USB-vel történő újratöltésre vonatkozóan vagy módban. HANGMINŐSÉG BEÁLLÍTÁSA A hangminőséget (Mély/Magas) tetszés szerint állíthatja.. Nyomja meg a Menu (Menü) 7
10 meg a Select EQ lehetőséget. Select EQ 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az lehetőséget. Az 5 a maximális mély kimenetet jelöli. < - > < + > Bass 3 5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 6. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az lehetőséget. Az 5 a maximális magas kimenetet jelöli. < - > < + > Treble 3 7. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) Ha a hangerő 25 vagy annál több, a rádió nem engedi az 5 Mély vagy Magas beállítást. Ha a mély vagy Magas beállítása 5, automatikusan 4 -re állítódik, ha a hangerőt 25-re vagy afelé emeli. Továbbá, ha a hangerőt 24-re vagy az alá csökkenti, a csökkentett beállítás automatikusan visszaáll 5 -re. HANGLEJÁTSZÁS KÜLSŐ ESZKÖZÖK HASZNÁLATÁVAL Hangot okostelefonokról, hordozható zenelejátszókról és egyéb külső eszközökről játszhat le. FIGYELEM Lejátszás előtt mindenképpen vegye le a lejátszó hangerejét. A csatlakozókábelnek két fajtája van: egyenes és L-típusú. Nagy méretű külső eszközök csatlakoztatására vagy tárolására használja az L-típusú kábelt.. Nyissa fel a külső eszköz tárolási területét Kapcsolja KI a rádiót és nyissa fel az első fedelet. (6. ábra) 2. Külső eszköz csatlakoztatása Kereskedelmi forgalomban kapható sztereó minidugós csatlakozókábelt (ø3,5 mm) használva, csatlakoztassa a rádió AUX bemeneti csatlakozóját a külső eszköz audio kimeneti csatlakozójához. (7. ábra) 3. A külső eszköz rögzítése A jobb és bal oldali tartók jobbra illetve balra mozgathatók az egyes tartók tetejének és aljának csippentésével. Rögzítse a külső eszközt a két tartó közé. (8. ábra) 4. Lejátszás Bekapcsolt rádió mellett, nyomja meg a Source select (Forrás kiválasztása) gombot, és jelenítse meg az lehetőséget. AUX Zenelejátszás előtt mindenképpen vegye le a külső eszköz hangerejét. A hangerő a rádión keresztül szabályozható. (Hangerő) A számok kiválasztását és a hangerő beállítását követően zárj le az első fedelet. Ha a külső eszköz hangereje túl alacsony, előfordulhat, hogy nem tudja növelni a hangerőt. Okostelefon csatlakoztatásakor kérjük vegye fi gyelembe, hogy a bejövő hívások csengőhangját egyes modellek esetén a hangszóró nem játssza le. A külső eszközök napnak vagy magas hőmérsékletnek kitett helyeken történő használata azok károsodását okozhatja. Lásd a 20 oldalt az USB-vel történő újratöltésre vonatkozóan módban. 8 CSATLAKOZÁS BLUETOOTH- ESZKÖZÖKKEL Ha az okostelefon, a hordozható zenelejátszó és egyéb eszközök Bluetooth-kompatibilisek, az audiolejátszás erről a termékről Bluetooth-kommunikáción keresztül is megoldható.. Párosítás (Eszközök regisztrálása) A Bluetooth-kommunikációhoz szükség van a párosításra. Állítsa Bluetooth-eszközét párosítás módba. (A párosításra vonatkozó utasításokat lásd a használni kívánt Bluetooth-eszköz használati útmutatójában.) 2. Állíts a rádiót párosítás módba Nyomja meg a Source select (Forrás kiválasztása) gombot és jelenítse meg az lehetőséget. Bluetooth Nyomja hosszan a Lejátszás / Leállítás gombot (ami a keresőgombok között helyezkedik le) addig, míg a megjelenített villogni kezd. (Hosszan megnyomva) Ready A párosítás befejezéséhez válassza ki a HITACHI_ UR8DSDL lehetőséget a Bluetooth-eszközön megjelenő csatlakoztatott eszközök listájából. 3. Jelszó megadása Egyes Bluetooth-eszközök csatlakoztatáskor jelszó megadását kérhetik. Ebben az esetben írja be a 0000 kódot. Továbbá ha a kapcsolat hitelesítése is szükséges, adja meg az authorized (hitelesítve) állapotot. A csatlakoztatás sikeres, amint a jelenik meg. Connected Ha már egyszer párosította őket, a kapcsolat az eszközök következő bekapcsolásakor automatikusan létrejön. Ha a Bluetooth-kapcsolat megszakad, párosítsa újra az eszközöket. Egyszerre csak két eszköz párosítható. A kapcsolódás nem garantálható minden Bluetootheszközzel. Mielőtt megkísérelné a kapcsolódást, mindig ellenőrizze a kompatibilitást. 4. Lejátszás Zenelejátszás előtt mindenképpen vegye le a Bluetootheszköz hangerejét. A hangerő a rádión keresztül szabályozható.
