AS 97. H Aktivitás-érzékelő Használati útmutató...2

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "AS 97. H Aktivitás-érzékelő Használati útmutató...2"

Átírás

1 AS 97 H Aktivitás-érzékelő Használati útmutató...2

2 1. A készülék ismertetése Jelmagyarázat Megjegyzések Üzembe helyezés Akkumulátor feltöltése Funkciók Funkciók áttekintése Pontos idő / dátum / akkumulátor-kijelzés Szívfrekvencia Lépések/mozgások Kalóriafogyasztás Megtett távolság Aktív idő Napi cél alakulása Stopperóra Ébresztés MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé Üzenetek Hívások Alvó mód Aktivitás riasztás Bluetooth aktiválása/ deaktiválása Az okostelefon keresése Távkioldó az okostelefon kamerájához Adatátvitel okostelefonra Pót- és kopóalkatrészek Tisztítás Gyakran ismételt kérdések Ártalmatlanítás Műszaki adatok... 33

3 A csomag tartalma Ellenőrizze a kartoncsomagolás esetleges külső sérüléseit, és ellenőrizze a tartalom teljességét. Használat előtt győződjön meg arról, hogy a készüléken vagy a tartozékokon nincsenek látható sérülések, és minden csomagolóanyagot eltávolított. Kétes esetekben ne használja a készüléket, hanem forduljon a kereskedőjéhez vagy az útmutatóban megadott ügyfélszolgálathoz. 1 db használati útmutató 1 db aktivitás-érzékelő karpánt 1 db USB töltőkábel 1. A készülék ismertetése Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta. A Beurer név egyet jelent a kiváló minőségű és alapos vizsgálatnak alávetett termékekkel a hőkezelés, a testsúly-, a vérnyomás-, a vércukor-, a testhőmérséklet- és a pulzusmérés, valamint a lágy terápia, a masszázs és a légterápia területén. Kérjük, hogy figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más használók számára is hozzáférhetővé. Termékeinket szívesen ajánljuk figyelmébe! Az Ön Beurer-csapata 3

4 Miért hordjon aktivitás-érzékelőt? A mozgás az egészséges élet előfeltétele. A fizikai tevékenység fitten tartja Önt, és csökkenti a szív- és érrendszeri megbetegedések kockázatát. Ha rendszeresen mozog, azzal a testsúlyának csökkentését is elősegíti, és érzékelheti, hogy javul a közérzete. Fizikai tevékenységet jelent minden olyan mozgás, amely energiát fogyaszt. Fontos szerepet játszanak ebben az olyan mindennapos tevékenységek, mint a járás, kerékpározás, lépcsőmászás vagy háztartási munka. A napi mozgási tevékenységének objektív megítélésében és rögzítésében segíti Önt az AS 97 aktivitás-érzékelő. A készülék ilyen módon akár fokozottabb mozgásra is ösztönözheti a mindennapok során. Ráadásul az aktivitás-érzékelő szívfrekvencia-mérő érzékelővel is rendelkezik. Így a szívfrekvenciát valós időben a csuklóján mérheti. Az ingyenes beurer HealthManager alkalmazás segítségével mozgási tevékenységei kényelmesen átvihetők az aktivitás-érzékelőről az okostelefonjára. Így az Ön rögzített adatai az okostelefonján egyszerűen és áttekinthetően megjeleníthetők. A szívfrekvencia rögzített adatait a Live Trackingban is (csak alkalmazással lehetséges) megtekintheti pl. a Runtastic alkalmazással vagy hasonló sportközpontú alkalmazásokkal. Ezen kívül értesülhet a beérkezett üzenetekről (pl. SMS vagy WhatsApp) vagy hívásokról, ráadásul kényelmesen, a csuklóján keresztül. Így minden gyorsan szem előtt van és mindenről mindig értesül. 4

5 Az aktivitás-érzékelő a beurer HealthManager alkalmazással együtt az alábbi funkciókat biztosítja: Idő és dátum kijelzése Szívfrekvencia-mérés Naponta megtett lépések számának, távolságnak, kalória-felhasználásnak, aktív időnek és napi cél alakulásának kijelzése (%-ban) Az egyes alvási fázisok ábrázolása Rezgő riasztás Mozgási emlékeztető Értesítések a hívásokról és üzenetekről (pl. SMS vagy WhatsApp). Stopperóra Az okostelefon keresése Távkioldó az okostelefon kamerájához Rendszerkövetelmények: A beurer HealthManager alkalmazáshoz - ios 8.0 / Android TM Bluetooth 4.0 5

6 Adatátvitel Bluetooth vezeték nélküli technológiával Az aktivitás-érzékelő Bluetooth low energy technológiát használ 2,4000 2,4835 GHz frekvenciasávon, a frekvenciasávban sugárzott 20 dbm-nél kisebb adóteljesítmény kompatibilis a Bluetooth 4.0 okostelefonokkal / táblagépekkel. Frissítési célú műszaki változtatások joga előzetes értesítés nélkül fenntartva. 2. Jelmagyarázat A használati útmutatóban és a készüléken használt szimbólumok: FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszélyre vagy egészségkárosodás veszélyére figyelmeztető információ. A termék eleget tesz az érvényes európai és nemzeti irányelveknek. Gyártó Olvassa el a használati útmutatót 3 ATM Az aktivitás-érzékelő védett 3 ATM (megfelel kb. 3 bar ill. 30 m-es elméleti vízoszlop nyomásának) víznyomás ellen. 6 5 V, 2 A Áramellátás

7 Ártalmatlanítás az Európai Unió elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) irányelve szerint 3. Megjegyzések FIGYELMEZTETÉS Kerülje a napkrémekkel vagy hasonlókkal való érintkezést, mert ezek károsíthatják a műanyag részeket. A csomagolóanyagot tartsa távol a gyermekektől. Fulladásveszély! Az aktivitás-érzékelő védett 3 ATM (megfelel kb. 3 bar ill. 30 m-es elméleti vízoszlop nyomásának) ideiglenes víznyomás ellen. Az aktivitás-érzékelő védett fröccsenő víz, pl. eső ellen. Tusolás vagy az aktivitás-érzékelő víz alá merítése közben egyes esetekben előfordulhat, hogy a meglévő víznyomás túl nagy és az aktivitás-érzékelő megsérül. Úszás közbeni használat nem ajánlott. Az aktivitás-érzékelő nem alkalmas vízbe merítésre. Az aktivitás-érzékelő mágneseket tartalmaz. Ezért az aktivitás-érzékelő használata előtt kérdezze meg orvosát, ha szívritmus-szabályozót, szívdefibrillátort vagy egyéb elektronikus implantátumot hord. 7

