Finn és magyar CV-szekvenciák kontrasztív vizsgálata
|
|
- Bence Lakatos
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HNGAROLOGISCHE BEITRÄGE 3. FINNISCH-GRISCHE KONTRASTIVE NTERSCHNGEN HNGAROLÓGIA - JYVÄSKYLÄ 1995 Finn és CV-szekvenciák kontrasztív vizsgálata BAKRÓ-NAGY Marianne 0. Dolgozatomban arra keresem a választ, hogy a és a nyelvben a CF-szekvenciákban az összetevők sorrendjét milyen mértékben határozzák meg gyakorisági és fonetikai tényezők (L). Gyakoriságon azt értem, hogy a CF-szekvenciák vajon inkább összetevőiknek gyakorisága szerint épülnek-e fel, fonetikáin pedig azt, hogy az összetevő elemek között mekkora a képzéshelyi azonosság vagy különbség. A két nyelv e kontrasztív típusú egybevetésén túl a kapott eredmények lehetőséget nyújtanak annak megvizsgálására is, hogy - egy közös előzményből levezethető - két rokon nyelv mennyire őrizte meg, illetőleg veszítette el e közös előzmény fent megjelölt sajátosságait. Ennek értelmében a dolgozat során (2.) ezt az összevetést is elvégzem, minek következtében az első rész tisztán szinkron szempontú elemzéséhez a második részben történeti szempontot is társítok. Az elemzés még egy további összehasonlítás elvégzését is megengedi, nevezetesen megvizsgálható, hogy e két ugor nyelvre megállapítható sajátosságok milyen mértékben vágnak egybe univerzális tendenciákkal. A tekintetében ez az összevetés legalábbis részben már megtörtént, mégpedig annak a vizsgálatnak a során, amelynek mintájára a magam elemzéseit elvégeztem (Janson 1986). E harmadik, univerzálé keresésnek nevezhető összevetést itt (3.) tehát a vonatkozásokkal fogom kiegészíteni, jóllehet csak igen vázlatosan. A mintául vett módszert követem annyiban, hogy átveszem a számítások módját, s támaszkodom a belőlük levont (univerzális) általánosításokra. Tovább lépek viszont akkor, amikor az ellentmondó vagy kivételnek tűnő viselkedéseket megkísérlem - ti. a tőlem vizsgált nyelvekre vonatkozóan s amennyire lehet - nyelvspecifikus tényekkel ázni. 7
2 Bakró-Nagy Marianne A és a nyelv fonémaállományának és fonotaktikai szabályainak ismeretében egyfelől, nyelvtörténeti változásainak ismeretében pedig másfelől az imént feltett kérdésekre, mintegy hipotézisként a következők tehetők fel. Tekintettel a nyelv kevesebb elemet számláló fonémaállományára, s az ezzel (is) összefüggő fonotaktikai sajátosságaira, elvárható, hogy a ben sokkal tisztábban és egyértelműbben rajzolódnak ki a gyakorisági, illetőleg fonetikai kritériumok, mint a ban. Tekintettel továbbá arra, hogy a hívebben őrzi az alapnyelvi fonetikai-fonológiai és fonotaktikai szabályokat, mint a, elvárható az is, hogy a áll közelebb a CF-szekvenciák szerkezetének a tekintetében az alapnyelvihez, mint a. A dolgozat végeredményben e hipotézisek megerősítésével vagy elvetésével próbálja majd összefoglalni az elemzésekből levonható tanulságokat (4.). Elöljáróban még a következő módszertani megjegyzésekre kell sort keríteni. Könnyen belátható, hogy gyakorisági vizsgálatokon alapuló elemzések csak akkor adhatnak releváns eredményeket, ha a korpuszok mind minőségileg, mind mennyiségileg összemérhetők. A minőségi homogenitás azt jelentené, hogy például az alapul vett anyag a feldolgozott nyelvekben minden esetben beszélt nyelvi vagy írott nyelvi avagy a szókincsnek ugyanazt a rétegét veszi célba (éppen Leskinen 1993 vizsgálatai győznek meg arról, hogy a ben az un. expresszív szavak fonotaktikai szempontból milyen sajátosságokat mutatnak), a mennyiségi pedig azt, hogy hozzávetőlegesen azonos terjedelmű korpuszokról van szó. Esetemben e homogenitástól el kellett tekintenem: a értékeket a mintául vett tanulmányból vettem át (Janson 1986), a tekintetében a fonémagyakorisági listák (Szende 1973) alapján a számításokat magam végeztem el, a ugor alapnyelvi korpusz, gyakorisági listák (Bakró 1992) s a számítások is a magam eredményei. Ha e homogenitási feltételek adottak volnának is, még mindig marad egy igen jelentős probléma: az egymástól eltérő fonémarendszereknek a - valamilyen elvek szerinti - közös nevezőre hozása az összemérhetőség érdekében. A vokálisok tekintetében, a és a esetében Jansont követtem, amennyiben három csoportot állítottam fel: az / archifonémával jelölt a i, e, ä, ///, e, é palatális, az ^4-val jelölt a a és alá alsó nyelvállású, az t/-val jelölt a o, u és oló, u, ú veláris vokálisokat fedi. A felmérés e helyt az üly és ö fo- 8
3 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA némákra nem terjed ki. (A korpusz relatív kicsinysége miatt az alapnyelvi vokálisokat mindössze két csoportra volt célszerű osztani: az / a palatális (/, e, a), az a veláris (w, o, a) magánhangzókat foglalja magába. Részben az előbbi ok miatt, részben meg az alapnyelvi második szótagi - vagy tővégi - vokalizmus sajátosságai miatt a ugor felmérés csak az első szótagot veszi tekintetbe, azaz csupán a #CF-szekvenciákat jellemzi.) Hasonlóképp lehetőség adódhatott volna a mássalhangzók csoportosítására is, azonban tartani lehetett tőle, hogy az eredményeket a mássalhangzók egybevonása jelentősen deformálja. Éppen ezért az alábbi összevetések és értékelésük valójában csak azokra a részrendszerekre vonatkozik, amelyek a közvetlen összehasonlítást megengedik, azaz a mássalhangzók közül a LAB/DENTLAB p, m, v, a DENT/ALV t, n, s, /, r, s a VEL k fonémákra, a magánhangzók közül pedig a fent említett archifonémák reprezentálta vokálisokra. 1. Az, hogy egy nyelv CF-szekvenciáinak fonémaszerkezetét milyen mértékben befolyásolják fonetikai vagy gyakorisági tényezők, bizonyos mértékben előre megjósolható, mégpedig egyfelől a szekvenciákat alkotó elemek gyakorisága (a továbbiakban ezt nevezem fonémagyakoriságnak), másfelől pedig az illető nyelv morfémagyakorisága alapján. Morfémagyakoriságon azt értem, hogy egy nyelv leggyakrabban használt morfémáiban foglalt CF-szekvenciák egy adott korpuszban is szükségképpen gyakrabban fordulnak elő, mint azok, amelyek a relatíve ritkább morfémákat alkotják. Az alkotóelemek gyakorisága alapján elvárhatnánk, hogy a szekvenciák felépülésére a következő mássalhangzó, illetőleg magánhangzó sorrendek legyenek hatással, csupán az első ötöt felsorolva (: Pääkkönen 1973, 74; : Szende 1973, 30): cv cv 1.1a \.ne 2. ni 2.t a 3. s e 3. l o A. lo A. mi 5.ku 5.ké stb. 9
4 Bakró-Nagy Marianne A fenti sorrend alapján pedig azt várnánk, hogy a két nyelv leggyakoribb morfémái (tövek és affixumok egyaránt) ezekből építkeznek. A leggyakoribb CF-szekvenciákkal való összevetésükből az derül ki, hogy az elvárások jogosak, mégpedig a ben markánsabban kirajzolódva, mint a ban (: Pesonen 1974, 245; : Szende 1973, 37): l.te 1. ne 2. si 2.ho 3. sa 3. le A.li 4. va 5.tä 5. me stb. Mindkét nyelvre egyformán jellemző azonban, hogy az első helyen álló legyakoribb szekvencia valóban a leggyakoribb mással- és magánhangzókból épül fel: ta, ne. Ezeknek a sorrendeknek a kialakulását természetesen nagy mértékben befolyásolja a morfémagyakoriság, nevezetesen az a tény, hogy az illető nyelv leggyakrabban használt morfémái milyen szekvenciákból építkeznek, így a ben a ta és tä gyakoriságát nyilvánvalóan meghatározza az, hogy a partitívuszi és passzívumi végződés e szekvenciákból épül vagy az, hogy a mi szekvencia a kérdőszavak eleme, stb. (Karlsson 1982, 139). Hasonlóképpen a ban a ne gyakorisága a tagadószóval, a ho gyakorisága a kérdőnévmásokkal, a va gyakorisága pedig a létigével függ össze, stb Rátérve a voltaképpeni témára az alábbi táblázatokban foglalt értékek azt mutatják be, hogy a két nyelvben a CF-szekvenciák előfordulása magasabb (+ százalékos kijelölések) avagy alacsonyabb-e (- százalékos kijelölések), mint ahogyan azt az összetevő elemek gyakoriságához képest elvárnánk. Azaz például a ben a v +1 szekvenciák %-kal kevesebbszer fordulnak elő, mint ahogyan a v és az / gyakorisága alapján gondolnánk, ami másként fogalmazva annyit jelent, hogy valamilyen, s nyilvánvalóan fonetikai okokból a ezt a szekvenciát nem kedveli. Mindkét nyelv, s a különösképp kedveli a /? + szekvenciát, mégpedig jobban (: +9.04, : ), mint ahogyan az összetevők 10
