KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS"

Átírás

1 KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS ELEKTRONIKUSAN VEZERELT ATFOLYOS VIZMELEGITO MINI TAVIRANYITOVAL,,,,,,,,,,,,,,,,» DHE 18 SLI 25A ELECTRONIC COMFORT» DHE 18/21/24 SLI ELECTRONIC COMFORT» DHE 27 SLI ELECTRONIC COMFORT,,,,» MINI-FFB TAVIRANYITO A jövô komfortos technikája

2 Tartalomjegyzék 1. Kezelési utasítás A felhasználó és a szakember számára Kezelés: röviden és tömören A felhasználó és a szakember számára Komfortfunkciók beállítása A felhasználó és a szakember számára Szerelési utasítás A szakember számára Standard szerelés A szakember számára Egyéb szerelési lehetőségek A szakember számára Műszaki adatok és alkalmazási határok A szakember számára Hibaelhárítás A felhasználó és a szakember számára Környezet és újrahasznosítás Szerviz üzemállapot bekapcsolása A szakember számára A mini távirányító kezelése A mini távirányító szerelése Hibaelhárítás Mini-távirányító Kiegészítők Garancia Címek és elérhetőségek

3 3

4 4

5 5

6 1. Kezelési utasítás a felhasználó és a szakember számára 1.1. A készülék leírása 1.2. Melegvíz készítési teljesítmény 1.5. Fontos figyelmeztetés A DHE SLi electronic comfort átfolyós vízmelegítő a készüléken való átáramlás során Az évszakokkal változó, különböző hidegvíz hőmérsékletek esetében az alábbi kevert víz melegíti fel a használati melegvizet. A melegvíz kifolyási áramot, illetve maximális hőmérsékletű hőmérséklete 20 C és 60 C között fokozat- vízáramot tudnak a készülékek biztosítani: mentesen állítható be. A beállított hőmérséklet a kijelzőn látható. Az elektronika 2,5 l/perc értéknél nagyobb vízáram esetén bekapcsolja a készüléket. A készülék a kilépő hőmérsékletet a teljesen ϑ 1 = hidegvíz hőmérséklet ϑ 2 = kevert víz hőmérséklet ϑ 3 = maximális vízhőmérséklet elektronikus szabályozás révén fokra pontosan tartja. Kezelési kijelző A kijelzés egyénileg állítható be. A készülék gyárilag ECO gazdaságos üzemre és automatikus háttérvilágításra van programozva. Ennél a beállításnál a kijelző háttérvilágítása bekapcsol, ha a beállító forgatógombot vagy valamelyik nyomógombot működtetik, illetve ha a készülék üzemel. Ha 30 másodpercig a fenti feltételek egyike sem teljesül, a háttérvilágítás automatikusan kikapcsol. A gyári beállítást a felhasználó megváltoztathatja (lásd a 3.3. pontban: A komfort funkciók beállítása ). A gyári beállításhoz való visszatérés az M1 és M2 nyomógombokkal lehetséges, ehhez a két gombot egyidejűleg 2 másodpercen keresztül kell nyomva tartani. A készülék a vele szállított mini távirányítóval (lásd a 11. pontban: Kezelés a mini távirányítóval ) és/vagy egy másik távirányítóval (lásd a 14. pontban: Kiegészítők ) üzemeltethető. Használati vízhőmérsékletek - kb. 38 C: például zuhanyozáshoz, kézmosáshoz, kádtöltéshez, stb. - kb. 60 C: például mosogatáshoz, vagy keverő csaptelepekhez ϑ 2 = 38 C (kevert víz hőmérséklet) 18 kw 21 kw 24 kw 27 kw ϑ 1 liter/perc* 6 C 8,0 9,4 10,7 12,1 10 C 9,2 10,7 12,3 13,8 14 C 10,7 12,5 14,5 16,1 ϑ 3 = 60 C (maximális vízhőmérséklet) 18 kw 21 kw 24 kw 27 kw ϑ 1 liter/perc* 6 C 4,8 5,6 6,4 7,2 10 C 5,2 6,0 6,9 7,7 14 C 5,6 6,5 7,5 8,4 1. táblázat * A táblázat adatai 400 V névleges feszültség esetén érvényesek. A vízáramok függenek a mindenkori hálózati víznyomástól és a tényleges hálózati feszültségtől is Beállítási javaslat termosztatikus csaptelepekhez Ahhoz, hogy a termosztatikus csaptelep megfelelően működjön, a készülék kilépő hőmérsékletét a maximális értékre, azaz 60 C-ra célszerű beállítani Biztonsági figyelmeztetés A 43 C-nál magasabb vízhőmérsékletek forrázásveszélyesek! Tartsák távol a gyermekeket és a szellemileg vagy fizikailag korlátozott személyeket a készüléktől, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vannak, vagy ha a készülék veszélyeire és kezelésére kioktatták őket. Mindig győződjenek meg róla, hogy a játszó gyermekek a kilépési hőmérsékletet nem állították-e el magasabb értékre. Forrázásveszély! Ha a fenti helyzetek valamelyike nem kerülhető el, javasoljuk az állandó hőmérséklethatárolás bekapcsolását. Ezt a határolást a Gyermekbiztosítás (lásd a 3. pontban, a 8. oldalon: Komfortfunkciók beállítása ) vagy a Forrázás elleni biztosítás (lásd a 10. pontban a 16. oldalon: Szerviz üzemállapot beállítása ) funkciók valamelyikének bekapcsolásával lehet biztosítani. Ha a készüléket a vízhálózatról hidegvíz oldalon elzárják (pl. fagyveszély, vagy a vízhálózaton végzett munkák miatt), az újbóli üzembe helyezés előtt az alábbi lépéseket el kell végezni: 1. Csavarják ki, vagy kapcsolják le az elektromos biztosítékot, illetve kapcsolják ki a készüléket a beállító gomb OFF állásba való forgatásával. 2. Egy, a készülékhez csatlakozó armatúrát nyissanak meg addig, míg a csapból buborékmentes víz nem folyik. 3. Csak ezután csavarják vissza, vagy kapcsolják fel az elektromos biztosítékot, illetve vegyék üzembe készüléket a forgatógomb igényelt hőmérsékleti állásba való forgatásával Elsősegély hiba esetén Ellenőrizzék a biztosítékokat, illetve a kismegszakítót, azaz a készülék áramellátását. Ellenőrizzék a zuhanyfejet és a csapokat, hogy nem rakódtak-e le (lásd még a 8. pontban: Hibaelhárítás ). Ha a hiba elhárításához egy szakembert kell kihívni, a jobb és gyorsabb javítás érdekében adják meg a készülék adattábláján ( A 19) szereplő alábbi adatokat: DHE.. SLi Nr.: 1.7. Karbantartás és tisztítás A karbantartási munkákat, pl. az elektromos biztonság ellenőrzését csak szakember végezheti. A burkolat tisztításához elegendő egy nedves tisztítókendő. Ne használjanak súroló vagy oldószereket! 1.8. Kezelési és szerelési utasítás Ezt a kezelési és szerelési utasítást gondosan őrizzék meg, tulajdonosváltáskor adják át az új tulajdonosnak, és a karbantartási vagy az esetleges felújítási munkák során adják oda betekintésre a szerelőnek. 6

7 2. Kezelés röviden és tömören a felhasználó és a szakember számára 2.1. Kijelzők és kezelőszervek áttekintése Hômérséklet kijelzô Szegmenses teljesítménykijelzô Szerviz jelzés Hibakijelzés Második kijelzô pl. átfolyó vízáram Háttérvilágítás M1 és M2 nyomógombok Funkció beállító nyomógomb pl. ECO funkció Forrázásveszély jelzés Hômérséklet beállító forgatógomb 2.2. A hőmérséklet beállítása fokozatmentes kilépô hômérséklet beállítás 20 és 60 C között OFF A készülék fűtése kikapcsolva Tároló gombok Két elôzetesen beállított hômérséklet közötti gyors váltáshoz a kívánt hômérséklet eltárolása: vagy gombot 2 másodpercig nyomni. A hőmérséklet kijelző egyszer felvillan, érték eltárolva. a kívánt hômérséklet beállítása: vagy gombot megnyomni Figyelmeztető jelzések Figyelmeztetô villogás túlhômérséklet esetén Ha a készülékbe belépô víz hômérséklete magasabb, mint a kívánt hômérséklet (pl. napkollektoros rendszerbôl érkezô melegvíz tovább melegítése esetén), a hômérsékletkijelzô villog, és a második kijelzô a belépô hômérsékletet mutatja. Hômérsékletkijelzô villog Második kijelzô: belépô hômérséklet Forrázásveszély kijelzô Figyelem: 43 C beállított hőmérséklet esetén fennáll a forrázásveszély! A kijelzô színe zöldrôl pirosra változik 2.4. ECO funkció Víz és energiatakarékos üzem Az átfolyó vízáramot a készülék a beállított maximális értékre korlátozza. (gyári beállítás: 8 l/perc, az érték megváltoztatása a menüben lehetséges) ECO üzemmód be: ECO üzemmód ki: ECO szimbólum a kijelzôn nincs ECO szimbólum a kijelzôn 7