8 Új edzésprogram megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez a készülék nem gyógyászati termék. Az aktivitás-érzékelővel mért értékek és szívfrekvencia-mérés nem alkalmasak betegségek diagnosztizálására, kezelésére, meggyógyítására vagy azok megelőzésére. Az akkumulátorokkal kapcsolatos tudnivalók Ha valamelyik akkumulátorcella folyadéka a bőrre vagy a szembe jut, az érintett területet öblítse le vízzel és forduljon orvoshoz. Védje az akkumulátorokat a túlzott hőtől. Robbanásveszély! Ne dobja az akkumulátorokat tűzbe. Az első használatba vétel előtt teljesen töltse fel az akkumulátort (lásd az 5. fejezetet). Az akkumulátorokat nem szabad szétszedni, kinyitni vagy feldarabolni. Csak a használati útmutatóban meghatározott töltőkészüléket szabad használni. Az akkumulátorokat használat előtt rendesen fel kell tölteni. A gyártó utasításait, illetve az ebben a használati útmutatóban a helyes töltésre vonatkozó előírásokat mindig be kell tartani. Az akkumulátort legalább 6-havonta egyszer teljesen töltse fel. 8

9 4. Üzembe helyezés Az aktivitás-érzékelő bekapcsolásához tartsa nyomva a gombot 5 másodpercig. Ha az aktivitás-érzékelő nem kapcsolható be, az aktivitás-érzékelő akkumulátora lemerült. Töltse fel az akkumulátort az 5. Akkumulátor feltöltése fejezetben leírtak szerint. 1. Győződjön meg róla, hogy okostelefonja csatlakozik az internethez. 2. Aktiválja a Bluetooth -t okostelefonján. 3. Töltse le az ingyenes beurer HealthManager alkalmazást az Apple App Store-ból (ios) vagy a Google Play Store-ból (AndroidTM). Az okostelefon beállításaitól függően az internetcsatlakozás vagy az adatátvitel külön költséggel járhat. 4. Indítsa el a beurer HealthManager alkalmazást és kövesse az utasításokat. Azalkalmazás beállításaiban válassza ki az AS 97-et és hozza létre a kapcsolatot. Az aktivitás-érzékelőn megjelenik egy véletlenül generált hatjegyű PIN kód, ezzel egy időben megjelenik az okostelefonon egy beviteli mező, amelyben meg kell adni ezt a hatjegyű PIN kódot. A sikeres kapcsolatfelvétel után beállíthatja személyes 9

10 adatait. Igény szerint aktiválhatja / beállíthatja a riasztásokat, kérhet értesítéseket a hívásokról / üzenetekről vagy aktiválhatja / beállíthatja a mozgásfelismerést. Tippek az aktivitás-érzékelő és az okostelefon sikeres párosításához Helyezze az okostelefont a lehető legközelebb az aktivitás-érzékelőjéhez. Tartson 30 m távolságot más Bluetooth érzékelőktől / készülékektől. 5. Akkumulátor feltöltése Ha az aktivitás-érzékelő akkumulátor-töltöttség kijelzője üres akkumulátort jelez, töltse fel az akkumulátort. Az akkumulátor feltöltéséhez az alábbiak szerint járjon el: 1. Helyezze az USB töltőkábel USB-dugaszát bekapcsolt számítógépének USB csatlakozójába. 2. Kösse össze az USB töltőkábel mágneszárát az ábrázolt módon az aktivitás-érzékelővel. Ügyeljen a töltőkábel megfelelő illeszkedésére. Az akkumulátor csak ekkor fog töltődni. 10

11 3. Az akkumulátor-töltöttségének aktuális állapota az akkumulátor-töltöttségi kijelzőn látható. Normál esetben az akkumulátor teljes feltöltése kb. 3 óráig tart. Ha a készülék akkumulátora teljesen fel van töltve, a kijelzőn megjelenik a FULL felirat. FIGYELMEZTETÉS NE töltse fel az aktivitás-érzékelőt, ha a készülék hátoldalán lévő két töltőérintkező nedves. Szükség esetén óvatosan törölje meg törlőkendővel a két töltőérintkezőt. Ha valamelyik akkumulátor kifolyt, vegyen fel védőkesztyűt és ártalmatlanítsa a készüléket. 11

12 6. Funkciók 6.1 Funkciók áttekintése Az aktivitás-érzékelő az alábbi funkciókkal rendelkezik: Idő dátummal és akkumulátor-töltöttség, szívfrekvencia-mérés, lépésszámláló, kalóriafelhasználás, megtett távolság, aktív idő, napi cél, stopperóra, riasztás, mozgásfelismerés, alvó mód, értesítés üzenetekről / hívásokról, okostelefon keresése és távkioldó okostelefon kamerájához. Az értékek naponta 0 órakor nullázódnak. A számolás ezután ismét elölről kezdődik. Az egyes funkciók közötti váltáshoz nyomja meg a gombot az aktivitás-érzékelőn. 12

13 kurz (1 Sek.) kurz kurz kurz kurz kurz kurz kurz kurz kurz (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) (1 Sek.) Zeit / Datum / Akku-Anzeige Herzfrequenz Schritte Kalorienverbrauch Distanz Aktive Zeit Tagesziel Fortschritt Stoppuhr Alarm Schlafmodus Langer Tastendruck (3 Sek.) Langer Tastendruck (3 Sek.) Langer Tastendruck (3 Sek.) Langer Tastendruck (3 Sek. Herzfrequenz Multimedia Menü Stoppuhr Menü kurz lang (3 Sek.) lang (3 Sek.) lang (3 Sek.) lang (3 Sek.) lang (3 Sek.) kurz (1 Sek.) (1 Sek.) kurz (1 Sek.) Herzfrequenz Herzfrequenz aus Bluetooth aus Herzfrequenzsuche Smartphonesuche Kamera Zurück Stoppuhr öffnen Start Pause Schlafmodus Schlafmodus Schlafmodus aktiviert Kurzer Tastendruck (1 Sek.) Langer Tastendruck (3 sec.) Taste 3 Sek. gedrückt halten automatisch automatisch Taste 3 Sek. gedrückt halten Bluetooth an Smartphone Smartphonekamera öffnen/ klingeln und vibrieren Fernauslöser aktivieren Zeit / Datum / Akku-Anzeige Stoppuhr (läuft) Stoppuhr (zurücksetzen) 13