5 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA gyakorisága szerint sejtenénk, stb. A fonetikai, illetőleg morfémagyakorisági tényezők hatása éppen a kedveltségi, illetőleg nem-kedveltségi arányokon mérhető le. (Ahol a két nyelvben eltérő a preferencia, az értékek kiemelten szerepelnek.) I. LAB/DENTLAB I A p m v II. DENT/ALV III. VEL A Először tekintsük azokat az eseteket, amelyekben a és a - noha az arányokat tekintve sokszor föltűnően nagy eltérésekkel - azonos módon viselkedik. I. LAB/DENTLAB A labiális mássalhangzók mind a két nyelvben szívesebben kapcsolódnak nem alsó nyelvállású, palatális és veláris magánhagzókhoz. A palatális és veláris magánhangzókkal való kapcsolatukat tekintve mindkét nyelv megegyezik abban is, hogy a két labiális más- 11
6 Bakró-Nagy Marianne salhangzó közül ap inkább a veláris, az m viszont inkább a palatális magánhangzóval való kapcsolatot preferálja (hiszen az m+ a ben egyenesen a nem kedveltek közé tartozik). A dentilabiális v viselkedése mind a két nyelvben ellentétes a labiálisokéval, amennyiben - méghozzá igen magas arányban - az alsó nyelvállású magánhangzóval való kapcsolatot kedvelik. Ennek az aránynak mindkét nyelvben nyilvánvaló morfémagyakorisági okai vannak, ami a következő ténnyel támasztható alá: a f+i/a/ kapcsolatokban, tehát a zöngétlen dentilabiális + vokális kapcsolatokban a preferenciák ugyanúgy működnek, mint a labiálisok tekintetében, azaz I A / Ez az jelenti, hogy a dentilabálisok valójában nem különülnek el élesen a labiálisoktól, s az eltérő arány ázata a v esetében a morfémagyakoriság. II. DENT/ALV Mind a két nyelvre jellemző, hogy a t, legalábbis az I és az A archifonémákhoz való viszonyát tekintve, másként viselkedik, mint e mássalhangzó-kategória többi eleme, s ezt a mutatja tisztábban: az alsó nyelvállású magánhangzóval való kapcsolata a kedvelt. A t-tő\ eltekintve megállapítható, hogy e mássalhangzók, már ami az 7-hez és ^4-hoz való kapcsolódásokat illeti, általában az 7-t preferálják az ^4-val szemben. Az -hoz való kapcsolódások tekintetében mutatkozik a legjelentősebb eltérés a két nyelv között, amiről alább még szó lesz. III. VEL Itt mindössze a k arányainak az összevetésére nyílik lehetőség: mindkét nyelv preferálja a k + kapcsolatokat a + A kapcsolatokkal szemben, jóllehet igen eltérő arányban. A k + kapcsolatok feltűnő kedveltsége - a fonémagyakoriságon, s fonetikai okokon kívül - nyilvánvalóan morfémagyakorisággal is összefügg (kérdőpartikula). A k alapján elvárhatnánk, hogy a másik szóba jöhető veláris 12
7 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA mássalhangzó, a h is hasonlóképp viselkedik, de megintcsak azt kell látnunk, hogy a rendelkezésre álló adatokat a morfémagyakoriságok befolyásolják, legalábbis a ezt bizonyítja (ahol a h + magas értéke a hogy, hol, honnan stb. gyakoriságából fakadhat): I A / A két nyelv az alábbi esetekben mutat eltérő viselkedést: I. LAB/DENTLAB I P m v A II. DENT/ALV III. VEL I k A 13
8 Bakró-Nagy Marianne I. LAB/DENTLAB A eltérés abban mutatkozik meg, hogy míg a nem kedveli a bilabiális nazális + veláris vokális kapcsolatot, addig a, ha kis mértékben is, de kedveli, ami pedig arra enged következtetni, hogy a ben érvényesül az a fonetikai jelenség, mely szerint az azonos helyen képzett hangok szívesebben követik egymást egy adott szekvenciában. II. DENT/ALV Az itteni szembenállásokról lényegében ugyanaz mondható el, mint az előző esetben, nevezetesen inkább a látszik követni a fonetikai kritériumot. Megjegyzendő, hogy az eltérések az r +1 és az s + esetében a legkirívóbbak, s ez a értékeknek köszönhető: az előzőt tekintve e szekvenciák a teljes vizsgált anyagban a legkevésbé kedveltek, az utóbbi esetében pedig itt a legfeltűnőbb a két nyelv különböző viselkedése. III. VEL Ebben az esetben megint a követi a fonetikailag elvárható mintát, s nem a. Ez utóbbival kapcsolatban még megjegyzendő az is, hogy a k + szekvenciákban, ahol megint a mutatja az elvárható (magasabb) arányt, a értéke, jóllehet pozitív, mégis igen alacsony Az azonosságok s különbségek regisztrálása után érdemes körülhatárolni a két nyelvben mutatkozó sajátosságokat, s legalábbis meg kell kísérelnünk ázatot adni azokra az esetekre, ahol a megmutatkozó tendenciákkal szemben kivételek jelentkeznek. E tendenciák bemutatása úgy végezhető el a legszemléletesebben, ha - ezúttal eltekintve az értékektől - csupán a kedveltségre vagy annak ellenkezőjére utaló kijelölések szerint vesszük szemügyre a képet: 14
9 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA I A I A p m V t n s I r + + k Ha először a t nézzük, azt vesszük észre, hogy egy kivétellel, s ez a p, az azonos konszonánshoz tartozó értékek mindig csak egy esetben pozitívak. Ez annyit jelent, hogy a szekvenciákban a mássalhangzók egyértelműen elkülöníthetők az utánuk álló magánhangzókra vonatkozó kedveltségi vagy nem-kedveltségi mutatók szerint. A p-tő\ most még továbbra is eltekintve azt kell látnunk, hogy a két labiális konszonáns az elöl képezett vokálisokkal, a dentilabiális mássalhangzó és a dentálisok közül a t az alsó nyelvállású magánhangzóval, a dentális és az alveoláris mássalhangzók az elöl képzett vokálisokkal, míg a veláris mássalhangzó a palatális vokálisokkal áll együtt szívesebben, azaz: I A LAB + DENTLAB + t + DENT + ALV + VEL + Mindezek alapján általánosítható, s egyben meg is erősíthető az a korábban (1.2.) már regisztrált tény, hogy a ben, néhány kivételtől eltekintve, érvényesül az a fonetikai tendencia, amely - a kisebb erőkifejtés, azaz a hangképző szervek gazdaságos mozgásának elvét követve - az azonos helyen képzett szekvenciákat preferálja. Kivételkéntjelentkezett a/?, amennyiben a palatális és a veláris vokáliso- 15
10 Bakró-Nagy Marianne kat egyaránt (ha nem is azonos mértékben) preferálja, továbbá a v és a t, amelyek azonos módon viselkednek a vokálisokkal kapcsolatban (jóllehet a v + A értéke kiugróan magas), viszont elkülönülnek a dentális mássalhangzóktól. Ap + /preferáltságát az öszetevők gyakorisága nem ázza, minthogy a vokálisok nem tartoznak a leggyakoribbak közé, s morfémagyakorisági indokok sem hozhatók fel. Azt kellene mondanunk tehát, hogy itt valamilyen nyelvspecifikus ténnyel van dolgunk, ám a 3. pontban érveket hozok fel arra, hogy a nem áll egyedül e jelenséggel. (Nyelvspecifikus tényen e dolgozatban azt értem, hogy - noha természetesen az összetevők gyakorisága és a morfémagyakoriság is nyelvspecifikus - a fonémák ilyen vagy olyan viselkedése nem ázható sem fonetikai okokkal, sem az összetevők gyakoriságával, sem morfémagyakorisággal, de - mint később látni fogjuk - még valamilyen univerzális tendenciához való igazodással, sőt, az alapnyelvi tendencia sajátos követésével sem.) A v esetében már kimondtuk, s próbáltuk is közvetetten igazolni, hogy a morfémagyakoriság lehet felelős az eltérő viselkedésért, a / kapcsán pedig ugyancsak a morfémagyakoriság és az összetevő elemek gyakorisága hozható fel ázatul, bár itt egy univerzális tendencia hatása sem zárható ki (1. még 3.) Ha most a t tekintjük azonos szempontok szerint, azt kell látnunk, hogy a tendenciák korántsem olyan egyértelműek, mint a ben. Elsőként azt érdemes megjegyeznünk, hogy - a el szemben - itt (a) mindössze két mássalhangzót, a v-t és az r-t követi a vokálisoknak csupán egy, + értékű csoportja, a többi konszonáns két (archifonemikus) magánhangzó-csoportot is kedvel, s (b) közülük is a p, w, n, s és k egyaránt preferálja a palatális és a veláris vokálisokat; (c) a t és az / viszont az alsó nyelvállású és veláris, illetőleg alsó nyelvállású és palatális magánhangzókat kedveli. E látszólag kaotikus - mert egyedül a fonémák minőségével aligha indokolható - állapotra a következő ázatok hozhatók fel: (a) A v + A preferenciáról már kimondtuk (1.2.), hogy morfémagyakorisági tényezők befolyásolják (a ben is); az r + preferencia, ti. a többi alveoláris mássalhangzó, de különösképp a másik likvida viselkedésével szemben sem fonémagyakorisági, sem pedig 16