8 3. Komfortfunkciók beállítása a felhasználó és a szakember számára 3.1. Funkció nyomógombbal való beállítási lehetőségek Komfortfunkciók áttekintés (a komfortfunkciók beállítását lásd a 3.3. pontban) ECO energia és víztakarékos üzemmód Gyermekbiztosítás Frissítô zuhanyozás program választása Vízáram automatika Gyári beállítás 3.2. Második kijelző az adatlekérdezésekhez Kiválasztás második kijelzô (a komfortfunkciók beállítását lásd a 3.3. pontban) Átfolyó vízáram Energiafelhasználás Vízmennyiség Óraidô Gyári beállítás 3.3. Komfortfunkciók beállítása A komfortfunkciók egymás után választhatók ki, és állíthatók be. A beállítások közvetlenül végezhetők. INDÍTÁS 2 másodpercig nyomni A funkció kiválasztása és az érték beállítása INDÍTÁS BEFEJEZÉS Ugrás a következô funkcióra 2 másodpercig nyomni 2 másodpercig nyomni bármelyik funkciónál automatikus, ha 30 másodpercig nincs gombnyomás Funkció nyomógomb A funkció nyomógomb szerepe ECO funkció Gyermekbiztosítás Frissítô zuhanyozás program Vízmennyiség automatika A készüléken egyidejűleg több funkció is bekapcsolható. Egy kiválasztott funkció a funkció nyomógombbal kapcsolható ki és be. Figyelem: A funkció kiválasztása Ezek a funkciók a funkció nyomógomb megnyomásával kapcsolhatók be, és csak a gomb ismételt megnyomásakor kapcsolnak ki. Ez a funkció a funkciógomb megnyomásával bekapcsolva csak a legközelebbi vízelvételkor hatásos, utána automatikusan kikapcsol. 8

9 ECO energia és víztakarékos üzemmód A funkció beállítása Víz és energia megtakarítás Ez a funkció az átfolyó vízáramot egy beállított maximális értékre korlátozza. ECO funkció bekapcsolása. A maximális átfolyó vízáram beállítása (pl.: 8,0 l/perc). Gyermekbiztosítás A funkció beállítása Ez a funkció a kilépô hômérsékletet egy beállított maximális értékre korlátozza. Gyermekbiztosítás funkció bekapcsolása. A maximális kilépô hômérséklet beállítása (pl.: 36 C csecsemôfürdetéshez). Frissítô zuhanyozás A program kiválasztása Négy különbözô frissítô zuhanyozás program állítható be. Meghűlés megelőzése Téli felfrissítés Nyári fitnessz program Vérkeringés fokozása Az edzettség fokozásához befejezésként egy hideg zuhany javasolható, ami után a test reflexszerűen felmelegszik. 3 perc = melegvíz = hidegvíz Frissítô zuhanyozás télen melegvizes zuhannyal befejezve 3 perc 10 mp 10 mp Gyorsan váltogatott hômérsékletű zuhanyozás a fittség érdekében melegvizes zuhannyal befejezve. 3 perc 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp 10 mp A vérkeringés fokozása érdekében a kezeket és a lábakat hideg vízzel kell lezuhanyozni. Eközben a karokkal és a lábakkal kezdve kell a vízsugarat a testre vezetni. A folyamat melegvízzel ismételhetô. 3 perc 30 mp 30 mp 20 mp 20 mp 9

10 Vízmennyiség automatika A funkció beállítása Ha az átáramló vízmennyiség a beállított értéket elérte, az automatika a vízáramot 4 l/perc értékre korlátozza le. Példa: 80 liter vízmennyiség kádtöltéshez. Ha az átáramló vízmennyiség a 80 litert elérte, a szelep zár, és a vízáramot 4 l/perc értékre csökkenti, így már csak kevés víz folyik a kádba. A beállított hômérséklet állandó marad. Vízmennyiség automatika funkció bekapcsolása. A maximális vízmennyiség beállítása (pl.: 80 liter). Figyelem: A funkciót a kádtöltés megkezdése elôtt kell bekapcsolni. A funkció csak egy kádtöltéshez marad aktív, utána automatikusan kikapcsol. Második kijelzô Kijelzési lehetôségek Átfolyó vízáram A második kijelzôn a megjelenített érték kiválasztható. Energiafogyasztás Vízmennyiség Óraidô A kívánt érték kiválasztása Figyelem: A menüben a kwh összegezett energiafogyasztás és a m 3 összegezett vízmennyiség az és az nyomógombok egyidejű megnyomásával nullázható. Óraidô Az óra beállítása Az óraidô beállítása Megjegyzés: Az áramellátás kimaradása után az óraidôt újból be kell állítani. Háttérvilágítás A háttérvilágítás beállítása állásban villog - beállítás A háttérvilágítás automatikusan kapcsol ki és be. BE: minden kezelési műveletnél és a készülék üzemekor. KI: kezelési művelet után 30 másodperc múlva. A háttérvilágítás mindig be van kapcsolva. BEFEJEZÉS 10 2 másodpercig nyomni és 2 másodpercig való egyidejű nyomva tartása gyári beállítás visszaállítása

11 4. Szerelési utasítás a szakember számára 4.1. Rövid leírás 4.2. Fontos figyelmeztetések 4.3. Előírások és meghatározások A mikroprocesszoros szabályozású DHE SLi nyomás alatti, teljesen elektronikus átfolyós vízmelegítő hidegvíz felmelegítésére, illetve előmelegített, max. 55 C hőmérsékletű víz tovább melegítésére szolgál. A maximálisan engedélyezett belépési hőmérséklet 65 C. Magasabb belépő hőmérséklet a készüléket károsíthatja. 55 C-nál magasabb belépő hőmérséklet esetén a kijelzőn Error (hiba) felirat látható. A központi termosztáttal (lásd a 14. pontban, a kiegészítőknél) a belépő hőmérséklet 60 C-ra korlátozható. A készülék egy vagy több csapoló melegvízzel való ellátására alkalmas. Az elektronikus vezérlésű átfolyás szabályozó szelep biztosítja, hogy a beállított kilépő hőmérséklet mindig állandó legyen. A csupasz drót elven készült fűtőbetét révén a készülék kemény és lágy vizekhez is alkalmas (lásd a 7.2. pontban, az alkalmazási határoknál). Készülék választható csatlakozási teljesítménnyel. A DHE 18/21/24 Sli vízmelegítőnél 3 csatlakozási teljesítmény választható. A gyári beállítási érték 21kW. A teljesítmény megváltoztatásához a következő lépéseket hajtják végre: A kódoló csatlakozót (jumper) helyezze az ábra szerint, a választott kimenetre. Névleges áram és lebiztosítás értékekhez lásd a műszaki adatokat. A kiválasztott teljesítményt jelölje be a készülék adattábláján. A készülékbe jutó levegő a fűtőbetétet tönkreteheti, vagy a biztonsági rendszer beavatkozása révén a készüléket leállíthatja (lásd az 1.5. pontban a Fontos figyelmeztetések -nél). A DHE SLi vízmelegítők levegő felismerő rendszerrel vannak ellátva, mely messzemenő védelmet nyújt a fűtőbetét tönkremenetele ellen: Ha az üzem során a készülékbe levegő kerülne, az automatika a vízmelegítést egy percre kikapcsolja, ezáltal védve a fűtőbetétet a kiégés ellen. Alkalmazható csaptelepek: STIEBEL ELTRON vakolat feletti csaptelepek nyomás alatti átfolyós vízmelegítőkhöz (lásd a 14. pontban, a kiegészítőknél). A szokásos csaptelepek nyomás alatti készülékekhez. Termosztatikus csaptelepek nyomás alatti készülékekhez (lásd még az 1.3. pontban, a beállítási javaslatot) Ennek a kezelési és szerelési utasításnak minden információját gondosan figyelembe kell venni. Ezek fontos figyelmeztetéseket tartalmaznak a biztonságos üzem, a megfelelő kezelés és szerelés, valamint karbantartás érdekében. Figyelmeztetés készülékcsere esetére: Teljesítményugrás az átfolyós vízmelegítők cseréjénél a 380 V-ról 400 V-ra emelt feszültség miatt. A kisfeszültségű, háromfázisú hálózatoknál az 1990-es években emelték meg a névleges feszültséget 380 V-ról 400 V-ra. A szabványbizottságok megegyezése szerint a teljes rendszer megváltoztatása nélküli készülékcsere esetén az új készüléket az eggyel magasabb teljesítményfokozatnak megfelelő kábelezéssel lehet megszerelni. Feltétel azonban, hogy a biztosítékok beépítése és a kábelezés a szereléskor érvényes szabványoknak és előírásoknak megfelelően történt. Cserélendő régi készülék 1993 előttről 18 kw 380 V 21 kw 380 V 24 kw 380 V 2. táblázat Új készülék 21 kw 400 V 24 kw 400 V 27 kw 400 V Vezeték keresztmetszet 4 mm 2 4 mm 2 6 mm 2 A 3 kw teljesítménnyel nagyobb átfolyós vízmelegítő biztosítja, hogy a melegvíz teljesítmény kb. ugyanakkora maradjon az új készülék esetén, mint amekkora a készülékcsere előtt volt. A készülék vízoldali és az elektromos oldali szerelését, valamint az első üzembe helyezését és karbantartását csak képzett szerelő végezheti jelen kezelési és szerelési utasítás alapján. A készülék zavarmentes üzemét és üzemelési biztonságát csak a készülékhez gyártott kiegészítők és eredeti alkatrészek beszerelésével lehet biztosítani. A szerelés és üzembe helyezés során vegyék figyelembe a felszerelés helyén érvényes, országspecifikus előírásokat és szabványokat. Tartsák be a helyi áram- és vízszolgáltató előírásait is. A készüléket a hátsó részen alul a falnak támaszkodó helyzetben szereljék meg (méret 110 mm, lásd a B ábrán) A szerelésnél vegyék figyelembe a készülék adattábláján található adatokat. Az adatokat lásd még a 7.1. pontban, a Műszaki adatok táblázatban. A hálózati víz elektromos ellenállása nem szabad, hogy kisebb legyen a készülék adattábláján megadott értéknél! A vízhálózatból érkező víz ellenállásértékre ügyeljenek (lásd a 7.2. pontban az Alkalmazási határok fejezetben). A fajlagos elektromos ellenállás értékét a vízszolgáltatótól szerezzék be. A készüléket csak zárt, fagymentes helyiségben szabad felszerelni. A leszerelt készüléket fagymentes helyen tárolják, mert a használat után víz maradhat benne. Az IP 25 védettség (vízsugár ellen védett) csak szakszerűen szerelt kábelhüvely esetén garantált. Vízoldali szerelés A hidegvízvezeték anyaga acél, réz vagy műanyag lehet. A melegvíz vezeték anyagául réz vagy műanyag* választható. * A DHE SLi átfolyós vízmelegítő kilépő hőmérséklete a 60 C értéket is elérheti, sőt rövid ideig a 80 C/10 bar paraméterek is lehetségesek a kilépő oldalon. Az alkalmazott műanyag vezetéknek ezeket az értékeket ki kell bírnia. Biztonsági szelep beépítése a rendszerbe nem szükséges. Nyitott (nyomás nélküli) vízmelegítőkhöz tervezett csaptelepek beépítése tilos! Elektromos oldali szerelés Az áramellátó kábelezés fixen szerelt legyen. A készülék az elektromos hálózatról legyen minden póluson legalább 3 mm-es távolsággal leválasztható. 11