14 6.2 Pontos idő / dátum / akkumulátor-kijelzés Az aktivitás-érzékelő mutatja az aktuális időt, dátumot és az akkumulátor-töltöttséget. Ha az aktivitás-érzékelőt szinkronizálta az okostelefonnal, az okostelefonon kijelzett aktuális időt és dátumot átveszi az aktivitás-érzékelő. Ha a kijelző felső részén látható, az aktivitás riasztás aktív. Az aktivitás riasztásról további információkat az Aktivitás riasztás fejezetben találhat. Ha a kijelző felső részén látható, egy riasztás aktív. Ha a kijelző felső részén tartósan világít, az aktivitás-érzékelő Bluetooth segítségével kapcsolódik az alkalmazáshoz. Ha villog, a Bluetooth az aktivitás-érzékelőn aktív, de nem kapcsolódik az alkalmazáshoz. Ha nem látható a kijelzőn, a Bluetooth nincs bekapcsolva az aktivitás-érzékelőn. 6.3 Szívfrekvencia Az aktivitás-érzékelő olyan optikai érzékelővel rendelkezik, melynek segítségével a szívfrekvencia valós időben mérhető. A szívfrekvencia-mérés indításához nyomja meg annyiszor a gombot az aktivitás-érzékelőn, amíg meg nem jelenik a kijelzőn. Tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig. A kijelzőn látható. Az aktivitás-érzékelő megkezdi a szívfrekvencia mérését. A kijelzőn a mérési érték látható, ha az aktivitás-érzékelő megmérte a szívfrekvenciát. 14

15 Ha az aktivitás-érzékelő nem mérte meg a szívfrekvenciát, látható a kijelzőn. Ebben az esetben ellenőrizze, hogy a hátoldalon lévő fényérzékelő megfelelően érintkezik-e a bőrrel és vannak-e rajta bőrrészecskék vagy poros-e. Ezt követően nyomja meg ismét a gombot a szívfrekvencia-mérés aktiválásához. 6.4 Lépések/mozgások Az aktivitás-érzékelő a mozgásokat lépésekként mutatja. A lépéseket az aktivitás-érzékelő 3D-s érzékelőjének segítségével rögzíti. 6.5 Kalóriafogyasztás Az aktivitás-érzékelő az Ön kalóriafogyasztását az alkalmazásban megadott adatok (testmagasság, életkor, nem, súly) és a megtett lépések alapján számítja ki. Ha reggel felébred, az aktivitás-érzékelő már adott számú felhasznált kalóriát mutat, mivel teste nyugalmi állapotban is igényel kalóriákat. A készülék a nyugalmi állapotban felhasznált kalóriákat automatikusan átszámítja. 6.6 Megtett távolság Az alkalmazásában megadott testmagasságának segítségével az aktivitás-érzékelő meghatározza a lépéshosszát. A lépéshosszúság személyre szabottan is módosítható. A lépéshossz és a lépések száma alapján az aktivitás-érzékelő így kiszámolja az Ön által megtett távolságot. A kijelzett 15

16 távolság csak megközelítő irányérték és nem feltétlenül egyezik meg a ténylegesen megtett távolsággal. 6.7 Aktív idő Az aktív idő megmutatja, hogy mennyi ideje van aktívan mozgásban. Az aktív idő kizárólag a mozgással töltött időt mutatja. 6.8 Napi cél alakulása A beurer HealthManager alkalmazás beállításaiban meghatározhatja a napi célt (pl lépés). A beállított napi cél aktuális alakulása (%-ban) az aktivitás-érzékelő kijelzőjén olvasható le. 6.9 Stopperóra A stopperóra indításához az alábbiak szerint járjon el: 1. Nyomja meg annyiszor az aktivitás-érzékelőn található gombot annyiszor, hogy a kijelzőn STOP WATCH jelenjen meg 2. Tartsa lenyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn látható. 3. A stopperóra indításához nyomja meg a gombot az aktivitás-érzékelőn. 16

17 4. A stopperóra szüneteltetéséhez nyomja meg ismét a gombot az aktivitás-érzékelőn. 5. A stopperóra elhagyásához és a főmenübe történő visszatéréshez tartsa 3 másodpercig benyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. Ha futó stopperóra közben visszatér a főmenübe, a stopperóra a háttérben tovább mér. Ha szüneteltetett stopperóra mellett tér vissza a főmenübe, a stopperóra visszaáll. A stopperóra következő megnyitásakor újra jelenik meg a kijelzőn Ébresztés A beurer HealthManager alkalmazáson keresztül különböző ébresztési idők állíthatók be. Az ébresztési idő elérésekor az aktivitás-érzékelő rezegni kezd Üzenetek Az okostelefonjára Push-on keresztül érkező üzenetekről (pl. SMS vagy WhatsApp) az aktivitás-érzékelő kijelzőjére kérhet értesítést. Ennek feltétele az, hogy az aktivitás-érzékelő és az okostelefon között legyen Bluetooth -kapcsolat és a beurer HealthManager alkalmazás be legyen állítva. 17

18 Üzenet érkezése esetén a kijelzőn először a feladó jelenik meg. Ha megnyomja a gombot, a kijelzőn megjelenik az üzenet egy része. A gomb ismételt megnyomásával tovább olvashatja az üzenetet. Hosszabb üzenetek esetén nem jelenik meg a teljes tartalom. Nyomja meg a gombot Nyomja meg a gombot Az értesítések csak akkor jelennek meg az aktivitás-érzékelő kijelzőjén, ha okostelefonján aktiválta a Push funkciót. Ha a látható telefonszámmal rendelkező feladókat névvel és számmal mentett el az okostelefonon, a nevük jelenik meg Hívások A beurer HealthManager alkalmazás beállításaiban beállíthatja, hogy az aktivitás-érzékelőn kér-e értesítést a hívásokról. Ennek feltétele az, hogy az aktivitás-érzékelő és az okostelefon között legyen Bluetooth -kapcsolat és a beurer HealthManager alkalmazás be legyen állítva. 18

19 6.13 Alvó mód A mozgások alvás közbeni méréséhez elalvás előtt kapcsolja a készüléket alvó módba. Ehhez nyomja az alvómód-kijelzőn található aktivitás-érzékelő gombot 3 másodpercig. Egy másodperc múlva az aktivitás-érzékelő automatikusan alvó módba kapcsol. Ha reggel felébred, tartsa nyomva az aktivitás-érzékelőn található gombot kb. 3 másodpercig az aktivitás-érzékelő alvó módból való felébresztéséhez. Alvó mód Alvó mód aktiválva Tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig automatikus automatikus Alvó mód inaktiválva Tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig 19