11 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA morfémagyakorisági okokkal nem ázható, nyelvspecifikus tény. (b) A palatális és veláris magánhangzókat is preferáló öt konszonáns viselkedésének ázatát megkönnyíti, ha (1.2.-ben közölt értékek alapján) megnézzük, vajon a palatális avagy a veláris vokálisokat kedvelik-e inkább: I p < m > n > s < k > A p + magasabb preferenciáját az összetevő elemek magas gyakorisága ázza (de ahogyan a esetében az imént utaltunk is rá, még egyéb, említendő tényezők is e kedveltség mellett szólhatnak); azm +1 preferenciája, az elöl képzett hangok egymásutániságával, fonetikai mintát követ; ugyanez mondható el az n +1- ről is, hozzátéve, hogy itt a fonémagyakoriság (vö.l.) még csak növeli az értéket; az s + preferenciát sem fonetikai általánosítások, sem fonéma- vagy morfémagyakoriságok nem ázzák, a jelenség feltehetően megint nyelvspecifikus; a k+i preferencia, ellentmondva a fonetikai elvárásoknak, nyilvánvalóan a fonéma (s talán morféma) gyakoriságra vezethető vissza. (c) A t viselkedéséről már megállapítottuk, hogy ellentmondásos, amennyiben eltér a többi dentálistól. Az + A és az + kedveltsége közötti különbséget a fonémagyakoriság nem indokolja, mivel a számításba veendő vokálisok mind a leggyakoribbak közé tartoznak; hacsak valamilyen univerzálé-gyanús hivatkozási lehetőséget nem találunk (1. 3.), azt kell mondanunk, hogy nyelvspecifikus jelenséggel van dolgunk. Az / esetében az / + 7-vel szemben megmutatkozó / + A magasabb értéket nyilvánvalóan a fonémagyakoriság ázza. Amint láttuk, a ázatok változatosak s nyomukban mindenképpen arra a következtetésre kell jutnunk, hogy a perferált szekvenciák kialakulására jóval gyakrabban hatnak fonéma megterheltségi tényezők, mint fonetikaiak. Ebből adódik az is, hogy egy, a éhez hasonló tendenciának a kirajzolása - ti. a mássalhangzók- 17
12 Bakró-Nagy Marianne nak a képzéshely szerinti csoportosítása révén - jószerivel el sem végezhető. Az már más kérdés, hogy e két nyelv közötti különbség milyen mértékben tükrözi a történeti előzményeket és/vagy univerzális tendenciákat. A továbbiakban ezt fogjuk megvizsgálni. 2. A és a CK-szekvenciáiról eleddig elmondottak már elegendőnek tűnnek ahhoz, hogy elvégezzük a ugor alapnyelvi tendenciákkal való összevetésüket, előbb azonban érdemes jellemezni az alapnyelvet témánk szempontjából. A ugor alapnyelvi #CV szerkezetek kirajzolta tendencia feltűnően egyértelmű, nem csupán a ben és a ban látottakhoz viszonyítva, hanem abszolút értelemben is: a szekvenciák tisztán követik a fonetikai mintát. Elhagyva az érték megjelöléseket, s az előbbi állítás igazolása kedvéért az összes (morféma kezdő) konszonánst felsorakoztatva, az alapnyelvi tendencia a következő (Bakró 1994): I u LAB + KAK + DENT/ + ALV = = ALVP + VEL + GLD*w + V + - Az elöl képzett konszonánsok (azaz a labiálisok, kakuminálisok és dentálisok) után az elölképzett vokálisok a kedveltek, az alveolárisok az összetevő fonémák gyakoriságának megfeleleően viselkednek, a hátul vagy hátrább képzett (azaz alveopalatális és veláris) mássalhangzók viszont a hátul képzett vokálisokat preferálják. Külön csoportot képeznek a félmagánhangzók (glideok), amennyiben nem a saját csoportjuknak megfelelő preferenciákat mutatják, hanem éppen az ellenkezőt: a *w a veláris, a *j a palatális magánhagzókat kedveli, aminek ázata nyilvánvalóan éppen a félmagánhangzósságban rejlik. Bizonyosak lehetünk benne, hogy ez a kiegyensúlyozott, sőt, mondhatni ideális állapot igen nagy mértékben a rekonstrukció elkerülhetetlenül 18
13 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA homogenizáló módszeréből fakad, mindazonáltal kimondható, hogy az alapnyelvben a #CF-szekvenciák szerkezete általában nem jósolható meg az összetevők gyakoriságából. (A 3. pontban mondandókat némileg előre vetítve ehhez még annyit érdemes hozzáfűzni, hogy a labiálisok közül a p bizonyosan, de az m is szembenáll az általánosan megfigyelhető tendenciákkal, s ugyanez vonatkozik a dentálisok közül a /-re is; a k követi az általánosan megfigyelhető trendet. A labiálisok tekintetében ez a szembenállás azért figyelemre méltó, mert itt inkább az alapnyelvi trend, nevezetesen az elöl képzett mássalhangzó + elöl képzett magánhangzó egymásutánisága képviseli a kisebb erőkifejtés" elvét.) Az összevethetőség érdekében kiemelt alapnyelvi fonémák preferencia megjelölései most már ezek (az értékeket 1. Bakró 1994-ben): I.LAB I *p + *m + - II. DENT/ALV I *t + * n * s */ III. VEL I *k - + Mivel a dentálisok közül az *«, valamint az alveolárisok a gyakoriság alapján megjósolhatóan viselkednek, a el és a ral való összevetés szempontjából velük kapcsolatban csak annyi jegyezhető meg, hogy a két leánynyelv az alapnyelvitől alaposan eltér. A ténylegesen értékelhetőeket egymás mellé állítva a következőket kapjuk: 19
14 Bakró-Nagy Marianne s PF I + - I A I A Csupán az alapnyelvi s + I preferencia folytatódik a mai nyelvállapotokban, a veláris vokális nem kedvelése csak az A tekintetében mutatkozik meg. m PF I + I A I A Tisztán csak a követi az alapnyelvi mintát, a csupán az A tekintetében. t PF I + - I A I A A csupán az A-t tekintve folytatja az alapnyelvi állapotot, a viszont éppen az ellenkező preferenciáról tanúskodik. 20
15 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA k PF I A I A A követi az alapnyelvi mintát, a csupán az tekintetében. E megfigyelések - melyek a konkrét értékek figyelembevételével még tovább finomíthatok lennének - summázataként megállapíthatjuk, hogy az alapnyelvi tendenciához a áll valamelyest közelebb, mint a. S ezzel lényegében a bevezetőben felállított hipotézist igazoltuk. 3. Amikor azt tekintjük át, hogy a és a sajátosságai milyen mértékben vannak összhangban általános tendenciákkal, célszerű előrevetnünk, hogy melyek is ezek a tendenciák (Janson 1986, 193): I....the frequency of CV sequences cannot be entirely predicted from the frequency of C and V. The deviations are not randomly distributed, but follow similar patterns..." II....the clear trends mostly concern front and/or back vowels: sequences with the low vowel A are erratic or close to the predicted values." III....the clearly favoured combinations are (a) dental/alveolar consonant + front vowel; (b) liquid + front vowel; (c) labial consonant + back rounded vowel; (d) velar consonant + back rounded vowels." (Az értékelhetőség kedvéért meg kell jegyeznünk még azt is, hogy mindaz, amit itt általános tendenciaként citálunk valójában öt, ám igen célszerűen kiválasztott nyelv elemzésén alapul.) Az I. tendenciával mind a két nyelv egybevág, mégha különböző mértékben is, hiszen a ban több esetben kellett a foméma-, illetőleg morfémagyakoriság hatását (is) megjelölnünk (nevezetesen a p, a v, az n, a k és az / elemzésekor), mint a ben. Ebből 21