12 5. Standard szerelés a szakember számára Elektromos csatlakozás (falban szerelt): alul; Vízoldali csatlakozás (falban szerelt) Az A G ábrák jelmagyarázata 1 Kezelőmező 2 Készülékburkolat 3 Hátfal alsó rész 4 Melegvíz menetes csatlakozás 5 Hidegvíz menetes csatlakozás (háromjáratú elzáró) 6 Kábelhüvely (elektromos bekötés alul) 7 Sorkapocs 8 Hátfal felső rész 9 Elektronika 10 Biztonsági kapcsoló (AE3) visszaállító gombbal 11 Fűtőbetét 12 Átfolyás érzékelő (DFE) 13 Parancsolt érték vezeték csatlakozó 14 Rögzítődarab 15 Parancsolt érték kábel 16 Biztonsági hőmérséklethatároló (STB) 17 Kifolyás érzékelő (NTC) 18 Szerelőcsoport tartó rögzítő (szerviz) 19 Készülék adattábla 20 Szerelősín 21 Szűrő a hidegvíz csatlakozásban 22 Idomdarab 5.1 Általános szerelési előírások 5.5. A csatlakozó kábel levágása A háromjáratú elzáró csapot (5) tilos a vízáram Vágják le a csatlakozókábelt a ábrának fojtására használni! H megfelelő hosszúságra. Figyelem: Az (a) kupak a csatlakozó kábel szerelési 5.8. Elektromos bekötés segédeszköze. Kössék be a csatlakozó kábelt a sorkapcsokra (lásd az I ábrán az elektromos kapcsolási rajzot) A készülék szerelése; F A csatlakozó kábelt vezessék át a (6) kábelhüvelyen, és a készülék hátsó részét nyomják rá a szerelősín menetes rögzítő csapjára. Szereljék fel a készüléket, és a rögzítővel (14) rögzítsék Vízbekötés; G Fontos figyelmeztetés: A hidegvíz vezetéket rákötés előtt alaposan mosassák át! A készülékkel szállított szűrőt és az idomdarabot (21 és 22, a hidegvíz csatlakozásnál lévő zacskóban) mindig a hidegvíz menetes csatlakozásába kell beépíteni. Készülékcsere esetén ellenőrizzék a szűrő meglétét. Fontos figyelmeztetés: Az IP 25 védettség (vízsugár ellen védett) csak szakszerűen szerelt kábelhüvely ( A ábra, (6)) és a kábelátvezetésnél megfelelő tömítés alkalmazása esetén biztosítható A szerelés befejezése 1. Nyissák ki a háromjáratú elzáró csapot ( G ábra, (5)) 2. Szereljék fel a hátoldal alsó részét ( E ábra, (3)) A készülék gyárilag a standard szerelésre van előkészítve (lásd a C I ábrákon) Munkalap feletti szerelés; C ábra (a) Csatlakozás falban szerelt vízvezetékhez; G ábra (4 és 5) Csatlakozás falban szerelt elektromos vezetékhez alul; F ábra (6) 5.2. A felszerelés helye A készüléket a C ábra szerint függőleges helyzetben (a: munkalap fölé vagy b: munkalap alá) fagymentes helyiségben kell felszerelni A felszerelés előkészítése Nyissák ki a készüléket; D ábra a.a burkolatot húzzák előre. b.nyissák ki alul. c. Oldják a rögzítő csavart. d.vegyék le a burkolatot. A hátfal alsó részének levétele; E ábra a.nyomják meg mindkét akasztót. b.vegyék le előrefelé az alsó részt. Távolítsák el a rögzítőt; F ábra, (14) 5.4. A szerelősín falra rögzítése F Jelöljék be a furatokat a mellékelt szerelősablon segítségével. A szerelősínt a fal minősége szerint kiválasztott tiplik és csavarok (nem tartozék) alkalmazásával rögzítsék a falon Első üzembe helyezés (csak képzett szakember végezheti) Töltsék fel a készüléket és légtelenítsék ki. Figyelem! Szárazonfutás veszély! Minden, a készülékre csatlakozó csaptelepet nyissanak ki, és addig tartsák nyitva, amíg a kiömlő víz buborékmentes nem lesz. A levegős üzemre vonatkozó figyelmeztetést lásd a 4.2. pontban Fontos figyelmeztetések. Aktiválják a biztonsági kapcsolót! A készüléket gyárilag kioldott biztonsági kapcsolóval (AE3) szállítják, ezért nyomják meg a visszaállító gombot. Csatlakoztassák a parancsolt érték kábelt az elektronikához! Szereljék fel a készülékfedelet, és rögzítsék a csavarral! Kapcsolják rá a hálózati feszültséget! Próbálják ki a készüléket! Húzzák le a védőfóliát a kezelőmezőről. A készülék átadása! Magyarázzák el a felhasználónak a készülék üzemeltetését, hogy rábízhassák a használatát. Fontos figyelmeztetések: Figyelmeztessék a lehetséges veszélyekre (forrázásveszély). Adják át ezt a kezelési és szerelési utasítást gondos megőrzésre. Csapok megnyitása 12 Feszültség rákapcsolása

