UNIVERZÁLIS ÉGŐ PIEZOGYÚJTÁSSAL UNIVERZALNI GORILNIK S PIEZO VŽIGOM. Használati útmutató Navodila za uporabo. Magyar...Oldal 06 Slovensko...

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "UNIVERZÁLIS ÉGŐ PIEZOGYÚJTÁSSAL UNIVERZALNI GORILNIK S PIEZO VŽIGOM. Használati útmutató Navodila za uporabo. Magyar...Oldal 06 Slovensko..."

Átírás

1 Használati útmutató Navodila za uporabo UNIVERZÁLIS ÉGŐ PIEZOGYÚJTÁSSAL UNIVERZALNI GORILNIK S PIEZO VŽIGOM OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovensko...Stran 23 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID: #05007

2 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát vagy a szervizhelyszínek listáját szeretné megtekinteni vagy csak egy videó útmutatót nézne meg QR kódunkkal mindezt könnyen megteheti. Mi az a QR kód? A QR (Quick Response Gyors) kódok olyan grafikus kódok, amelyek egy okostelefon kamerával beolvashatók és amelyek pl. egy internet oldalra irányítják vagy elérhetőség adatokat tartalmaznak. Előnyei: Nem kell begépelni az internet oldal URL webcímét vagy az elérhetőség adatokat! Hogyan működik? A QR kódok használatához olyan okostelefon szükséges, amely rendelkezik QR kód olvasóval és internetkapcsolattal is.* A QR kód olvasót rendszerint ingyen letöltheti okostelefonja alkalmazásboltjából. Próbálja ki most Olvassa be okostelefonjával a következő QR kódot és tudjon meg többet a megvásárolt Aldi termékről.* A Aldi-szerviz oldala Minden itt megadott információ elérhető a Aldi-szerviz oldaláról is; amelyet a következő weboldalról érhet el: * A QR kód olvasó használata során az internetkapcsolatért a szolgáltatójával fennálló szerződés szerint fizetnie kell.

3 Áttekintés...4 Szerelés és használata...5 A csomag tartalma/részei...6 Általános tájékoztató... 7 Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót...7 Jelmagyarázat...7 Biztonság...8 Rendeltetésszerű használat... 8 Maradék kockázatok...9 Általános biztonsági utasítások...9 Biztonsági utasítások a palack felhelyezésével kapcsolatban Az üzemeltetéssel kapcsolatos biztonsági utasítások Biztonsági utasítások a palack eltávolításával kapcsolatban...11 Első használatba vétel...11 A piezo-gyújtású univerzális égő és a csomag tartalmának ellenőrzése...11 Palack felszerelése Működtetés A piezo-gyújtású univerzális égő begyújtása és beállítása A piezo-gyújtású univerzális égő kikapcsolása Gyomirtás és mohátlanítás Karbantartás Palackcsere Tisztítás Tárolás, szállítás Műszaki adatok Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A piezo-gyújtású univerzális égő leselejtezése Palack leselejtezése Jótállási adatlap Jótállási tájékoztató...20 Dok./Rev.-Nr _ Tartalom

4 4 A

5 B C D E + F min.15 cm 5

6 6 A csomag tartalma/részei 1 Fogantyú 2 Égőcső 3 Piezo-gyújtógomb 4 Égő 5 Fúvóka 6 Gázszabályzó 7 Palack (nem része a csomagnak) 8 Menetszelep 9 Szabályozószelep 10 Pecek 11 Tömítés

7 Általános tájékoztató Általános tájékoztató Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató a piezo-gyújtású univerzális égőhöz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az eszköz biztonságáról, használatáról és gondozásáról. A piezo-gyújtású univerzális égő használata előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. Különösen a biztonsági utasításokra és a figyelmeztetésekre ügyeljen. A jelen használati útmutató utasításainak figyelmen kívül hagyása súlyos sérülésekhez vagy a piezo-gyújtású univerzális égő megrongálódásához vezethet. A piezo-gyújtású univerzális égő használata során tartsa be az ide vonatkozó helyi és nemzeti előírásokat. Tegye ezen kezelési útmutatót egy biztonságos helyre, hogy megtalálja, ha a későbbiekben szüksége lesz rá. Ha továbbadja valakinek a piezogyújtású univerzális égőt, feltétlenül mellékelje hozzá a használati útmutatót is. Jelmagyarázat A piezo-gyújtású univerzális égőn, a használati útmutatóban és a csomagoláson az alábbi jelek és jelölések találhatók. Olyan jellegű veszélyt jelöl, amelyet ha nem kerülnek FIGYELMEZTETÉS! el, súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Lehetséges anyagi károkra figyelmeztet. Ez a jel az összeszereléssel, használattal kapcsolatos hasznos kiegészítő tudnivalókra hívja fel a figyelmet. A piezo-gyújtású univerzális égő használatba vétele előtt alaposan olvassa el a használati útmutatót. A piezo-gyújtású univerzális égő üzembe helyezése során tartsa be a vonatkozó előírásokat. A TÜV-Austria pecsétje igazolja, hogy a piezo-gyújtású univerzális égő rendeltetésszerű használata esetén biztonságosan és megfelelően üzemeltethető. GEBRAUCHSWERT GEPRÜFT TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

8 Biztonság Biztonság Rendeltetésszerű használat A piezo-gyújtású univerzális égő kizárólagosan a magánfelhasználók részére készült, és az alábbiakban felsorolt, hobbi barkácsoláskor elvégezhető célokra szolgál: gyomirtás és mohátlanítás, melegítés és olvasztás, perzselés, lánggyújtás, fóliazsugorítás és hegesztés. Minden egyéb felhasználási mód kifejezetten tilos, rendeltetésellenes használatnak minősül. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő sérülésekért, károkért nem vállal felelősséget. Lehetséges példák nem rendeltetésszerű vagy hibás használatra: A piezo-gyújtású univerzális égő használata a rendeltetéstől eltérő célokra. A használati útmutató biztonsági előírásainak és figyelmeztetéseinek, valamint a szerelési-, használati-, karbantartási- és tisztítási utasításainak figyelmen kívül hagyása. A piezo-gyújtású univerzális égő használati sajátosságainak és/vagy az általánosan érvényes balesetmegelőzési, foglalkozás-egészségügyi vagy biztonságtechnikai előírások figyelmen kívül hagyása. Olyan tartozékok vagy pótalkatrészek használata, amelyek nem kompatibilisek a piezo-gyújtású univerzális égővel. A piezo-gyújtású univerzális égő átalakítása. A piezo-gyújtású univerzális égő javítása nem a gyártó megbízásából eljáró személy vagy szakember által. A piezo-gyújtású univerzális égő kereskedelmi, kisipari vagy ipari használata. A piezo-gyújtású univerzális égő kezelése vagy karbantartása olyan személyek által, akik nincsenek tisztában a piezo-gyújtású univerzális égő használatával és/vagy nem ismerik a vele járó veszélyeket. A piezo-gyújtású univerzális égő virágágyásokban és füvesített területen történő használata. 8 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

9 Biztonság Maradék kockázatok A rendeltetésszerű használat ellenére sem zárhatóak ki teljesen a nyilvánvaló, fennmaradó kockázatok. A piezo-gyújtású univerzális égő jellegéből adódóan a következő veszélyhelyzetek alakulhatnak ki: Tűz keletkezése (tűzveszély). A piezo-gyújtású univerzális égővel vagy annak lángjával történő érintkezés (égési sérülés). Általános biztonsági utasítások Olvassa el alaposan és értelmezze a jelen használati útmutató valamennyi biztonsági és üzemeltetési utasítását, mielőtt a piezogyújtású univerzális égőt használatba venné. Az útmutatóban található utasítások betartásánál történő hibák súlyos sérülésekhez és a garancia elvesztéséhez vezethet. Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Javítás céljából forduljon a jótállási tájékoztatón megadott szervizhelyhez vagy megfelelően tanúsított szakemberhez. Ne használja a készüléket sérült vagy elhasználódott tömítéssel. Ne használja a készüléket, ha lyukas vagy sérült, ill. ha rendeltetésellenesen működik. Csak a szabadban vagy jól szellőző helyiségben, az érvényes nemzeti követelmények figyelembevételével használja a piezo-gyújtású univerzális égőt: az égéshez szükséges levegővel való ellátásra vonatkozóan, az el nem égett gáz veszélyes mennyiségben történő felgyülemlése elkerülése érdekében. Ha a piezo-gyújtású univerzális égő gázt ereszt (gázszag), rögtön vigye ki a szabadba egy jól szellőző, gyújtóforrásoktól mentes helyre, ahol megkereshető és elhárítható a szivárgás. A piezo-gyújtású univerzális égő tömítettségét csak szabadban ellenőrizze. Soha ne lánggal keresse a szivárgást, használjon hozzá mindig szappanhabot. Az egyszer használatos palackokat csak egyszer használja és soha ne próbálja meg őket újratölteni. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt mindig gyermekek által el nem érhető helyen. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