16 Bakró-Nagy Marianne következik, hogy az idézett tendenciában megfogalmazott hasonló (ti. fonetikai szempontú) minta követése ugyancsak a ben markáns, a ban éppen a fonémagyakoriság hatása fedi el - ezt kíséreltük meg kibontani alatt -, ami azonban nem jelentheti azt, hogy a ban ez a (fonetikai) tendencia nincs jelen. A II. tendencia is megerősíthető a és a alapján, mindössze egyetlen mássalhangzónak, a v-nek a kivételével, ahol tudniillik a palatális és veláris vokálisokkal szemben megmutatkozó igen erős v+a preferenciának morfémagyakorisági okát tudtuk adni. A III. tendenciában foglaltakat érdemes kissé részletesebben szemügyre venni, (a) azt állítja, hogy általában a dentális/alveoláris + palatális magánhangzó szekvenciák a kedveltek; ehhez azonban még hozzá kell fűznünk annyit, hogy a / kibújik ezen általánosítás alól, mert a t + I szekvenciák a nem kedveltek közé tartoznak, at + A és t + szekvenciákról pedig nem lehet ilyen határozott állítást tenni (Janson 1986, 187). Mindezek értelmében azt mondhatjuk, hogy <=> a. t tekintetében a és a megfelel e tendenciának annyiban, hogy a t + I szerkezeteket valóban nem kedveli. Akkor, amikor felhívtuk a figyelmet arra, hogy a t eltérően viselkedik (1.2.), mint a többi dentális és alveoláris mássalhangzó, utaltunk arra (1.3.1.), hogy okai nem feltétlenül nyelvspecifikusak: úgy tűnik, itt mindkét nyelv megerősíti a / kivételezettségét; => az n esetében a is és a is követi az általános tendenciát; => az s-re érvényes tendenciának csak a felel meg, a nem: az alatt arra a következtetésre jutottunk, hogy e mássalhangzó viselkedése nyelvspecifikus, s ez az állítás itt csak megerősíthető. A (b) szerint a likvidák szívesebben állnak együtt palatális vokálisokkal: az / esetében mindkét nyelv megfelel e tendenciának (az eltérő / + A preferenciát az alatt fonémagyakoriság hatásával hoztuk összefüggésbe), azr + I preferenciát viszont a nem támasztja alá (vö. 1.3.; s itt még fonéma- vagy morfémagyakorisági indokok sem sejthetők). A (c) azt mondja ki, hogy a labiális konszonánsok szívesebben állnak együtt veláris labiális vokálisokkal; ehhez még hozzá kell 22
17 FINN ÉS MAGYAR CV-SZEKVENCIÁK KONTRASZTÍV VIZSGÁLATA tennünk annyit, hogy e tendencia csak igen kevéssé markáns (Janson 1986, ). Az m esetében a is és a is tisztán ellentmond neki, a p és a v preferenciáit tekintve viszont összhangban állnak az általános megfigyeléssel. A (d) szerint a veláris konszonánsok a veláris vokálisokat preferálják: a reprezentációja ezzel ellentétes (vö ), a viszont követi a tendenciát. E fenti megállapítások konklúziójaként azt mondhatjuk, hogy a hívebben felel meg az általános tendenciáknak, mint a (ami természetesen abból a tényből is fakad, hogy az itt bemutatott általánosítások kialakításában a eleve részt vett): a csak egy, ti. az m esetében tért el, a viszont az s, a k, és az r esetében is. Minthogy e fenti eltéréseknek legalábbis egy részét fonémagyakorisággal hoztuk összefüggésbe, az általános tendenciaként megállapítható fonetikai minta alól a t sem kell kivonnunk. 4. A bevezetőben - részben hipotézisek formájában megfogalmazott - kérdéseket tettünk fel, amelyekre, az itt vizsgált, részrendszernek nevezett anyag alapján a következő válaszok adhatók: => a CF-szekvenciák szerkezete nem jósolható meg egyszerűen összetevő elemeinek gyakorisága alapján; a szerkezetek felépítését erőteljes fonetikai kritériumok diktálják; erről határozottabban a tanúskodik; => a két nyelv közül a őrzi hívebben az alapnyelvre érvényesíthető (s az előző megállaptással összhangban álló) tendenciát, eltekintve azoktól az esetektől, amikor az alapnyelvi tendencia ellentmond az => általánosan megfigyelhető tendenciáknak; ez utóbbiakkal kapcsolatban is állítható, hogy a az, amelyik többször igazodik ezen általánosításokhoz, mint a. A fenti konklúziókhoz vezető érvelések során mindvégig igyekeztünk elválasztani egymástól s külön kezelni azokat a tényezőket, amelyek bizonyíthatóan felelősek a szekvenciák szerkezetének a kialakulásáért. gyanakkor kézenfekvő, hogy az itt nem vizsgált részrendszerek elemzése fog hozzásegíteni egy sor, itt nyitva hagyott kérdés vagy bizonytalan állítás tisztázásához. 23
18 Bakró-Nagy Marianne Irodalom Bakró-Nagy, Marianne 1992: Proto-Phonotactics. Phonotactic Investigation of the P and PF Consonant System. Harrassowitz, Wien. 1994: PF CV. In: Bakró-Nagy M.-Szij E. (szerk.), Hajdú Péter 70 éves. (megj. előtt) Janson, T. 1986: Cross-linguistic trends in CV sequences. Phonology Yearbook 3: Karlsson, Fred 1982: Suomen kielen äänne- ja muotorakenne. Porvoo-Helsinki-Juva. Leskinen, Heikki 1993: Quantitative ntersuchung der expressiven Lexik im Finnischen und seinen nachstverwandten Sprachen. Finnisch-grische Mitteilungen 51: Pesonen J. 1974: Yleisimmät tavut kielen alkeispedagogiikassa. Research reports n:o 13/1974. Dep. of special education. niversity of Jyväskylä. Pääkkönen, Matti 1973: Tilastotietoja suomen yleiskielen grafeemeista. SSA 72: Szende Tamás 1973: Spontán beszédanyag gyakorisági mutatói. NytudÉrt. 81. Budapest. * Suomen ja unkarin CV-sekvenssien kontrastiivista tutkimusta BAKRÓ-NAGY Marianne CF-sekvenssien rakenne ei ole ennustettavissa kombinoituneiden äänteiden frekvenssin perusteella, vaan foneettiset seikat määräävät rakenteen koostumuksen. Suomi on tästä selvä todiste. Vertailtavista kielistä juuri suomi noudattaa uskollisemmin jo kantakielessä vaikuttaneita ja aiempien havaintojen kanssa sopusoinnussa olevia tendenssejä. Poikkeuksia ovat ne tapaukset, joissa kantakielen tendenssi on yleisten tendenssien vastainen. Niiden suhteen on myös todettavissa, että suomi seuraa unkaria useammin yleisiä kehityslinjoja. Päättelyssään kirjoittaja pyrkii nojautumaan erityisesti niihin seikkoihin, jotka todistettavasti ovat vaikuttaneet sekvenssien muotoutumiseen. Selvää on, että tutkimuksen ulkopuolelle jätettyjen osajärjestelmien analyysi valaisisi nyt avoimiksi tai epävarmoiksi katsottuja kysymyksiä. 24
A magánhangzók fonológiai rendszere
Leíró magyar hangtan 15. téma A magánhangzók fonológiai rendszere Bollánál a következő magánhangzós oppozíciókkal találkozunk: 1 Ezek a k é p z é s i j e g y e k azonban különböző fontossággal vesznek
A KÖRNYEZETI INNOVÁCIÓK MOZGATÓRUGÓI A HAZAI FELDOLGOZÓIPARBAN EGY VÁLLALATI FELMÉRÉS TANULSÁGAI
A KÖRNYEZETI INNOVÁCIÓK MOZGATÓRUGÓI A HAZAI FELDOLGOZÓIPARBAN EGY VÁLLALATI FELMÉRÉS TANULSÁGAI Széchy Anna Zilahy Gyula Bevezetés Az innováció, mint versenyképességi tényező a közelmúltban mindinkább
11.3. A készségek és a munkával kapcsolatos egészségi állapot
11.3. A készségek és a munkával kapcsolatos egészségi állapot Egy, a munkához kapcsolódó egészségi állapot változó ugyancsak bevezetésre került a látens osztályozási elemzés (Latent Class Analysis) használata
Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai*
Árpád-kori erdélyi településnevek névrendszertani vizsgálatának tanulságai* 1. Írásomban az Árpád-kori Kolozs, Doboka és Erdélyi Fehér vármegyék településnevei 1 körében általam elvégzett névrendszertani
Feleletválasztós gyakorlófeladatok a Hangtan II. jegyzethez Magánhangzók
Feleletválasztós gyakorlófeladatok a Hangtan II. jegyzethez Magánhangzók 1.) Melyik állítás nem igaz a kötőhangzókra? a) Az elölségi és kerekségi harmóniának megfelelően illeszkednek a tőhöz. b) Csak középső
A családi háttér és az iskolai utak eltérései
13 Szanyi-F. Eleonóra A családi háttér és az iskolai utak eltérései Az alábbi cikk első része egy, e folyóiratban korábban megjelent írás (Hiányszakmát tanuló végzős szakiskolások; ÚPSz 211/6) folytatása.
Fonológia BBK tavasz
Fonológia BBK 2014. tavasz Lineáris ábrázolások és autoszegmentalizmus I. Bevezető: atomikusak-e a hangok? Bevezető: atomikusak-e a hangok? A folyamatok sokszor nem a teljes szegmentumot, csak annak egy
OROSZLÁNY ÉS TÉRSÉGE EGÉSZSÉGFEJLESZTÉSI TERVE
OROSZLÁNY ÉS TÉRSÉGE EGÉSZSÉGFEJLESZTÉSI TERVE Tartalom 1. Az egészségfejlesztési tervet megalapozó háttérkutatás... 3 A térség demográfiai szerkezete... 3 A térség lakosságának szociális-gazdasági helyzete...
5. Az ómagyar kor magánhangzórendszere
5. Az ómagyar kor magánhangzórendszere és változásai 1. Bevezetés hangtörténet mítosza: ősmagyar, ómagyar nyelvben volt veláris Ï DE! azok a jelenségek, amik miatt feltételezik, enélkül is magyarázhatók
FEHÉRVÁRI ANIKÓ KUDARCOK A SZAKISKOLÁKBAN TANULÓI ÖSSZETÉTEL
23 FEHÉRVÁRI ANIKÓ KUDARCOK A SZAKISKOLÁKBAN A tanulmány egy 2008-as vizsgálat eredményei 1 alapján mutatja be a szakiskolai tanulók szociális összetételét, iskolai kudarcait és az azokra adott iskolai
A hangok a fejemben, avagy: mi a fonológia?