13 6. Egyéb szerelési lehetőségek a szakember számára Elektromos csatlakozás (falban szerelt): felül; falon kívül szerelt, alul/felül; Vízoldali csatlakozás (falon kívül szerelt); A burkolat megfordítása; Csempevastagság kiegyenlítése Az egyéb szerelési lehetőségek a J S ábrákon láthatók 6.1. Szerelősínek készülékcserénél J A régi STIEBEL ELTRON gyártmányú készülékhez tartozó, meglévő szerelősín ehhez a készülékhez is használható (kivéve a DHF típus szerelősínjét). Ehhez törjék ki a készülék hátoldalán a megfelelő nyílást. DHF típus cseréje esetén az (a) szerelősínt forgassák el 180 fokkal (a DHF felirat olvasási irányban), és a menetes csapot ((b), önmetsző menet) tegyék át jobboldalt felülre. Más gyártó készülékének lecserélése esetén lehet a mellékelt szerelősínen lévő, illeszkedő csavarnyílásokat (c) használni Elektromos bekötés falon kívüli kábel esetén A csatlakozó kábel számára a hátlapon és a burkolaton egy megfelelő nyílást kell kivágni vagy kitörni (a lehetséges kitörésekhez lásd a K ábrát). Ilyen bekötés esetén a védettség IP 24-re változik (fröccsenő víz ellen védett). Figyelem: A készülék adattábláján a védettség rubrikában az adatot egy golyóstollal IP 24- re át kell írni Elektromos bekötés felül L ábra A kábelvédőn a csatlakozó kábel átmérőjének megfelelő lyukat (a) kell kivágni. A sorkapcsot alulról felülre kell áthelyezni, ehhez az akasztóhorgot (b) nyomják lefelé, és húzzák ki a sorkapcsot. Figyelem: a kábeleket a kábelvezető (c) alatt vezessék! A sorkapcsot felül pattintsák be kattanásig! 6.4. A burkolat megfordítása A készülék burkolata a munkalap alatti szerelés esetén megfordítható. M ábra Vegyék le a burkolatról a (a) kezelőmezőt, ehhez az akasztóhorgot nyomják meg. Fordítsák meg a (b) burkolatot (a készüléket nem). Tegyék vissza a kezelőmezőt, és pattintsák be mindenütt. Ehhez az akasztóhoroghoz közeli helyen nyomják ellenirányban a burkolat készülék felőli oldalát (a, sraffozott terület). Figyelem: Sérült akasztóhorog esetén a kezelőmezőt nem szabad a helyére tenni! A parancsolt érték jeladó kábelét csatlakoztassák az elektronikához (lásd a 3 pontban, Első üzembe helyezés ). Akasszák be a (b) burkolatot alul, és hajtsák fel a hátoldalhoz a felső részét. A burkolat megfelelő tömítése érdekében mozgassák meg előre és hátra hogy a körbefutó tömítésnél a helyére kerüljön. Csavarozzák fel a burkolatot A kábelvédő szerelése A készülék szerelése utólag beillesztett kábelvédővel is lehetséges. N ábra A kábelvédőt egy csavarhúzóval nyomják ki a helyéről (a). Rögzítsék a készüléket a szerelősínen. 10, illetve 16mm2 keresztmetszetű csatlakozó kábeleknél a kábelvédő nyílásméretét meg kell növelni (lásd az L ábrán). A kábelvédőt húzzák rá a csatlakozókábelre (b), csúsztassák a helyére (c), és pattintsák be (d) Előnykapcsolás O ábra Ha a készülék más elektromos készülékekkel működik együtt (pl. elektromos víztároló), teherledobó relét kell a rendszerbe beépíteni: a a teherledobó relét lásd a 14. oldalon a kiegészítőknél. b a relével a másik készülék védőkapcsolójának működtető áramkörét kell megszakítani. c a relé megszakítja a kontaktust, ha a DHE SLi bekapcsol. A teherledobó relét csak a készülék középső fázisára szabad bekötni Falon kívüli csaptelepek Stiebel Eltron Aufputz-Druckarmaturen WKMD vagy WBMD; P ábra (megrendelési számaikat lásd a Kiegészítők fejezetben) A G ½ méretű hátsó vízzárókat tömítésükkel együtt szereljék fel (a vízzárók a Stiebel Eltron nyomás alatti csaptelepek tartozékai). Más cég csaptelepének alkalmazása esetén a vízzárókat külön meg kell rendelni (lásd a Kiegészítők fejezetben: 2 db vízzáró szerelőkészlet). Szereljék meg a csaptelepet. A hátfal alsó részét csúsztassák a csaptelep csatlakozó csövei alá, és pattintsák rá a hátfal felső részére. Csatlakoztassák a csatlakozó csöveket a készülékhez. A készülék burkolatát ehhez a szereléshez elő kell készíteni; R ábra. A készülékburkolaton a megfelelő nyílásokat (a) sorjamentesen törjék ki, ha szükséges, használjanak reszelőt. A készülékkel szállított (b) burkolatátvezető tömítésekből a benyúló lemezeket ki kell törni (ha a csaptelep csatlakozó csövei nem illeszkednek pontosan, a burkolat átvezető tömítések a lemezek kitörése nélkül is használhatók, ekkor a (c) tömítésekre nincs szükség). A (b) átvezető tömítéseket pattintsák rá kivágott burkolatnyílásokra. A készülékkel szállított (c) hátfali átvezető tömítéseket tegyék rá a csövekre (nyomják a csőre az alsó és a felső részt, és csúsztassák a csőre). A készülékkel szállított és a csőre csúsztatott (c) hátfali átvezető tömítéseket tolják egészen a hátfalig. A készülék rögzítése Egy flexibilis vízvezetékrendszerhez való csatlakozás esetén a készüléket egy csavar segítségével alul is a falhoz kell rögzíteni (d). Rögzítés után a burkolatot akasszák be felül, és hajtsák alul a falhoz. A burkolat vezetődarabjainak a hátfal vezetődarabjaihoz kell illeszteni, melyek a helyére vezetik a burkolatot. Ráillesztés után csavarozzák fel a burkolatot Forrasztással való bekötés A Q ábrán látható kiegészítővel (lásd a 14. oldalon a kiegészítőknél) a készülék forrasztással is beköthető. Az a szerelési egység két csavaros kötésből áll, egy-egy 12 mm átmérőjű réz csődarabbal. Forrasszák össze a rézcső darabokat a csővezetékekkel. A hátfal alsó részét tolják a csövek alá, és pattintsák össze a felső résszel Csavarozzák össze a csövekkel a készüléket Figyelem A 6.7. pont falon kívüli csaptelepek utasításait is vegyék figyelembe: A készülék burkolatát, a hátfalat és a rögzítést ehhez a szereléshez elő kell készíteni. A készülék rögzítése. A burkolat szerelése A hátfal alsó részének szerelése A hátfal alsó része a falon kívüli csavarzattal történő csatlakoztatás esetén a csaptelep megszerelése után is felszerelhető; S ábra A hátfal alsó részét (3) a képen látható módon fűrészeljék le (a). A készülékkel szállított (b) összekötő elemeket hátulról illesszék be a középső részbe. Csúsztassák a középső részt a csövek alá, tolják felfelé, és szereljék össze a hátfal alsó részét. Szereljék rá az összeillesztett alsó részt a felsőre. Az alsó részt egy külön csavarral (c) rögzíteni kell a falra. Csavarozzák rá a csöveket a készülékre Csempevastagság kiegyenlítése Csempevastagság miatti eltérés esetén ( B ábra, max. 20 mm) először az F ábra 14. rögzítőjével állítsák be a faltól való távolságot, és a készüléket csak ezután rögzítsék. 13

14 7. Műszaki adatok és alkalmazási határok a szakember számára 7.1. Műszaki adatok Típus 3. táblázat DHE 18 SLi 25A Electronic comfort DHE 18/21/24 SLi Electronic comfort DHE 27 SLi Electronic comfort Megrendelési szám: Névleges teljesítmény kw Névleges áramfelvétel A Lebiztosítás A Változtatható teljesítmény nem igen igen igen nem Nyomásesés* MPa(bar)/l/perc 0,04 (0,4)/5,2 0,04 (0,4)/5,2 0,06 (0,6)/6,0 0,08 (0,8)/6,9 0,1 (1,0)/7,7 Névleges térfogat 0,4 liter Építési mód Zárt Névleges nyomás 1 MPa(t) (10 bar(t)) Tömeg 4,5 kg Védettségi osztály EN60335 szerint 1 Védettség IP25 (IP24 falon kívüli elektromos bekötés esetén) Próbajel Lásd a készülék adattábláján Építési engedély PA-IX 7987/I Vízcsatlakozás (külső menet) G ½ Elektromos bekötés 3/PE ~400 V VDEW engedély Rendelkezésre áll Csupasz drótos vízmelegítő rendszer fajlagos 900 Ωcm (lásd a 4. táblázatot) ellenállása Hidegvíz belépési hőmérséklet Max. 65 C Alkalmazási tartomány Sószegény és sótartalmú vizekhez Bekapcsolási vízáram 2,5 l/perc * A megadott nyomásesési értékek a DIN szerinti minimális térfogatáram 10 C-ról 60 C-ra való felmelegítése esetén érvényesek. A csővezeték méretezéséhez a 0,1 MPa (1 bar) nyomásesés figyelembe vételét javasoljuk Alkalmazási tartomány Fajlagos elektromos ellenállás és fajlagos elektromos vezetőképesség Megadás mint Alkalmazási tartomány különböző vonatkoztatási hőmérsékleteknél Szabvány szerinti 15 C-nál 20 C-nál 25 C-nál Ellenállás Ωcm Vezetőképesség ms/m Vezetőképesség μs/cm táblázat A DHE SLi electronic comfort típussorozatú átfolyós vízmelegítő az állami építési szabályzat szerint az alkalmazhatósági igazoláshoz a zajszegény kivitel tekintetében általános beépítési engedélyt kapott. 14