10 Biztonság Soha nem tegye ki a palackokat 50 C feletti hőmérsékletnek. Soha ne lélegezze be a palackból kiáramló gázt vagy a piezo-gyújtású univerzális égő használatakor keletkező füstöt. Mindig vegye figyelembe, hogy a magas gyúlékonyságú gázzal történő munkavégzés veszélyes. Ne hagyja, hogy a piezo-gyújtású univerzális égő használatában szerzett nagyfokú jártasság bármilyen hanyagságot idézzen elő. Biztonsági utasítások a palack felhelyezésével kapcsolatban A piezo-gyújtású univerzális égő kizárólag Rothenberger Industrial Multigas 300 -as palackkal használható. Veszélyes lehet másfajta gáztartályokat csatlakoztatni hozzá. Csak olyan palackokat szereljen fel, amelyek gázszabályzója zárva van. Mindig jól szellőztethető helyen szerelje fel a palackokat, leginkább a szabadban, valamennyi lehetséges gyújtóforrástól, mint pl. nyílt láng, gyújtóláng, elektromos főzőberendezések és más személyektől távol. Ne dohányozzon a palack felhelyezésekor. Az üzemeltetéssel kapcsolatos biztonsági utasítások Csak a szabadban vagy jól szellőző helyiségben gyújtsa meg a készüléket. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt minden esetben távol emberektől és állatoktól, különösen a begyújtásakor és a láng beállításakor. A piezo-gyújtású univerzális égőt a használata során soha ne rázza és ne fektesse vízszintes pozícióba, mert így erős láng keletkezhet. Tartsa a palackot mindig függőlegesen, ezáltal megakadályozva a gáz folyékony halmazállapotban történő távozását (lásd F ábra). Használat során az éghető és gyúlékony anyagokat, valamint a felgyülemlett port mindig tartsa kellő távolságban a piezo-gyújtású univerzális égőtől. Ne használja a piezo-gyújtású univerzális égőt gyújtó- és hőforrások, láng és szikra közelében, máskülönben a palack felrobbanhat. Ne használja a piezo-gyújtású univerzális égőt kiszáradt padlón, mert így fennáll az égési folt keletkezésének esélye. 10 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

11 Első használatba vétel Vegye figyelembe, hogy a hőre érzékeny felületek vagy tárgyak megrongálódhatnak vagy tüzet is foghatnak. Tartson megfelelő távolságot növényektől és más környezeti tárgyaktól. Ha a termék használatát befejezte, vagy használat közben akár csak egy rövid szünetet is szeretne tartani, akkor zárja el a gázcsapot. Vigyázat: A készülék egyes részei felforrósodhatnak. Ne érintse meg a forró részeket vagy magát a lángot. Ne feledje, hogy az alkatrészek a használat befejezte után is forrók lehetnek. Tartsa távol a gyerekeket a piezo-gyújtású univerzális égőtől. Hagyja, hogy a készülék minden része teljesen kihűljön. Zárja el azonnal a gázszabályzót, ha a piezo-gyújtású univerzális égő üzemeltetés közben szokatlanul viselkedik. Biztonsági utasítások a palack eltávolításával kapcsolatban Hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni, mielőtt a palackot leszerelné. Csak akkor cserélje a palackokat, ha a gázszabályzója zárva van. Mindig jól szellőztethető helyen cserélje a palackokat, leginkább a szabadban, valamennyi lehetséges gyújtóforrástól, mint pl. nyílt láng, gyújtóláng, elektromos főzőberendezések és más személyektől távol. Palackok cserélése közben ne dohányozzon. Első használatba vétel A piezo-gyújtású univerzális égő és a csomag tartalmának ellenőrzése 1. Vegye ki a piezo-gyújtású univerzális égőt a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy nem láthatóak-e a piezo-gyújtású univerzális égőn sérülés jelei. Ha sérülést lát a piezo-gyújtású univerzális égőn, ne használja. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. 3. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd A ábra). ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

12 Első használatba vétel Palack felszerelése FIGYELMEZTETÉS! Tűz-, sérülés- és rongálódás veszély! Olvassa el és vegye figyelembe a jelen használati útmutató elején található biztonsági utasításokat, mielőtt felszereli a palackot a piezogyújtású univerzális égőre, különösen a Biztonsági utasítások a palack felhelyezésével kapcsolatban c. részt. A palackon található szelep és a szabályozószelep egyaránt jobbmenetes. A piezo-gyújtású univerzális égő palackra történő felszereléséhez ne használjon szerszámot. A palack felszerelésekor tartsa a palackot függőleges helyzetben (hogy a szelepmenet felfelé mutasson). 1. Ellenőrizze a palack 7 felszerelése előtt, hogy a palack szabályozószelepében 9 megtalálható-e a tömítés 11, és hogy az jó állapotban van-e (lásd A ábra). 2. Győződjön meg róla, hogy a gázszabályzó 6 zárva van (ütközésig elfordítva irányba) (lásd D ábra). 3. Használja a Rothenberger Industrial Multigas 300 típusú palackot. Csavarja a palack menetszelepét 8 kézzel a szabályozószelepbe úgy, hogy a palackot az óramutató járásával ellentétes irányba forgatja (lásd B ábra). A szabályozószelepben található pecek 10 ekkor kinyitja a palack szelepét. 4. A csatlakozás tömítettségének ellenőrzéséhez tegyen egy kevés szappanos vizet vagy fújjon szivárgásellenőrző spray-t a palack és a szabályozószelep közötti csatlakozásra. 5. Ha a piezo-gyújtású univerzális égő gázt ereszt (gázszag van), akkor vigye ki azonnal egy jól szellőző helyre, ahol nincs gyújtóforrás, hogy megtalálhassa a szivárgás helyét. Amennyiben nem képződnek buborékok és nincs gázszag, akkor a tömítettség megfelelő. Győződjön meg arról, hogy a gáz rendesen áramlik-e úgy, hogy nyissa meg röviden a gázszabályzót (az óramutató járásával ellenkező + irányba forgatva). Ezzel sikeresen felszerelte a palackot. 12 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

13 Működtetés Működtetés FIGYELMEZTETÉS! Tűz-, sérülés- és rongálódás veszély! Olvassa el és vegye figyelembe a jelen használati útmutató elején található biztonsági utasításokat, mielőtt üzembe helyezi a piezogyújtású univerzális égőt, különösen Az üzemeltetéssel kapcsolatos biztonsági utasítások című részt. A piezo-gyújtású univerzális égő begyújtása és beállítása 1. Fogja meg a piezo gyújtású univerzális égőt a fogantyúnál 1. Az égő 4 a talaj felé mutasson. 2. Nyissa ki a szabályozószelepet 9 úgy, hogy a gázszabályzót 6 az óramutató járásával ellentétes + irányba forgatja (lásd D ábra). 3. Azonnal gyújtsa meg a kilépő gázt a piezo-gyújtógombbal 3, ami a piezogyújtású univerzális égő égőcsövén 2 található. 4. Állítsa be a piezo-gyújtású univerzális égő teljesítményét a gázszabályzó forgatásával + vagy irányba úgy, hogy keletkezett láng tömör és koncentrált legyen. 5. Mindig lefelé tartsa az égőt, ezáltal elkerülve egy lobogó láng keletkezését. A palack 7 is folyamatosan lefelé mutasson (lásd F ábra). 6. A munka megszakításakor zárja el a szabályozószelepet, hogy a láng elaludjon és ne tegyen kárt semmiben. A piezo-gyújtású univerzális égő kikapcsolása 1. Használat után először a szabályozószelepet 9 zárja el úgy, hogy a gázszabályzót 6 ütközésig az óramutató járásával megegyezően irányba forgatja (lásd D ábra). 2. Használja tovább és ne tegye le a piezo-gyújtású univerzális égőt mindaddig, amíg a fennmaradó gáz elhasználódik és a láng magától kialszik. 3. Vegye figyelembe, hogy az égő 4 akár rövid használat után is forró lehet. Hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