A hangok a fejemben, avagy: mi a fonológia? Előadás Babeş Bolyai Tudományegyetem Magyar és Általános Nyelvészeti Tanszék Kolozsvár 2016. október 31. Balogné Bérces Katalin (BBK) PPKE BTK, Budapest/Piliscsaba
ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő
Á ő ő ű í ú ő ő ő ő í í í ő ő ő ő í ő ő ő ű í ő ú í í Á ű í ő ő ő ő í É í í ő Ö Ö Ö Á Í Á ő ő ő ő É ő ő ú ú ú í ő Á Ö ő ő í ő ő ű í ú í í ű í ő ő ő ő í ő ő ő ő í ő ő ő ő í É í í í í ű ő í í ő ú ű í ú í
ű ű ű Ú Ú Á ű Ö ű ű Ú Ő É
Ü ű ű ű Ú Ú Á ű Ö ű ű Ú Ő É É ű Ö Ö Á É ű Ö Ö Á Ü Á ű ű Ó Ó Á Á É Ü É ű Ó Á Ó Á ű Ö ű ű É Ü Ö ű É Ö ű ű Ó ű ű Ú ű ű ű ű ű É ű É Ú Ö Á É ű ű Ó ű ű ű ű ű ű Ó ű Ü ű ű ű É ű ű Ü Ü ű ű Ő Á Á Á ű ű ű Ó Ó Ó ű
ű Ö ű Ú ű ű ű Á ű
ű ű Ó É É ű Ó ű Ü ű ű Ö ű Ú ű ű ű Á ű É ű Á ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű Á ű ű Ö Ü Ö É ű ű Ü Ü ű É Á Ú É É ű ű ű Ö É ű É Ó É Á Á É ű ű Á ű ű ű Á É ű Ö Á ű ű ű Á ű Á É Ö Ó Ö ű ű ű ű ű ű ű Á É Á Á ű ű ű Á ű ű ű
Á Ó ű ű Á É ű ű ű ű Ú Ú
Ö ű ű Ö Ü ű ű ű ű ű Ó ű Ü ű Á Ó ű ű Á É ű ű ű ű Ú Ú ű ű Á Á Á É ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű Ö Ó Ú ű ű ű ű Ü Ó Ú ű É É Ó É É Ó É É É É Ó ű ű ű ű ű Ü ű Á ű ű ű ű ű Ü ű ű ű ű ű ű Á ű Ú Á Á Ö É Á Á Ö É Ü ű ű Ü
Á Á ő ő Ö ő ő ö É ö ő ö ő ő ö ő ő ö ő ő ü ö
ű É É Á Á Á É Ó É É Á ö ő ő ö ő ő ő Ó ő ö ő ö ő ú ő ü ö ő ü ö Á É ű Á É É É Ö ö Á É É ő ő ö Á Á ő ő Ö ő ő ö É ö ő ö ő ő ö ő ő ö ő ő ü ö É É Á Ö ő ú ő ű Ö ü Ő É Ó É É Á Ó É Á É Ü É Á Ó É ő ő ö ö ő ö ö ö
ű Ú ű ű É Ú ű ű
ű ű ű ű Ú Á É Ú ű Ú ű ű É Ú ű ű ű Á ű ű ű ű ű Ü ű Á ű ű ű Á Á ű ű ű É ű ű ű Ú É ű ű ű ű ű ű ű ű Á É Á Ö Ü ű É ű ű Ö É Ü Ú ű Ó ű É Ó Ó Ó ű É Ü Ü ű ű Ú ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű ű Á Á ű Ú ű Ú ű ű Ó ű ű Ü Ü
Á Ö Ö Ö Ö ú ú Ö Ö Ó Ó ú ú Ü ú Ó Ö Ö Ü Ó Ö Ö Á Ó ú ú ú ű Ö Ö Ö Ö Á Ó Ö Ó ú ú Ö
Ó ú ú ú ú ű ű ű ú Á Ö ű Á Ö Ö Ö Ö ú ú Ö Ö Ó Ó ú ú Ü ú Ó Ö Ö Ü Ó Ö Ö Á Ó ú ú ú ű Ö Ö Ö Ö Á Ó Ö Ó ú ú Ö Ú ű ú É Á Ó Ó É Ó Ó ú ű ű ű ú Ö Ó Ö ú ú Ö ú Ü ú Ü É Ö Á Á Á Á ú Ó Ö ú ú ú Ü Ö ú ú ú ú ú ú Ö ú Ö Ó ű
Ó Ó ö ú ö ö ö ö ü ú ú ö ö ö ú ú ö ö ö ú ú ú ű ö ö ú ö ü ö ö ö ö ü ú Á ö ü Á ö ö ö ö ö ö
É Ó ö É Á ű Ü Ü ö Ú ö ö ö ö ö ö ö ú ö ö ö ö ö ú ú ú ú ú ú ü ú ú ö ö ű ö ü ú ö Ó Ó ö ú ö ö ö ö ü ú ú ö ö ö ú ú ö ö ö ú ú ú ű ö ö ú ö ü ö ö ö ö ü ú Á ö ü Á ö ö ö ö ö ö Á Ó ú ö Á ö Á ö ú ú ö ö ö ö ü ü Ü ú
ó ő ő ó ő ö ő ő ó ó ó ö ő ó ó ó ö ő ó ő ő ö Ö ő ö ó ő ö ő ő ú ö ö ü ö ó ö ö ö ő ö ö Ö ú ü ó ü ő ő ő ő ó ő ü ó ü ö ő ö ó ő ö ő ö ü ö ü ő ö ö ó ö ő ő ö
ü ö ő ö ő ó ö ő ü ü ö ő ó ó ü ő ö ő ö ő ö ü ö ő ö ő ó ö ü ü ö ő ő ő ö ő ö ü ö ő ó ő ö ü ö ő ő ű ő ö ö ő ű ő ü ö Ő ó ö ö ő ü ó ü ú ű ú ő ó ó ó ő ö ő ő ö ó ö ö ő ő ö ö ó ú ő ő ö ó ö ó ö ü ó ő ő ö ó ő ő ó
Ó é é Ó Ó ő ű Ó Ö ü Ó é Ó ő Ó Á Ö é Ö Ó Ó é Ó Ó Ó Ó ú Ó Ó Ó Ó ű Ö Ó Ó Ó é Ó Ó ö Ö Ó Ö Ö Ó Ó Ó é ö Ö é é Ü Ó Ö Ó é Ó é ö Ó Ú Ó ő Ö Ó é é Ö ú Ó Ö ö ű ő
É Ó Ű Á Ó É Ó Á É Ó Á ő ű Ó ú Ö ú é Ö Ó Ö ú Ó Ö ú Ó Ó Ó Ó ű é ű ű Ó Ó ú ű ű é é Ö ö Ö Ö Ó ű Ó Ö ü ű Ö Ó ő Ó ő Ó ú Ó ő Ó é Ó ű Ó Ó Ó Ó ú Ó Ó Ó Ó Ö Ó Ó ö ő ü é ü Ö é é é Á é Ó Ó ú ú ű é Ö é é é Ó é é Ó Ó
ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü É ü ü
ü ü É ű ű É É ű ü ű ü ü ü Á ü ü ü ü ü ű É ü ű É ű ü ü ü Ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü ü É ü ü ü Á ü ü ü ü ü Ú ü ü ű É ü ü ű ü ü ű ü ü ü ü É ü ü ü ü ü ü ü ü É ű ü Á ü ü ü ü ü Á Ö É ü ü ű Ú ü ü ü ű
Ú ű É ű ű Ü Ü ű ű Ú É ű ű Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú ű ű
Ú ű ű ű ű ű ű ű ű Ú ű É ű ű Ü Ü ű ű Ú É ű ű Ü ű ű ű ű ű ű ű Ú ű ű É ű Ú Ú Ú Ú Ú ű Á Ú Ú Ú Ú ű Ú Ú ű É ű Ú Ú Ú Ú Ú Á ű Ó ű Ú É É Ú Ú ű É ű ű ű ű É ű Ő ű Ő ű ű ű ű ű É ű É Á ű ű Ü Á Ó ű ű ű Ú ű ű É ű ű Ú
ú ö ö ö ö ö ö Á ö ö ö á á á ű Ü ű ö ö Á á Á
ú ú ö ö ö ö ö ö Á ö ö ö á á á ű Ü ű ö ö Á á Á Á ú á ú á Á ö á ö ö ö ú á á ö ö ö ö á ű Ü ú ö Ü ű ö ú ű á á á ú á ú ú á ö ö ú ö ú ú ö ö ú ö ö ö á ö ö ö á á ö ú ö á á Ú á ö ö ö Ü ú Á á ű ö Ü ö ú Á á ö á ö
Ó Ó ó ö ó
É ó ö É Á ó ó ü ó Ü ó ö ú ű ö ö ö ü ó Ó Ó ó ö ó Ó Ó ö ö ö ü Ó Ó ö ö ü ö ó ó ü ü Ó Ó Ó Ó ó ö ó ö ó ö ó ö ü ö ö ü ö ó ü ö ü ö ö ö ü ü ö ü É ü ö ü ü ö ó ü ü ü ü Ó Ó ü ö ö ü ö ó ö ö ü ó ü ó ö ü ö ü ö ü ö ó
ó Ó ú ó ó ó Á ó ó ó Á ó ó ó ó Á ó ú ó ó ó
É ó ú ó ú ó Á ó ó ú ó ó ó ú ó ó ó ó ú ó ó ó ó ó ó ú ó ó ú ó ó ó ó Ó ú ó ó ó Á ó ó ó Á ó ó ó ó Á ó ú ó ó ó Ö ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó ó Ü ó ű ú ú ó ó ó ó ó ó ó É ó É ó É ó ó ó ó ó ó É ó ú ó ó É ó ó ó ó É ó
ü ú ú ü ú ú ú ú
ú ú ú ü Ü ú ú ű ú ú ü ú ü ü ú ú ü ú ú ú ú ü ú Ö ü ü ü ú ü ú Ó ü ü ű ü Á Ü ü ű ü ű ü ű ű ü Ó ű ú ú ű ú ü ü ú ű ű ú ű ü ú ű ű ü ü ü ű ü ű ü ü ű ü ü ü ü ü ü ü ü ü ú ű ü ű Ó ü ü ü ú Á Ü ú ü ű ü Á Ü Ö Ú Á Á
É Á Á Ö Á
É Á Á Ö Á Á É Á Ü ű Á É Ü ű Ú ű ű É É ű ű Á ű ű ű ű ű É ű ű ű Á É É É ű Á É É Á É Á É Ü Ü ű Á Á Á ű Á Á Á Á Á Á Á Á Ü ű Á ű Ü É É Á Á Á É ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű Á Á É É ű É ű Ő ű É Ő Á É É ű ű Ú Á
ö ő ü ö ő ő ü ü ő ő ő ü ö ü ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ú ő ő ü ő ő ő ü ö ü ú ő ő ő ő ü ü ő ő ú
ő ű ű ő ö ö Á ö ő ü ö ő ő ü ü ő ő ő ü ö ü ü ő ú ő ő ő ü ő ő ő ő ő ú ő ő ü ő ő ő ü ö ü ú ő ő ő ő ü ü ő ő ú ő ö Á Ó ő ő ü ú ő ő ő ő Á ő ú ű ő ő ő ü ú ő ő ő ő ő ő ő ő ö ü ú ő ő ő ő ű ű ő ő ö ű ü ő ő ő ö ö
é ü ó ö é Ö é ü é é ó ö é ü ü é é ó ó ó é Á é é ü ó é ó ó é ö ö ö é é ü é ü é é ö ü ü é ó é é é é é é ö é é é é é é ö é ó ö ü é é é ü é é ó é ü ó ö é
