Szívfrekvencia pulzusmérő óra. german engineering PM 26. Használati utasítás
|
|
- István Fábián
- 9 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Szívfrekvencia pulzusmérő óra H german engineering PM 26 Használati utasítás
2
3 TARTALOMJEGYZÉK Csomagolás tartalma...2 Fontos útmutatások...3 Általános információk az edzéshez kapcsolódóan...5 A pulzusóra funkciói...6 Jelátvitel és a készülékek mérési elvei...7 Üzembe helyezés...7 A pulzusóra felhelyezése...7 Pulzusóra aktiválása a szállítási üzemmódból...7 A mellkasra erősíthető öv felhelyezése...7 A szívfrekvencia pulzusmérő óra általános kezelése...9 A szívfrekvencia pulzusmérő óra gombjai...9 Kijelző...10 Menük...10 Alapbeállítások...12 Alapfunkciók és személyes adatok beállítása...12 Edzésadatok beállítása...13 Edzés...15 Futásidők leállítása...15 Körök feljegyzése...16 Az összes feljegyzés törlése...16 Edzésadatok kijelzése...16 Körök áttekintésének megjelenítése...17 Ébresztőóra...18 Időzítő...19 Műszaki adatok és elemek...20 Rövidítésjegyzék
4 CSOMAGOLÁS TARTALMA Szívfrekvenciás pulzusóra karkötővel Mellkasra erősíthető öv Elasztikus feszítőszíj (állítható) Továbbá: Ez a használati útmutató 2
5 FONTOS ÚTMUTATÁSOK Alaposan olvassa át ezt a Használati útmutatót, gondosan őrizze meg és tegye hozzáférhetővé más személyek számára is. Vegye figyelembe a jelen használati útmutatóban található összes útmutatást! Edzés Ez a termék nem gyógyászati készülék. Ezt az edzést segítő eszközt az emberi szív frekvenciájának mérésére és megjelenítésére fejlesztettük ki. Tudjon róla, hogy egyes kockázati sportágakban a pulzusmérő óra használata járulékos sérüléseket okozhat. Kérjük, kérdéses esetben tudakozódjon kezelőorvosánál, hogy az Ön esetében milyenek az edzési szívfrekvencia felső és alsó értékei, továbbá, hogy milyen gyakorisággal, mennyi ideig végezhet edzést. Így az edzések során optimális eredményeket érhet el. FIGYELEM: Szív- és keringési betegségben szenvedők, vagy szívritmusszabályzóval rendelkezők csak orvosukkal történt egyeztetés után használhatják ezt a szívfrekvenciás mérőórát. Rendeltetés A pulzusóra kizárólag magáncélú használatra vehető igénybe. A pulzusórát csak a használati útmutatóban megadott módon szabad használni. A gyártó nem vállal felelősséget olyan károkért, amelyeket a szakszerűtlen vagy helytelen használat okozott. Ez a szívfrekvencia pulzusmérő óra vízhatlan (50 m), ezért úszáshoz is alkalmas. Víz alatt azonban nincs lehetőség jelátvitelre, így mérések nem végezhetők vele. Elektromágneses interferencia léphet fel. (lásd a fejezetet "Műszaki adatok és elemek", oldalon 20) Tisztítás és ápolás Szappanos vizes oldattal időről időre gondosan tisztítsa meg a mellkasra erősíthető övet és a pulzusórát Ezután tiszta vízzel öblítse le 3
6 valamennyi tartozékot. Puha ronggyal törölje szárazra az érzékelőt. Az elasztikus mellkasra erősíthető övet mosógépben moshatja 30 C-on lágyító hozzáadása nélkül. A mellkasra erősíthető öv ruhaszárítóban nem szárítható. Tartsa tiszta és száraz helyen a mellkasra erősíthető övet. A koszolódás befolyásolja az adó rugalmasságát és működését. Izzadság és nedvesség hatására az elektródák nedvessége miatt az adó aktiválva marad, amely által az elemek élettartama rövidebb lehet. Csak szaküzletben cseréltesse ki az elemeket. Javítás, tartozékok és ártalmatlanítás Használat előtt győződjön meg róla, hogy a készüléken és tartozékain nincsenek látható károsodások. Ha kétségei vannak, ne használja a készüléket, és forduljon a kereskedőhöz vagy a feltüntetett szervizhez. Javításokat kizárólag az ügyfélszolgálat vagy arra felhatalmazott kereskedők végezhetnek. Ön semmilyen körülmények között ne kísérelje meg a készülék javítását! A pulzusórát csak az eredeti Beurer tartozékokkal használja! Kerülje, hogy a termék napkrémmel vagy más hasonló szerekkel érintkezzen, mert ez megrongálhatja a feliratokat vagy a műanyag alkatrészeket. Ne tegye ki a készüléket közvetlen napsugárzásnak. A pulzusóra és a használt elemek ártalmatlanítását kizárólag az elhasznált elektromos és elektronikus készülékekről szóló 2002/96/EC WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment) rendelet szerint végezze. Felvilágosításkérés esetén kérjük, forduljon a hulladékkezelésért felelős helyi hatósághoz. 4