15 8. Hibák és elhárításuk a felhasználó és a szakember által Hiba Oka Elhárítása Az átfolyó vízáram túl kicsi A kijelzőn állandóan látható a hibajelzés Az LCD kijelző teljesen sötét A fűtőbetét nem kapcsol be / nincs melegvíz. A hibajelzés (Error) csak akkor jelenik meg, ha a melegvíz csapot megnyitják Rövid ideig hidegvíz áramlik a csapból. 5. táblázat ECO üzemmód bekapcsolva (és a Felhasználó: kapcsolja ki az ECO üzemmódot (adott esetben állítsa magasabbra vízáram korlát túl alacsonyra van beállítva). a vízáram korlátot. A zuhanyfej/porlasztó elvízkövesedett. Felhasználó: vízkőtelenítsen vagy újíttassa fel az elvízkövesedett részeket. A szűrő elrakódott. A motoros szelep elromlott. Érzékelő vagy elektronika hiba Nem megfelelő a kommunikáció a távvezérlő és a készülék között. Nincs a készüléken feszültség. Szakember: tisztítsa ki a szűrőt. Szakember: ellenőrizze a motoros szelepet, adott esetben cserélje ki. Szakember: a hiba részletes vizsgálata a szerviz (Error) menüben. Szakember: a kezelőegység és az összekötő kábel ellenőrzendő. Felhasználó: a biztosítékok/kismegszakítók ellenőrzendők. A kezelőmező összekötő kábele kicsúszott a csatlakozóból. Szakember: az összekötő kábel csatlakoztatandó. Szakember: a hiba okának megállapítása. A rendszert ki kell mosni a rendszer AE3 leoldott. túlhevülésének megakadályozása érdekében. Ezután az AE3 visszakapcsolható (ellenőrizzék a biztonsági hőmérséklethatároló megfelelő csatlakozását is). Az elektronika meghibásodott. Szakember: az elektronika ellenőrzése, adott esetben cseréje. A fűtőbetét meghibásodott. A vízáram elektronika (DFE) meghibásodott, vagy nincs csatlakoztatva. Egy fázis kiesett. A biztonsági elektronika meghibásodott. A belépő vízhőmérséklet > 55 C A frissítő zuhanyozás funkció be van kapcsolva. Rövid ideig vízhálózati kimaradás volt. A levegőérzékelő bekapcsolt (hideg vízáram kb. 1 percig) Szakember: a fűtőbetét ellenőrzése, adott esetben cseréje. Szakember: a DFE csatlakozás ellenőrzendő. Az átfolyási vízáram szerviz üzemmódban ellenőrzendő. Felhasználó: a biztosítékok/kismegszakítók ellenőrzendők. Szakember: az AE3 összekötő kábel csatlakozása ellenőrzendő. Az AE3 működése ellenőrzendő. Szakember: a belépő hőmérséklet csökkentése. Felhasználó: kapcsolja ki a frissítő zuhanyozás funkciót. A készülék automatikusan visszatér a normál üzemhez, ha ismét megfelelő a víznyomás. A készülék némi késleltetéssel automatikusan normál üzemre kapcsol vissza A készülék javításához a gyári kábelvezérlést vissza kell állítani. A hálózati feszültségű és a kisfeszültségű kábelek egymással nem érintkezhetnek. 9. Környezet és újrahasznosítás A lebontott csomagolóanyag kezelése A készüléket gondosan becsomagoltuk, hogy sértetlenül érkezzen meg Önhöz. Kérjük, segítsen nekünk a környezet megvédésében, és bízza a csomagolóanyagot a szakkereskedőre. A Stiebel Eltron cég a nagykereskedőivel és a szakkereskedőivel együtt vesz részt Németországban a csomagolóanyagok környezetbarát és hatékony visszavételi és feldolgozási programjában. Az elhasznált készülékek kezelése Németországban Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem tartoznak a kukába dobható hulladékok közé, hanem a szeméttől elkülönítve kell összegyűjteni és kezelni. Ezek az elhasznált készülékek nem tartoznak az elektromos és elektronikus készülékek visszavételére és környezetbarát kezelésére vonatkozó törvény (ElektroG) hatálya alá, ezért nem lehet ezeket a kommunális gyűjtőállomásokon ingyen leadni. Az öreg készülékek elhasználódásuk után szakszerű kezelést igényelnek. Az újrahasznosítási gazdasági törvények és a hulladékokra vonatkozó törvények, valamint az ezzel összefüggésben lévő termékfelelősség keretén belül a Stiebel Eltron egy alacsony költségű visszavételi rendszerrel lehetővé teszi vevőinek az elhasznált készülékekről való gondoskodást. A részletekről kérdezze meg a márkakereskedőt. A készülékeket vagy azok alkatrészeit tilos a válogatatlan kommunális hulladék közé vagy a kukába dobni. A visszavételi rendszer lehetővé teszi az alkatrészek és anyagok magas újrahasznosítási arányát, és ezzel a hulladéklerakók terhelésének a csökkentését. Így járulunk mi hozzá Önökkel együtt a környezetvédelemhez. Mi már az új készülékeink kifejlesztésénél ügyelünk a felhasznált anyagok későbbi magas újrafelhasználhatósági arányára. Az anyagok újrafelhasználhatóságának feltételei a reciklálhatóság szimbólumai, és az általunk a DIN EN ISO és a DIN EN ISO 1043 alapján választott megkülönböztető jelölések, melyek segítségével a különböző műanyagok külön-külön gyűjthetők össze. Az elhasznált készülékek kezelése Németországon kívül. Az ezzel a jelöléssel ellátott készülékek nem tartoznak a kukába dobható hulladékok közé, hanem a szeméttől elkülönítve kell összegyűjteni és kezelni. Az elhasznált készülékek kezelését és eltávolítását szakszerűen és a helyi előírásoknak és törvényeknek megfelelően kell végrehajtani. 15

16 10. Szerviz üzemállapot bekapcsolása a szakember által Szerviz üzemállapot bekapcsolása és kikapcsolása Lapozás a menüben Burkolattartó szerviz esetén A funkció kiválasztása és az érték beállítása, illetve lekérdezése Hiba menü csak hiba esetén látható! Elektronika Az elektronika cseréje Biztonsági kör AE3 ellenôrzése, adott esetben cseréje Kifolyási hômérséklet érzékelô Motoros vízszelep Az érzékelô bekötésének ellenôrzése, adott esetben cseréje. A motoros szelep bekötésének ellenôrzése, adott esetben cseréje. Ellenôrzés menü Belépô hômérséklet Az aktuális belépô hômérséklet kijelzése. (hibás érzékelô esetén a kijelzés: 1,0 C) Kilépô hômérséklet Az aktuális kilépô hômérséklet kijelzése. (hibás érzékelô esetén a kijelzés: 65,0 C) Átfolyó vízáram Az aktuális átfolyó vízáram kijelzése. Teljesítményfelvétel Az aktuális teljesítményfelvétel kijelzése. 16

17 Készülékadatok menü Szervízszolgálat kódja Információ a szakszervíz számára. Üzemidô Összegezett üzemidô (a hálózatra való rácsatlakoztatástól). Fűtôüzem üzemóraszám Összegezett fűtési üzemidô. Maximális teljesítmény A kijelzett érték, különösen a hálózat 400 V-tól eltérô tényleges feszültsége esetén a készülék adattábláján megadott névleges teljesítményértéktôl néhány kw-tal különbözhet. Forrázásvédelem A forrázásvédelem beállítása Adat üzemmód bekapcsolása Látható a szegmenses kijelzôn a felvett teljesítmény és a 2. kijelzôn az átfolyó vízáram (valamivel az ECO üzemmódhoz beállított érték alatti szám), valamint a hiba kódok a hiba menüben. 10 perc múlva automatikusan kikapcsol. Adat üzemmód áttekintési célból Óvodák, kórházak számára. Egyidejűleg a gyermekbiztosítás határolója is. A forrázásvédelem bekapcsolása Állítsa be a maximális hômérsékletet. Javasolt beállítás: 43 C Ezt a forrázásvédelmi beállítást a felhasználó nem tudja megváltoztatni, még az M1 és M2 gombok egyidejű megnyomásával sem. BEFEJEZÉS = gombnyomással A parancsolt hômérséklet lekérdezése vagy megváltoztatása az M1 és M2 nyomógombokkal lehetséges: parancsolt érték = 20 C parancsolt érték = 60 C 17