Ó Ö é ü ó ö é é ü é é ó ö é ü ü é é ó é é é é é é ö é é é é é é é ó ö ü é é é ü ó ö é Ö é ü é é ó ö é ü ü é é ó ó ó é Á é é ü ó é ó ó é ö ö ö é é ü é ü é é ö ü ü é ó é é é é é é ö é é é é é é ö é ó ö ü
Azaz az ember a szociális világ teremtője, viszonyainak formálója.
Takáts Péter: A TEREMTŐ EMBER Amikor kinézünk az ablakon egy természetes világot látunk, egy olyan világot, amit Isten teremtett. Ez a világ az ásványok, a növények és az állatok világa, ahol a természet
AZ EGYETEMI KAROK JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓ ÉRTÉKELÉSE
E G Y E T E M I K A R O K H A L L G A T Ó I É R T É K E L É S E AZ EGYETEMI KAROK JELLEMZŐINEK ÖSSZEFOGLALÓ ÉRTÉKELÉSE A korábbi fejezetekben témakörönként elemeztük a hallgatók elégedettségét egyetemük
Trend riport. A nemzetközi és hazai szállodaipar 2011 évi teljesítményéről
Trend riport A nemzetközi és hazai szállodaipar 2011 évi teljesítményéről Összefoglaló - Az STR riport adatai szerint 2011-ben világviszonylatban Ausztrália & Óceánia, Délkelet- Ázsia és Dél-Amerika szállodái
Negyedik házi feladat
Negyedik házi feladat Név: Gyenese Péter Évfolyam: ELTE BTK magyar BA I. évfolyam Kurzuskód: BBN-MNY-232/3 Tárgynév: A magyar nyelv finnugor alapjai Oktató: Salánki Zsuzsa 1. Példa + magyarázat a belső
A közhangulat 2016 júliusában A REPUBLIKON INTÉZET HAVI KÖZVÉLEMÉNY-KUTATÁSA
A közhangulat 016 júliusában A REPUBLIKON INTÉZET HAVI KÖZVÉLEMÉNY-KUTATÁSA A Republikon Intézet idén hatodik alkalommal végezte el havi közvélemény-kutatását. A nem, életkor, végzettség és településtípus
Fonetika és fonológia
Fonetika és fonológia Előadás 2015. október Balogné Bérces Katalin PPKE BTK, Budapest/Piliscsaba 2: Fonetika #1: Bevezetés és a magánhangzók artikulációja Bevezetés Magánhangzó (vokális, V) vs. mássalhangzó
Fonetika és fonológia
Fonetika és fonológia Előadás 2015. október Balogné Bérces Katalin PPKE BTK, Budapest/Piliscsaba 1: Bevezetés: Fonetika és fonológia Fonetika és fonológia fonetika: a beszédhangok fizikai tulajdonságai
KOVÁCS BÉLA, MATEMATIKA I.
KOVÁCS BÉLA, MATEmATIkA I. 1 I. HALmAZOk 1. JELÖLÉSEk A halmaz fogalmát tulajdonságait gyakran használjuk a matematikában. A halmazt nem definiáljuk, ezt alapfogalomnak tekintjük. Ez nem szokatlan, hiszen
LOGIKA ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA
LOGIKA ÉS ÉRVELÉSTECHNIKA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/a/KMR-2009-0041 pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi Tanszék az MTA
Adatgyűjtő Intézet ISKOLAI INTEGRÁCIÓ ÉS SZEGREGÁCIÓ, VALAMINT A TANULÓK KÖZTI INTERETNIKAI KAPCSOLATOK. 2010. november
Adatgyűjtő Intézet ISKOLAI INTEGRÁCIÓ ÉS SZEGREGÁCIÓ, VALAMINT A TANULÓK KÖZTI INTERETNIKAI KAPCSOLATOK A KUTATÁSI PROGRAM K+ F MELLÉKLETE 2010. november TARTALOM I. Az iskolák és iskolaigazgatók bemutatása...
Opponensi vélemény. Kézdi Gábor: Heterogeneity in Stock Market Expectation. and Portfolio Choice of American Households
Opponensi vélemény Kézdi Gábor: Heterogeneity in Stock Market Expectation and Portfolio Choice of American Households című, MTA doktori címre benyújtott disszertációjáról Kézdi Gábor disszertációjában
J/55. B E S Z Á M O L Ó
KÖZBESZERZÉSEK TANÁCSA J/55. B E S Z Á M O L Ó az Országgyűlés részére a Közbeszerzések Tanácsának a közbeszerzések tisztaságával és átláthatóságával kapcsolatos tapasztalatairól, valamint a 2005. január
SHk rövidítéssel fogunk hivatkozni.
Nevezetes függvény-határértékek Az alábbiakban a k sorszámú függvény-határértékek)re az FHk rövidítéssel, a kompozíció határértékéről szóló első, illetve második tételre a KL1, illetve a KL rövidítéssel,
5. Az ómagyar kor magánhangzórendszere
5. Az ómagyar kor magánhangzórendszere és változásai olyan kérdéskör, amely nem önmagáért fontos gyakorlati vonatkozásai vannak szerepe: ómagyar kori szövegemlékek hangzós formáját rekonstruálni tudjuk
Kedves Olvasó! 2. I. Célok és keretek 3. II. Versenyképesség 3. III. Az átvilágítás folyamata 4
Tartalomjegyzék Kedves Olvasó! 2 I. Célok és keretek 3 II. Versenyképesség 3 III. Az átvilágítás folyamata 4 IV. Szolgáltatások és érintettek 5 4.1 Szolgáltatások azonosítása 5 4.2 Érintettek azonosítása
A hazai veszélyes üzemek által a súlyos baleseti veszélyek azonosítására és a kockázatok értékelésére alkalmazott módszerek összehasonlító vizsgálata
A hazai veszélyes üzemek által a súlyos baleseti veszélyek azonosítására és a kockázatok értékelésére alkalmazott módszerek összehasonlító vizsgálata Cseh Gábor Magyar Műszaki Biztonsági Hivatal 1. Bevezetés
A munkaviszonyból keletkező kötelmek szabályozásáról
Gazdaság és Jog A munkaviszonyból keletkező kötelmek szabályozásáról I. Az előzmények 1. Régi kodifikációs szabály szerint a jogelméleti viták eldöntésére nem a jogalkotó hivatott. Különösen igaz ez a
A magyar közvélemény és az Európai Unió
A magyar közvélemény és az Európai Unió A magyar közvélemény és az Európai Unió 2016. június Szerzők: Bíró-Nagy András Kadlót Tibor Köves Ádám Tartalom Vezetői összefoglaló 4 Bevezetés 8 1. Az európai
Z20. ZÁRÓTANULMÁNYOK CSÁNYI TAMÁS A VERSENYKÉPESSÉG EGYEDI CÉGADATOK ELEMZÉSE. - Egyedi cégadatok elmzése alprojekt zárótanulmánya - TÜKRÉBEN.