11 A számok kiválasztásához használja a Bluetootheszközt. A számokat a rádió vezérlőgombjaival is kiválaszthatja. (Hangerő) (Lejátszás / Leállítás, Keresés) Előfordulhat, hogy egyes Bluetooth-eszközök nem reagálnak a rádió vezérlőgombjaira. Lásd a 20 oldalt az USB-vel történő újratöltésre vonatkozóan módban. IDŐZÍTŐ FUNKCIÓ HASZNÁLATA Az elalvás-időzítő beállítása Az elalvás-időzítő funkció segítségével beállíthatja, hogy az eszköz bizonyos idő elteltével automatikusan kikapcsoljon.. Nyomja meg a Menu (Menü) meg az lehetőséget. Sleep 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot annak beállításához, hogy kikapcsolás előtt mennyi idő teljen el ( 0-90 perc ). 30 Min 5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 6. A jelzés jelenik meg az LCD kijelzőn. A fennmaradó idő ellenőrzéséhez nyomja meg a Menu (Menü) gombot még egyszer, és válassza a lehetőséget. Az elalvás-időzítő kikapcsolásához a kikapcsolási időt állítsa 0 percre. Ébresztő beállítása (Berregő riasztás) A rádiót beállíthatja, hogy megadott időben sípoló hangjelzést adjon.. Nyomja meg a Menu (Menü) 7. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 8. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a minute (perc) számjegyeit. 2 : Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 0. Az ismétlés beállításához nyomja meg a Select (Kiválaszt) Egyszer Naponta Csak hétköznapokon Csak szombaton és vasárnap Daily. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) Az jelzés jelenik meg az LCD kijelzőn. Az ébresztő-beállítás törléséhez menjen újra az menüpontba, és módosítsa a beállítást a lehetőségre. A hangjelzés 0 perc után automatikusan kikapcsol. A hang bármelyik gomb megnyomásával szintén kikapcsolható. A berregő hangjelzés hangereje nem változtatható. Rádió BE időzítő beállítása A rádió BE időzítő funkció segítségével beállíthatja, hogy a rádió megadott időben bekapcsoljon és ön egy állomás adását hallgathassa.. Nyomja meg a Menu (Menü) meg az lehetőséget. Radio alarm meg az lehetőséget. Buzzer alarm 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az lehetőséget. ON 5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot és jelenítse meg az lehetőséget. ON 5. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 6. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be az hour (óra) számjegyeit. 2 : Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 6. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be az hour (óra) számjegyeit. 2 : Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot, és állítsa be a minute (perc) számjegyeit. 2 : 55
12 9. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 0. Az ismétlés beállításához nyomja meg a Select (Kiválaszt) Egyszer Naponta Csak hétköznapokon Csak szombaton és vasárnap Daily. Nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) 2. Válassza ki a rádió sávszélességét. A DAB, AM vagy FM megjelenítéséhez nyomja meg a Kiválaszt FM 4. Nyomja meg a Select (Kiválaszt) gombot egy előre beállított állomás megjelenítéséhez. P2 FM 79.5 MHz Az adás frekvenciájának megadásával történő állomásválasztáshoz használja a Search (Keresés) FM 80.0 MHz 5. A beállítás befejezéséhez nyomja meg az Enter / Information (Enter / Információk) Az jelzés jelenik meg az LCD kijelzőn. Az rádiós ébresztő-beállítás törléséhez menjen újra az menüpontba, és módosítsa a beállítást a lehetőségre. A rádió hangereje megegyezik a legutolsó kikapcsolás előtti hangerővel. OKOSTELEFON TÖLTÉSE Olyan eszközök, mint az okostelefonok vagy mobiltelefonok feltölthetők a rádióhoz történő csatlakoztatás által. A töltő funkció csak,, vagy módban elérhető. (A töltés módban nem hajtható végre.) - vagy Bluetooth -módban történő töltés során a hangerőt állítsa 20-ra vagy annál kevesebbre. A rádió úgy van tervezve, hogy a 2-es vagy afeletti hangerő esetén inaktiválja az USB-kimenetet és letiltja az okostelefonok és mobiltelefonok töltését. ( vagy módban az USB-töltés akkor is folytatódik, ha a hangerő 2 vagy magasabb.) Ritkán előfordulhat, hogy USB-töltés közben a hang kimenet megszakad, vagy a készülék kikapcsol. Ha ezek közül bármelyik előfordul, csökkentse a hangerőt vagy állítsa le az USB-töltést. A rádió úgy van tervezve, hogy alacsony akkumulátortöltöttségi szint esetén inaktiválja az USB-kimenetet és letiltja az okostelefonok és mobiltelefonok töltését. 20 Ha a fent említett dolog bekövetkezik, töltse fel az akkumulátort vagy cserélje ki egy teljesen feltöltött akkumulátorra. Ha a hálózati adapter használata alatt a feszültség alacsony, előfordulhat, hogy az USB-kimenet leáll, és a töltés nem folytatódik.. A kereskedelmi forgalomban kapható USB-csatlakozó / -töltő kábelt csatlakoztassa a rádió külső eszköz tárolójában található USB-töltőcsatlakozójához. (9. ábra) 2. Rögzítse az okostelefont a tartókkal, majd zárja le a fedelet. (8. ábra) (Lásd a Külső eszköz rögzítése c. szakaszt a 8. oldalon) Ha a készülék áramforrásaként akkumulátort használ, teljesen feltöltött akkumulátort használjon. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony, okostelefonok és mobiltelefonok töltése nem lehetséges. A teljes feltöltéshez szükséges idő a töltendő okostelefontól vagy mobiltelefontól függően változhat. A töltő funkciót csak okostelefonokhoz illetve mobiltelefonokhoz használja, más eszközökhöz ne. Előfordulhat, hogy a rádió bizonyos okostelefon vagy mobiltelefon modelleket nem tud feltölteni. Két mellékelt töltőkábeltartó: egy Android-, egy pedig Appleeszközökhöz (Lightning-csatlakozó). Válassza az eszközéhez való tartót. Ha az ön eszköze túl nagy a rádió külső eszköztárolójához, húzza át a kábelt a kábel-hozzáférési nyíláson. (0. ábra) Mivel a töltőkábeltartók szabványméretű aljzatokhoz lettek tervezve, a használt töltőkábeltől függően előfordulhat, hogy a tartók bizonyos aljzatokat nem képesek biztosan rögzíteni. ELLENŐRZÉS ÉS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS Amikor nincs használatban, vagy ellenőrzés és karbantartás során bizonyosodjon meg arról, hogy eltávolította az AC dugaszt, az újratölthető akkumulátort és a tartalék akkumulátorokat. A rögzítő csavarok ellenőrzése Rendszeresen ellenőrizzen minden rögzítő csavart, és ügyeljen rá, hogy azok megfelelően meg legyenek szorítva. Minden meglazult csavart azonnal szorítson meg. Ennek elhanyagolása súlyos veszélyeket hordoz magában. A kéziszerszám külső tisztítása Ha a rádió beszennyeződött, törölje le egy puha száraz törlőkendővel vagy egy szappanos vízzel megnedvesített törlőkendővel. Ne használjon klóros oldószereket, benzint vagy festékhígítót, mert azok megolvasztják a műanyagokat. A rádió tárolása Ne tárolja a rádiót az alábbi helyeken. Gyermekek közelében, vagy gyermekek által könnyen hozzáférhető helyen Nedves vagy poros helyeken Magas hőmérsékleten (mint például gépjárművek belsejében), vagy közvetlen napfénynek kitéve Rendkívül hideg helyeken vagy közvetlen hideg huzatnak kitéve Nagymértékben változó hőmérsékletnek kitéve Füstnek vagy gőznek kitéve, mint például sütő/főző berendezés vagy párásító berendezés közelében
13 MÓDOSÍTÁSOK A Hitachi kéziszerszámok állandó tökéletesítéseken mennek át, hogy alkalmazni tudják a legújabb műszaki fejlesztések eredményeit. Éppen ezért egyes alkatrészek előzetes bejelentés nélkül megváltozhatnak. GARANCIA A Hitachi Power Tools szerszámokra a törvényes/országos előírásoknak megfelelő garanciát vállalunk. A garancia nem vonatkozik a helytelen vagy nem rendeltetésszerű használatból, továbbá a normál mértékűnek számító elhasználódásból, kopásból származó meghibásodásokra, károkra. Reklamáció esetén kérjük, küldje el a - nem szétszerelt - szerszámot a kezelési útmutató végén található GARANCIA BIZONYLATTAL együtt a hivatalos Hitachi szervizközpontba. A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes bejelentés nélkül változhatnak. 2
14 A A B B
15 ITEM NO. PART NAME Q TY TAPPING SCREW (W/FLANGE) D2.3X ADAPTER STORAGE CASE 3 BUTTERY COMPARTMENT SET 4 MACHINE SCREW (W/FLANGE) M3X8 5 CONNECTOR A 6 TAPPING SCREW D4X2 7 7 RUBBER ANTENNA 8 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D2X8 2 9 LOWER BACK COVER BUTTON 0 UPPER BACK COVER BUTTON BACK COVER LATCHING B 2 NAME PLATE 3 SOCKET COVER 4 BACK CABINET SET 5 UPPER CONTACT BRAKET 6 BATTERY TERMINAL 7 LOWER CONTACT BRACKET 8 INTERNAL WIRE (B) 9 CONNECTOR C 2 20 BATTERY COVER 2 SCREW M3 22 DC JACK BRACKET 23 DC JACK 24 CONNECTOR B 25 CABLE HOLDER (ANDROID) 26 SUPPORT 27 BRACKET SET 28 SQUARE WASHER 7 29 TAPPING SCREW D2X LEFT LATCHING ITEM NO. PART NAME Q TY 3 LEFT LATCH MOUNTING 32 LIGHT LATCHING 33 RIGHT LATCH MOUNTING 34 LATCHING PLATE 35 PCB ASS'Y (USB) 36 PCB PLATE 37 TAPPING SCREW D2X PCB ASS'Y (AUX) 39 CABLE HOLDER (APPLE) 40 PCB ASS'Y (A) 4 SPEAKER RESISTNCE STRIP 2 42 SPEAKER (DSDL) 2 43 MACHINE SCREW M3X TAPPING SCREW D2X SIDE PLATE 2 46 SPEAKER GRILL SET 2 47 NUT M HEX. SOCKET HD. BOLT M4X FRONT COVER SET 50 USB EXIT COVER 5 BLUETOOTH LABEL 52 FRONT CABINET SET A 53 CONNECTOR D 7 HEX. SOCKET HD. BOLT M5X HEX. SOCKET HD. BOLT M5X0 2 BOLT WASHER M UPPER PROTECTOR 6 75 SHORT LAVER SET 6 76 LOWER PROTECTOR 6 77 NUT M LONG LEVER SET 3 79 ABSORBER SET 6 ITEM NO. PART NAME Q TY 50 AC ADAPTER 502 AA BATTERY 2 206