14 Karbantartás Gyomirtás és mohátlanítás Ez a biológiai, hőhatásra alapuló gyomirtás és mohátlanítás egy méreganyag nélküli, környezetbarát módszer, ami jól alkalmazható például lebetonozott utak esetén a nem kívánt növényzet ellen. A gyomot a láng fentről égeti, ami ezáltal elszárad. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt úgy, hogy az égő 4 és a növény között legalább 15 cm-es távolság legyen (lásd E ábra). Erősebb, bokorszerű gyom vagy karógyökérrel rendelkező növényzet esetén, mint például a gyermekláncfű, a kívánt hatás eléréséhez hosszabb idő lehet szükséges, mint egy átlagos gyom esetében. A megfelelő hatás eléréséhez a növények ne legyenek sem nedvesek, se harmatosak. A gyom kiégetéséhez válasszon egy szélcsendes napot. 1. Távolítsa el az elszáradt leveleket és hajtásokat az égetendő felületről. 2. Gyújtsa meg a piezo-gyújtású univerzális égőt, és állítsa be a lángot. 3. Mozgassa a piezo-gyújtású univerzális égőt lassan a gyom felett. A gyomot kb. 5 8 másodpercig csak a láng csúcsával hevítse. 4. Miután elkészült, zárja el haladéktalanul a gázszabályzót 6 az óramutató járásával megegyező ( ) irányba, ütközésig elforgatva. 5. Takarítsa fel a gyom, illetve moha maradékát. Szívós gyom esetében szükség lehet pár nap után egy újabb beavatkozásra. A piezo-gyújtású univerzális égőt télen vezetékek felmelegítésére és jégtelenítésére is használhatja. Figyeljen rá, hogy ne tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt sokáig egy pontra, mert ez a vezeték károsodásához vezethet. Karbantartás Rendszeresen ellenőrizze a tömítés 11 épségét. Rendszeresen ellenőrizze a piezo-gyújtású univerzális égő tömítettségét (lásd a Palack felszerelése c. fejezet 4. és 5. lépését). 14 info@rothenberger.hu ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

15 Tisztítás Palackcsere FIGYELMEZTETÉS! Tűz-, sérülés- és rongálódás veszély! Olvassa el és vegye figyelembe a jelen használati útmutató elején található biztonsági utasításokat, mielőtt kicseréli a palackot, különösen a Biztonsági utasítások a palack eltávolításával kapcsolatban c. részt. 1. Keressen egy helyet a szabadban vagy egy jól szellőztetett helyet és győződjön meg róla, hogy gyújtó- és hőforrások nincsenek a közelben. 2. Zárja el a gázszabályzót 6 az óramutató járásával megegyező ( ) irányba elforgatva. 3. Bizonyosodjon meg róla, hogy a láng kialudt, és hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni. 4. Tartsa a piezo-gyújtású univerzális égőt függőlegesen, és távolítsa el a menetszelepet 8 az óramutató járásával megegyező irányba forgatva a szabályozószelepről 9 (lásd C ábra). 5. Ellenőrizze, hogy a szabályozószelep tömítése 11 megfelelő állapotban van-e. Cserélje ki a sérült tömítést, vagy pótolja, ha elveszett. 6. Szereljen fel egy új palackot 7 a Palack felszerelése fejezetben leírtak alapján. 7. A Palack leselejtezése című fejezet szerint selejtezze le az üres palackot. A Rothenberger Industrial Multigas 300 típusú palackok olyan beépített szeleppel rendelkeznek, amely lehetővé teszi a még gázt tartalmazó palackok fel- és leszerelését is. Tisztítás ÉRTESÍTÉS! Meghibásodás veszélye! Ne használjon agresszív tisztítószereket, oldószereket, benzint, valamint éles, fém tisztítóeszközt, például kést, kemény spatulát vagy más hasonló tárgyakat. Ezek ugyanis károsíthatják a felületet. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

16 Tárolás, szállítás 1. Bizonyosodjon meg róla, hogy a piezo gyújtású univerzális égő teljesen kihűlt, és hogy a gázszabályzó 6 el van zárva. 2. A piezo-gyújtású univerzális égőt egy enyhén nedves ruhával és egy kevés mosogatószerrel törölje át. 3. Ezután hagyjon minden alkatrészt teljesen megszáradni. A fúvókát 5 nem kell tisztítani. Tárolás, szállítás Tárolás vagy szállítás előtt hagyja a piezo-gyújtású univerzális égőt teljesen kihűlni. Tárolás vagy szállítás megkezdése előtt bizonyosodjon meg róla, hogy a gázszabályzó 6 teljesen el van zárva. Ha hosszabb ideig nem használja vagy szállítani szeretné a piezo gyújtású univerzális égőt, távolítsa el a palackot 7 (lásd Palackcsere fejezet). Mindig függőlegesen, hűvös, száraz és jól szellőztetett helyen tartsa a piezogyújtású univerzális égőt, hőforrásoktól és gyermekektől távol. Védje a palackokat a napfénytől. Soha nem tegye ki a palackokat 50 C feletti hőmérsékletnek. Műszaki adatok Modell: Gázkategória/gázfajta: Névleges teljesítmény/fogyasztás: Lánghőmérséklet: Fúvóka-átmérő: Gázpalack: Cikkszám: 16 info@rothenberger.hu TP Közvetlen nyomású bután-propán elegy 1,95 kw / 152 g/h 960 C 0,40 mm Rothenberger Industrial Multigas 300 vagy egyenértékű palackok ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

17 Leselejtezés Leselejtezés A csomagolás leselejtezése A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A piezo-gyújtású univerzális égő leselejtezése A piezo-gyújtású univerzális égőt az adott országában érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. A már használhatatlan készülékeket ne adja be újrahasznosításra újrahasznosító gyűjtő helyre. Ne dobja a piezo-gyújtású univerzális égőt a háztartási hulladékok közé. Palack leselejtezése FIGYELMEZTETÉS! Robbanásveszély! Soha ne dobja tűzbe a palackokat. A palackokat az arra kijelölt gyűjtőhelyeken adja le. A palackok nem újratölthetőek. Ügyeljen rá, hogy a palack teljesen üres legyen. Használat után se szúrja ki a palackot. ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu

18 18 ÜGYFÉLSZOLGÁLAT

19 JÓTÁLLÁSI ADATLAP UNIVERZÁLIS ÉGŐ PIEZO-GYÚJTÁSSAL A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Ha a gyártóhoz fordult és arra kérték, hogy küldje vissza a hibás terméket, akkor feltétlenül küldje vele együtt a kitöltött jótállási tájékoztatót is. Rothenberger Magyarorszag KFT Gubacsi ut Budapest NGARY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT info@rothenberger.hu A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: TP CIKKSZÁM: /2016 Ügyfélszolgálat: Telefonszolgáltatója rendes, vezetékes díjszabása szerint. 3 ÉV JÓTÁLLÁS

20 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő vállalkozás cégneve és címe: A gyártó neve, címe: Aldi Magyarország Élelmiszer Bt. Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Mészárosok útja 2. Gewerbeparkstr Biatorbágy 5081 Anif NGARY A fogyasztási cikk azonosítására alkalmas megnevezése: Univerzális égő piezo-gyújtással AUSTRIA A fogyasztási cikk típusa: Kicserélés esetén ennek időpontja: A fogyasztási cikk gyártási száma (ha van): TP A javítószolgálat neve, címe és telefonszáma: Rothenberger Magyarorszag KFT, Gubacsi ut 26, 1097 Budapest, NGARY , info@rothenberger.hu A jótállással kapcsolatos általános szabályok A Magyarország területén vásárolt új tartós fogyasztási cikkek esetén 3 évre vállalunk jótállást. Az elhasználódó, ill. kopó alkatrészekre (pl. világítótestek, akkumulátorok, gumiabroncsok, stb.) a jótállási idő rendeltetésszerű használat esetén 1 év. A napi használat során keletkező sérülésekre (pl. karcolások, horpadások, stb.) a jótállás nem vonatkozik. A jótállási határidő a fogyasztási cikk fogyasztó részére történő átadása napjával kezdődik. A határidő elmulasztása jogvesztéssel jár. Nem számít bele a jótállás elévülési idejébe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a fogyasztási cikket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A fogyasztási cikknek a kicseréléssel vagy a kijavítással érintett részére a jótállási igény elévülése újból kezdődik. Ezt a szabályt kell alkalmazni arra az esetre is, ha a kijavítás következményeként új hiba keletkezik. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő jogait nem érinti. Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fővárosi) kereskedelmi és iparkamarák mellett működő békéltető testület eljárását is kezdeményezheti. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonosa érvényesítheti, feltéve, hogy fogyasztónak minősül. A jótállásból eredő jogokat a fogyasztási cikk tulajdonjogának átruházása esetén az új tulajdonos érvényesítheti. A jótállásból eredő jogok a jótállási jeggyel érvényesíthetőek. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása a jótállás érvényességét nem érinti. A jótállási jegy fogyasztó rendelkezésére bocsátásának elmaradása esetén a szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot számlát vagy nyugtát - a fogyasztó bemutatja. Ebben az esetben a jótállásból eredő jogok a számlával, ill. nyugtával érvényesíthetőek.