ZÁRÓTANULMÁNYOK CSÁNYI TAMÁS A VERSENYKÉPESSÉG EGYEDI CÉGADATOK ELEMZÉSE TÜKRÉBEN - Egyedi cégadatok elmzése alprojekt zárótanulmánya - A tanulmánysorozat Z20. kötete BUDAPESTI KÖZGAZDASÁGTUDOMÁNYI EGYETEM
A lakosság utazási szokásai, vélemények a magyarországi turizmusról - II.
A lakosság utazási szokásai, vélemények a magyarországi turizmusról - II. Összeállította a Magyar Turizmus Rt a megbízásából a Szonda Ipsos Média-, Vélemény- és Piackutató intézet A Szonda Ipsos Média-,
STATISZTIKAI TÜKÖR 2014/126. A népesedési folyamatok társadalmi különbségei. 2014. december 15.
STATISZTIKAI TÜKÖR A népesedési folyamatok társadalmi különbségei 214/126 214. december 15. Tartalom Bevezető... 1 1. Társadalmi különbségek a gyermekvállalásban... 1 1.1. Iskolai végzettség szerinti különbségek
A közbeszerzések első félévi alakulása
A közbeszerzések 2012. első félévi alakulása különös tekintettel az új Kbt.-vel kapcsolatos tapasztalatokra és a zöld közbeszerzésekre I. A közbeszerzések fő adatai és ajánlatkérői kategóriák szerinti
LOSZ. Magyarország Kormánya Dr. Orbán Viktor úrnak, Miniszterelnök. 1055 Budapest Kossuth Lajos tér 4. Tisztelt Miniszterelnök Úr!
LOSZ LAKÁSSZÖVETKEZETEK ÉS TÁRSASHÁZAK ORSZÁGOS SZÖVETSÉGE 1146 Budapest, Hermina út 57. Tel: 06-1 331 1313; Fax: 06-1 331 1396; e-mail: losz@losz.hu; www.losz.hu 21/2014. Magyarország Kormánya Dr. Orbán
É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű
É É É Ó Á É ú É ö ö ű ö ö ö ú ú ú ű ű ú ö ű ö ű ű ü ö ö ü ű ö ü ö ö ö ö ú ü ö ö ö ú ö ö ú ö ö ú ü ú ú ú ű ü ö ö ű ú ű ű ü ö ű ö ö ö ű ú ö ö ü ú ü ö ö ö ü ú ö ű ü ű ö ö ú ö ú ö ö ö ö ö ü ú ü ö ö ö ö ö ü
VÁRAKOZÓK JELENTÉSE ELEMZÉS
VÁRAKOZÓK JELENTÉSE ELEMZÉS 09. 01. ÁLLAPOT SZERINT Várakozások jellemzői 1. táblázat Várakozók i forma/típus/altípus szerinti megoszlása szeptember 1-én Színkód 1: narancs = szakosított ok, zöld = alapok
KÖZOKTATÁSI HELYZETKÉP
KÖZOKTATÁSI HELYZETKÉP A romániai magyar közoktatás 1990 és 2013 között Barna Gergő - Kapitány Balázs Közpolitikai Elemző Központ www.iskolakveszelyben.ro Kolozsvár, 2014. október 27. TARTALOM 1. Adatforrások,
É Ö Á Í Á Ó Ö ü
Ö ű Ö ő ü ő ő ő ű Ö Ö ü Á Á É Ö Á Í Á Ó Ö ü Ö ű ű Ö ű ű ú ű ű ú ú ő ő ü ű ű É Ö ú ű ő ű ű ú ő ü Ö ú ú ő ő ú ű ü ő ü ű ú ú ű Ü ő ő Ó ü É Ó Ö Ö ú ü ü ü ü Ű ú Ö Á ü É Ó ű Á Ö Á ű ü ú Ö ű ű ű ü ő ő ő Á ő ő
Összefoglaló elemzés a 2008 során a televíziókban sugárzott reklámokról
Összefoglaló elemzés a 2008 során a televíziókban sugárzott reklámokról Az AGB Nielsen Médiakutató Kft. minden év elején összegzést készít az előző év reklámadatairól. Jelen cikkünkben több szempontból
A beruházások döntés-előkészítésének folyamata a magyar feldolgozóipari vállalatoknál
A beruházások döntés-előkészítésének folyamata a magyar feldolgozóipari vállalatoknál Szűcsné Markovics Klára egyetemi tanársegéd Miskolci Egyetem, Gazdálkodástani Intézet vgtklara@uni-miskolc.hu Tudományos
ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű
É Á É É Ó Á ű Á ű ú ú ű ű ú ű ű ú Á ú ű ú ű ú ű ú ű Á ű ú ű ű Ö Ú Á ű ű Á ű ű ú Í Ó Á ú Ű ű Ő Ö Á ú Ű Ü ú ú Á ú ű ű ú ű ű ű ű ű ú ű ű ű ű ű ű Á ú ű ű ú ú ű ű ű ű ű ú ű Á ű ű ű ű ű ű ú ű ú ű ú ű Ö ú ű Ö
ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü
Ü ú ű ű ú ű ú ú ö ö ü ü ü ü ű ü ü ö ö ö ö ö ö ű ö ö ö ö ö ö ö ö ö ü ü ü Ú ú ü ű ü ú ű ö ű ú ö ö ö ö Á ú ú ű Á ú Á Á Á ü ö ö Á ö ö ü Á ú Á ú Á Á Ö Á Á ö ű ö ö ü ú ü ú ö ú ű ú ú ü ü ü ü ű ű Ő ú ö ű ú ú ű
Sémi összehasonlító nyelvészet
Sémi összehasonlító nyelvészet BMA-HEBD-303 Biró Tamás 5. A nyelvtörténeti rekonstrukció alapjai. Jelentéstan. 2016. március 30. Összehasonlító rekonstrukció: alapok A történeti rekonstrukció klasszikus
ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü
ő É ő ő ő ő É Ü Ö Ö Ö Í Ö Ö Ö ő Ó Ó Ö Ö Á É É É ő Á É Á Á Ú Á Ú Ö Ö Á Ú Ö Á ű Á ú ő ő ü ü Ó ő ő ő ő ú É ü ú ú ű ú ű ő ő ő ő Á Á ü ő É É É É É É Á Ú Á Á ő ő ő ő ő É Á Á Á ő ő ő Á ü ő ő ü ő ő ő ő Á ü ú ú
Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő
Á Á Ö Ö Ü É Ö É É Á Ú É É É É Á Á Ö Ö Ő Á Á Ú ű É Á É ű É ű Ü É Ú Ú Ó Ü Ó Ó Ó É Ü Ü ű É É Ö Á Ó Ú Á ű ű Á ű ű É ű Ú Á É É É Ü Ó É É ű ű É Ő Á Á ű Ü ű Ü ű ű Á ű Á Á ű ű ű Ü Ü Á ű É Á ű ű É ű Ó ű Ü ű ű Ú
14-469/2/2006. elıterjesztés 1. sz. melléklete. KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban
KOMPETENCIAMÉRÉS a fıvárosban 2005 1 Tartalom 1. Bevezetés. 3 2. Iskolatípusok szerinti teljesítmények.... 6 2. 1 Szakiskolák 6 2. 2 Szakközépiskolák. 9 2. 3 Gimnáziumok 11 2. 4 Összehasonlítások... 12
Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő
ű É ű ű É Ö Ö Ú Ó Ö ű Ő Ő ű ű Ü Ő Ó Ő É Ó Ó É ű Ö ű Ö ű ű ű Ú Ú Ö ű ű ű Ö ű ű ű ű ű ű ű ű Ú É É É É Ö Ö Ú Ö É ű ű ű ű ű ű ű Ó ű Ö Ö ű ű ű É ű ű ű ű ű ű ű ű ű É ű ű ű ű ű ű ű ű ű ű Ö ű ű ű Ü ű ű ű ű Ö ű
Kérdés. Válasz. Kérdés. A különböző típusú élelmiszerek beszerzését egybe kell-e számítani? Válasz
Az előre nem látható és nem tervezhető, de az év folyamán felmerülő beszerzési szükségleteket az ajánlatkérőnek hogyan kell figyelembe vennie az egybeszámítás szempontjából? Az adott évben (tizenkét hónapban)
Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü
ú ú ú ú Ö ú ű ú Á ú ú ű ű ú ű ú ú Ó ű ű Á ú ű ű ú ú ú ű ű É ú É Á Á ú ű Ü Á Ü Á ű Ö Ú É Ó É Á Á Á Ű Á úá Á Ö É Ö É Ü Ó Á Á Á ú ú Ő Ö Ü ú Ü Á ú ú Á Ú ú ú ú É ú Ó Ö É Á ű ú É Ó ű ú ú ű ű ú ű ú ű ű ú ű ű
é ú é é é é é é é é é é é é ú é ö é é é ö Ő é é é ú é é é é é é é é ö é é é ö é Ö é é ö é ö é é é ű é ö ö é ö é é ö ö é é ö ö é ö é Ö é ú é é é é é é
é ű ö Ö é é ö ú é é é é ö ö é ö é é é ö ö é é é ö ö é ű é é ö é é é é é é é é é é ö é ö é é é ű ö ű ö é é é Ö Ú Í é ö é é Ő ö ö ú é é é é é é é é é é ű é é é ú é é é ű ú é é é é é ö é ö é ö é é ö é é é
ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó
ö ú Á ő ű ü ő ó ö ö ú ö ú ü ó ó ű ö ú ó ó ó ő ö ö ő ú ó ö ö ő ő ő ő ö ű ü ü ü ő ü ü ő ő ü ó ő ő ö ő ú ő ö ö ő ó ő ö ü ú ö ö ó ő ö ü ó ó ó ó ő ő ő ó ó ú ő ü ő ö ö ó ü ö ö ő ű ö ö ő ú ú ó ö ő ű ö ó ó ü ű
ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü
ü ü ü ú ú ü ű ü ű ü ü ű ü ü ü Í ú ú ü ü Á ú ú ü ű ű ú ü ü ü ü ú ü ü Á ű ü ü ü ü ü ü ü ú ü ü Í ú ü É Ö Ö ú Ö Ö Ö ú ú ü ú Á Ö Á ú É ü ú ú É ú ú ú Ü ü ű ú ű É ú ű ü ü Á ú É ü ű ü ú Á É É ú ü Ö Ö Ö ú ú Á Ö
ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó ó ö ü ü ö ü ó ó ő ó ü ó ü ü ö ö É ú ó ó ö ú ö ü ü ó ó ó ü Á ö ö ü ó ö ó ö ö ö ö ó ó ö ó ó
Ü Ű Ö É Á Á ö É É Ö Ú Ü ö ü ő ő ö ő Á ő ó ő ü ü ö ö ú É ű ó ü ű ö ú ü ö ó ö ö ü ű ö ó ó ö ö ö ö ü ű ö ő ö ö ó ö ö ő ó ő ü ő ó ő ö ö ő ü ü ö ő ó ú ú ü ú ő ó ő ő ó ó ó ö ó ü ő ó ő ö ü ü ó ö ő É ó ö ö ö ó
ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü
Á Ó ö ü ü ü ú ú ü ü ö ü Ő ö ö ö ü ú ü Á ö ö ö ö ö ö ö ö ü ö ü ö ű ö ú ü ű ö ü Í ö ú ü ü ű ö ú ü Á ü ö ö ü ü ö ü ö Ó ö ö ü ü ö ü ö ú ö ú ü ö ü É É Á ü ű Ö ű ú ö ö ú ö ú ö ú ö ű ü Ö ö ű ü ú ö ü ú ű ö ű ú
ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö
Í Á Ö Ú Á Á Ó Á ö ú ú ö ú ú ö ü ü ű ü ű ö ö ü ű ö ü ö ú ö ü ú ö ö ü ü ö ü ű ö ö ü ű ö ö ú ö ö ú ú ü ö ú ö ú ü ö ü Á Ó ö ö ö ö ú ü ú ü ü ú ú ö ö ü ü ú ü ü ö ö ű ö ü ü ü ü ö ö ü ö ü ö ö ü ö ö ú ö ü ű ö ü
Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü
Ö ő ü Ö ő ü Ö Ö Ő ü ő Ö Ö ü ű Á Í Ö ű ü ő ő ő Ö ü ü ő ő ő Ü ü ő ő ő ü ő ő ü ü ü ő ő ő ú ű ő ő ú Ö ő ü ő ő Ö ő ü ő ő ő ő ő ő ü ü ő ő Ö ő Í Ö Ö Ö ü Ü Ö ő ő Ö ü Ö Ö ü Ö Ö ü Ö Ü Ö ü ü ü ő ű Ö ő Ö ü ü ü ő Ű
É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű
ő ő ű ú Á ő ű ő ő ő ő Ö Ö Í Á É Á ő Ö Ö Í ő ő ő ő É ő ő ú ú ú ő Á Ö É ő ő ű ú Á ő Á ő ű ő ő ő ő ő ő ő ő ű ú ű ű ő ő ő ű ő ű ő ú Á ő ű ő ő ő ő ő ő Ö ő ú ú Ö ő ő ű ú Á ő ú Ó ű Ó ú ú ú ő ő ú ú ő ő ú ő Ú ú
ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő
ő ő ű ú ő ü ü ü ü ü ő ő ü ü ü ü ü ü ü ü ü ő Ö ő ő ő ő ő Ű ü ú ú Ú ü ű ő ő ő ő Á Á Í ü É ő ő ő ő ő É ő ú ú ú ő Á Ö ő ő ű ő ú ü ú ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő É ü ű ő ü Á ő ú ű ű ő ő ő É ü ű ő ő ő ű ú ü ú ő ő ő
ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö ü ú ö ú ö ű ú ú ü ö ó ö ö
ö ö Ő Ö ü ö Ö ü ü ü ó ö ö ö ü ö ú ü ü ö ö ú ú ö ú ó ú ó ü ú ú ú ú ó ú ö ú Á ö ö ö ó ú ö ö ú ü ó ö ö Í ö ö ö ü ó ö ö ú ú ö ü ó ü ó ü ö ú ü ó ü ö ó Á Á ö ü ú ó ö ü ü ö ó ü ü Á ü ö ü ö ü ö ö ö ü ö ú ö ö ö
Arany Dániel Matematikai Tanulóverseny 2012/2013-as tanév 1. forduló haladók III. kategória
Bolyai János Matematikai Társulat Arany Dániel Matematikai Tanulóverseny 0/03-as tanév. forduló haladók III. kategória Megoldások és javítási útmutató. Egy kör kerületére felírjuk -től 3-ig az egészeket
Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö
ö ú ö ö ú ö ú Ü ő ú ő ö ő ő ő ö ö Í Ú É ő ő ú ö Ö ú ú ú ö ö ú ö ö ű ö ő ö ö ú ö ő ő ö ö ö ő ő ú ő ú ö ö ö ú ö ö ú ő ö ú ö ű ö ő Ó ő Á ö ő ö ö Ú ő ö ő ő ő ö ú ú ú ő ö ő ö ő ő ő ö ö ö ö ő ő ö ő ú ő ö ú ö
É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő
ő Ü É Í ü ú É ü ő ő ő ő ú ő ú ü ü ő ü ú ü ű ú ú ü ü Í ü ű ő ő É ő ő ő ú ő ő ő ú ő ü ú ű ő ű É Í ő É Ü Í ő ü ő ő ő ő ő ő ú ü ű ő ú ő ű ő ő ő ű ő ű ő É Í Ú Ö Á Á É Á Á Á Ő Á É Á Ö Á Ö É É É ü ő Á ő ú ü ő
é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü
é í ü é ö é é ő ü é é é ú é ó Í é é ő Í é ó ö í é ö é Ö é é ő í ó í é ő ö ú é ó é ő ü ü é ó ö é é ó é é ö é ő í é é ő é é ö é ű ö é í ó é é í ö í ó í ó é é ö ó í ó ó í ó é é ö ő í ó ó í ó ü é í ü é ö ő
ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő
ő ő ő ü ő ő ő ő ő ő ő ú ő ü Á ü ü ő ő ő ő ő ő ő ő ő ő Ö Ó ő ő ő Ö ő ő ő ő ü ő ő ű ü ő ű ő ő ő ő ü ő ő ő ü ő ű ő ő ő ü ő ü ő ő ü ű ő ő ü ü Á ő Á ű ű ü Á ő ű ű ő ű ű ü ű ő ő ő ü ő ű Ó ü Í Á ő ű ő ő ő ő ü
Á ű Ü Á Ö É Á É É Á É Á ű Á Á ű Ö Ó ű Ó Ó ű Á ű ű ű ű ű ű ű ű É Ü ű ű É É É Ö Ü Ü ű Ü ű Ü É Ó Á Á Ü Ö ű Ü ű Ü Ó ű Ú Ü ű Ü Ü Ú Ü Ü ű Ö Ü Ü Ú Ö Ü ű Ü ű É ű Á ű É É Ú Á ű Á É Ü ű Ú Ó ű ű Ü É Ő ű ű ű Ú Ö
í ó ő í é ö ő é í ó é é ó é í é é í é í íí é é é í é ö é ő é ó ő ő é ö é Ö ü é ó ö ü ö ö é é é ő í ő í ő ö é ő ú é ö é é é í é é í é é ü é é ö é ó í é
ű ű ö é ő ó í ö ő ü é ő é ü ő ö ő ö é é í ö ő ö ó ő é ó í ö ő ü é é é é é ő é é é é í ő ö é é ő ű ő ö í ö é é é Ö ű ú ő é é ű ő í ü ö é é ő ó ö ö ő é é é é é é é é é é ő ü í í é ú í í í Ú í é ú é ő ó ó
Az egyes régiók bűnügyi fertőzöttségi mutatói közötti eltérések társadalmi, gazdasági okainak szociológiai vizsgálata és elemzése, a rendvédelmi
Az egyes régiók bűnügyi fertőzöttségi mutatói közötti eltérések társadalmi, gazdasági okainak szociológiai vizsgálata és elemzése, a rendvédelmi szervek számára adódó konzekvenciák Tartalomjegyzék 1 Kutatási