20 Opcionálisan meghatározhat az alkalmazással egy időintervallumot, hogy az aktivitás-érzékelő automatikusan alvó módba, majd ismét aktivitási módba kapcsoljon. Meghatározhatja az alvásfelismerést is. Ha szívfrekvencia-mérés közben bekapcsolja az alvó módot, kijelzésre kerül a szív szimbólum. Figyelem: A szívfrekvencia-mérést a Live Trackingban (csak alkalmazással lehetséges) megtekintheti pl. a Runtastic alkalmazással vagy hasonló sportközpontú alkalmazásokkal is. Figyelem: Az aktivitás-érzékelő áramfogyasztása aktív szívfrekvencia-mérés során jelentősen megnő. Előfordulhat, hogy az aktivitás-érzékelő akkumulátora az ébresztés után lemerül és feltöltésre szorul Aktivitás riasztás A beurer HealthManager alkalmazás beállításaiban mozgásfelismerést állíthat be. Beállíthatja a mozgás kezdetének és a befejezésének időpontját az aktív mozgásfelismerés alatt, pl. 09:00 és 18:00 között. Meghatározhatja az aktivitáson kívül töltött időtartamot is. Ha a beállított aktivitáson kívül töltött időtartam alatt nem mozog, az aktivitás-érzékelő rezegni kezd és a kijelzőn látható 20

21 6.15 Bluetooth aktiválása/deaktiválása A Bluetooth deaktiválásával nem csatlakoztatható az aktivitás-érzékelő a beurer HealthManager alkalmazással. Az aktivitás-érzékelő Bluetooth funkciójának aktiválásához/deaktiválásához az alábbiak szerint járjon el: 1. Nyomja meg kétszer az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn megjelenik a lépésszámláló. 2. Tartsa lenyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn ON látható. 3. Nyomja meg a gombot az aktivitás-érzékelőn. A kijelzőn OFF látható. Ekkor deaktiválódik az aktivitás-érzékelő Bluetooth funkciója. A Bluetooth újraindításához nyomja meg újra a gombot az aktivitás-érzékelőn. A kijelzőn ismét ON látható. 4. A főmenübe történő visszatéréshez tartsa 3 másodpercig benyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn FIND PHONE látható. Ezt követően tartsa lenyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn CAMERA látható. Tartsa ekkor lenyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot újra 3 másodpercig. A kijelzőn látható. Nyomja ekkor rövid ideig az 21

22 aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn megjelenik a főmenü az idővel, dátummal és az akkumulátor-töltöttséggel Az okostelefon keresése Ha Ön nem találja okostelefonját, az aktivitás-érzékelő segítségével megcsengetheti okostelefonját vagy aktiválhatja okostelefonjának rezgő funkcióját. Az okostelefon aktivitás-érzékelővel megcsengetéséhez vagy rezgő funkciójának aktiválásához - a készülékeket össze kell kapcsolni Bluetooth -on keresztül, - az okostelefon hangjai és a rezgés nem lehetnek kikapcsolva, - a két készülék közötti távolság nem lehet több 5 m-nél, - az okostelefonon meg kell nyitni a beurer HealthManager alkalmazást. Az okostelefon keresésének bekapcsolásához az alábbiak szerint járjon el: 1. Nyomja meg kétszer az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn megjelenik a lépésszámláló. 2. Tartsa lenyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn látható. 3. Tartsa lenyomva újra az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn látható. 22

23 4. Nyomja ekkor rövid ideig az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn látható. Az aktivitás-érzékelő ekkor keresi az okostelefont. Ha az aktivitás-érzékelő megtalálta az okostelefont, az okostelefonon jelzőhang hallatszik és az aktivitás-érzékelő rezegni kezd. 5. Az okostelefon keresésének megszakításához és a főmenübe visszatéréshez tartsa 3 másodpercig benyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn látható. Tartsa lenyomva újra az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn látható. Nyomja ekkor rövid ideig az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn megjelenik a főmenü az idővel, dátummal és az akkumulátor-töltöttséggel Távkioldó az okostelefon kamerájához Az aktivitás-érzékelővel kioldhatja az okostelefon kameráját is. Így egyszerűen és kényelmesen készíthet fényképeket anélkül, hogy az okostelefont a kezében kellene tartania. Az okostelefon kamerájának aktivitás-érzékelővel történő kioldásához - a készülékeket össze kell kapcsolni Bluetooth -on keresztül, - a két készülék közötti távolság nem lehet több 5 m-nél, - az okostelefonon meg kell nyitni a beurer HealthManager alkalmazást. Az okostelefon kamerájának aktivitás-érzékelővel történő kioldásához az alábbiak szerint járjon el: 23

24 1. Nyissa meg az okostelefonján a beurer HealthManager alkalmazást. 2. Nyomja meg kétszer az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn megjelenik a lépésszámláló. 3. Tartsa lenyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn látható. 4. Tartsa lenyomva újra az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn FIND PHONE látható. 5. Tartsa lenyomva újra az aktivitás-érzékelőn lévő gombot 3 másodpercig. A kijelzőn CAMERA látható. 6. Nyomja rövid ideig az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. Az okostelefonon megnyílik a kamera alkalmazás. 7. Nyomja ekkor ismét rövid ideig az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kamera alkalmazás ekkor készít egy fényképet. A gomb minden további rövid ideig tartó megnyomásával a kamera alkalmazás további fényképet készít. 8. A főmenübe történő visszatéréshez tartsa 3 másodpercig benyomva az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn látható. Nyomja ekkor rövid ideig az aktivitás-érzékelőn lévő gombot. A kijelzőn megjelenik a főmenü az idővel, dátummal és az akkumulátor-töltöttséggel. 24

25 7. Adatátvitel okostelefonra Ahhoz, hogy a rögzített adatokat aktivitásérzékelőjéről a beurer HealthManager alkalmazásba átvigye, kövesse az alábbi lépéseket: 1. Aktiválja a Bluetooth -t okostelefonján és az aktivitás-érzékelőn. 2. Nyissa meg a beurer HealthManager alkalmazást. 3. Hozza létre a kapcsolatot az aktivitás-érzékelő és az alkalmazás között. Adatai automatikusan átvételre kerülnek az okostelefonra. 8. Pót- és kopóalkatrészek A pót- és kopóalkatrészek az adott szervizcímen (a szervizcímjegyzék szerint) kaphatók. Adja meg a megfelelő rendelési számot. Megnevezés Cikk-, ill. rendelési szám USB töltőkábel