21 A fogyasztó mindennemű jótállási igényét érvényesítheti a magyarországi Aldi áruházakban, míg a kijavítás iránti igény a jótállási jegyen feltüntetett javítószolgálatnál közvetlenül is érvényesíthető. A jótállási kötelezettség teljesítésével kapcsolatos költségek vállalkozásunkat terhelik. Ha a fogyasztási cikk meghibásodásában a fogyasztót terhelő karbantartási kötelezettség elmulasztása is közrehatott, a jótállási kötelezettség teljesítésével felmerült költségeket közrehatása arányában a fogyasztó köteles viselni, ha a fogyasztási cikk karbantartására vonatkozó ismeretekkel rendelkezett, vagy ha vállalkozásunk e tekintetben tájékoztatási kötelezettségének eleget tett. Kicserélés vagy elállás esetén a fogyasztó nem köteles a fogyasztási cikknek azt az értékcsökkenését megtéríteni, amely a rendeltetésszerű használat következménye. A fogyasztó a kellékhibás teljesítés okán felmerült kárait a Ptk. 6:174 szerint érvényesítheti. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható fogyasztási cikket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a kijavítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról vállalkozásunk, vagy - a javítószolgálatnál közvetlenül érvényesített kijavítás iránti igény esetén - a javítószolgálat gondoskodik. Ha a fogyasztó a fogyasztási cikk meghibásodása miatt a vásárlástól számított 3 munkanapon belül érvényesít csereigényt, vállalkozásunk köteles a fogyasztási cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. Amennyiben a hibás fogyasztási cikket már nem tartjuk készleten, úgy a teljes vételárat visszatérítjük. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a fogyasztási cikken a fogyasztó, ill. harmadik személy által esetlegesen tárolt adatokért vagy beállításokért. A javítószolgálat fenti címén a jótállási idő lejártát követően is lehetőséget biztosítunk a hibás fogyasztási cikk kijavítására, amelynek költsége azonban a fogyasztót terheli. A jótállási igény bejelentése A fogyasztó a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a vállalkozásunkkal közölni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. A közlés késedelméből eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igényt a fogyasztási cikk minden olyan hibája miatt határidőben érvényesítettnek kell tekinteni, amely a megjelölt hibát előidézte. Ha a fogyasztó a jótállási igényét a fogyasztási cikknek - a megjelölt hiba szempontjából - elkülöníthető része tekintetében érvényesíti, a jótállási igény a fogyasztási cikk egyéb részeire nem minősül érvényesítettnek. Mentesülés a jótállási felelősség alól Nem teljesít hibásan vállalkozásunk, ha a fogyasztó a hibát a vásárlás időpontjában ismerte, vagy a hibát a vásárlás időpontjában ismernie kellett. Vállalkozásunk mentesül továbbá a jótállási kötelezettség alól, ha bizonyítja, hogy a hiba oka a vásárlás után keletkezett (pl. rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen tárolás, elemi kár). A rendeltetésellenes használat elkerülése céljából a fogyasztási cikkhez magyar nyelvű vásárlói tájékoztatót mellékelünk és kérjük, hogy az abban foglaltakat saját érdekében tartsa be.

22 A fogyasztót a jótállás alapján megillető jogok A fogyasztó a Ptk. 6:159. -ában rögzített szabályok szerint kijavítást vagy kicserélést igényelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a kötelezettnek - másik jótállási igény teljesítésével összehasonlítva - aránytalan többletköltséget eredményezne, figyelembe véve a fogyasztási cikk hibátlan állapotban képviselt értékét, a szerződésszegés súlyát és a jótállási jog teljesítésével a jogosultnak okozott érdeksérelmet; vagy a vételár arányos leszállítását igényelheti, a hibát a kötelezett költségére maga kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja, vagy a szerződéstől elállhat, ha vállalkozásunk a kijavítást vagy a kicserélést nem vállalta, ill. ha ezen kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget tenni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye. A kijavítást vagy kicserélést - a fogyasztási cikk tulajdonságaira és a jogosult által elvárható rendeltetésére figyelemmel - megfelelő határidőn belül, a jogosult érdekeit kímélve kell elvégezni. A fogyasztó a választott jótállási jogáról másikra térhet át, az áttéréssel okozott költséget köteles azonban vállalkozásunknak megfizetni, kivéve, ha az áttérésre vállalkozásunk adott okot, vagy az áttérés egyébként indokolt volt. A kijavítási igény bejelentésének időpontja: A kijavításra történő átvétel időpontja: A hiba oka: A kijavítás módja: A fogyasztónak történő visszaadás időpontja: Kicserélés esetén ennek időpontja: A javítószolgálat neve és címe: Kelt, aláírás, bélyegző:

23 Kazalo Kazalo Pregled... 4 Sestavljanje in uporaba... 5 Vsebina kompleta/seznam delov Kode QR Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Razlaga znakov Varnost Namenska uporaba Druga tveganja...28 Splošni varnostni napotki...28 Varnostni napotki za namestitev kartuše...29 Varnostni napotki za uporabo...29 Varnostni napotki za odstranitev kartuše...30 Prva uporaba Preverite univerzalni gorilnik s piezo vžigom in vsebino kompleta...30 Namestitev kartuše...30 Delovanje...31 Prižiganje in nastavljanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom Ugašanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom Zatiranje plevela in mahu Vzdrževanje Zamenjava kartuše Čiščenje Shranjevanje in transport Tehnični podatki Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke...35 Odlaganje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom med odpadke...35 Odlaganje kartuše med odpadke...35 Garancijski list Garancijski pogoji POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

24 Vsebina kompleta/seznam delov Vsebina kompleta/seznam delov 1 Ročaj 2 Cev gorilnika 3 Piezo-gumb za prižiganje 4 Gorilnik 5 Šoba 6 Regulator plina 7 Kartuša (ni priložena) 8 Navojni ventil 9 Regulacijski ventil 10 Zatič 11 Tesnilo 24 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA

25 Kode QR Hitro in preprosto do cilja s kodami QR Ne glede na to, ali potrebujete informacije o izdelkih, nadomestne dele, dodatno opremo, podatke o garancijah izdelovalcev ali servisih ali si želite udobno ogledati videoposnetek z navodili s kodami QR boste zlahka na cilju. Kaj so kode QR? Kode QR (QR = Quick Response oziroma hiter odziv) so grafične kode, ki jih je mogoče prebrati s kamero pametnega telefona in na primer vsebujejo povezavo do spletne strani ali kontaktne podatke. Prednost za vas: Ni več nadležnega prepisovanja spletnih naslovov ali kontaktnih podatkov! Postopek: Za optično branje kode QR potrebujete le pametni telefon, nameščen program (bralnik) za branje kod QR ter povezavo z internetom.* Bralniki kod QR so praviloma na voljo za brezplačen prenos iz spletne trgovine s programi (aplikacijami) vašega pametnega telefona. Preizkusite zdaj S pametnim telefonom preprosto optično preberite naslednjo kodo QR in izvedite več o Hoferjevem izdelku, ki ste ga kupili.* Hoferjev storitveni portal Vse zgoraj navedene informacije so na voljo tudi na Hoferjevem storitvenem portalu na spletnem naslovu * Pri uporabi bralnika kod QR lahko nastanejo stroški povezave z internetom, kar je odvisno od vrste vaše naročnine. POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

26 Splošno Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila za uporabo spadajo k temu univerzalnemu gorilniku s piezo vžigom. Vsebujejo pomembne informacije o varnosti, uporabi in negi. Pred začetkom uporabe univerzalnega gorilnika s piezo vžigom natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Zlasti bodite pozorni na varnostna navodila in opozorila. Neupoštevanje navodil v teh navodilih za uporabo lahko vodi do hudih telesnih poškodb ali poškodb univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Upoštevajte veljavna ali nacionalna določila za uporabo tega univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Navodila za uporabo shranite na varno mesto, da jih boste lahko uporabili pozneje. Če boste univerzalni gorilnik s piezo vžigom izročili tretjim osebam, jim hkrati z njim obvezno izročite ta navodila za uporabo. Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na univerzalnem gorilniku s piezo vžigom ali na embalaži so uporabljeni naslednji simboli in opozorilne besede. Ta opozorilna beseda označuje nevarnost, zaradi OPOZORILO! katere lahko, če se ji ne izognemo, pride do smrti ali hudih telesnih poškodb. OBVESTILO! Opozarja na možnost materialne škode. Ta simbol označuje dodatne koristne informacije o sestavljanju ali uporabi. Pred začetkom uporabe univerzalnega gorilnika s piezo vžigom natančno preberite navodila za uporabo. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom namestite samo z upoštevanjem zadevnih pravnih določil. GEBRAUCHSWERT GEPRÜFT Znak TÜV-Austria (Technischer Überwachungsverein = tehnično društvo za nadzor) potrjuje, da je univerzalni gorilnik s piezo vžigom ob namenski uporabi varen in ima dobro uporabno vrednost. TÜV AUSTRIA SERVICES GMBH 26 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA

27 Varnost Varnost Namenska uporaba Univerzalni gorilnik s piezo vžigom je namenjen izključno zasebnim uporabnikom v okviru hobijev in amaterskih del za naslednje namene: za zatiranje plevela in odstranjevanje mahu, za pogrevanje in odtajanje, za požiganje, za zanetenje ognja, za varjenje in krčenje folij. Vsakršna drugačna uporaba je izrecno izključena in velja kot nenamenska uporaba. Proizvajalec ali prodajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti za telesne poškodbe, izgubo ali škodo, nastalo zaradi nenamenske ali nepravilne uporabe. Možni primeri nenamenske ali nepravilne uporabe so: Uporaba univerzalnega gorilnika s piezo vžigom za namene, za katere ni predviden. Neupoštevanje varnostnih napotkov in opozoril ter navodil za montažo, uporabo, vzdrževanje in čiščenje, ki so navedena v teh navodilih za uporabo. Neupoštevanje morebitnih specifičnih predpisov za uporabo univerzalnega gorilnika s piezo vžigom in/ali splošno veljavnih predpisov za preprečevanje nesreč, predpisov za zdravje pri delu ali varnostno-tehničnih predpisov. Uporaba pribora in nadomestnih delov, ki niso predvideni za univerzalni gorilnik s piezo vžigom. Spremembe na univerzalnem gorilniku s piezo vžigom. Popravilo univerzalnega gorilnika s piezo vžigom s strani osebe, ki ni proizvajalec ali strokovnjak. Poslovna, obrtna ali industrijska uporaba univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Uporaba ali vzdrževanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom s strani oseb, ki niso seznanjene z ravnanjem z univerzalnim gorilnikom s piezo vžigom in/ ali ne razumejo s tem povezanih nevarnosti. Uporaba univerzalnega gorilnika s piezo vžigom v cvetličnih gredah in travi. POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

28 Varnost Druga tveganja Kljub namenski uporabi ni mogoče popolnoma izključiti nepredvidenih drugih tveganj. Glede na vrsto univerzalnega gorilnika s piezo vžigom lahko pride do naslednjih nevarnosti: Zanetenje požarov (nevarnost požara). Dotik vročih delov univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ali plamena (opeklina). Splošni varnostni napotki Preberite in razumite napotke za varnost in uporabo v teh navodilih za uporabo, preden začnete uporabljati univerzalni gorilnik s piezo vžigom. Napake pri upoštevanju navodil iz navodil za uporabo lahko vodijo do hudih telesnih poškodb in izgube garancije. Ne spreminjajte univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Za popravila se obrnite na servis, ki je naveden na garancijskem listu, ali na ustrezno kvalificirano strokovno osebje. Ne uporabljajte naprave s poškodovanimi ali obrabljenimi tesnili. Ne uporabljajte naprave, ki pušča ali je poškodovana ali ki ne deluje ustrezno. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom uporabljajte samo na prostem ali v dobro prezračevanih prostorih, pri čemer veljajo državne zahteve: za oskrbo z zgorevalnim zrakom, za preprečevanje nabiranja nevarnih količin neizgorelega plina. Če iz univerzalnega gorilnika s piezo vžigom uhaja plin (vonj po plinu), ga takoj odnesite ven na dobro prezračeno mesto, kjer ni virov vžiga in kjer lahko poiščete ter zatesnite netesno mesto. Tesnjenje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom preverjajte samo na prostem. Mesta uhajanja nikoli ne iščite s plamenom, temveč za to uporabite milnico. Kartuše za enkratno uporabo uporabite samo enkrat in jih nikoli ne poskušajte ponovno napolniti. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom vedno shranjujte izven dosega otrok. Kartuš ne izpostavljajte temperaturam nad 50 C. 28 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA

29 Varnost Nikoli ne vdihavajte plina iz kartuše ali dima, ki nastaja zaradi uporabe univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. Vedno upoštevajte, da je delo z visoko vnetljivim plinom nevarno. Ne dopustite, da bi izjemno dobro poznavanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom privedlo do malomarnosti. Varnostni napotki za namestitev kartuše Ta univerzalni gorilnik s piezo vžigom je dovoljeno uporabljati izključno s kartušami tipa Rothenberger Industrial Multigas 300. Lahko je nevarno, če boste poskusili priključiti drugačne posode za plin. Kartuše nameščajte samo, ko je regulator plina zaprt. Kartuše vedno nameščajte na dobro prezračenem kraju, najbolje na prostem in vstran od vseh možnih virov vžiga, kot so npr. odprti ognji, vžigalni plameni, električni kuhalniki in vstran od drugih oseb. Ne kadite, ko nameščate kartušo. Varnostni napotki za uporabo Univerzalni gorilnik s piezo vžigom prižigajte samo na prostem in v dobro prezračevanih prostorih. Osebe in živali se ne smejo približevati univerzalnemu gorilniku s piezo vžigom, zlasti pri prižiganju in nastavljanju plamena. Med uporabo nikoli ne stresajte univerzalnega gorilnika s piezo vžigom in ga ne postavljajte v vodoraven položaj, sicer se lahko razvije močan plamen. Kartuša mora biti vedno pokončna, da plin ne more izstopiti v tekoči obliki (glejte sliko F). Univerzalni gorilnik s piezo vžigom uporabljajte na varni razdalji od gorljivih materialov, vnetljivih snovi in nabranega prahu. Univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne uporabljajte v bližini virov vžiga in toplote, plamenov ali isker, ker kartuša lahko zaradi tega eksplodira. Univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne uporabljajte, če so tla presuha, ker obstaja nevarnost požara velikih razsežnosti. Upoštevajte, da se na vročino občutljivi predmeti in površine lahko poškodujejo ali se sami vnamejo. Bodite na zadostni razdalji od predmetov in rastlin v neposredni bližini. Po vsaki uporabi, tudi ob prekinitvi dela, zaprite regulator tlaka. POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

30 Prva uporaba Pozor: Dostopni deli naprave so lahko vroči. Ne dotikajte se vročih delov naprave ali plamena. Upoštevajte, da so deli naprave tudi po uporabi še lahko zelo vroči. Majhni otroci se ne smejo približevati univerzalnemu gorilniku s piezo vžigom. Počakajte, da se vroči deli naprave popolnoma ohladijo. Če se univerzalni gorilnik s piezo vžigom med delovanjem nenavadno obnaša, zaprite regulator plina. Varnostni napotki za odstranitev kartuše Preden odstranite kartušo, počakajte, da se univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohladi. Kartuše zamenjujte samo, ko je regulator plina zaprt. Kartuše vedno zamenjujte na dobro prezračenem kraju, najbolje na prostem in vstran od vseh možnih virov vžiga, kot so npr. odprti ognji, vžigalni plameni, električni kuhalniki in vstran od drugih oseb. Ne kadite, ko zamenjujete kartušo. Prva uporaba Preverite univerzalni gorilnik s piezo vžigom in vsebino kompleta 1. Vzemite univerzalni gorilnik s piezo vžigom iz embalaže. 2. Preverite, če je univerzalni gorilnik s piezo vžigom poškodovan. Če opazite poškodbe, univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne uporabljajte. Obrnite se na pooblaščeni servis proizvajalca, ki je naveden na garancijskem listu. 3. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). Namestitev kartuše OPOZORILO! Nevarnost požara, telesnih poškodb in poškodb izdelka! Preden namestite kartušo na univerzalni gorilnik s piezo vžigom, preberite in upoštevajte varnostne napotke na začetku teh navodil za uporabo, zlasti razdelek Varnostni napotki za namestitev kartuše. 30 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA

31 Delovanje Na navojnem ventilu na kartuši in na regulacijskem ventilu je desni navoj. Za pritrditev kartuše na univerzalni gorilnik s piezo vžigom ne uporabljajte orodja. Pri nameščanju kartuše jo držite pokonci (navojni ventil kaže navzgor). 1. Pred namestitvijo kartuše 7 se prepričajte, da obstaja tesnilo 11 v regulacijskem ventilu 9 kartuše in je v dobrem stanju (glejte sliko A). 2. Prepričajte se, da je regulator plina 6 zaprt (obrnjen do omejevalnika v smeri ) (glejte sliko D). 3. Vzemite kartušo tipa Rothenberger Industrial Multigas 300. Z roko privijte navojni ventil 8 kartuše v regulacijski ventil, tako da kartušo vrtite v levo (glejte sliko B). Zatič 10, ki je vstavljen v regulacijski ventil, pri tem odpre ventil kartuše. 4. Če se želite prepričati, da je tesnjenje povezave popolno, na povezavo med regulacijskim ventilom in kartušo razpršite milnico ali razpršilo za iskanje netesnih mest. 5. Če iz univerzalnega gorilnika s piezo vžigom uhaja plin (vonj po plinu), jo takoj odnesite ven na dobro prezračeno mesto, kjer ni vnetljivih virov in kjer lahko poiščete netesno mesto. Če mehurčki ne nastajajo več in ni vonja po plinu, netesnih mest ni več. Prepričajte se, da plin ustrezno uhaja, tako da na kratko odprete regulator plina (obrnite ga v levo v smeri + ). Kartušo ste uspešno namestili. Delovanje OPOZORILO! Nevarnost požara, telesnih poškodb in poškodb izdelka! Preden začnete uporabljati univerzalni gorilnik s piezo vžigom, preberite in upoštevajte varnostne napotke na začetku teh navodil za uporabo, zlasti razdelek Varnostni napotki za uporabo. POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

32 Delovanje Prižiganje in nastavljanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom 1. Držite univerzalni gorilniku s piezo vžigom za ročaj 1. Gorilnik 4 kaže proti tlom. 2. Odprite regulacijski ventil 9, tako da obrnete regulator plina 6 v levo v smer + (glejte sliko D). 3. Takoj prižgite plin, tako da pritisnete piezo-gumb za prižiganje 3 na cevi 2 univerzalnega gorilnika s piezo vžigom. 4. Z obračanjem regulatorja plina v smer + oz. nastavite takšno moč univerzalnega gorilnika s piezo vžigom, da nastane poln, enakomeren plamen. 5. Gorilnik vedno usmerite navzdol, da preprečite plapolanje plamena. Tudi kartuša 7 mora vedno kazati navzdol (glejte sliko F). 6. Ob prekinitvah dela vedno zaprite regulacijski ventil, da plamen ugasne in iz njega ne more izhajati nevarnost. Ugašanje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom 1. Po uporabi najprej zaprite regulacijski ventil 9, tako da regulator plina 6 obrnete v desno do omejevalnika v smer (glejte sliko D). 2. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom še uporabljajte tako dolgo in ga ne odložite, dokler se preostala količina plina ne porabi plamen ne ugasne. 3. Upoštevajte, da se gorilnik 4 lahko že po kratkotrajni uporabi zelo segreje. Počakajte, da se univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohladi. Zatiranje plevela in mahu Biološko zatiranje plevela in odstranjevanje mahu z vročino je nestrupena in okolju prijazna metoda za npr. odstranjevanje neželenih rastlin iz tlakovanih poti. Plevel se od zgoraj segreje z vročino in se nato posuši. Držite univerzalni gorilnik s piezo vžigom tako, da je med gorilnikom 4 in rastlino najmanj 15 cm razdalje (glejte sliko E). Pri močnejšem, drevesastem plevelu ali pri srčnih koreninah, kot je npr. otavčič, lahko vročina učinkuje dalj časa kot pri običajnem plevelu. Za optimalen uspeh rastline ne smejo biti mokre od dežja ali rose. Za požiganje plevela izberite brezvetrni dan. 1. S površine za požiganje odstranite suho listje in veje. 2. Prižgite univerzalni gorilnik s piezo vžigom in nastavite plamen. 32 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA

33 Vzdrževanje 3. Vodite univerzalni gorilnik s piezo vžigom počasi čez plevel. Pri tem plevel segrevajte samo s konico plamena približno 5 8 sekund. 4. Takoj ko končate z obdelavo, nemudoma ponovno zaprite regulator plina 6, tako da ga obrnete v desno (smer ) do omejevalnika. 5. Pometite skupaj preostanke plevela oz. mahu. Pri trdovratnem plevelu bo morda po nekaj dneh potrebna druga obdelava. Pozimi uporabljajte univerzalni gorilnik s piezo vžigom za segrevanje in odtajanje vodov. Pazite, da univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne usmerjate predolgo na eno mesto, sicer lahko poškodujete vod. Vzdrževanje Redno preverjajte, če je tesnilo 11 poškodovano. Redno preverjajte, če so na univerzalnem gorilniku s piezo vžigom netesna mesta (glejte poglavje Namestitev kartuše, 4. in 5. korak). Zamenjava kartuše OPOZORILO! Nevarnost požara, telesnih poškodb in poškodb izdelka! Preberite in upoštevajte varnostne napotke na začetku teh navodil za uporabo, preden boste zamenjali kartušo, zlasti Varnostni napotki za odstranitev kartuše. 1. Poiščite mesto na prostem ali dobro prezračevano mesto in se prepričajte, da v bližini ni virov vžiga in toplote. 2. Zaprite regulator plina 6, tako da ga obrnete v desno (smer ) do omejevalnika. 3. Prepričajte se, da je plamen ugasnil, in počakajte, da se univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohladi. 4. Držite univerzalni gorilnik s piezo vžigom pokonci in odvijte navojni ventil 8 v desno z regulacijskega ventila 9 (glejte sliko C). 5. Preverite, če je tesnilo 11 regulacijskega ventila v dobrem stanju. Zamenjajte tesnilo, če je poškodovano ali če ga izgubite. 6. Novo kartušo 7 namestite tako, kot je opisano v poglavju Namestitev kartuše. 7. Prazno kartušo zavrzite med odpadke tako, kot je opisano v poglavju Odlaganje kartuše med odpadke. POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

34 Čiščenje Kartuše tipa Rothenberger Industrial Multigas 300 so opremljene z vgrajenim ventilom, da lahko z univerzalnega gorilnika odvijete in znova privijete tudi napolnjene kartuše. Čiščenje OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Ne uporabljajte agresivnih čistilnih sredstev, topil ali bencina oziroma ostrih ali kovinskih predmetov za čiščenje, kot so noži, trde lopatice in podobno. Ti lahko poškodujejo površine. 1. Prepričajte se, da je univerzalni gorilnik s piezo vžigom popolnoma ohlajen in da je regulator plina 6 zaprt. 2. Univerzalni gorilnik s piezo vžigom obrišite z navlaženo krpo in sredstvom za pomivanje. 3. Nato počakajte, da se vsi deli popolnoma posušijo. Šoba 5 ne potrebuje čiščenja. Shranjevanje in transport Preden boste univerzalni gorilnik shranili ali transportirali, počakajte, da se popolnoma ohladi. Pred shranitvijo in transportom se vedno prepričajte, da je regulator plina 6 trdno zaprt. Zmeraj snemite kartušo 7, ko univerzalnega gorilnika s piezo vžigom dalj časa ne boste uporabljali ali ko ga transportirate (glejte poglavje Zamenjava kartuše ). Univerzalni gorilnik s piezo vžigom in kartuše vedno shranjujte v pokončnem položaju na hladnem, suhem in dobro prezračevanem mestu, ki se ne nahaja v bližini virov toplote in ni na dosegu otrok. Kartuše zaščitite pred sončnimi žarki. Kartuš ne izpostavljajte temperaturam nad 50 C. 34 info@gma.si POPRODAJNA PODPORA

35 Tehnični podatki Tehnični podatki Model: Kategorija plina/vrsta plina: Nazivna moč/poraba: Temperatura plamena: Premer šobe: Kartuša s plinom: Številka izdelka: TP Zmes butana in propana pod tlakom 1,95 kw/152 g/h 960 C 0,40 mm Rothenberger Industrial Multigas 300 ali enakovredne kartuše Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Embalažo zavrzite med odpadke ločeno glede na vrsto materiala. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje univerzalnega gorilnika s piezo vžigom med odpadke Univerzalni gorilnik s piezo vžigom zavrzite v skladu s predpisi, ki veljajo v vaši državi. Neuporabne naprave oddajte v reciklažo na zbirnem mestu. Univerzalnega gorilnika s piezo vžigom ne zavrzite med gospodinjske odpadke. Odlaganje kartuše med odpadke OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Kartuš nikoli ne mečite v ogenj. Kartuše oddajte na zbirnem mestu za material. Kartuš ni mogoče ponovno napolniti. Prepričajte se, da je kartuša popolnoma prazna. Nikoli ne prebadajte kartuš po uporabi. POPRODAJNA PODPORA info@gma.si