18 11. A mini távirányító kezelése a felhasználó és a szakember számára Leírás A mini távirányító* lehetővé teszi a DHE SLi típusú átfolyós vízmelegítő parancsolt hőmérsékletértékének beállítását rádiójelek segítségével (868,3 MHz). A rádióadás a más adók zavarásának elkerülése érdekében kódolt. Az adó hatótávolsága épületen belül kb. 25 méter. Az épületek egyes tulajdonságai a rádiójeleket gyengíthetik. Ebben az esetben az adó hatótávolsága csökken. A távvezérlő a zuhanyozóban és a fürdőkádban is használható. * A távirányító csak a DHE 18 SLi 25A, DHE 18/21/24 SLi és DHE 27 SLi electronic comfort készülékeket tudja vezérelni. A készülékek megrendelési számai: , , Kezelés A távvezérlőn az átfolyós vízmelegítő kívánt kilépő hőmérsékletét a +/- gombokkal 0,5 C lépésekben vagy a közvetlen hőmérsékletválasztó gombokkal 38 C és 60 C között lehet beállítani. Egy gomb megnyomásakor a távirányító az adatot rádiójelekkel küldi a DHE SLi készüléknek, ezt a távirányítón lévő piros LED jelzi Dinamikus forrázásvédelem A forrázásveszély csökkentése érdekében a DHE SLi készülékek dinamikus forrázásvédelemmel vannak ellátva. Működés Az elsőnek működtetett beállító egység a két egység közül (a távirányítón, illetve a készüléken) prioritást élvez a következő csaptelep megnyitáskor. Ez azt jelenti, hogy a másik beállító egységen már csak csökkenteni lehet, vagy maximum 43 C-ra emelni a parancsolt kilépő hőmérsékletet. Aktiválás A dinamikus forrázásvédelem aktiválásához a készüléken vagy a kiválasztott csaptelephez rendelt távirányítón valamelyik hőmérséklet beállító gombot kell működtetni. Ha az ezt követő 2 percben megnyitnak egy csaptelepet a forrázásvédelem a vízkifolyás alatt, és a csap elzárása után még 2 percig aktív marad. Aktivált dinamikus forrázásvédelemnél a DHE SLi kijelzőjén 43 C kilépő hőmérséklet esetén a zöld és a piros LED egyidejűleg világít Fontos figyelmeztetések A 43 C-nál magasabb vízhőmérsékletek forrázásveszélyesek! Tartsák távol a gyermekeket és a szellemileg vagy fizikailag korlátozott személyeket a készüléktől, kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyelete alatt vannak, vagy ha a készülék veszélyeire és kezelésére kioktatták őket. Mindig győződjenek meg róla, hogy a játszó gyermekek a kilépési hőmérsékletet nem állították-e el magasabb értékre. Forrázásveszély! Ha a fenti helyzetek valamelyike nem kerülhető el, javasoljuk az állandó hőmérséklethatárolás bekapcsolását. Ezt a határolást a Gyermekbiztosítás (lásd a 3. pontban, a 8. oldalon: Komfortfunkciók beállítása ) vagy a Forrázás elleni biztosítás (lásd a 10. pontban a 16. oldalon: Szerviz üzemállapot beállítása ) funkciók valamelyikének bekapcsolásával lehet biztosítani. Ennek a kezelési és szerelési utasításnak minden információját gondosan figyelembe kell venni. Ezek fontos figyelmeztetéseket tartalmaznak a biztonságos üzem, a megfelelő kezelés és szerelés, valamint karbantartás érdekében Elemcsere A távirányítóban lítiumelemek vannak (építési alak: CR 2032). Elemcsere akkor szükséges, ha a piros ellenőrző LED gyengén, vagy már egyáltalán nem világít, ekkor a kívánt hőmérséklet adatot már nem tudja átküldeni a DHE SLi vízmelegítő készüléknek. Az elhasznált elemeket feltétlenül távolítsák el! A kimerült elemek által okozott kárért a gyártó nem vállal felelősséget. Az elemcseréhez a távirányító házát egy megfelelő szerszámmal (pl. pénzérme) az alsó élnél nyissák fel, ezután az elemek kicserélhetők. Ügyeljenek a helyes pólusirányra (a + felfelé mutat). Végül pattintsák ismét össze a házat. Eközben a körbefutó vízhatlan tömítés ne sérüljön meg. NiCd akkumulátorok használata a távirányítóban tilos. A használt elemeket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kezelni, hanem a megfelelő gyűjtőhelyre kell vinni, vagy az erre a célra szolgáló gyűjtőládába kell bedobni! Karbantartás és tisztítás A burkolat tisztításához elegendő egy nedves tisztítókendő. Ne használjanak súroló vagy oldószereket! A távirányító karbantartási munkáit csak szakember végezheti Mit kell tenni, ha Lásd a 13. pontban, a hibaelhárításnál. 18

19 12. A mini távirányító szerelése a szakember számára A mini távirányító szállítási terjedelme 1 Távirányító elemekkel 2 Fali tartóegység 3 Ragasztó lap A mini távirányító szállításkor a DHE SLi készülék alsó kábelvédőjében van elhelyezve Műszaki adatok Szerelés Típus Mini FFB Méret (Ma*Sz*Mé) 72*41*17 mm fali tartó nélkül Tömeg fali tartó nélkül 30 g Adófrekvencia 868,3 MHz Hatótávolság épületen belül Kb. 25 m egy födémet beleértve Hőmérséklet beállítási tartomány 20 C 60 C Elemtípus CR 2032 A Mini FFB üzeme rádióadás szempontjából az EU megfelelő hatóságainál be van jelentve. A CE jelzet dokumentálja a készüléken, hogy a készülék az alapvető kívánalmaknak, azaz: - az adókészülékekre és telekommunikációs berendezésekre vonatkozó törvénynek (FTEG), valamint az 1999//56EG (R&TTE) irányelveknek, - a kisfeszültségű készülékekre vonatkozó irányelveknek (2006/95/EG) és - az EMV 89/336/EWG irányelveknek megfelel. A távirányító a (2) fali tartó segítségével a falon rögzíthető. Ehhez a vele szállított (3) ragasztólapot a fali tartó kivágásába kell beragasztani, és/vagy egy 3 mm vagy kisebb átmérőjű, süllyesztett fejű csavarral a fali tartót a falra csavarozni A Mini FFB átadása a felhasználónak Magyarázza el a felhasználónak a készülék működését. Különösen hívja fel a figyelmét a biztonságos kezelésre. Adja át neki a kezelési és szerelési utasítást is. Egyéb fontos információk a Környezet és újrafelhasználás fejezetben (9. pont), valamint a Vevőszolgálat és garancia fejezetben (15. pont) találhatók. 13. A mini távirányító hibaelhárítása a felhasználó és a szakember számára Hiba Oka Elhárítása 43 C-nál nagyobb hőmérséklet nem állítható be. A távirányítón az ellenőrző LED világít, de a készülék nem reagál. 6. táblázat A dinamikus forrázásvédelem aktív (lásd a pontban). Az adó jele nem jut el a készülékhez. A csap elzárása után 2 perccel a védelem automatikusan kikapcsol. Csak a szakember részére: Nyomja meg a szerviz gombot a kezelőmezőn, ekkor a zöld és a piros LED egyidejűleg világít. Ez alatt az idő alatt nyomja meg a távirányító tetszőleges gombját. 19