26 9. Tisztítás Nedves kendővel tisztítsa meg az aktivitás-érzékelőt. Távolítsa el a bőrmaradványokat és szennyeződéseket a szíjról és külön a szíj belső oldalán lévő érintkező felületetekről az anyagok védelme érdekében. 10. Gyakran ismételt kérdések Hogyan viselem helyesen az aktivitás-érzékelőt? Viselje az aktivitás-érzékelőt a bal csuklóján, ha jobbkezes, vagy a jobb csuklóján, ha balkezes. Milyen hasznot jelent az aktivitás-érzékelő számomra? A mozgás az egészséges élet előfeltétele. A fizikai tevékenység fitten tartja Önt, és csökkenti a szív- és érrendszeri megbetegedések kockázatát. Ha rendszeresen mozog, azzal a testsúlyának csökkentését is elősegíti, és érzékelheti, hogy javul a közérzete. Fizikai tevékenységet jelent minden olyan mozgás, amely energiát fogyaszt. Fontos szerepet játszanak ebben az olyan mindennapos tevékenységek, mint a járás, kerékpározás, lépcsőmászás vagy háztartási munka. A napi mozgási tevékenységének objektív megítélésében és rögzítésében segíti Önt az aktivitás-érzékelő. A készülék ilyen módon akár fokozottabb mozgásra is ösztönözheti a min- 26

27 dennapok során. Napi feladatként legalább lépés vagy 30 perc aktivitás az optimális. (Forrás: WHO, Dr. Catrine Tudor-Locke, Dr. David R. Bassett jr.) Hogyan rögzíti az aktivitás-érzékelő a lépéseimet? Az aktivitás-érzékelő beépített 3D érzékelője segítségével megszakítás nélkül jegyzi fel fizikai tevékenységét. Ennek során minden fizikai mozgást lépésről lépésre értelmez. A megtett táv adatai ezért eltérhetnek a tényleges távtól. Hogyan tudom tevékenységi/alvási adataimat kiértékelni? Az aktivitás-érzékelő Bluetooth interfészen keresztül elmentett adatait átviheti egy okostelefonra (Android TM és ios) és ott kiértékelheti azokat. Ehhez csupán az ingyenes beurer HealthManager alkalmazásra van szüksége okostelefonján. Az aktivitás-érzékelő Bluetooth low energy technológiát használ, 2,4 GHz frekvenciasávon. Hogyan tudom adataimat az alkalmazással szinkronizálni? Ahhoz, hogy a rögzített adatokat aktivitás-érzékelőjéről a beurer HealthManager alkalmazásba átvigye, kövesse a 7. Adatátvitel okostelefonra fejezet utasításait. Az adatátvitel az okostelefonra nem működik. Ennek több oka lehet: Ellenőrizze, hogy okostelefonja/táblagépe kompatibilis-e a beurer Health- Manager alkalmazással. 27

28 Az aktivitás-érzékelő alvó módban van. Az alvó módból való kilépéshez tartsa nyomva a gombot kb. 3 másodpercig. Az aktivitás-érzékelő kijelzőjén jelenik meg. Okostelefonján nincs aktiválva a Bluetooth funkció. Aktiválja a Bluetooth -t okostelefonja beállításaiban. Az aktivitás-érzékelő akkumulátora lemerült. Ha az aktivitás-érzékelő nem kapcsolható be, töltse fel azt a mellékelt USB töltőkábellel. Ellenőrizze, hogy a megfelelő alkalmazást használja-e. Adatátvitel kizárólag a beurer HealthManager alkalmazással lehetséges. Az aktivitás-érzékelő egy másik okostelefonhoz van kapcsolva. Szüntesse meg a kapcsolatot, mielőtt létrehozza a kapcsolatot az aktivitás-érzékelő és egy másik okostelefon között. iphone: Ha iphone-t használ és a Bluetooth -kapcsolat már nem épül fel, először válaszsza le a Bluetooth -kapcsolatot a beurer HealthManager alkalmazásban. Ezután menjen az iphone beállításaiban a Bluetooth -ba és törölje ki az AS 97- et a Bluetooth készülékek listájából. Ezután hozza létre ismét a kapcsolatot az AS 97-tel a beurer HealthManager alkalmazásban a Bluetooth -kapcsolaton keresztül. 28

29 Android TM : Ha Android TM okostelefont használ és a Bluetooth -kapcsolat már nem épül fel, válassza le a Bluetooth -kapcsolatot a beurer HealthManager alkalmazásban és újra hozza létre a kapcsolatot az AS 97-tel. Mikor kell az aktivitás-érzékelő akkumulátorát feltöltenem? Töltse fel az aktivitás-érzékelő akkumulátorát, ha gombnyomásra a kijelzőn fent a szimbólum jelenik meg. Amint a szimbólum jelenik meg a kijelzőn, az akkumulátor teljesítménye legfeljebb még 24 órát tesz ki. Soha ne hagyja az akkumulátort teljesen lemerülni, csak így lehetséges a folyamatos adatrögzítés. Hogyan töltöm fel helyesen az aktivitás-érzékelő akkumulátorát? Az aktivitás-érzékelő megfelelő feltöltéséhez kövesse az Akkumulátor feltöltése fejezetben megadott utasításokat. Viselhetem az aktivitás-érzékelőt kerékpározás közben is? Az aktivitás-érzékelőt kerékpározás közben is viselheti. Ennek feltétele, hogy megfelelő helyen hordja az érzékelőt. Lábon vagy szűk, ill. oldalzsebben hordva alkalmas helyen van az érzékelő, övön hordva viszont nem. A megtett szakasz adata azonban eltér a tényleges szakasztól, mivel az aktivitás-érzékelő az Ön minden fizikai mozgását lépésnek tekinti. 29

30 Hány napon/éjszakán át tud az aktivitás-érzékelő adatot rögzíteni? Az aktivitás-érzékelő max. 15 napot és 15 éjszakát tud rögzíteni. Ha az összes memóriahely tele van, a legrégebbi feljegyzéseket automatikusan felülírja. Ezért javasoljuk, hogy az adatátvitelt legalább hetente egyszer végezze el. Hogyan tudom aktiválni az alvó módot? Ehhez kövesse az Alvó mód fejezetben leírt utasításokat. Hogyan tudom aktiválni a rezgő riasztást? Adja meg a kívánt ébresztési időt a beurer HealthManager alkalmazásban. Az ébresztési idő megadása / módosítása után szinkronizálja az aktivitás-érzékelőt az alkalmazással. Viselhetem az aktivitás-érzékelőt zuhanyozás vagy úszás közben is? Az aktivitás-érzékelő védett 3 ATM (megfelel kb. 3 bar ill. 30 m-es elméleti vízoszlop nyomásának) ideiglenes víznyomás ellen. Az aktivitás-érzékelő védett fröccsenő víz, pl. eső ellen. Tusolás vagy az aktivitás-érzékelő víz alá merítése közben egyes esetekben előfordulhat, hogy a meglévő víznyomás túl nagy és az aktivitás-érzékelő megsérül. Úszás közbeni használat nem ajánlott. Az aktivitás-érzékelő nem alkalmas vízbe merítésre. Hogyan tudom helyesen ártalmatlanítani az aktivitás-érzékelőt? Ehhez kövesse az Ártalmatlanítás fejezet utasításait. 30