7 ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK AZ EDZÉSHEZ KAPCSOLÓDÓAN Ez a pulzusóra az ember pulzusának megállapítását teszi lehetővé. A különböző beállítási lehetőségeknek köszönhetően Ön egyéni edzésprogramját állíthatja be és ellenőrizheti pulzusát. Azért célszerű edzés közben pulzusát ellenőriznie, mert jó, ha védi szívét a túlterhelés ellen, másrészt így teljessé teheti az edzés hatékonyságát. A táblázat útmutatással szolgál szervezetének edzés által érintett területei megválasztásához. Minél idősebb korban van, annál alacsonyabb a maximális szívfrekvencia. Az edzési pulzuss értékeinek ezért mindig a maximális szívfrekvenciához kell igazodnia. A maximális szívfrekvencia megállapítására a következő aranyszabály érvényes: Életkor = maximális szívfrekvencia Az alábbi egy 40 éves ember példája: = 180 A max. szívfrekvencia hányada Kijelző kijelzése Hatás Kiknek használ? Edzés Zsírégetési terület 5 Erőnléti terület Szívegészségiterület Erőkitartásterület Anerob edzés 50-65% 55-75% 65-80% 80-90% % HEALTH FAT-B AROBIC - - Szív-keringési rendszer erősítése Kezdők számára ideális Regeneráló edzés Itt égeti el a test százalékosan a zsírból származó legtöbb kalóriát. A szívkeringési rendszert edzi, javítja a fittséget. Súlyellenőrzés, súlycsökkentés Javítja a légzést és a keringést. Kiváló az alapkitartás fokozására! Amatőr sportolók Erőnléti edzés Javítja a Célzottan mozgási túlterheli az dinamizmust és izomzatot. fokozza az Magas sérülésveszély sza- alapsebességetbadidősportolóknál, betegség esetén: a szív veszélyeztetése Ambiciózus szabadidősport olók, versenysportolók Kitartást erősítő edzés Csak versenysportolók Fejlesztési terület edzése
8 A szívfrekvencia pulzusmérő óra három előre beállított pulzustartományt tárol edzészóna-javaslatokként (HEALTH / FAT-B / AROBIC). A pulzushatárok kiválasztásához lásd a "Edzésadatok beállítása", oldalon 13. A PULZUSÓRA FUNKCIÓI Pulzusfunkciók EKG-pontosságú szívfrekvencia-mérés Átvitel: analóg 3 edzészóna-javaslat Beállítható egyéni edzészóna Akusztikus riasztás az edzészóna elhagyásakor Átlagos szívfrekvencia (Average) Maximális edzés alatti szívfrekvencia Kalóriafogyasztás Kcal egységben Zsírégetés grammban Időfunkciók Pontos idő Naptár (2099-ig) és a hét napjai Dátum riasztás / ébresztés Stopperóra Edzésenként maximum 25 kör lehetséges, lehívás összesítve vagy különkülön Köridők és átlagos szívfrekvencia kijelzése Visszaszámláló időzítő Beállítások Nem Súly Súly mértékegysége kg/lb Testmagasság Testmagasság egysége cm, ill. láb és inch Születési év Óraütés Gombhangok 12 és 24 órás formátum Aktivitási szint (3 fokozat) 6
9 JELÁTVITEL ÉS A KÉSZÜLÉKEK MÉRÉSI ELVEI A pulzusóra vevőkörzete A pulzusóra 70 centiméteres körzeten belül veszi a mellkasra erősíthető öv pulzusjeleit. A mellkasra erősíthető öv érzékelői A mellkasra erősíthető öv két részből áll: a tulajdonképpeni mellkasra erősíthető övből és egy elasztikus feszítőszíjból áll. A mellöv testhez simuló belső oldalának középen két bordázott érzékelő van. Mindkét érzékelő EKG pontossággal méri az. Ön szívfrekvenciáját és továbbítják a pulzusóra felé. ÜZEMBE HELYEZÉS A pulzusóra felhelyezése A pulzusórát ugyanúgy viselheti, mint egy karórát. Pulzusóra aktiválása a szállítási üzemmódból Szállítás közben a kijelző semmit sem jelez ki. A szállítási módból bármelyik gomb megnyomásával léphet ki. A mellkasra erősíthető öv felhelyezése A mellkasra erősíthető övet helyezze a felsőteste köré, és mindkét végén rögzítse. Úgy állítsa be a szíj hosszát, hogy az megfelelően, de nem túl lazán és nem túl szorosan illeszkedjen. Helyezze a szíjat a mellkasára úgy, hogy a logo kifelé nézzen és megfelelő helyzetben közvetlenül a mellcsonton legyen. Férfiak esetén a mellkasra erősíthető övnek közvetlenül a mellizom alatt, nők esetén közvetlenül a dekoltázs alatt kell lennie. 7
10 Mivel a bőr és a pulzusérzékelők között nem hozható létre azonnal optimális kapcsolat, ezért eltarthat egy ideig, míg a pulzus megmérhető és kijelezhető. Szükség esetén változtassa meg az adó helyzetét az optimális érintkezés érdekében. A mellkasra erősíthető öv alatti izzadságképződés révén többnyire megfelelő érintkezés érhető el. A mellkasra erősíthető öv belső részének érintkezési pontjait is benedvesítheti. Ehhez kissé emelje fel a mellkasra erősíthető övet a bőrtől és nedvesítse be mindkét érzékelőt nyállal, vízzel vagy EKG-zselével (gyógyszertárban kapható). A bőr és mellkasra erősíthető öv közötti kapcsolat a mellkas nagyobb mozgása esetén sem szakadhat meg, mint pl. mély lelegzetvétel. Erőteljes mellkas szőrzet zavarhatja vagy akár megakadályozhatja a kapcsolatot. Már néhány perccel a kezdés előtt helyezze fel a mellkasra erősíthető övet, hogy az testhőmérsékletre felmelegedjen az optimális kapcsolat létrehozása érdekében. 8
11 A SZÍVFREKVENCIA PULZUSMÉRŐ ÓRA ÁLTALÁNOS KEZELÉSE A szívfrekvencia pulzusmérő óra gombjai 1 LAP Leállítja az egyes edzésköröket. 2 MODE Átvált a főmenük között. Ha legalább 3 másodpercig nyomva tartja a MODE gombot, egy menü beállítási üzemmódjába kerül. A beállítási üzemmódból is úgy léphet ki, ha 3 másodpercig nyomva tartja a MODE gombot. 3 ST/STP/RESET Funkciókat indít és állít le, értékeket állít be. Nyomva tartva gyorsítja a bevitelt. Felfelé számolja a beállított értékeket. Elindítja és leállítja a stopperórát. Lenyomva tartva leállítja a stopperóra funkciót és törli az eredményeket (kcal stb.) (Reset). 4 LIGHT 3 másodpercig lenyomva tartva 3 másodpercre megvilágítja a kijelzőt. Megjegyzés: Nem vonatkozik a beállító menüben az alapbeállításokra és a személyes adatokra. Visszafelé számolja a beállított értékeket. 9
