Megjelent: Lelkipásztor 76 (2000:6) Csepregi Zoltán: Ich wil alle ding wol erfaren Mária királyné és udvari papjai. <202>A királyné és köre
|
|
- Viktória Papp
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 Megjelent: Lelkipásztor 76 (2000:6) Csepregi Zoltán: Ich wil alle ding wol erfaren Mária királyné és udvari papjai <202>A királyné és köre 1522 júniusában a prágai várban ebédnél ültek II. Lajos ( ) magyar-cseh király és felesége, Mária ( ), továbbá Andrea da Burgo, a császár követe, Jacobus Piso, erdélyi humanista, két cseh úr, valamint a brandenburgi ırgrófok: Georg ( ) és Albrecht ( ). Valahogyan Lutherre terelıdött a szó, s az egyik Brandenburgi megjegyezte, hogy Luther alapjában mindent Erasmustól merített, s nincs is kettejük között nézetkülönbség. Piso ezt cáfolta, s nézetét egy akkoriban kapott Erasmus-levéllel alá is tudta támasztani, ezt elsınek a királyné kapta ki a kezébıl. Piso Erasmushoz intézett beszámolója arra is utal, hogy a királyi pár rokonszenve inkább a humanistafejedelmet, mint a wittenbergi reformátort tünteti ki. 1 Túl sokat nem lehet kihámozni ebbıl a szándékoltan elfogult híradásból (az Erasmus-levél nem maradt fönn). Nem is fontos, hogy melyik Brandenburgi fivér volt a hozzászóló, Albrecht, a német lovagrend nagymestere, aki pár hete az uralkodónı koronázására érkezett Poroszországból, vagy Georg, aki már Lajos bölcsıje mellett is ott állt, 2 s mint magyar mágnás az udvarral együtt jött Budáról, hisz a hozzászólás elterjedt közhely volt. A leghitelesebb, legtöbbet kifejezıbb az elbeszélésbıl meg Mária mozdulata, ahogy a híresség kézírása után kap. A tizenhét éves királynét tömören jellemzi az a mondattöredék, amit egyik sajátkező levelébıl kiragadva tanulmányom címéül választottam: mindent meg akarok tudni. 3 Az elsı bécsi kongresszuson (1515) megtervezett Habsburg-Jagelló kettıs dinasztikus házasság menyasszonyai, Habsburg Mária és Jagelló Anna serdülıkorukat Innsbruckban töltötték, s alig várták, hogy eljátszhassák a rájuk kiosztott szerepet. 4 Elıbb Anna esküvıjére került sor Ferdinánddal Linzben (1521. május 26.), majd Máriáéra Lajossal Budán (1522. január 13.). A koronázás (Székesfehérvárott és Prágában) Mária számára nemcsak presztizst és pompát jelentett, hanem anyagi függetlenséget és politikai szerepvállalást is. 5 Ugyan hamar meg kellett tapasztalnia, hogy az a hatalmas vagyon, amely nászajándékként hullott ölébe (többek között az alsómagyarországi bányavárosok), egyelıre csak papíron az övé, de annál 1 Történelmi Tár (továbbiakban: TT) ; Bunyitay Vince / Rapaics Raymund / Karácsonyi János (ed.): Egyháztörténeti emlékek a magyarországi hitújítás korából Bp (továbbiakban: ETE) 1,76-77 (nr. 69); Fógel József: II. Lajos udvartartása Bp ; Erasmus Roterodamus: Opus epistularum denuo recognitum et auctum. Ed. P. S. Allen Oxford, (továbbiakban: Allen) 5,80-83 (nr. 1297); magyarul: V. Kovács Sándor (ed.): Magyar humanisták levelei század. Bp (nr. 237). 2 Lajos koronázásakor 1508-ban Georg tartotta ölében a gyermek királyt: V. Kovács (nr.264). Mária prágai koronázásánal Lajossal és Máriával hármasban vitték a koronázási jelvényeket (Frantisek Palacky: Geschichte von Böhmen. Größtentheils nach Urkunden und Handschriften. Fünfter Band. Das Zeitalter der Jagelloniden. Zweite Abtheilung. König Wladislaw II und König Ludwig I von 1500 bis Prag, ). 3 Mária Albrecht von Brandenburgnak 1522 szeptemberében. Geheimes Staatsarchiv Preussischer Kulturbesitz Berlin (továbbiakban: GStA PK), XX. HA, OBA Ward den baiden Kunigin die Zeit genueg lang zu Innsprugg. Georg Kirchmairs s Denkwürdigkeiten seiner Zeit Ed. Th.G. von Karajan. Fontes Rerum Austriacarum. Scriptores (továbbiakban: FRA.S). 1 (1855) , Palacky ( ) szerint a prágai koronázást elsısorban Mária sürgette.