31 Hogyan tudom tisztítani az aktivitás-érzékelőt? Időről időre tisztítsa meg nedves kendővel az aktivitás-érzékelőt. Hogyan tudom az USB töltőkábelt/zárókapcsot utólag megrendelni? Lásd a Tartozékok és kopóalkatrészek fejezetet Mi minden tartozik a szállítási terjedelembe? A szállítási terjedelembe egy db aktivitás-érzékelő és egy db USB töltőkábel tartozik. Mit jelentenek az aktivitás-érzékelőn és a csomagoláson található jelölések? Ehhez vegye figyelembe a Jelmagyarázat fejezetet. 31

32 11. Ártalmatlanítás Az elemeket nem szabad a háztartási hulladékkal együtt ártalmatlanítani. Ezek mérgező nehézfémeket tartalmazhatnak, és a veszélyes hulladékok kezelésének körébe tartoznak. A káros anyagot tartalmazó akkumulátorokon a következő jelölések szerepelnek: Pb = az elem ólmot tartalmaz, Cd = az elem kadmiumot tartalmaz, Hg = az elem higanyt tartalmaz. A környezet védelme érdekében a készüléket az élettartama végén nem szabad a háztartási hulladékok közé dobni. Az ártalmatlanítást az Ön országának megfelelő gyűjtőhelyein kell elvégezni. A készüléket az Európai Uniónak az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) jelű irányelve szerint ártalmatlanítsa. Esetleges további kérdéseivel forduljon a hulladékkezelésben illetékes helyi szervekhez. 32

33 12. Műszaki adatok Súly: kb. 36 g (kábelek nélkül) Kb. 14,5 19,5 cm csuklókerülethez felel meg Akkumulátor: 150 mah Li-polimer Akkumulátor üzemideje: max. 15 nap készenléti üzemmód Megengedett üzemi feltétel: C Memóriakapacitás: 15 nap Áramellátás: 5 V, 2 A Vízhatlan: 3 ATM Bluetooth low energy technológia, 2,4 GHz frekvenciasáv Ezúton garantáljuk, hogy ez a termék megfelel a 2014/53/EU (európai RED) irányelvnek. Kérjük, lépjen kapcsolatba a nevezett szervizzel (kd@beurer.de), ha részletes adatokat, például CE megfelelőségi nyilatkozatot szeretne kapni. A Bluetooth szóvédjegy és a hozzá tartozó logó a Bluetooth SIG, Inc. bejegyzett védjegyei. E márkaneveket a Beurer GmbH minden esetben licenc alapján használja. Az egyéb védjegyek és kereskedelmi nevek a mindenkori jogosultak tulajdonát képezik. 33 Tévedések és változtatások joga fenntartva

34 rövid (1 másodp.) rövid rövid rövid rövid (1 másodp.) (1 másodp.) (1 másodp.) (1 másodp.) Idő / Dátum / Akkumulátor-kijelzés Szívfrekvencia Lépések Kalóriafogyasztás Távolság A Hosszú gombnyomás (3 másodp.) Hosszú gombnyomás (3 másodp.) Szívfrekvencia hosszú (3 másodp.) hosszú (3 másodp.) hosszú (3 másodp.) Szívfrekvencia-keresés Szívfrekvencia Szívfrekvencia ki Bluetooth ki Okostelefon Alvó mód Rövid go Alvó mód Alvó mód aktiválva Tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig automatikus automatikus Tartsa nyomva a gombot 3 másodpercig Bluetooth be Okostelefon c és rezge 34

35 rövid rövid rövid rövid (1 másodp.) (1 másodp.) (1 másodp.) (1 másodp.) ktív idő Napi cél alakulása Stopperóra Ébresztés Alvó mód Hosszú gombnyomás (3 másodp.) Hosszú gombnyomás (3 másodp.) Multimédia menü Stopperóra menü rövid hosszú (3 másodp.) hosszú (3 másodp.) rövid (1 másodp.) (1 másodp.) rövid (1 másodp.) keresése Kamera Vissza Stopperóra megnyitása Indítás Szünet mbnyomás (1 másodp.) Hosszú gombnyomás (3 másodp.) sörgetése Okostelefon kamerájának Idő / tése megnyitása/távkioldó Dátum / aktiválása Akkumulátor-kijelzés Stopperóra (fut) Stopperóra (visszaállítás) 35

36 The Bluetooth word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,Inc. and any use of such marks by Beurer GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google Inc. Android is a trademark of Google Inc. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, Germany _AS97_ _IM1_BEU

37 Magyarországi forgalmazó: Gyógyexpressz webáruház

H Horkolásgátló Használati útmutató... 2 SL 70

H Horkolásgátló Használati útmutató... 2 SL 70 H Horkolásgátló Használati útmutató... 2 SL 70 Magyar Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye

Részletesebben

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2

LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2 LS 50 Travelmeister H Travelmeister Használati útmutató... 2 Tartalomjegyzék Magyar Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót

Részletesebben

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató

FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni.

Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Használati utasítás 1. Biztonsági figyelmeztetés Az órát az első használat előtt legalább 2 órával fel kell tölteni. Biztonsági kód Az alapértelmezett kód 1122. Ez a kód megakadályozza, hogy más személyek

Részletesebben

Termékjellemzők. Modell Kijelző Akkumulátor Töltés Üzemi hőmérséklet Készenléti idő Kezelés Vízállóság

Termékjellemzők. Modell Kijelző Akkumulátor Töltés Üzemi hőmérséklet Készenléti idő Kezelés Vízállóság Termékjellemzők Modell Kijelző Akkumulátor Töltés Üzemi hőmérséklet Készenléti idő Kezelés Vízállóság Támogatott operációs rendszerek Alcor Move 0.82" OLED 65 mah Li-akkumulátor DC-5V, USB-n keresztül

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

AW 85. Aktivitás-érzékelő óra Használati útmutató

AW 85. Aktivitás-érzékelő óra Használati útmutató H AW 85 Aktivitás-érzékelő óra Használati útmutató... 2 24 Magyar Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra,

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató

Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Mi Smart Csuklópánt 4 Kezelési Útmutató Használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet, és őrizze meg későbbi felhasználás céljából. 01 Termék Áttekintő Érintőképernyő Pulzusszám Szenzor Töltő

Részletesebben

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

HA 50. H Hallókészülék Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) HA 50 H Hallókészülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom A csomag tartalma... 2 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Jelmagyarázat... 4 3. A

Részletesebben

VIFIT CONNECT. Használati útmutató Aktivitásmérő készülék Bluetooth adatátvitellel. VitaDock+

VIFIT CONNECT. Használati útmutató Aktivitásmérő készülék Bluetooth adatátvitellel. VitaDock+ VIFIT CONNECT Használati útmutató Aktivitásmérő készülék Bluetooth adatátvitellel VitaDock+ Első használat előtt 3 Aktivitás üzemmód Alvó üzemmód Adatátvitel okostelefonra Adatátvitel PC/Mac számítógéppel

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű

Részletesebben

Kezelési útmutató. Pulzusmérő okoskarkötő

Kezelési útmutató. Pulzusmérő okoskarkötő Kezelési útmutató Pulzusmérő okoskarkötő ID115PLUS HR Köszönjük, hogy a termék megvásárlása mellett döntött. A használat előtt olvassa el figyelmesen a kezelési útmutató használatát. Skoda auto a.s. Tr.