16 English Dansk Română GUARANTEE CERTIFICATE Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) GARANTIBEVIS Modelnummer 2 Serienummer 3 Købsdato 4 Kundes navn og adresse 5 Forhandlers navn og adresse (Indsæt stempel med forhandlers navn og adresse) Deutsch Norsk Slovenščina GARANTIESCHEIN Modell-Nr. 2 Serien-Nr. 3 Kaufdaturn 4 Name und Anschrift des Kunden 5 Name und Anschrift des Händlers (Bitte mit Namen und Anschrift des Handlers abstempeln) GARANTISERTIFIKAT Modellnr. 2 Serienr. 3 Kjøpsdato 4 Kundens navn og adresse 5 Forhandlerens navn og adresse (Vennligst stemple forhandlerens navn og adresse) Français Suomi Slovenčina CERTIFICAT DE GARANŢIE Model nr. 2 Nr. de serie 3 Data cumpărării 4 Numele și adresa clientului 5 Numele și adresa distribuitorului (Vă rugăm aplicaţi ștampila cu numele și adresa distribuitorului) GARANCIJSKO POTRDILO Št. modela 2 Serijska št. 3 Datum nakupa 4 Ime in naslov kupca 5 Ime in naslov prodajalca (Prosimo vtisnite žig z imenom in naslovom prodajalca) CERTIFICAT DE GARANTIE No. de modèle 2 No de série 3 Date dʼachat 4 Nom et adresse du client 5 Nom et adresse du revendeur (Cachet portant le nom et lʼadresse du revendeur) TAKUUTODISTUS Malli nro 2 Sarja nro 3 Ostopäivämäärä 4 Asiakkaan nimi ja osoite 5 Myyjän nimi ja osoite (Leimaa myyjän nimi ja osoite) ZÁRUČNÝ LISTA Č. modelu 2 Sériové č. 3 Dátum zakúpenia 4 Meno a adresa zákazníka 5 Názov a adresa predajcu (Pečiatka s názvom a adresou predajcu) Italiano Ελληνικά Български CERTIFICATO DI GARANZIA Modello 2 N di serie ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΕΓΓΥΗΣΗΣ Αρ. Μοντέλου 2 Αύξων Αρ. ГАРАНЦИОНЕН СЕРТИФИКАТ Модел 2 Сериен 3 Data di acquisto 3 Дата за закупуване 3 Ημερομηνία αγοράς 4 Nome e indirizzo dellʼacquirente 4 Име и адрес на клиента 5 Nome e indirizzo del rivenditore (Si prega di apporre il timbro con questi dati) 4 Όνομα και διεύθυνση πελάτη 5 Όνομα και διεύθυνση μεταπωλητή 5 Име и адрес на търговеца (Моля, отпечатайте името и адрес на дилъра) (Παρακαλούμε να χρησιμοποιηθεί σφραγίδα) Nederlands Polski Srpski GARANTIEBEWIJS Modelnummer 2 Serienummer 3 Datum van aankoop 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Naam en adres van de handelaar (Stempel a.u.b. naam en adres vande de handelaar) GWARANCJA Model 2 Numer seryjny 3 Data zakupu 4 Nazwa klienta i adres 5 Nazwa dealera i adres (Pieczęć punktu sprzedaży) GARANTNI SERTIFIKAT Br. modela. 2 Serijski br. 3 Datum kupovine 4 Ime i adresa kupca 5 Ime i adresa prodavca (Molimo da stavite pečat na ime i adresu trgovca) Español Hrvatski CERTIFICADO DE GARANTÍA Número de modelo 2 Número de serie 3 Fecha de adquisición 4 Nombre y dirección del cliente 5 Nombre y dirección del distribudor (Se ruega poner el sello del distribudor con su nombre y dirección) GARANCIA BIZONYLAT Típusszám 2 Sorozatszám 3 A vásárlás dátuma 4 A Vásárló neve és címe 5 A Kereskedő neve és címe (Kérjük ide elhelyezni a Kereskedő nevének és címének pecsétjét) Português Čeština Український CERTIFICADO DE GARANTIA Número do modelo 2 Número do série 3 Data de compra 4 Nome e morada do cliente 5 Nome e morada do distribuidor (Por favor, carímbe o nome e morada do distribuidor) ZÁRUČNÍ LIST Model č. 2 Série č. 3 Datum nákupu 4 Jméno a adresa zákazníka 5 Jméno a adresa prodejce (Prosíme o razítko se jménem a adresou prodejce) Svenska Türkçe Русский JAMSTVENI CERTIFIKAT Br modela. 2 Serijski br. 3 Datum kupnje 4 Ime i adresa kupca 5 Ime i adresa trgovca (Molimo stavite pečat na ime i adresu trgovca) ГАРАНТІЙНИЙ СЕРТИФІКАТ моделі 2 серії 3 Дата придбання 4 Імʼя і адреса клієнта 5 Імʼя і адреса дилера (Будь ласка, поставте печатку з іменем і адресою дилера) GARANTICERTIFIKAT Modellnr 2 Serienr 3 Inköpsdatum 4 Kundens namn och adress 5 Försäljarens namn och adress (Stämpla försäljarens namn och adress) GARANTİ SERTİFİKASI Model No. 2 Seri No. 3 Satın Alma Tarihi 4 Müşteri Adı ve Adresi 5 Bayi Adı ve Adresi (Lütfen bayi adını ve adresini kaşe olarak basın) ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ Модель 2 Серийный 3 Дата покупки 4 Название и адрес заказчика 5 Название и адрес дилера (Пожалуйста, внесите название и адрес дилера) 207
17
18 Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, willich, Germany Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Netherlands B. V. Brabanthaven, 3433 PJ Nieuwegein, The Netherlands Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools (U. K.) Ltd. Precedent Drive, Rooksley, Milton Keynes, MK 3, 8PJ, United Kingdom Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools France S. A. S. Parc de l Eglantier 22, rue des Cerisiers, Lisses-C.E. 54, 905 EVRY CEDEX, France Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Belgium N.V. / S.A. Koningin Astridlaan 5, B-780 Wemmel, Belgium Tel: Fax: URL Hitachi Fercad Power Tools Italia S.p.A Via Retrone 49, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools lberica, S.A. Puigbarral, Pol. Ind. Can Petit TERRSSA(Barcelona) Spain Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Österreich GmbH Str. 7, Objekt 58/A6, Industriezentrum NÖ Süd 2355 Wiener Neudorf, Austria Tel: /5 Fax: URL: Hitachi Power Tools Norway AS Kjeller Vest 7, N-2007 Kjeller, Norway Tel: (+47) Fax: (+47) URL: Hitachi Power Tools Sweden AB Rotebergsvagen 2B SE Sollentuna, Sweden Tel: (+46) Fax: (+46) URL: Hitachi Power Tools Denmark A/S Lillebaeltsvej 90, 675 Esbjerg N, Denmark Tel: (+45) Fax: (+45) URL: Hitachi Power Tools Finland Oy Tupalankatu 9, 5680 Lahti, Finland Tel: (+358) Fax: (+358) URL: Hitachi Power Tools Hungary Kft. 06 Bogancsvirag U.5-7, Budapest, Hungary Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Polska Sp.z o.o. ul. Gierdziejewskiego Warszawa, Poland Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Czech s.r.o. Modricka 205, 664, 48, Moravany, Czech, Republic Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 5583 Moscow, Russia Tel: Fax: URL: Hitachi Power Tools Romania S. R. L. Bld. Biruintei, Nr. 0, Oras Pentelimon, 07745, Judetul Ilfov, ROMANIA Tel: Fax:
19 Dansk Genstand for erklæring: Hitachi Radio UR8DSDL EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING Vi erklærer, under ansvar, at dette produkt er i overensstemmelse med standarder eller standardiseringsdokumenter EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 og EN i overensstemmelse med direktiverne 2004/08/EF, 2006/95/EF og R&TTE direktivet 999/5/EF. Dette produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv 20/65/EU. Den medfølgende AC adapter er i overensstemmelse med KOMMISIONSREGULATIV (EF) Nr. 278/2009 og implementerer Direktiv 2005/32/EF med tilføjelser 2009/25/EF. Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE. Norsk Erklæringens objekt: Hitachi Radio batteridrevet UR8DSDL EF S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE Vi erklærer under eneansvar at dette produktet er i overensstemmelse med standarder eller standardiseringsdokumenter EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 og EN i henhold til direktivene 2004/08/EF, 2006/95/EF og R&TTE-direktiv 999/5/EF. Dette produktet er også i samsvar med RoHS-direktivet 20/65/EU. Medfølgende strømadapter er i samsvar med REGULERING FRA KOMMISJON (EF) nr. 278/2009 som implementerer direktiv 2005/32/ EF endret av 2009/25/EF. Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking. Suomi Ilmoituksen kohde: Hitachi Akkutoiminen radio UR8DSDL EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA Vakuutamme omalla vastuullamme, että tämä tuote vastaa standardeja tai standardointiasiakirjoja EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 ja EN direktiivien 2004/08/EY ja 2006/95/EY sekä R&TTE-direktiivin 999/5/EY mukaisesti. Tämä tuote on myös RoHS-direktiivin (20/65/EU) mukainen. Toimitukseen kuuluva verkkolaite on KOMISSION SÄÄDÖKSEN (EY) nro 278/2009:n mukainen ja siihen sovelletaan direktiiviä 2005/32/EY, johon on lisätty direktiivi 2009/25/EY. Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään. Ελληνικά Αντικείμενο δήλωσης: Hitachi Ραδιοφωνο μπαταριας UR8DSDL EK ΔΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη ότι αυτό το προϊόν είναιεναρμονισμένο με τα πρότυπα ή τα έγγραφα δημιουργίας προτύπων EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 και EN συμμορφώνεται επίσης με τις Οδηγίες 2004/08/EΚ, 2006/95/EΚ και την Οδηγία R&TTE (Ραδιοεξοπλισμός και τηλεπικοινωνιακός τερματικός εξοπλισμός) 999/5/EΚ. Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται επίσης με την οδηγία RoHS 20/65/ΕU. Το τροφοδοτικό AC που περιλαμβάνεται στη συσκευασία συμμορφώνεται με τον ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΗΣ (ΕΚ) Αρ. 278/2009 που εφαρμόζει την Οδηγία 2005/32/ΕΚ όπως τροποποιήθηκε από την 2009/25/ΕΚ. Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CE. Polski Przedmiot deklaracji: Hitachi Radio UR8DSDL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z EC Deklarujemy na własną odpowiedzialność, że niniejszy produkt jest zgodny z normami lub dokumentami normalizacyjnymi EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 i EN zgodnie z dyrektywami 2004/08/EC, 2006/95/EC oraz dyrektywą RTTE 999/5/EC. Ten produkt spełnia także wymagania Dyrektywy RoHS 20/65/EU. Dostarczony adapter prądu zmiennego jest zgodny z PRZEPISAMI KOMISJI (EC) Nr 278/2009, wdrażającymi Dyrektywę 2005/32/EC znowelizowaną przez 2009/25/EC. To oświadczenie odnosi się do załączonego produktu z oznaczeniami CE. Megfelelőségi nyilatkozat: Hitachi Akkus rádió UR8DSDL EK MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Kizárólagos felelősségünk mellett kijelentjük, hogy a termék megfelel az EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 és EN szabványok vagy szabványosítások dokumentumaiban foglaltaknak a 2004/08/ EK, 2006/95/EK direktíváknak és a Rádióberendezések és távközlési berendezésekről szóló 999/5/EK direktívának megfelelően. Ez a termék is megfelel a 20/65/EU RoHS irányelvnek. A mellékelt AC adapter megfelel a BIZOTTSÁG 278/2009 RENDELETÉNEK (EK), amely végrehajtja a 2009/25/EK rendelet által módosított 2005/32/EK rendeletet. Jelen nyilatkozat a terméken feltüntetett CE jelzésre vonatkozik. Čeština Předmět prohlášení: Hitachi Rádio UR8DSDL PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S CE Prohlašujeme tímto na naši vlastní odpovědnost, že tento výrobek je v souladu s normami nebo normativními dokumenty EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 a EN v souladu se Směrnicemi 2004/08/EC, 2006/95/EC a R&TTE Směrnicí 999/5/EC. Tento výrobek je rovněž v souladu se směrnicí RoHS 20/65/EU. Přiložený adaptér odpovídá NAŘÍZENÍ KOMISE (EC) č. 278/2009, kterým se provádí směrnice 2005/32/EC novelizovaná směrnicí 2009/25/EC. Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE. Türkçe Beyan konusu: Hitachi Akülü radyo UR8DSDL AB UYGUNLUK BEYANI Bu ürünün 2004/08/EC, 2006/95/EC sayılı Direktifl ereve 999/5/EC sayılı R&TTE Direktifi ne uygun olarak, EN60065, EN5503, EN55020, EN , EN , EN30489-, EN , EN62479 ve EN standartlarıyla ve standardizasyon belgeleriyle uyumlu olduğunu tamamen kendi sorumluluğumuz altında beyan ederiz. Bu ürün, ayrıca RoHS Yönergesi 20/65/EU ya uygundur. Birlikte verilen AC Adaptör, 2009/25/EC ile tadil edilen 2005/32/EC Yönergesi ni uygulayan KOMİSYON TÜZÜĞÜ (EC) No 278/2009 a uygundur. Bu beyan, üzerinde CE işareti bulunan ürünler için geçerlidir. Hitachi Koki Europe Ltd. Clonshaugh Business & Technology Park, Dublin 7, lreland Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, Willich, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 5-, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan John de Loughry European Standard Manager A.Yoshida Vice-President & Director 2
UR 18DSAL. en de fr it. nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru. en de. hu cs tr ro sl sk. fr it. nl es pt sv da no fi el pl
en de UR 8DSAL fr it en de fr it nl es pt sv da no fi el pl Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning
DS 10DAL. en de fr it. nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru. en de. hu cs tr ro sl sk. fr it. nl es pt sv da no fi el pl
en de DS 10DAL fr it en de fr it nl es pt sv da no fi el pl Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning
Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:
ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása
Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: EXALT. (Hordozható Bluetooth hangszóró)
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: EXALT (Hordozható Bluetooth hangszóró) Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító:
WC1T. Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval. Powered by
WC1T Hálózati töltő gyorstöltési funkcióval Powered by 2016 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 MI A QUALCOMM QUICKCHARGE 3.0? Egy töltési
Element T6. Hordozható Bluetooth hangszóró
Element T6 Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és
Akülü radyo Aparat de radio digital cu acumulator Akumulatorski radio Радиоприемник
Cordless Radio Baustellenradio Ραδιοφωνο μπαταριας Radio Akkus rádió Rádio Akülü radyo Aparat de radio digital cu acumulator Akumulatorski radio Радиоприемник UR 10DL Read through carefully and understand
C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00
C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi
XIAOMI MDZ-15-DA. Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
XIAOMI MDZ-15-DA Bluetooth hangszóró HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége
G 18ST G 23ST G 18SW2 G 23SW2
en de G 18ST G 23ST G 18SW2 G 23SW2 fr it nl es pt sv da no fi el pl hu cs G23ST tr ro en de fr it nl es pt sv da no fi el pl Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A
SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning
MD-3 Nokia zenei hangszórók
MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók
PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00
PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO
DRÓTNÉLKÜLI FEJHALLGATÓ STEREO Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és őrizze meg késõbbi áttekintésre is. Műszaki jellemzők Jeladó készülék Frekvencia
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC
C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio
Central Park 2.1 USB / BT / SD / AUX Rádio 10022754 10022755 10022756 10022757 http://www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termékünk megvásárlásához. Kérjük, figyelmesen olvassa
FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL
Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás
UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást
Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő
FUNTIONAL OVERVIEW APERCU DES FONCTIONS FUNCIONES FUNKTIONEN - ÜBERBLICK TOETSEN PANORAMICA FUNZIONALE ALARM ALARM ALARM ALARM ALARM
Clock Radio AJ3160 Clock radio êûòòíëè Èesky Slovensky Magyar Meet Philips at the Internet http://www.philips.com Printed in China PA234 3 4 2 5 1 6 7 9 8 0! @ Magyar A MÙKÖDÉS ÁTTEKINTÉSE 1 ALARM 2 -
XIAOMI Mi (MDZ-15-DB)
XIAOMI Mi (MDZ-15-DB) Bluetooth hangszóró (US verzió) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást,
Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни
D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie
en de fr it G 13VE nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru
en de G 13VE fr it en de fr it nl es pt sv da no fi el pl Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de uso Bruksanvisning
TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00
TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató
Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF1100 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF1100 1 A doboz tartalma/a hangsugárzók üzembe helyezése BDV-EF1100 2 3 Televízió-készülék csatlakoztatása
HU Használati útmutató
HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB
Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio
Beachboy XXL BT, SD, AUX, Radio 10022732 10022733 10022734 10022735 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk temékünk megvásárlásához. Kérjük figyelmesen olvassa el és járjon el a kövezkező
Plantronics Explorer 10. User Guide
Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás
CG22EAS(SLP)/CG22EAS(SL)/CG22EAS(SP) CG22EAS(S)/CG22EAD(SLP)/CG22EAD(SL) CG22EAB(LP)/CG22EAB(L) H U
CG22EAS(SLP)/CG22EAS(SL)/CG22EAS(SP) CG22EAS(S)/CG22EAD(SLP)/CG22EAD(SL) CG22EAB(LP)/CG22EAB(L) H U 15m 50FT 15m 50FT HU-2 Max 9,900rpm H U Do not attach handle above this point HU-3 EU MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless
Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ
BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató
BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató
2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással
BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100
BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,
Magyar. BT-03i használati útmutató
BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power
BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató
BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás
Avantalk AH5 Bluetooth Mono Headset Használati utasítás I. Töltés a. Az első használat előtt a készülék teljes feltöltése szükséges, a teljes töltési ciklus hozzávetőlegesen 3.5 4 órát vesz igénybe. b.
Plantronics Explorer 50. Használati útmutató
Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6
CG 25SC CG 30SC. en de fr it. nl es pt sv da no fi el pl hu cs tr ro sl sk bg sr hr uk ru. en de. hu cs tr ro sl sk. fr it. nl es pt sv da no fi el pl
en de CG 25SC CG 30SC fr it en de fr it nl es pt sv da no fi el pl Handling instructions Bedienungsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de manejo Instruções de
PRA 35. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5070258 / 000 / 01
PRA 35 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01
DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR
Zitruspresse orange OSZLOPOS VENTILÁTOR 10008166 10008167 10008168 10079 100796 00797 Kedves vásárló, Gratulálunk a KLARSTEIN termék megvásárlásahoz. Kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
KARAOKE HANGFAL SZETT
KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,
800 120Km automatikus Fejlett A2DP & EDR Bluetooth profil
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 800 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888
Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt
TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK
MANHATTAN VEZETÉK NÉLKÜLI FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JB. 3265/Készült Kínában. KitSound 2015. Christchurch, Dorset, BH23 4FL, UK 1 Mesteremberek vagyunk. Zenészek vagyunk. KitSound vagyunk És mindannyian
Használati útmutató Tartalom
Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...
DisGo Box 100 / DisGo Box 2100
DisGo Box 100 / DisGo Box 2100 Mobil DJ hangfal diszkó fénnyel + USB + SD + BT 10030725 10030726 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,
HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Modell: WHOOPEE
HASZNÁLATI UTASÍTÁS Modell: WHOOPEE Köszönjük, hogy WELL terméket választott. Kérjük, olvassa el figyelmesen a következő utasításokat, és tartsa meg. Rendelési azonosító: SPKR-BT-ECHO-WL Tulajdonságok:
VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.
Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket
ML 34SR ML 40SR. Kezelési utasítás Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instrucţiuni de utilizare Οδηγίες χειρισμού
ML 34SR ML 40SR de en nl fr es pt it sl pl cs sk hu da sv no fi ro el Rasenmäher Lawn Mower Grasmaaier Tondeuse à gazon Cortacesped Corta Relva Rasaerba Rotacijska kosilnica Kosiarka Sekačka na trávu Kosačka
Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet. C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ
Termékinformáció Vevõ egység Egér Numerikus billentyűzet A: LED B: Csatlakozás gomb Telepítés C: Görgõ D: Elemtartó E: Ki/be kapcsoló F: Csatlakozás gomb G: Optikai mozgásérzékelõ H: Elemtartó I: Csatlakozás
PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató
PXC 550 Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5 Biztonsági útmutató Fontos biztonsági utasítások A termék használata előtt gondosan és teljesen olvassa el a megkapott használati utasítást, biztonsági útmutatót
English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29
2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.