12 Kijelző 1 Felső sor 2 Alsó sor 3 Szimbólumok Órajelzés aktiválva Pulzus érzékelése Edzészóna túllépve Elmaradt az edzészónától Ébresztés aktiválva a szívfrekvencia a beállított pulzushatárokon belül van MAX maximális szívfrekvencia AVG átlagos szívfrekvencia A kijelző rövidítéseinek magyarázata a használati útmutató végén lévő rövidítésjegyzékben található. Menük A szívfrekvencia pulzusmérő óra kezelése a főmenükben történik. A főmenükből kiindulva válthat át a beállító menüikbe (a körök áttekin- 10
13 tésén kívül). A főmenük között a MODE gombbal válthat át. A beállító menükbe való belépéshez tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a MODE gombot. Ugyanígy léphet ki a beállító menükből, és ugorhat vissza a hozzájuk tartozó főmenübe. Áramtakarékos mód Az áramtakarékos mód bekapcsolásához nyomja meg kb. 5 másodpercre a LAP gombot az Idő kijelzése főmenüben. Ekkor csak a pontos időt és a dátumot jelzi ki. A pulzusóra ismételt aktiválásához nyomja meg bármelyik gombot. 11
14 ALAPBEÁLLÍTÁSOK Alapfunkciók és személyes adatok beállítása Az Idő kijelzése főmenüben állíthatja be az időt, határozhatja meg a szívfrekvencia pulzusmérő óra alapfunkcióit, és végezheti el a személyes beállításokat. Az Idő kijelzése főmenüben nyomja meg kb. 3 másodpercre a MODE gombot. Eljut a beállító menübe, ahol számos beállítás van; lapozzon tovább mindig a következő beállításhoz a MODE gombbal. Azok az alapbeállítások villognak amelyeket megváltoztathat. Változtassa meg ezeket a beállításokat a START/STOP/RESET és LIGHT gombokkal. A beállító menüből úgy léphet ki, hogy kb. 3 másodpercre nyomva tartja a MODE gombot. 12
15 TIPP: Ha 2 másodpernél hosszabban lenyomva tartja az ST/STP/RESET vagy a LIGHT gombot, akkor a mindenkor beállított érték automatikusan nő vagy csökken, amíg fel nem engedi a gombot. Edzésadatok beállítása Az Edzésmód főmenüben állíthatja be a pulzusának egyedi felső és alsó határát, amennyiben az Ön számára optimális edzésterhelést választja. Ehhez vagy kiválasztja a három alapbeállítás egyikét: egészség szempontjából optimális [HEALTH] (max. szívfrekvencia 50-65%-a) Fat-Burner [FAT-B] (max. szívfrekvencia 55-75%-a) Fitness [AEROBIC] (max. szívfrekvencia 65-80%-a) [USR]. Vagy egyéni határokat szabhat meg a szívfrekvencia számára. Hangjelzéses figyelmeztetést is beállíthat arra az esetre, ha szívfrekvenciája edzés közben kívül esik az Ön pulzushatárain. Ezt követően 3 fokozatban megadhatja az aktivitási szintjét. A választott aktivitási szintnek megfelelően az óra kiszámítja a kalóriaés a zsírfogyasztást. Magas aktivitási szint [HIGH]: Rendszeresen sportol, és hetente legalább háromszor igen intenzíven edz. Közepes aktivitási szint [MEDIUM]: Rendszeres hobbisportoló rekreációs célból. Alacsony aktivitási szint [LOW]: Csak rendszertelenül, különösebb sportbeli tét nélkül sportol. 13
16 Az Edzésmód főmenüben nyomja meg kb. 3 másodpercre a MODE gombot. Ekkor a beállító menübe lép, amelyben a MODE gombbal léphet a mindenkori következő beállításhoz. A módosítható beállítások villognak. A beállításokat az ST/STP/RESET és a LIGHT gombokkal változtathatja meg. A választott beállítást erősítse meg a MODE gombbal. A beállító menüből való kilépéshez tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a MODE gombot. TIPP: Ha 2 másodpernél hosszabban lenyomva tartja az ST/STP/RESET vagy a LIGHT gombot, akkor a mindenkor beállított érték automatikusan nő vagy csökken. 14
17 EDZÉS Az edzéséhez a következő funkciókat használhatja: futásidők leállítása és ezzel az edzés feljegyzése egyes körök feljegyzése feljegyzés befejezése az összes feljegyzés törlése edzésadatok kijelzése körök áttekintésének megjelenítése Tudnivalók a feljegyzésekhez Ha elindítja a feljegyzést, a pulzusóra elkezdi az edzésadatok feljegyzését. A pulzusóra folyamatosan rögzíti edzésadatait, míg azokat Ön el nem menti vagy nem törli. Ez érvényes akkor is, ha 29 csak a következő napon kezd új edzésbe. A folyamatos idő lehetővé teszi, hogy az edzést bármikor megszakítsa. Az Edzésmód menüben behívhatja az utoljára tárolt feljegyzést. A körök áttekintésében ennek a feljegyzésnek a köreit láthatja. Futásidők leállítása Váltson át a MODE gombbal az Edzésmód főmenübe. Nyomja meg a LIGHT gombot, amíg nem jut a stopperóra módba. Stopperóra módban a felső sorban a jelenik meg. Ha már leállított egy futásidőt, akkor a felső sorban az idő jelenik meg. Indítsa el a stopperórát az ST/STP/RESET gombbal. A stopperóra tovább fut a háttérben még akkor is, ha másik menüre vált át. Az ST/STP/RESET gomb megnyomásával bármikor megszakíthatja, majd ismét folytathatja a feljegyzéseket. A stopperóra megállításához nyomja meg az ST/STP/RESET gombot. 15