36 36 POPRODAJNA PODPORA

37 GARANCIJSKI LIST UNIVERZALNI GORILNIK S PIEZO VŽIGOM Vaši podatki: Ime kupca Poštna številka in kraj Ulica E-pošta Datum nakupa * *Priporočamo, da skupaj s tem garancijskim listom shranite tudi račun. Kraj nakupa Opis napake: Podpis Po tem, ko kontaktirate proizvajalca in vas ta pozove, da vrnete okvarjeni izdelek, pošljite izpolnjeno garancijsko kartico skupaj z okvarjenim izdelkom. GMA Elektromehanika, d.o.o. Cesta Andreja Bitenca Ljubljana VENIA POPRODAJNA PODPORA info@gma.si IZDELEK: TP ŠTEVILKA IZDELKA: /2016 Telefonska pomoč: Po običajni tarifi fiksnega omrežja vašega ponudnika telefonije. 3 LETA GARANCIJE

38 Garancijski pogoji Spoštovane stranke! Garancijska doba traja 3 leta in začne teči z dnem nakupa oziroma na dan predaje blaga ter velja le za izdelke, ki so bili kupljeni na območju Republike Slovenije. Pri uveljavljanju garancije je potrebno predložiti račun in izpolnjen garancijski list. Zato vas prosimo, da račun in garancijski list shranite! Žal je napačna uporaba aparata razlog za približno 95 % reklamacij. S koristnimi nasveti našega servisnega centra, ki je urejen posebej za vas, lahko te težave enostavno odpravite, zato nas pokličite ali pa se na nas obrnite po e-pošti ali faksu. Preden pošljete aparat na servis ali ga vrnete prodajalcu, vam svetujemo, da se oglasite na naši dežurni telefonski številki, kjer vam bomo pomagali in vam tako prihranili nepotrebne poti. Proizvajalec jamči brezplačno odpravo pomanjkljivosti, ki so posledica napak materiala ali proizvodnje, s popravilom ali zamenjavo. V primeru, da popravilo ali zamenjava izdelka nista mogoča, proizvajalec kupcu vrne kupnino. Garancija ne velja za škodo, nastalo zaradi višje sile, nesreč, nepredvidenih dogodkov (na primer strele, vode, ognja itd.), nepravilne uporabe ali nepravilnega transporta, neupoštevanja varnostnih in vzdrževalnih predpisov ali zaradi nestrokovnega posega v izdelek. Sledi vsakodnevne rabe izdelka (praske, odrgnine itd.) niso predmet garancije. Garancija ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na izdelku. Ob prevzemu izdelka za popravilo servisno podjetje in prodajalec ne prevzemata odgovornosti za shranjene podatke oz. nastavitve. Popravila, ki se opravijo po izteku garancijske dobe, so ob predhodnem obvestilu plačljive. Proizvajalec jamči za kakovost oziroma brezhibno delovanje izdelka v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga. Če popravila ni mogoče izvesti v 45-dnevnem roku, bo izdelek popravljen, zamenjan ali pa bo ob soglasju kupca, povrnjena kupnina. Garancijska doba se podaljša za čas popravila. Proizvajalec je po poteku garancijske dobe dolžen zagotavljati servisiranje in nadomestne dele za obdobje 3 let po preteku garancijske dobe. Če se servis za izdelek nahaja v tujini, se lahko kupec oglasi v najbližji prodajalni Hofer, od koder bo izdelek posredovan na ustrezen servis. Oznaka proizvajalca/uvoznika: Walter Werkzeuge Salzburg GmbH Gewerbeparkstr Anif AUSTRIA Podjetje in sedež prodajalca: Hofer trgovina d.o.o. Kranjska cesta Lukovica VENIA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím:  . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma:* A vásárlás helye:* * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

Jótállási adatlap. A fogyasztó adatai: Cím: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* A hiba leírása: Aláírás:

Jótállási adatlap. A fogyasztó adatai: Cím:   A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* A hiba leírása: Aláírás: Jótállási adatlap UGRÓASZTAL BIZTONSÁGI VÉDŐHÁLÓVAL A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* E-Mail: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

PATRONFORRASZTÓ LÁMPA

PATRONFORRASZTÓ LÁMPA Használati útmutató Navodila za uporabo PATRONFORRASZTÓ LÁMPA GORILNIK ZA SPAJKANJE S KARTUŠO Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL

GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL GARANTIEKARTE STECKDOSENWÜRFEL Ihre Informationen: Name Adresse E-Mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

KEMPINGFŐZŐ KUHALNIK ZA KAMPIRANJE

KEMPINGFŐZŐ KUHALNIK ZA KAMPIRANJE Használati útmutató Navodila za uporabo KEMPINGFŐZŐ KUHALNIK ZA KAMPIRANJE OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar....Oldal 06 Slovensko... Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual ID:

Részletesebben

PATRONFORRASZTÓ LÁMPA GORILNIK ZA SPAJKANJE S KARTUŠO

PATRONFORRASZTÓ LÁMPA GORILNIK ZA SPAJKANJE S KARTUŠO Használati útmutató Navodila za uporabo PATRONFORRASZTÓ LÁMPA GORILNIK ZA SPAJKANJE S KARTUŠO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 21 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo BUNSEN-ÉGŐ BUNSENOV GORILNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo BUNSEN-ÉGŐ BUNSENOV GORILNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo BUNSEN-ÉGŐ BUNSENOV GORILNIK Magyar...06 Slovensko...15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA

GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GARDRÓB, ÖSSZECSUKHATÓ ZLOžljiva GARDEROBA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO

SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo SZENNYVÍZSZIVATTYÚ ČRPALKA ZA UMAZANO VODO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 27 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu 1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelezı. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KEMPINGLÁMPA SVETILKA ZA KAMPIRANJE. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo KEMPINGLÁMPA SVETILKA ZA KAMPIRANJE. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo KEMPINGLÁMPA SVETILKA ZA KAMPIRANJE Magyar...06 Slovensko...17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan

Részletesebben

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató RUHATARTÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RUHATARTÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés... 3 Szerelés...4 A csomag tartalma/részei...6 QR kódok...

Részletesebben

Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet

Részletesebben

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL

TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TOLLASLABDAKÉSZLET HÁLÓVAL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ELEKTRONIKUS ULTRAHANGOS PÓKRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 GYORS QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyors TV szimulátor myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 WWTS-1 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M

SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M Használati útmutató Navodila za uporabo GYORS SŰRÍTETT LEVEGŐS TÖMLŐ-DOB 10 M PNEVMATSKI BOBEN ZA CEV, 10 M OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t

Részletesebben

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY

GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY Használati útmutató GYORS ALUMÍNIUM XXL KOMFORT NAPOZÓÁGY QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÖNFELÁLLÍTÓ (POP UP) STRANDSÁTOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ-ROLÓ AJTÓRA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...

Részletesebben

Szerelési útmutató NAPELLENZŐ GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Szerelési útmutató NAPELLENZŐ GYORS. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató GYORS NAPELLENZŐ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE. Bemutatópéldány. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA TM Használati útmutató FELFÚJHATÓ MEDENCE Bemutatópéldány myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni

Részletesebben

Elállási/Felmondási jog

Elállási/Felmondási jog Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Hasonlóképpen, ha a szolgáltatás nyújtására irányuló szerződés esetén a szerződés teljesítése megkezdődött, Ön

Részletesebben

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002

Szerelési. útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL. Felhasználóbarát. útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató SZÚNYOGHÁLÓ AJTÓRA ALUKERETTEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #0500 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Üveg dohányzóasztal. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Üveg dohányzóasztal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Topline plus 60 ruhaszárító. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Topline plus 60 ruhaszárító myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA

LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LED ÁLLÓLÁMPA LED-STOJEČA SVETILKA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE

Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE Szerelési útmutató PRÉMIUM MDF WC-ÜLŐKE QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Lábtámasztós függőfotel myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Garancia. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: Garancia 25 JÓTÁLLÁSI ADATLAP Mini hűtőszekrény és autós hűtő A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO

GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo GIMNASZTIKALABDA ŽOGA ZA GIMNASTIKO Magyar...Oldal 6 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

FÜRDŐSZOBAI RENDSZEREZŐ OBEŠALNIK ZA VRATA

FÜRDŐSZOBAI RENDSZEREZŐ OBEŠALNIK ZA VRATA Használati útmutató Navodila za uporabo FÜRDŐSZOBAI RENDSZEREZŐ OBEŠALNIK ZA VRATA Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL

WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató WC-ÜLŐKE DÍSZÍTÉSSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC

LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo LÁBBAL HAJTÓS JÁTÉK POGANJALEC Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo. ObešALNIk ZA VRATA. Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 15. User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo. ObešALNIk ZA VRATA. Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 15. User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo FürdőSZObai RENDSZEREZő ObešALNIk ZA VRATA Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 15 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007

Részletesebben

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet

2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet 2013. évi V. törvény VI. könyv XXIV. fejezet Hibás teljesítés 1. A hibás teljesítés általános szabályai 6:157. [Hibás teljesítés] (1) A kötelezett hibásan teljesít, ha a szolgáltatás a teljesítés időpontjában

Részletesebben

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA

Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA Használati útmutató TALPAS KERÉKPÁRPUMPA QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy a gyártói garanciát

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS MOSDÓ CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ

Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ Szerelési útmutató GRÁNIT NAPERNYŐTALP, NÉGYSZÖG ALAKÚ QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra, cserealkatrészekre vagy tartozékokra van szüksége, vagy

Részletesebben

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ

Használati útmutató EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002. c o n t ro A YÁ Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T EGYKAROS ZUHANY CSAPTELEP c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08

Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE. Magyar...02 Slovensko...08 Használati útmutató Navodila za uporabo FELLÉPŐ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE Magyar...02 Slovensko...08 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános tudnivalók...