Részletesebben

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató

JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!

Részletesebben

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató

HA 20. H Hallókészülék Használati útmutató H Hallókészülék Használati útmutató HA 20 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tartalom

Részletesebben

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás

CJB1JM0LCAPA. Rövid használati utasítás CJB1JM0LCAPA Rövid használati utasítás Az óra bemutatása Hangszóró Töltőport Be-/kikapcsoló gomb Tartsa lenyomva 3 másodpercig a be-/kikapcsoláshoz. Tartsa lenyomva 10 másodpercig a kényszerített újraindításhoz.

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató

Részletesebben

LED-valódi viaszgyertya

LED-valódi viaszgyertya LED-valódi viaszgyertya Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71213FV05XIII06GS - 297 623/297 624 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat. Az esetleges sérülések és károk

Részletesebben

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ

GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ GYORSINDÍTÁSI ÚTMUTATÓ Kamera áttekintése Lencse Mikrofon OLED képernyő Akkumulátorfedélkioldó LED jelzőfény Hangszóró Sztenderd 1/4"-os rögzítési pont Kioldó/Enter gomb Bekapcsolás/Mód váltása gomb Micro-USB

Részletesebben

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2

Nedvességmérő. Használati útmutató... 2 Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)

Részletesebben

Phonak Remote. Használati útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

U-Band P1 GPS. Használati utasítás - 1 -

U-Band P1 GPS. Használati utasítás - 1 - U-Band P1 GPS Használati utasítás - 1 - Telefon párosítás Használja a Zeroner Health Pro-t ios vagy Android okostelefonján az okoskarperec beállításához az alábbiak szerint: Figyelem: a karkötővel való

Részletesebben

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R

JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...

Részletesebben

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

LA 30. H Aroma diffúzor Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com LA 30 H Aroma diffúzor Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalomjegyzék MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne

Részletesebben

H Arckefe Használati útmutató... 2 FC 65

H Arckefe Használati útmutató... 2 FC 65 H Arckefe Használati útmutató... 2 FC 65 MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót későbbi használatra, és tegye azt más

Részletesebben

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató

BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5

Részletesebben

H Wake-up light Használati útmutató

H Wake-up light Használati útmutató WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk

Részletesebben

A1 Okosóra használati útmutató

A1 Okosóra használati útmutató A1 Okosóra használati útmutató Használat elött kérem olvassa el a használati útmutatót 1.BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS. 1.1 A jelen dokumentumban szereplő információk előzetes értesítés nélkül módosíthatók

Részletesebben

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II

Ujjdob. Használati útmutató Tchibo GmbH D Hamburg X6II Ujjdob Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 673856X6II Kedves Vásárlónk! Fejlessze zenei készségét! Az ujjdobbal rövid ritmusszekvenciát tud felvenni, majd ismét lejátszani. Kívánjuk, legyen

Részletesebben

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.

JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer. H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2

Részletesebben

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás

Részletesebben

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató

2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron. Kezelési útmutató 2015 myphone. Minden jog fenntartva. myphone Iron Kezelési útmutató Technikai specifikáció: RAM Memória: 1GB Dual Core Cortex A7 1.3GHz processzor 3,5 kapacitív érintőkijelző 320 x 480 px felbontással

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: ,

Felhasználói Kézikönyv. Rii K18. Multimédiás Billentyűzet és Touchpad , Fax: Mobil: , Felhasználói Kézikönyv Rii K18 Multimédiás Billentyűzet és Touchpad 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550,

Részletesebben

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés

Részletesebben

3-as szett ablak- és ajtóriasztó

3-as szett ablak- és ajtóriasztó 3-as szett ablak- és ajtóriasztó Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87763HB55XVI 2016-06 332031 / 332032 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) BS 59 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk

Részletesebben

Marque 2 M165. Használati utasítás

Marque 2 M165. Használati utasítás Marque 2 M165 Használati utasítás Tartalomjegyzék A doboz tatalma 3 Fejhallgató bemutatása 4 Párosítás 5 Első párosítás 5 További telefon párosítása 5 Töltés 6 Igazítás 7 A fejhallgató megfelelő illeszkedésének

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com

MPE 38. H UV-s körömszárító Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MPE 38 H H UV-s körömszárító Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése... 3 2. A készülék leírása... 4 3. Üzembevétel...

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII

Ugró nyuszi. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 88709AB2X1VII Ugró nyuszi hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88709AB2X1VII 2016-11 Kedves Vásárlónk! Gyermeke imádni fogja új nyusziját! Amikor bekapcsolja, a nyuszi ugrál előre, mozgatja az orrát és

Részletesebben

Robot porszívó

Robot porszívó Robot porszívó 10028519 10028520 10028521 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása

Részletesebben

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Körömszárító. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII Körömszárító hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 90156FV05X01VII 2016-12 Kedves Vásárlónk! Új körömszárítója gondoskodik róla, hogy körme néhány perc alatt megszáradjon, így megkönnyíti

Részletesebben

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv

NannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.

Részletesebben

BY 77 H Bébi videotelefon Használati útmutató

BY 77 H Bébi videotelefon Használati útmutató BY 77 H Bébi videotelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalomjegyzék H MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás

MG 80 MG 81. H masszírozó-készülék. Használati utasítás MG 80 MG 81 H H masszírozó-készülék Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de magyar

Részletesebben

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1

CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 CK-100 Nokia autóskészlet 9210124/1 2008 Nokia. Minden jog fenntartva. A Nokia, a Nokia Connecting People, a Navi és az Eredeti Nokia tartozékok (Nokia Original Accessories) logó a Nokia Corporation bejegyzett

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

SW144 Nyomkövető Okosóra Kezelési Útmutató

SW144 Nyomkövető Okosóra Kezelési Útmutató SW144 Nyomkövető Okosóra Kezelési Útmutató Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el az útmutatót a helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató jellegűek. 1. Használat előtt Ellenőrizze a

Részletesebben

Guruló labda macskajáték

Guruló labda macskajáték Guruló labda macskajáték hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 89215HB321XVII 2016-12 Kedves Vásárlónk! A macskajátékkal minden macska jól szórakozik! Fejlessze macskája vadász- és játékösztönét

Részletesebben

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)

FT 58. H Fülhőmérő Használati útmutató. BEURER GmbH Söflinger Str Ulm (Germany) FT 58 H Fülhőmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat.