18 Körök feljegyzése A teljes edzés feljegyzésének futása közben egyedi köröket is feljegyezhet. A körök feljegyzése közben nem áll le az idő. Nyomja meg stopperóra módban a LAP gombot. A kijelzőn 5 másodpercre megjelenik az utoljára mért kör ideje és száma, például LAP 01. Eközben a kör száma is villog. 5 másodperc után a kijelzés automatikusan a következő körre vált át, és az aktuális kör számát mutatja, például LAP 02. Szükség esetén edzésenként akár 25 kört is feljegyezhet. Az összes feljegyzés törlése Javasoljuk, hogy az edzés törlése előtt értékelje ki az edzésről készült feljegyzést. A stopperóra nullázásához és az összes tárolt edzésadat törléséhez nyomja meg az 3 másodpercre az ST/STP/RESET gombot az Edzésmód menüben. Ekkor a felső sorban az edzésidő értékként a kijelzés jelenik meg. Edzésadatok kijelzése Edzésmód menüben a LIGHT gombbal a következő edzéseredményeket jelezheti ki a kijelző felső sorában: maximális és átlagos szívfrekvencia edzésidő edzésidő olyan szívfrekvenciával, amely az edzési szívfrekvenciához beállított alsó határ alatt van edzésidő olyan szívfrekvenciával, amely az edzési szívfrekvenciához beállított határokon belül van edzésidő olyan szívfrekvenciával, amely az edzési szívfrekvenciához beállított felső határ felett van elfogyasztott kilokalóriák (kc) kilokalória egységben [Kcal] zsírégetés (G) grammban [g] idő 16
19 Megjegyzés: A kalória- és a zsírégetési értékek megállapítása az Ön edzés közbeni szívfrekvenciáján alapul. A LIGHT gomb újbóli megnyomására a kijelző az utolsó eredménykijelzésről (idő) ismét az első eredménykijelzésre (átlagos és maximális szívfrekvencia) ugrik vissza. Megjegyzés: Ha Ön a fent felsorolt kijelzések bármelyikéből a MODE gombbal kilép az Edzés módból, és később valamelyik más módból ugyancsak a MODE gombbal ismét viszszatér az Edzés módba, akkor újra az utoljára kiválasztott kijelzést fogja látni. Körök áttekintésének megjelenítése A Körök áttekintése főmenübe való belépéshez nyomja meg többször a MODE gombot. Megjelennek az aktuális edzés köreredményei. A felső sorban óra/perc/másodperc alakban a köridő látható. Az alsó sorban a kör alatti átlagos szívfrekvencia jelenik meg. Az egyes körök között az ST/STP/RESET, ill. a LIGHT gomb megnyomásával válthat át. 17
20 ÉBRESZTŐÓRA Pulzusórája ébresztővel rendelkezik, amely az ébresztési idő elérésekor hangjelzéssel jelentkezik. Az ébresztő hangjelzés kikapcsolásához nyomjon meg egy tetszés szerinti gombot. Az ébresztőóra megjelenítése Nyomja meg az ST/STP/RESET gombot az Idő kijelzése főmenüben. Ekkor megjelenik a beállított ébresztési idő, és látható, hogy aktív-e az ébresztőóra. Az ST/STP/RESET gombot felengedve visszatér az Idő kijelzése menübe. Az ébresztőóra beállításai Az Idő kijelzése főmenüben nyomja meg legkevesebb 2 másodpercre az ST/STP/RESET gombot. Ekkor a beállító menübe lép, amelyben a MODE gombbal léphet a mindenkori következő beállításhoz. A módosítható beállítások villognak. A beállításokat az ST/STP/RESET és a LIGHT gombokkal változtathatja meg. A beállító menüből való kilépéshez tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a MODE gombot. TIPP: Ha 2 másodpernél hosszabban lenyomva tartja az ST/STP/RESET vagy a LIGHT gombot, akkor a mindenkor beállított érték automatikusan nő vagy csökken. 18
21 IDŐZÍTŐ Az időzítő nem más, mint egy visszafelé járó stopperóra. A szívfrekvencia pulzusmérő óra minden másodpercben megszólaltat egy hangot, amint a számlálónak 10 másodpercnél kevesebb időt kell visszaszámlálnia. Ha az időzítő lejárt, egy hosszabb hang szólal meg, amelyet bármelyik gomb megnyomásával ki lehet kapcsolni. Az Időzítő mód megjelenítése A felső sorban az aktuális idő látható. Az alsó sorban az időzítő hátralévő ideje jelenik meg. Beállítások az Időzítő módban Nyomja meg kb. 3 másodpercre a MODE gombot. A módosítható beállítások villognak. A beállításokat az ST/STP/RESET és a LIGHT gombokkal változtathatja meg. Az óra, perc, másodperc beállítása között a MODE gombbal válthat át, és egyidejűleg tárolódnak is az új értékek. A beállító menüből való kilépéshez tartsa lenyomva kb. 3 másodpercig a MODE gombot. TIPP: Ha 2 másodpernél hosszabban lenyomva tartja az ST/STP/RESET vagy a LIGHT gombot, akkor a mindenkor beállított érték automatikusan nő vagy csökken. Az ST/STP/RESET gomb megnyomásával bármikor elindíthatja és leállíthatja az időzítőt. Tartsa nyomva az ST/STP/RESET gombot 3 másodpercig az időzítő nullázásához. 19