Részletesebben

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV

CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV Használati útmutató Navodila za uporabo CITRUSFACSARÓ ELEKTRIČNI OŽEMALNIK AGRUMOV OPED I N VEL DE nse om my ha NY RMA GE MANUA L Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 c o n t ro l.c User-friendly Manual

Részletesebben

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO

HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY TM Szerelési útmutató Navodila za montažo HOMOKOZÓ MOZGATHATÓ TETŐVEL PESKOVNIK Z DVIŽNO STREHO Magyar... Oldal 06 Slovensko... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09

Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD. Magyar...02 Slovensko...09 Használati útmutató Navodila za uporabo KAPASZKODÓ PRIPOMOČEK ZA VSTOPANJE V KAD Magyar...02 Slovensko...09 Tartalom QR kódokkal QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni 1. QR kódokkal... 3 2. Általános

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató TERMOSZTÁTOS ZUHANYCSAPTELEP myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/a

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Medencetető www.wellis.hu Jótállási jegy Gyártási szám: Típus: Üzembe helyezést végző személy neve:. Az üzembe helyezés időpontja: Nagykereskedő A vásárlás napja: Aláírás:

Részletesebben

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató XXL LED-ES MUNKALÁMPA myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE

FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo FÉNYCSÖVES ROVARCSAPDA SVETLOBNA PAST ZA ŽUŽELKE Magyar...Oldal 07 Slovenski... Stran 19 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Kempinglámpa myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy termékinformációkra,

Részletesebben

Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE. Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17. User-friendly Manual ID: #05007

Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE. Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17. User-friendly Manual ID: #05007 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Szerelési útmutató Navodila za montažo HÓLÁNC SNEŽNE VERIGE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 17 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE

VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo VÁKUUMOS FÓLIAHEGESZTŐ VAKUUMSKI VARILNIK FOLIJE Magyar... Oldal 06 Slovenski... Stran 23 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID:

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54451 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54452 1/12 Tartalomjegyzék Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági előírások...

Részletesebben

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12

Kezelési útmutató. LED-es MENNYEZETI LÁMPA. Jobboldali felirat. 2016/10 Cikkszám: Típus: /12 Kezelési útmutató Jobboldali felirat LED-es MENNYEZETI LÁMPA HU 2016/10 Cikkszám: 53836 Típus: 54454 1/12 Tartalomjegyzék HU Általános... 3 Olvassa el és őrizze meg a kezelési útmutatót... 3 Biztonsági

Részletesebben

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató. Gyermek elemes fogkefe. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Gyermek elemes fogkefe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS Ha a szolgáltatott dolog minőségileg hibás, az szerződésszegést jelent és a hibás teljesítés következményeit, szavatossági, jótállási igényeket von maga után. A szavatosság és a

Részletesebben

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató KÖNNYŰ FÜGGŐÁGY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató SHIATSU MASSZÁZS SZÉKBETÉT myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK

Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Használati útmutató TUSOLÓSZÉK Tartalom 1. QR kódok... 3 2. Általános tudnivalók... 4 3. A használt jelölések és szimbólumok... 4 4. Rendeltetésszerű használat... 5 5. Biztonsági tudnivalók... 5 6. A csomag

Részletesebben

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA

Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje. Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Összeszerelési útmutató Navodila za sestavljanje Játékkonyha fából OTROŠKA LESENA KUHINJA Amire szükség lesz / Kaj potrebujete: A doboz tartalma / Vsebina A 32 mm 32x I 1x Q 2x B 20 mm 7x J 2x C 1x K 1x

Részletesebben

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO

TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Használati útmutató Navodila za uporabo TERASZHŐSUGÁRZÓ SEVALNI GRELNIK ZA TERASO Magyar...Oldal 06 Slovenski...Stran 21 myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató Használati útmutató SZÁGBAN G OR nse om my ha A RTV YÁ NÉME T ULTRAHANGOS ELEKTROMOS EGÉR- ÉS PATKÁNYRIASZTÓ c o n t ro l.c Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN

Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Szerelési útmutató RATTAN L ALAKÚ ÜLŐBÚTOR TERASZRA ÉS KERTBEN Tartalom Tartalom Áttekintés... A csomag tartalma...5 QR kódok... Általános tudnivalók... 7 Olvassa el és őrizze meg a szerelési útmutatót...

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató RÓZSAFUTTATÓ ÁLLVÁNY myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól,

Részletesebben

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002

Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ. Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ÚTI VÍZFORRALÓ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül attól, hogy

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Éjjeli LED-lámpa mozgásérzékelő funkcióval myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót

Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót 7 HU Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató hozzátartozik a LED spot mennyezeti lámpához. Fontos tudnivalókat tartalmaz a használattal és a szereléssel

Részletesebben

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS

Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató BALKON-NAPERNYŐÁLLVÁNY, 25 KG-OS myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Függetlenül

Részletesebben

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277.

1959. évi IV. törvény. a Polgári Törvénykönyvről. (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. 1959. évi IV. törvény a Polgári Törvénykönyvről (a szavatosságra vonatkozó szabályok) A teljesítés 277. (1) A szerződéseket tartalmuknak megfelelően, a megszabott helyen és időben, a megállapított mennyiség,

Részletesebben

Rovarvéd alumínium ajtó

Rovarvéd alumínium ajtó Rovarvéd alumínium ajtó Szerelési útmutató Magyar Akció idtartama: 04/2012 Típus: 36112/36113 Eredeti kezelési útmutató QA137 Nagyonköszönjük,hogyarovarvédajtó megvásárlásamellettdöntött. Impresszum Akezelésiútmutatókiadója:

Részletesebben

3 ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE

3 ÉV JÓTÁLLÁS LETA GARANCIJE Használati útmutató Navodila za uporabo QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba érni Tartalom HU SI Származási hely: Kína Gyártó: Distributer: WALTER WERKZEUGE SALZBURG GMBH GEWERBEPARKSTR. 9 5081 ANIF

Részletesebben

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK

ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató ELEKTRONIKUS ULTRA HANGOS ATKARIASZTÓ KÉSZÜLÉK myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen célba

Részletesebben

Használati útmutató. Görkorcsolya sisak. Termékinformáció. Felhasználóbarát útmutató. ID: #05002

Használati útmutató. Görkorcsolya sisak. Termékinformáció. Felhasználóbarát útmutató.   ID: #05002 NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató Görkorcsolya sisak Termékinformáció myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató www.aldi-service.hu ID: #05002 QR kódokkal gyorsan és egyszerűen

Részletesebben

Használati. útmutató

Használati. útmutató NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Használati útmutató GYORS Mozgatható gardrób Termékinformáció myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 www.aldi-service.hu QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA 47 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP VÉSZVILÁGÍTÁS/MENEKÜLÉSI ÚTVONAL LÁMPA Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott

Részletesebben

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU

2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU NÉMETORSZÁGBAN GYÁRTVA Szerelési útmutató 2 DB HÁLÓVAL ELLÁTOTT FUTBALLKAPU myhansecontrol.com myhansecontrol.com Felhasználóbarát útmutató ID: #05002 Tartalom Áttekintés...3 Használata...4 A csomag tartalma/részei...6

Részletesebben

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom

Használati útmutató. LED-es éjjeli lámpa. Tartalom Származási hely: Kina Gyártó: MÜLLER-LICHT INTERNATIONAL GMBH GOEBELSTR. 61/63 28865 LILIENTHAL GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT HU 00800 4400 3300 www.mueller-licht.de 3 A FOGYASZTÁSI CIKK GYÁRTÁSI SZÁM: 93758

Részletesebben

Használati útmutató Navodila za uporabo GÁZFŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007

Használati útmutató Navodila za uporabo GÁZFŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK. Magyar...06 Slovensko User-friendly Manual ID: #05007 Használati útmutató Navodila za uporabo GÁZFŐZŐÁLLVÁNY PRENOSNI KUHALNIK Magyar...06 Slovensko...19 MANUAL DEVELOPED IN GERMANY myhansecontrol.com User-friendly Manual ID: #05007 QR kódokkal gyorsan és

Részletesebben