Részletesebben

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless

JABRA MOVE WIRELESS. Használati útmutató. jabra.com/movewireless Használati útmutató jabra.com/movewireless 1. ÜDVÖZÖLJÜK...3 2. A DOBOZ TARTALMA... 4 3. A FEJHALLGATÓ VISELÉSE...5 3.1 A MAGASSÁG BEÁLLÍTÁSA 4. A FEJHALLGATÓ FELTÖLTÉSE... 6 4.1 AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGJELZŐ

Részletesebben

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019

Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23

Részletesebben

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató

BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR

Részletesebben

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI

LED-es asztali lámpa. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 85677FV04X00VI LED-es asztali lámpa hu Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 85677FV04X00VI 2016-01 328 108 Kedves Vásárlónk! Az Ön újonnan vásárolt LED-es asztali lámpája kellemes fényt áraszt. Ellenáll az

Részletesebben

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás

Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5

Részletesebben

Ablak- vagy ajtóriasztó

Ablak- vagy ajtóriasztó Ablak- vagy ajtóriasztó Tchibo GmbH D-90 Hamburg 870AB5X5VI 06-05 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében csak az útmutatóban

Részletesebben

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz

TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23 14:30 óra oldal 1 Használati útmutató RoHS 30.5033 Kat. Sz 1. ábra 1 2. ábra B 1 A 1 B 2 B 6 B 3 B 5 A 3 A 2 A 4 B 4 2 3 TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23

Részletesebben

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)

BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany) BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv. Rii i24. Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i24 Vezetéknélküli Billentyűzet 1. Bevezetés Ez egy kisméretű, vezetéknélküli, multifunkciós QWERTY billentyűzet, egér kurzorral kombinálva. Kiválóan alkalmas e- mailek írásához,

Részletesebben

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI

LED-es gyertyák. Termékismertető. Tchibo GmbH D Hamburg 87505HB55XVI LED-es gyertyák hu Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87505HB55XVI 2016-06 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése érdekében

Részletesebben

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató

FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató FT 45 H H Homlok lázmérő Használati útmutató Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative:

Részletesebben

DZ09 Okosóra HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást mielőtt használja a terméket! Biztonsági figyelmeztetés

DZ09 Okosóra HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást mielőtt használja a terméket! Biztonsági figyelmeztetés HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást mielőtt használja a terméket! Biztonsági figyelmeztetés A jelen dokumentumban szereplő adatok nem lesznek módosítva vagy kiterjesztve

Részletesebben

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató

ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK mah. Használati útmutató ŠKODA FÉMHÁZAS POWERBANK 10000 mah Használati útmutató Első lépések: A ŠKODA fémházas powerbank előzetesen feltöltött és használatra kész. A powerbank bekapcsolásához nyomja meg az oldalán lévő gombot.

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató

BackBeat 100 sorozat. Használati útmutató BackBeat 100 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 Párosítás 4 Párosítás 4 Párosítás 4 Az alapok 5 Az eszköz be- és kikapcsolása 5 Hangerő állítása

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii i28c Vezetéknélküli Billentyűzet 1141 Budapest, Fogarasi út 77. 1095 Budapest, Mester u. 34. Tel.: *220-7940, 220-7814, 220-7959, Tel.: *218-5542, 215-9771, 215-7550, 216-7017,

Részletesebben

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100

BLUETOOTH HANGFAL. Felhasználói kézikönyv. E-Boda Beat 100 BLUETOOTH HANGFAL Felhasználói kézikönyv E-Boda Beat 100 Bevezető Köszönjük, hogy az E-boda Beat 100 Bluetooth hangfalat választotta. Használhatja ezt a készüléket okos telefonjával vagy tabletjével zenehallgatásra,

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

SW36 Nyomkövető Okosóra Kezelési Útmutató

SW36 Nyomkövető Okosóra Kezelési Útmutató SW36 Nyomkövető Okosóra Kezelési Útmutató Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el az útmutatót a helyes beüzemelés érdekében. A képek csak tájékoztató jellegűek. 1. Használat előtt Ellenőrizze a

Részletesebben

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.

SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

ML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax:

ML15. Kezelési útmutató. Importőr: Quantum-R Kft Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: Fax: ML15 Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu A csomag tartalma Ügyeljen a biztonságra! Az új fejhallgató

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

REM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129.

REM Trade Hungary Kft. Budapest III.1036 Lajos utca 129. Használati útmutató Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy a top5.hu által forgalmazott Concox GT03B típusszámú nyomkövető egységre esett a választása! Kérjük, hogy az első üzembe helyezést megelőzően figyelmesen

Részletesebben

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás

FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,

Részletesebben

Csatlakoztatási útmutató (COOLPIX eszközökhöz)

Csatlakoztatási útmutató (COOLPIX eszközökhöz) Csatlakoztatási útmutató (COOLPIX eszközökhöz) A dokumentum egy támogatott fényképezőgép és egy intelligens eszköz közötti vezeték nélküli kapcsolat létrehozásának a(z) SnapBridge alkalmazás (2.5 verzió)

Részletesebben

BackBeat SENSE. Használati útmutató

BackBeat SENSE. Használati útmutató BackBeat SENSE Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 A fejhallgató bemutatása 3 Ügyeljen a biztonságra! 3 A doboz tartalma 4 Párosítás 5 Párosítás 5 Második eszköz párosítása 5 Párosítás Mac számítógéphez

Részletesebben

Töltés BE & KI Használat. Villogás: Az akkumulátor tölt. Világítás: Akkumulátor feltöltve

Töltés BE & KI Használat. Villogás: Az akkumulátor tölt. Világítás: Akkumulátor feltöltve Töltés BE & KI Használat Villogás: Az akkumulátor tölt Üzemmód Tisztítás Világítás: Akkumulátor feltöltve Tippek Tárolás 4 h 11x 1x 2 sec. 10x 1x 2 sec. + Síkosító + Tisztító +60 C -5 C HU Specifikációk

Részletesebben

Magyar. BT-03i használati útmutató

Magyar. BT-03i használati útmutató BT-03i használati útmutató 1 Tartalomjegyzék Áttekintés Az első lépések Hogyan fogadja a telefonhívásokat Termékleírás 2 1. Áttekintés A B E D F 1-1 Funkció gombok: C A B C D E F Szilikon fülrögzítő Power

Részletesebben

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő

BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt

Részletesebben