22 MŰSZAKI ADATOK ÉS ELEMEK pul- Szívfrekvencia zusmérő óra Mellöv Átviteli frekvencia Elem a pulzusmérő órához Mellkasra rögzíthető szíj elemek Vízhatlan 50 m-ig (úszáshoz alkalmas, de közben nincs pulzusátvitel). Az óra vízhatlanságát nem tudjuk garantálni, ha Ön vízbe ugrik (magas nyomásterhelések), valamint ha esőben nyomkodja a gombokat. Vízhatlan (úszáshoz alkalmas, de közben nincs pulzusátvitel). 5,3 KHz 3 V-os lítium elem, CR2032 típus. Az élettartam kb. 24 hónap a pulzuskijelzős óra napi egyórás használata mellett. A kiegészítő funkciók, pl. az akusztikus riasztás vagy világítás aktiválása megrövidítheti az elem élettartamát. A vásárlás kezdetén már behelyezett elem tesztelő üzemmódra szolgál, és egy éven belül elhasználódhat. 3 V-os lítium elem, CR2032 típus. Élettartam: kb. 36 hónap 20
23 Az elemek cseréje A pulzusóra elemeit csak szaküzletben (bármely órásműhely) vagy a megadott szervizpontokon cseréltesse ki. Ellenkező esetben a garancia érvényét veszti. A mellkasra erősíthető szíj elemeit sajátkezűleg is kicserélheti. Az elem helye a belső oldalon található. A fiók kinyitásához használjon egy pénzérémét vagy egy behelyezendő lítiumelemet. A behelyezett elem pozitív pólusának felfelé kell mutatnia. Ismét zárja le gondosan az elemtartó fiókot. Az elhasznált telepeket ne dobja a háztartási szemétbe. Adja le őket villamosság-technikai szaküzletében vagy a helyi anyaghasznosító gyűjtőhelyen. Erre Önt törvény kötelezi. Figyelem! A káros anyagot tartalmazó telepeken a következő jelzések találhatók: Pb = a telep ólmot tartalmaz Cd = a telep kadmiumot tartalmaz Hg = a telep higanyt tartalmaz 21
24 Zavarok és átfedések A pulzusórában a mellkasra erősíthető szíj adójának jeleit vevő készülék van beépítve. Használat közben előfordulhat, hogy a pulzusóra a mellkasra erősíthető szíj jelein kívüli jeleket is érzékel. Hogyan ismerhetjük fel a zavarokat? A zavarokat úgy ismerheti fel, hogy irreális értékek jelennek meg. Ha az Ön normális pulzusa 130 bpm és hirtelen 200-at mutat, akkor rövid zavar merült fel. Amint a zavarforrás körzetéből eltávolodik, az értékek ismét helyesek lesznek. Vegye figyelembe, hogy a hibás értékek az edzési eredmények közé bekerülnek és az összesített értékeket csekély mértékben befolyásolhatják. Melyek a tipikus zavaró okok? Néhány helyzetben a közeli mezőmozgás révén elektromágneses átfedések (interferencia) léphet fel. Ezek elkerülése érdekében tartson nagyobb távolságot ilyen forrásoktól. Közeli magasfeszültségű oszlopok Repülőtereken biztonsági zsilipeken történő áthaladáskor Közeli felsővezetékek (villamos) Közeli villanylámpák, televíziókészülékek, autók, kerékpárcomputerek Közeli fitnesszgépek Közeli mobiltelefonok Más szívfrekvenciás mérőkészülékek miatti zavarok A pulzusóra, mint vevőkészülék, egy méteres hatótávolságon belül reagálni képes adókészülékek jeleire, mint pl. más pulzusórák. Ez különösen csoportos edzés során vezethet hibás mérésekhez. Ha pl. egymás mellett kocognak, akkor az is segíthet, ha a pulzusórát a másik csuklóján viseli vagy növeli a távolságot edzőtársától. 22
25 RÖVIDÍTÉSJEGYZÉK A kijelzőn megjelenő rövidítések ábécé sorrendben: Rövidítés Magyarázat [cm] centiméter [IN] inch/hüvelyk ACt aktivitási szint (3 fokozat) AL ébresztőóra (OFF=kikapcsolva, ON=bekapcsolva) AROBIC fitnesz: a maximális szívfrekvencia 65 80%-a BEEP gombhangok BIRTH születési év (négyjegyű, pl ) CHIME óraütés DAILY naponta FAT-B zsírégetés: a maximális szívfrekvencia 55 75%-a Fri péntek G zsírégetés grammban [g] Gender nem (M=férfi, F=nő) HEALTH egészségoptimalizált: a maximális szívfrekvencia 50 65%-a HGT testmagasság lábban és inchben [IN] vagy centiméterben [CM] kc kalóriafogyasztás kilokalóriában [kcal] Mon hétfő Sat szombat Sun vasárnap Thu csütörtök TR Időzítő mód Tue kedd USR felhasználó egyedi edzészónája Wed szerda WGT testsúly kilogrammban [kg] vagy fontban [LB] ZONE edzéshatárok (ZONE U = felette, ZONE L = alatta) 23
26 24
27
28 Szívfrekvencia pulzusmérő óra PM _H Tévedések és változtatások joga fenntartva Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, Ulm, Germany Tel: (0049) , Fax: (0049) ,
Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 58. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 58 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...1 Fontos utasítások...2 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...4 A funkciók áttekintése...5
Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 25. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 25 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...3 Fontos utasítások...4 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...6 A szívfrekvenciás
Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 18. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 18 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK 1. Csomagolás tartalma...2 2. Fontos útmutatások...2 3. Tudnivalók a pulzusóráról...4 A pulzusmérés...4 Útszakaszok
Szívfrekvencia pulzusmérő óra. german engineering PM 45. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusmérő óra H german engineering PM 45 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem...3 Fontos utasítások...4 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan...6 A szívfrekvenciás
Szívfrekvencia pulzusóra. german engineering PM 62. Használati utasítás
Szívfrekvencia pulzusóra H german engineering PM 62 Használati utasítás TARTALOMJEGYZÉK Szállítási terjedelem... 3 Fontos utasítások... 4 Általános információk a tréninghez kapcsolódóan... 6 A szívfrekvenciás
PM 15 / PM 16. H Használati utasítas Pulzusmérő készülék
PM 15 / PM 16 H H Használati utasítas Pulzusmérő készülék BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
részei a maximális pulzusszámnak Kinek a számára alkalmas?
Pulzusmérõ óra Sanitas SPM 25 A szállítás tartalma Szívritmus-pulzusmérõ óra karpánttal Mellpánt Rugalmas heveder (állítható) Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061)
BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás
BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.
PS 45 BMI. H Személymérleg Használati útmutató
PS 45 BMI H H Személymérleg Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt
CNR-SW1 Használati útmutató
CNR-SW1 Használati útmutató Canyon SportMaster karóra BEVEZETÉS FIGYELEM: Ez a készülék nem orvosi eszköz, nem alkalmas pontos mérések elvégzésére. A készülék az edzésprogramok követésére lett tervezve.
MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató
MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű
BC 30. H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató
BC 30 H H Vérnyomásmérő készülék Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR
Használati Utasítás 0828H
Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IMMERSION CELSIUS BÚVÁRÓRA IMMERSION CELSIUS 1.0 BEVEZETÉS Köszönjük, hogy megvásárolta az Immersion CELSIUS-t. Ez a modern és kifinomult szerkezet sokkal biztonságosabbá és élvezetesebbé
JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató
H JBY 86 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR Tisztelt Vásárlónk!
PM 250. H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató...2 11
powered b y PM 250 H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató...2 11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató
BC 80 H Vérnyomásmérő Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tartalom 1. A készülék ismertetése...2 2. Fontos tudnivalók...2 3. A készülék leírása...5
Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019
Használati útmutató LORUS digitális karórához Cal: Z019 Az óra jellemzői: 1. Automatikus naptár beállítás 2011 és 2099 között (év, hónap, nap, óra, perc, másodperc) 2. 12/24 órás kijelzés 3. Stopper: 23
FCE 79. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató
FCE 79 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
BF 400. H Diagnosztikai mérleg. Használati utasítás
BF 400 H H Diagnosztikai mérleg Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
BM 40 H Használati utasítás Vérnyomásmérő
BM 40 H H Használati utasítás Vérnyomásmérő BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
Nedvességmérő. Használati útmutató... 2
Nedvességmérő MD Használati útmutató... 2 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEVEZETÉS Ez a nedvesség mérő hasznos eszköz arra a célra, hogy a fa vagy építőanyagok (pl. beton, tégla, esztrich, gipszkarton, tapéta stb.)
FCE 75. H Bőrtisztító stift. Használati útmutató... 2 8
FCE 75 H Bőrtisztító stift Használati útmutató... 2 8 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Magyar
MG 30. H Mini masszírozó ajándékkészlet. Használati útmutató
MG 30 H H Mini masszírozó ajándékkészlet Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
Használati útmutató Élvezze az időt 3
1 Használati útmutató Élvezze az időt 3 Használati útmutató használati útmutatót a biztonságos alkalmazása és hosszú élettartama érdekében gondosan olvassa el és őrizze meg. használati útmutató az interneten
EM 38. Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14
EM 38 H Hátfájás elleni öv Használati útmutató...2-14 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de email: kd@beurer.de 0344
ROVER. Felhasználói kézikönyv V 1.0
ROVER Felhasználói kézikönyv V 1.0 1. Bevezetés A North Edge Rover egy GPS egységgel szerelt multifunkciós, szabadidős karóra, mely számos helyzetben hasznos társa lehet! 2. Funkciók Automatikus napi szinkronizálás
Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20
Szoba edzőgép
Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.