20 14. Kiegészítők Távirányítók a DHE SLi készülékhez FB 1 SL Kábeles távirányító Megrendelési szám: Kezelés csak a távirányítóval Az FB 1 SL távirányító biztonságos kisfeszültséggel üzemel. A zavartalan üzem érdekében a kábelhossz maximum 15 méter lehet. A vezérlő kábel: telefonkábel, típusa J-YY 2*2*0,6 (fémes árnyékolás nélkül). Szállítási terjedelem: csatlakozó egység, fali tartó és ellenző. FFB 1 rádiójeles távirányító Megrendelési szám: Kezelés két helyről: a készülékről és a távirányítóról Szállítási terjedelem: távirányító (adó), csatlakozó egység (vevő) és fali tartó. FFB 2 rádiójeles távirányító Megrendelési szám: Az FFB1 távirányítóval való kezelés kibővítéséhez. Szállítási terjedelem: távirányító (adó) és fali tartó. A rádiójeles távirányítók kábelösszeköttetés nélkül üzemelnek. A zavartalan távirányítás érdekében az épületen belül a készüléktől való távolsága legfeljebb 25 méter lehet. A DHE SLi készülék maximum 6 távirányítóval üzemeltethető. A távirányítók mellett használható a készülék kezelőmezője is. Két forgatógombos nyomás alatti csaptelepek WKMD konyhai csaptelep Megrendelési szám: WBMD fürdőkád csaptelep Megrendelési szám: Szerelési kiegészítők Szerelőegység munkalap alatti szereléshez Megrendelési szám: Csatlakozás: falon kívüli, G 3/8, felül 2 darabos vízzáró egység, G ½ Megrendelési szám: Nem Stiebel Eltron armatúrák szereléséhez szükséges ( P ábra; a) Figyelmeztetés: A Stiebel Eltron gyártmányú WKDM és WBDM csaptelepekhez nem szükséges. Szerelőegység falon kívüli szereléshez Megrendelési szám: ( Q ábra; a) Részegységek: - 2 db vízzáró, G ½ - 2 db hollandi anya 2 db 12 mm-es rézcsővel Univerzális szerelőkeret Megrendelési szám: Részegységek: - szerelőkeret - elektromos kábelezéssel. Ez a szerelőegység a fal és a készülék hátfala között 30 mm-es szerelőteret biztosít, ami lehetővé teszi az elektromos szerelést a készülék tetszőleges csatlakozásának felhasználásával. A készülék mélységi mérete 30 mm-rel nő. A szerelőkeret alkalmazása esetén a készülék védettsége IP 25-ről IP 24-re (fröcscsenő víz ellen védett) változik. Szerelőegység a készülék elcsúsztatásához Megrendelési szám: Részegységek: - szerelőkeret (leírását lásd a megrendelési számnál) - csőívek, melyek lehetővé teszik a készülék 90 mm-es függőlegesen lefelé irányuló elcsúsztatását a vízcsatlakozáshoz képest. Szerelőegység gáz-vízmelegítő cseréje esetére Megrendelési szám: Részegységek: - szerelőkeret (leírását lásd a megrendelési számnál) - csőívek, melyek lehetővé teszik a gázkészülék meglévő hideg- és melegvíz csatlakozásaira való rákötést (hidegvíz baloldalt, melegvíz jobboldalt). Teherledobó relé LR 1-A Megrendelési szám: A DHE SLi electronic comfort készülék előnykapcsolásához a vele együtt üzemeltetett másik elektromos készülékkel, pl. tárolós elektromos boilerrel szemben. Az LR 1-A relé bekötését lásd az O ábrán Kiegészítő előmelegített vízzel üzemeltetett DHE SLi készülékhez ZTA ¾ - központi termosztátos bekeverő szelep Megrendelési szám: A közvetlenül a melegvíz tárolóra szerelt háromjáratú keverőszelep egy megkerülő vezetéken keresztüli hidegvíz bekeveréssel biztosítja, hogy a tároló kilépő vízhőmérséklete (azaz a DHE SLi belépő hőmérséklete) ne legyen 60 C-nál magasabb. 20

21 15. Garancia A garanciális idő minden, a háztartásban használt Stiebel Eltron készülékre egységesen 12 hónap, a jótállási jegyben foglalt garanciális feltételek szerint! A garancia csak abban az országban érvényesíthető, ahol a készüléket megvásárolták. Kérjük, forduljon az országban működő Stiebel Eltron kirendeltséghez, vagy az importőrhöz. A készülék szerelését, elektromos bekötésének megvalósítását, karbantartását és üzembehelyezését csak minősített szakember végezheti. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal azokért a meghibásodott készülékekért, amelyet nem az adott készülékre vonatkozó szerelési és kezelési előírás szerint szereltek, helyeztek üzembe, ill. működtettek. 21

22 Németország STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Dr.-Stiebel-Straße D Holzminden Tel Fax info@stiebel-eltron.de Értékesítés Tel Fax info-center@stiebel-eltron.com Ügyfélszolgálat Tel Fax kundendienst@stiebel-eltron.com Alkatrész értékesítés Tel Fax ersatzteile@stiebel-eltron.com Elosztó központ Tel Fax Magyarország STIEBEL ELTRON Kft. H-2040 Budaörs, Gyár u. 2. Telefon: 36-1/ Telefax: 36-1/ info@stiebel-eltron.hu A jövô komfortos technikája A műszaki változtatás joga fenntartva.

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS ,,,,, KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS,,,,,,, ELEKTRONIKUSAN VEZERELT ATFOLYOS VIZMELEGITO» DEL 18 SLi 25A electronic LCD» DEL 18/21/24 SLi electronic LCD» DEL 24 SLi electronic LCD A jövô komfortos technikája

Részletesebben

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS ,,,,, KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS,,,,,,, ELEKTRONIKUSAN VEZERELT ATFOLYOS VIZMELEGITO» DHB-E 11 SL electronic» DHB-E 13 SL electronic» DHB-E 18 SL 25 A electronic» DHB-E 18/21/24 SL electronic» DHB-E

Részletesebben

SHD 30 S, SHD 100 S, Zárt fali átfolyós melegvíz tároló Kezelési és szerelési utasítás

SHD 30 S, SHD 100 S, Zárt fali átfolyós melegvíz tároló Kezelési és szerelési utasítás A jövő komfortos technikája SHD 30 S, SHD 100 S, Zárt fali átfolyós melegvíz tároló Kezelési és szerelési utasítás Tartalomjegyzék Kezelési utasítás 2-4 Műszaki adatok 5 Szerelési utasítás 6-9 Első üzembe

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal

JRG Armatúrák. JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal JRG Armatúrák JRGUTHERM Termosztatikus Cirkuláció szabályzó Szakaszoló csavarzattal Felépítés Tervezési segédlet 1 2 3 4 5 6 7 8 - még az olyan önszabályozó cirkulációs szabályozók mint a JRGUTHERM esetében

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9 Felhasználási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó, a betáp víz hómérséklet illetve az elektromos hálózat

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor > Vödör mosók Több csapolási pont ellátására: > Zuhanyzó és kézmosó Termék adatlap 1 / 6 Energetikai besorolás

Részletesebben

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez

EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika. Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Raychem EMDR-10 Hőmérséklet és nedvesség érzékelő elektronika Tudnivalók a szereléshez, üzembe helyezéshez és az üzemeltetéshez Általános rész Kérjük az üzembe helyezés előtt elolvasni. A zavartalan üzem

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem

Szelepmozgató AMV 335. Sebesség (választható): - 7,5 s/mm - 15 s/mm Max. közeghőmérséklet: 120 C LED üzemmód jelzés Véghelyzet jelzés Kézi üzem AMV 5 KIVITEL AMV 5 ALKALMAZÁS, ILLESZTHETŐSÉG Az AMV 5 állítómű háromjáratú szelepeknél, VRB, VRG, VF és VL típusoknál alkalmazható, max. DN 80 méretig. A nyomatékkapcsolóval rendelkező fejlett technológia

Részletesebben

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS ,,,,, KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS EGY-/KÉTKÖRÖS FALI MELEGVÍZ TÁROLÓ» SHZ 30 LCD» SHZ 50 LCD» SHZ 80 LCD» SHZ 100 LCD» SHZ 120 LCD» SHZ 150 LCD A jövô komfortos technikája TARTALOMJEGYZÉK/KEZELÉS KEZELÉS

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal

Beszerelési útmutató. Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS. 2.oldal Beltéri rádióvevő világításvezérléshez Lighting Indoor RTS 2.oldal Somfy ezúton igazolja, hogy a termék megfelel az 1999/5/CE direktíva követelményeinek és egyéb idevonatkozó előírásainak. A Megfelelőségi

Részletesebben

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK

ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK ELEKTROMOS TERMOVENTILÁTOROK TARTALOMJEGYZÉK Alapadatok 3 Felépítés 4 Méretek 5 Műszaki adatok 5 Felszerelés 6 Szabályozás 8 Kapcsolási sémák 9 Légsebesség 9 Keverőelem 10 EL 2 ALAPADATOK EL Fűtőteljesítmény

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX 9-U Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Termék adatlap 1 / 5 Energy efficiency class A (MPS : 6,6 vagy 8,8 kw-on üzemelhető be) Cikkszám: 2400-26249

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 1. Készülék leírás...6 1.1 Hőmérsékletválasztás...6 1.2 Hőmérsékletválasztás korlátozás...6 1.3 Fontos...6 1.4 Műszaki adatok...

Tartalomjegyzék. 1. Készülék leírás...6 1.1 Hőmérsékletválasztás...6 1.2 Hőmérsékletválasztás korlátozás...6 1.3 Fontos...6 1.4 Műszaki adatok... Tartalomjegyzék 1. Készülék leírás...6 1.1 Hőmérsékletválasztás...6 1.2 Hőmérsékletválasztás korlátozás...6 1.3 Fontos...6 1.4 Műszaki adatok...7 2. Szerelés és vízbekötés...8 2.1 Villamos csatlakozás...8

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX-U

E-compact átfolyós vízmelegítő CEX-U Felhasznállási terület Egy csapolási pont ellátására: > Mosogató > Dupla kézmosó > Mosdó sor Termék adatlap 1 / 5 Energetikai besorolás A (MPS : 11 vagy 13,5 kw-on üzemelhető be) Cikkszám: 2400-26213 Típus:

Részletesebben

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS

KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS ,,,,, KEZELESI ES SZERELESI UTASITAS FALI INFRA-QUARZ HŐSUGÁRZÓK» IW 120» IW 180 A jövő komfortos technikája TARTALOMJEGYZÉK/KEZELÉS KEZELÉS 1. Általános előírások... 3 1.1 Dokumentum információ... 3 1.2

Részletesebben

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2

Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2 Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2 Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás...