Areal Bar 150 Sound-Bar + Aux, USB, SD, BT
Areal Bar 150 Sound-Bar + Aux, USB, SD, BT 10030155 10030156 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
Plantronics M70. -M90 sorozat. Használati útmutató
Plantronics M70 -M90 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma* 4 Nyelv kiválasztása 5 Párosítás 6 A headset bemutatása 7 Ügyeljen a biztonságra! 7 Kezelés 8 Hívás fogadása/befejezése
KEZELŐELEMEK ELHELYEZKEDÉSE
Köszönjük, hogy egy, a SENCOR cég által gyártott termék megvásárlása mellett döntött. A készülék helyes használata érdekében kérjük, gondosan olvassa végig ezt a használati útmutatót. FONTOS Olvassa el
Tartalomjegyzék. Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3
Tartalomjegyzék Fontos Biztonsági Utasítások...2 Biztonsági előírások... 2 Fő Egység:... 3 Remote Control... 3 A termék részei...3 Csatlakozások...4 Csatlakozás Külső Audio Készülékhez... 4 Az egységen
USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RP-BTS30. Kezelési útmutató. Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató SQW0606
Kezelési útmutató Digitális vezeték nélküli sztereó fülhallgató Típussz. RP-BTS30 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett
Ultrahangos párásító
Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Encore S2. Bluetooth sport fülhallgató WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft Budapest, Gubacsi út 6.
Encore S2 Bluetooth sport fülhallgató 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. 1 Bevezetés Köszönjük, hogy Tronsmart terméket választott!
Heizsitzauflage Classic
Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték
RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12
Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai
Bebop. USB bluetooth AUX MIC
Bebop USB bluetooth AUX MIC 10028659 10028660 www.auna-multimedia.com Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és
Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни
D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie
Mindig az Ön rendelkezésére áll!
Mindig az Ön rendelkezésére áll! A termék regisztrációja és a rendelkezésre álló támogatás igénybevétele a következő weboldalon lehetséges: www.philips.com/welcome Kérdése van? Lépjen kapcsolatba a a Philips
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató
ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.
KISTRAKTOR. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KISTRAKTOR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Olvassa el figyelmesen a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg későbbi áttekintésre is. HU Figyelmeztetés: - A gyermekek
Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311
Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási
Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.
Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek
ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
HU Használati útmutató
HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1
Grillbegyújtó. Cikk sz.: GA 500
Grillbegyújtó I/B Vált. 090130 Cikk sz.: GA 500 D 1 Csatlakozó vezeték 2 Fogantyú 3 Fűtőelem 4 Tartó 5 Fém jelölés SC GA 500-090130 Assembly page 2/16 FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Olvassa el figyelmesen
Üzembe helyezési útmutató
Rúdhangsugárzó Üzembe helyezési útmutató HT-CT370 Tartalomjegyzék Üzembe helyezés 1 A doboz tartalma 4 2 Elhelyezés 5 3 Csatlakoztatás 6 4 A rendszer bekapcsolása 8 5 Hanglejátszás 9 Alapműveletek A hangeffektusok
ARC. Bluetooth fejhallgató
ARC Bluetooth fejhallgató 2018 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés Köszönjük,
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató
Blu-ray Disc /DVD házimozi-rendszer BDV-EF420 BDV-EF220 HU Kezdje itt Gyors üzembe helyezési útmutató BDV-EF220 BDV-EF420 1 A csomagolás tartalma/a hangsugárzók beállítása BDV-EF420 2 A tv-készülék csatlakoztatása
MAGYAR AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter
AD-47W Nokia vezeték nélküli audioadapter Az AD-47W adapterrel egy Bluetooth vezeték nélküli technológiát támogató kompatibilis fülhallgatót csatlakoztathatunk a számítógéphez (vagy egyéb kompatibilis
AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780
AUTÓS MULTI-MEDIA LEJÁTSZÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ AKAI CAT-7780 Fontos tájékoztató a készülék beüzemeléséhez! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! A készülék használatát megelőzően, kérjük olvassa el
MD-4 Nokia mini hangszórók
MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás
Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
A helytelen csatlakozásból eredő károkra a garanciális javítás, vagy csere nem vonatkozik.
ELEKTRONIKUS AJTÓKUKUCSKÁLÓ OR-WIZ-1102 MŰKÖDÉSI ÉS BEÉPÍTÉSI KÉZIKÖNYV Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót a termék telepítése és használata előtt. Ha bármilyen gondja van annak tartalmának
Telepítési útmutató. Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX. Típus
Típus Telepítési útmutató Otthoni hálózati rendszer Tartalék akkumulátor KX-HNP100FX Köszönjük, hogy Panasonic terméket vásárolt. Ez a dokumentum a tartalék akkumulátor megfelelő felszerelését ismerteti.
BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor
BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai
RC12 Air Mouse. Használati útmutató
RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen
- Megjegyzés: ha hosszú ideig nem használja (hónapig/hónapokig), akkor havonta töltse fel, az akku elgyengülésének megakadályozásához!
Használati utasítás Főbb jellemzők: Maximálisan 500 méter hatótávolság két motoros között, Valódi vezeték nélküli, kétirányú kommunikáció akár három motoros között Bluetooth kapcsolaton keresztül. Érthető
Registrer dit produkt, og få support på. SBA1710. Felhasználói kézikönyv
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome SBA1710 Felhasználói kézikönyv a b c d 1 Fontos! Biztonság Biztonsági jelzések ismertetése Ez a termék megfelel az Európai Közösség rádióinterferenciára
Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató
Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő
Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 98030AB5X5VIII
LED-es éjszakai lámpa hálózati és USB aljzattal hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 98030AB5X5VIII 367 048 2018-04 Kedves Vásárlónk! A beépített mozgásérzékelő automatikusan bekapcsol -
HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ
MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.