PULZUSMÉRŐ KARÓRA ZONE INDICATOR KCAL PC NŐI / FÉRFI
PULZUSMÉRŐ KARÓRA HU ZONE INDICATOR KCAL PC 22.13 NŐI / FÉRFI MAGYAR Tartalom 1 Nyomógombok funkciói 3 2 A PC 22.13 aktiválása 3 3 A kijelző áttekintése 4 4 A PC 22.13 alapvető konfigurációja 4 5 Edzés
H Wake-up light Használati útmutató
WL 32 H Wake-up light Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.com Mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
FUR4005 / Magyar használati útmutató
FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+
JBY 100. H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R
H JBY 100 H Bébi videotelefon Használati utasítás 0413 TTD-41T, TTD-61R Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék megismerése...
ALKOHOLSZONDA. Az alkoholszonda a kilélegzett levegő vér-alkohol koncentrációjának mérésére szolgál. Az alkoholszonda által
ALKOHOLSZONDA Használati útmutató Az első használat előtt olvassa el a használati útmutatót. Az útmutatót őrizze meg. AZ ALKOHOLSZONDA A VÉRBEN LÉVŐ ALKOHOLSZINT TÁJÉKOZTATÓ JELLEGŰ MÉRÉSÉRE SZOLGÁL! A
WL 30. H Lámpás ébresztőóra. Használati útmutató
WL 30 H Lámpás ébresztőóra Használati útmutató BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de E-mail: kd@beurer.de Magyar Tisztelt
Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS
Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás
MEDION pulzus-mérőóra MD 15017 Megrend. szám: 84 12 56
Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 MEDION pulzus-mérőóra MD 15017 Megrend. szám: 84 12 56 Kezelési utasítás Biztonsági tudnivalók A pulzus-mérőóra nem gyógyászati célú, hanem
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:
MPE 50. H Bőrkeményedés-eltávolító. Használati útmutató
MPE 50 H H Bőrkeményedés-eltávolító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Németország) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
JBY 08 H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató
JBY 08 H H Digitális fürdőhőmérő Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt
Használati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.
Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!
BS 69 BS 70. H Megvilágított kozmetikai tükör. Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 69 BS 70 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Tartalom magyar 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások...
Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII
Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel
Kozmetikai tükör Használati útmutató
Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati
JBY 93. Bébitelefon Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
JBY 93 H Bébitelefon Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Tartalom 1 A készülék ismertetése.. 139 2 Jelmagyarázat... 139 3 Rendeltetésszerű
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás
AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás
BS 99. Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com. 89077 Ulm (Germany)
BS 99 H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 www.beurer.com 89077 Ulm (Germany) H Tartalom 1. Rendeltetésszerű használat... 3 2. Biztonsági útmutatások... 3
BS 89. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 89 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 18 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
DS8 multifunkciós kronográf
DS8 multifunkciós kronográf FUNKCIÓK Funkció A1 A2 S ET A FUNKCIÓK KIVÁLASZTÁSA Leírás Kijelző Oldal DÁTUM Folyamatos dátum (a szökőévek és hóvégek 2099-ig vannak előre programozva) a következőkkel: nap,
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP4, 8 és 16 kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik.
Használati útmutató. JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra
Használati útmutató JY-M19-CW típusú (KM0160) vezeték nélküli Km óra Kérem, olvassa végig figyelmesen az alábbi leírást, mielőtt használná ezt a km órát. Funkciói: 1. Jelenlegi sebesség (SPD) 2. 24 órás
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz. RKP16+ kezelőegység használatával
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKP16+ kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz
Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel
KS 52. c Væg-køkkenvægt Betjeningsvejledning. z Kuchyňská nástěnná váha Návod k použití. S Väggköksvåg Brugsanvisning
KS 52 c Væg-køkkenvægt Betjeningsvejledning S Väggköksvåg Brugsanvisning N Veeg-kjøkkenvekt Bruksanvisningen t Seinään kiinnitettävä keittiövaaka Käyttöohje z Kuchyňská nástěnná váha Návod k použití u
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő
Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan
TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...
MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez
FT 45. H Homlok lázmérő Használati útmutató
FT 45 H H Homlok lázmérő Használati útmutató Model: FHT 6 Medisim LTD, G.G. Neve Ilan, Harey Yehuda, Neve Ilan 90850 Distributed by: Beurer GmbH, Söflinger Str. 218, 89077 Ulm, Germany EU representative:
AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz
Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
EM 25. H Po-Trainer. Használati utasítás... 2. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com
EM 25 H Po-Trainer Használati utasítás... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm, Germany www.beurer.com Tartalom 1. A készülék ismertetése... 2 1.1 Mi is a Po-Trainer?... 2 1.2 Mi az EMS és mit
Távirányító használati útmutató
Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.
Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
BC 16 BC 16. Használati utasítás... (85 94) (92 100)
O Bloeddrukmeter voor de bovenarm Gebruikshandleiding... (2 10) P Medidor de tensão arterial de braço Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή µέτρησης πίεσης αίµατς ρα ί να δηγίες ρήσης... (19 28)
Receiver REC 220 Line
Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai
ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
BS 59. H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm (Germany)
BS 59 H H Megvilágított kozmetikai tükör Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy kínálatunkból választott. Cégünk
TFA_No _Útmut._02_ :30 óra oldal 1. Használati útmutató. RoHS Kat. Sz
TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23 14:30 óra oldal 1 Használati útmutató RoHS 30.5033 Kat. Sz 1. ábra 1 2. ábra B 1 A 1 B 2 B 6 B 3 B 5 A 3 A 2 A 4 B 4 2 3 TFA_No. 30.5033.02_Útmut._02_17 2017.02.23
LB 88 H Levegőpárásító Használati útmutató
LB 88 H H Levegőpárásító Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com MAGYAR Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy a kínálatunkban szereplő termékek egyikét választotta.
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:
STOPPER-ÓRA Cikk szám: 89 Használati utasítások
STOPPER-ÓRA Cikk szám: 89 Használati utasítások FUNKCIÓK A stopper funkciói: 1/100 decimel második a legkisebb egység rész-, teljes- és köridő jeleníthető meg 9 óra, 59 perc és 59999 másodpercet képes
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ
DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu
1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A
1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS
Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz
Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás
PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív
TORONYVENTILÁTOR
10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.
PM 200+ H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató... 2
powered b y PM 200+ H Szívfrekvencia-mérés okostelefonokkal Használati útmutató... 2 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de
MG 140. H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató
MG 140 H H Shiatsu masszázspárna Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) Tel. +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Szállítási
WP1 Vezérlő Használati Útmutató
WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű
Elektronikus konyhai mérleg
Elektronikus konyhai mérleg használati útmutató HU Funkciók és jellemzők 1. Óra, amely akkor is mutatja az időt, ha a mérleg használaton kívül van 2. Beállítható stopper, környezeti hőmérséklet érzékelő
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
LB12. Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.
LB12 O Luchtbevochtiger voor op reis Gebruikshandleiding...2 P Humidificador de ar portátil Instruções de utilização...8 K Υγραντήρας αέρα για ταξίδι Οδηγίες χρήσης...14 c Rejseluftfugter Brugsanvisning...21
MG 148. H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató
MG 148 H H Shiatsu masszázsöv Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de Tisztelt Vásárlónk!
Felhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
SE 120 szívfrekvencia mérő órával
KIJELZŐ: Conrad Vevőszolgálat, 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: 319 0250 SE 120 szívfrekvencia mérő órával Rend. sz.: 84 10 12 BEVEZETÉS Az Oregon ScientificTM SE120 szívfrekvencia mérőjének jellemzői:
AX-PH02. 1. Az eszköz részei
AX-PH02 1. Az eszköz részei A. PH/TEMP kapcsoló: üzemmód kapcsoló: állítsa a kapcsolót PH érték, hőmérséklet vagy nedvességtartalom állásba. B. ON gomb: a bekapcsoláshoz nyomja meg a gombot. C. ÉRZÉKELŐ
Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra
Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.
Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű
JBY 52. H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő. Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.
H JBY 52 H Cumisüveg- és bébiétel-melegítő Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer.de Magyar Tartalom 1 A készülék ismertetése... 2 2 Jelmagyarázat... 2
Használati útmutató IN 751 Sportteszter BN A-400
Használati útmutató IN 751 Sportteszter BN A-400 használat előtt olvassa el a következő utasítást Ez a berendezés torna közben elért pulzusszámot mutatja, de az ön számára biztonságos megterhelést nem
Pulzus óra SL388. Kezelési utasítás. 4. A szimbólumok magyarázata. 5. Funkciók. 6. Biztonsági tudnivalók. 1. Bevezetés. 2. A szállítás tartalma
Conrad Szaküzlet, 1067 Budapest, VI. Teréz krt. 23. Tel: 302 3588 Pulzus óra SL388 Megrend. szám: 86 01 95 Kezelési utasítás Tartalomjegyzék 1. TartalomjegyzékBevezetés... 1 1. Bevezetés... 1 2. A szállítás
LS 50 Travelmeister. H Travelmeister Használati útmutató... 2
LS 50 Travelmeister H Travelmeister Használati útmutató... 2 Tartalomjegyzék Magyar Figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót, és tartsa be a benne foglalt utasításokat. Őrizze meg az útmutatót
O Bloeddruckmeter. P Computador de pressão arterial. K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς. c Blodtryksmåler. S Blodtrycksmätare. N Blodtrycksmätare
BM 44 O Bloeddruckmeter Gebruikshandleiding... (2 9) P Computador de pressão arterial Instruções de utilização... (10 18) K Συσκευή μέτρησης πίεσης αίματς Οδηγίες χρήσης... (19 28) c Blodtryksmåler Betjeningsvejledning...
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás
FiT032 elektrokémiai gyorsteszter használati utasítás Számos tényező befolyásolja a készülék által mutatott véralkohol szintet (BAC Blood Alcohol Concetration), mint pl. a levegőben lévő szennyeződés,
HK 54. H Váll- és nyakmelegítő párna. Használati utasítás
HK 54 H H Váll- és nyakmelegítő párna Használati utasítás Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tel.: +49 (0)7 31 / 39 89-144 Fax: +49 (0)7 31 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de
UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG
MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő
EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...