Részletesebben

Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató

Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató Tartalom 1. ÁLTALÁNOS... 3 1.1 Szállítás... 3 1.2 Veszültség... 3 1.3 Vízkezelés... 3 2. ÁTTEKINTÉS... 3 2.1 A készülék részei... 3 2.2 Méretek...

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

inet Box Beszerelési utasítás

inet Box Beszerelési utasítás Beszerelési utasítás 2. oldal Tartalomjegyzék Alkalmazott szimbólumok... 2 Beszerelési utasítás Biztonsági utasítások... 2 Rendeltetés... 2 Szállítási terjedelem... 2 Méretek... 3 Csatlakozások / kezelőelemek...

Részletesebben

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez 3 069 Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10 Nagy méretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x Alkáli elem AA típusú, 1.5 volt Használat Az RDH10

Részletesebben

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok

AQUASTAT. Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok AQUASTAT Kazán-termosztátok Kapcsoló- és határoló üzemű csőtermosztátok ADATLAP Az L41../L61.. sorozatú aquastat-ok víz hőhordozó közegű fűtési rendszerek és forróvíz ellátó rendszerek kapcsoló-, illetve

Részletesebben

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet

micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet micron s e c u r i t y p r o d u c t s EzeProx proximity kártyaolvasó és kódbillentyűzet Jellemzők - 500 kártya vagy kulcstartós kártya tanítható meg akár vegyesen is - 30 programozható, maximum 6 számjegyű

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység

AIPHONE KVI. Telepítési és Használati útmutató. Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A. Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység AIPHONE 2004/06 változat KVI Típusszám:120130 Vandálbiztos, kültéri, fém kezelőegység Telepítési és Használati útmutató Szerelőkészlet Mennyiség Megnevezés A Ábra 1 TORX M4x10 csavar 1 TORX T20 kulcs 2

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Junkers gázüzemû átfolyós vízmelegítôk A megelégedettség forrása. Az energia nem vész el

Junkers gázüzemû átfolyós vízmelegítôk A megelégedettség forrása. Az energia nem vész el Junkers gázüzemû átfolyós vízmelegítôk A megelégedettség forrása Az energia nem vész el Junkers gázüzemû vízmelegítôk - energiatakarékos és környezetkímélô megoldás A melegvízkészítés leggazdaságosabb

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó)

Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Szelepmozgatók hárompont vezérléshez AMV 25 SD - biztonsági funkció (záró rugó) AMV 25 SD - biztonsági funkció (nyitó rugó) Leírás A szelepmozgató automatikusan igazítja a saját szeleplöketét a szelep

Részletesebben

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató

HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ. HU beépítési és használati útmutató HARVIA AUTOMATA ADAGOLÓ HU beépítési és használati útmutató HU Tartalom 1. ÁLTALÁNOS INFORMÁCIÓK... 3 1.1 Műszaki adatok... 3 2. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ... 4 2.1 Az automatikus adagoló használata... 4 2.2

Részletesebben

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA

BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA BRAMAC FW SOLO HASZNÁLATI MELEGVÍZTÁROLÓK GÉPKÖNYVE ÉS SZERELÉSI ÚTMUTATÓJA 1. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK Utasítások és ajánlások A szerelést és üzembe helyezést csak képesítéssel rendelkező kivitelező szakember

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

Használat. HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Danfoss Heating. RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Danfoss Heating RET2000 B/M/MS Elektronikus digitális termosztát LCD kijelzővel Telepítési útmutató Az útmutató nagy méretű nyomtatott változatáért hívja marketingosztályunkat

Részletesebben

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A

14-es sorozat - Többfunkciós lépcsõházi automaták 16 A Többfunkciós lépcsõházi automaták Mûködtetés nyomógombokkal vagy glimmlámpás világító nyomógombokkal 17,5 mm-es szélesség A késleltetési idõ 30 s-tól 20 min-ig állítható ámpakímélõ üzem a feszültség nullátmenetnél

Részletesebben

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON

E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON E3X-DA-N FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓ OMRON Nagyteljesítményű Hengeres kialakítású, digitális fémtokozású fotokapcsoló közelítéskapcsoló száloptikához Digitális kijelzőn látható a pillanatnyi érzékelési állapot

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu

Frank PONT Szabó BT. e-mail: info@frankpontszabo.hu Műszaki leírás Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu 1 Szabványok rendelkezések ELŐÍRÁSOK ÉS A TERMÉKEKRE

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

DHA 4/8 L. Zárt rendszerő, átfolyós vízmelegítı Szerelési és kezelési útmutató. Magyar

DHA 4/8 L. Zárt rendszerő, átfolyós vízmelegítı Szerelési és kezelési útmutató. Magyar DHA 4/8 L Magyar Zárt rendszerő, átfolyós vízmelegítı Szerelési és kezelési útmutató 70 70 A készülék (elektromos és vízoldali) szerelését valamint elsõ beüzemelését és karbantartását kizárólag képzett

Részletesebben

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!)

PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) PEGO SEGÉDLET (NEM HELYETTESÍTI A GÉPKÖNYVET!) ÜZEMELTETÉSI VÍZMINŐSÉG: ÜZEMELTETÉSI TARTOMÁNY KEZELT/KEZELETLEN IVÓVÍZZEL HATÁRÉRTÉKEK PARAMÉTER MÉRTÉKEGYSÉG MIN MAX *A víz vezetőképessége 20 C-on µs/cm

Részletesebben

Kalorflex Kft. Üzlet cím: 1205 Budapest, Határ út 88. Tel: +36 1 285 0756 Mobil: +36 30 549 1674 Fax: +36 1 289 0170 Honlap: www.mosogatonet.

Kalorflex Kft. Üzlet cím: 1205 Budapest, Határ út 88. Tel: +36 1 285 0756 Mobil: +36 30 549 1674 Fax: +36 1 289 0170 Honlap: www.mosogatonet. Nagykonyhai - ipari kivitelű csaptelepek robosztus kivitel, hosszú élettartam Asztali csaptelep test - univerzális felhasználás - szerelhető különböző hosszúságú kifolyószárral nagy méretű mosogató medencékhez

Részletesebben

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ

ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ ELEKTROMOS ÁTFOLYÓS VÍZMELEGÍTŐ Az elhasznált terméket nem szabad kommunális hulladékként kezelni. A szétszerelt készüléket újrahasznosítás céljából elektromos és elektronikus készülékek gyűjtő helyére

Részletesebben

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz

ZR24. egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz 1106 BUDAPEST Gránátos utca 6. Tel.: 262-69-33 Fax: 262-28-08 www.kling.hu E-mail: kling@kling.hu magyarországi képviselet ZR24 egymotoros vezérlőpanel 230V-os meghajtásokhoz A vásárolt terméket csak megfelelő

Részletesebben

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni!

Szerelési utasítás. Modulok a Logamatic 41xx szabályozóhoz / 00 HU Szakcég részére. A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! 60 0047 0 / 00 HU Szakcég részére Szerelési utasítás Modulok a Logamatic 4xx szabályozóhoz FM 44 FM 44 FM 45 FM 454 4 FM 445 ZM 44 A szerelés elõtt gondosan át kell olvasni! Elõszó Fontos általános alkalmazási

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Nagyteljesítményű elektronikus átfolyós vízmelegítők

Nagyteljesítményű elektronikus átfolyós vízmelegítők Nagyteljesítményű elektronikus átfolyós vízmelegítők MCX Praktikus és takarékos kézmosás MCX 3..7 SMARTRONIC Kisméretű, teljesen elektronikus, átfolyós vízmelegítő, nagyteljesítményű IES fűtőszállal. Kifejezetten

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N

OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N OMRON FOTOELEKTROMOS KAPCSOLÓK E3X-DA-N E3X-DA-N Nagyteljesítményû digitális fotokapcsoló száloptikához n látható a pillanatnyi érzékelési állapot abszolút értékben, illetve százalékban Nagytávolságú,

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

Kád / zuhany kombinációk Műszaki leírása

Kád / zuhany kombinációk Műszaki leírása Kád / zuhany kombinációk Műszaki leírása Frank PONT Szabó BT. 9484 Sopron-Pereszteg Petőfi S. u. 3. Telefon: 00-36 99/ 532-100 Fax: 00-36 99/ 532-101 e-mail: info@frankpontszabo.hu Tartalom Kád/zuhany-kombinációk

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 200 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 200 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozót elõprogramoztuk több különféle felhasználási célhoz. Mindegyik alkalmazásnak saját

Részletesebben

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Négysugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság Kültér 50m 100m 150m 200m 250m Beltér 60m 90m 120m 180m 240m Érzékelő sugarak száma 4 sugár

Részletesebben