2 inkább igyekezett részt venni a nagypolitikában: mindenrıl tudomást szerezni, ami Európában zajlik, s az eseményeket önállóan befolyásolni. Ehhez meg is volt a rangja, kapcsolatrendszere, intelligenciája (ugyanakkor makacs önfejősége), a közelgı katasztrófa árnyékában mégis fontoskodó játéknak tőnik ez az ambíció: Mária királynét (ahogyan férjét is) felnıttnek nyilvánították ugyan, de csak Moháccsal nıtt ki a kamaszkorból. Mária a linzi esküvın ismerkedett meg Kasimir brandenburgi ırgróffal ( , ekkor a császár szolgálatában álló diplomata és hadvezér) és Georggal, 6 majd egy évvel késıbb Prágában öccsükkel, Albrechttel is, akik Lajosnak elsı unokatestvérei voltak (a Brandenburgi család frank ágában nagy volt a gyermekáldás, 13 testvér érte meg a felnıttkort, közülük a három legidısebb fivér, Kasimir, Georg és Albrecht tehetséges, vonzó személyiségek voltak). Mária mindhármukkal barátságot kötött, Albrechttel folytatott levelezése ( ) bizalmas kapcsolatról árulkodik. 7 A prágai együttlét idején állapodtak meg abban, hogy Mária a negyedik fivért, Wilhelmet ( ) udvarmesterként veszi magához, 8 ı 1522-tıl ig folyamatosan a királyné mellett tartózkodott. Budai reformátorok? Ki lehetett ekkor Mária udvari papja? Fógel József Albert lelkész mellett öt káplánról tud a királyi udvarban, 9 de ha <203> összeszámlájuk azokat, akiket a történeti irodalom Mária papjaiként szerepeltet, szinte ennyi állás is kevés számukra (Conrad Cordatus, Johannes Henckel, Johannes Hess, Johannes Kresling, Paulus Speratus, Thomas Stoltzer). Másik népszerő gondolat az egyháztörténeti hagyományban, hogy mindezeket a káplánokat Georg von Brandenburg segítette udvari álláshoz, s ugyancsak ı hívta Budára Simon Grynaeust és Vitus Winsheimiust. 10 Az utóbbi állítás nem is irreális. A Brandenburgi fivéreknek hihetetlen befolyásuk volt a királyi párra. Akiket ık ajánlottak (többnyire birodalmi nemeseket), azoknak biztos volt a kenyere, s a fiatal uralkodóknak mi sem volt fontosabb, mint hogy minél több bizalmi ember vegye ıket körül. Hogy ez aztán katasztrofális következményekkel járt az államháztartásra és felkeltette a magyar nemesség irígységét és féltékenységét, az már közismert történet. Még sincs egyetlen adat sem arra, hogy a felsorolt személyek Georg pártfogoltjai lettek volna, ráadásul udvari állásukról is keveset tudunk. Az egyetlen közülük, aki 1522-ben biztosan Mária káplánja (capellanus, magister capellae) volt: Thomas Stoltzer. A régió legtehetségesebb muzsikusát május 8-án hívta meg Mária kérésére II. Lajos a prágai udvarba, 11 állását Stoltzer csak ısszel foglalta el, s korai 6 Cuspinianus naplója. Ed. Th.G. von Karajan. FRA.S 1 (1855) , Mária és Albrecht levelezése: GStA PK, XX. HA; Mária közvetlen hangú levele Kasimirnak: Prága, december 9. Bayerisches Staatsarchiv Nürnberg (továbbiakban: StAN), Brandenburger Literalien 1193:10; hasonló Georgnak: Buda, május 29. GStA PK, BPH, Rep. 41,4, J. Litt. R, 1:6-7 (M) június 2. GStA PK, XX. HA, OBA 25519; Wilhelm neve a királyi számadáskönyvben május 25-én fordul elı: Magyar Történelmi Tár (továbbiakban: MTT) 22 (1877) , Fógel József Bár ez a sok capellanus talán itt az udvari kórus (capella) tagjait jelenti. 10 Ld. David Erdmann: Luther und die Hohenzollern. Breslau, ; Zoványi Jenı: A reformáczió Magyarországon 1565-ig. Bp ; Peter F. Barton: Die Geschichte der Evangelischen in Österreich und Südostmitteleuropa. I. Im Schatten der Bauernkriege - Die Frühzeit der Reformation. = Jahrbuch für die Geschichte des Prostestantismus in Österreich 101. Wien, f, 214; Gabriel Adriányi: Luthers Beziehungen zu Ungarn. In: K. Schäferdiek (ed.): Martin Luther im Spiegel heutiger Wissenschaft. Bonn, , Közli: Lothar Hoffmann-Erbrecht: Thomas Stoltzer. Leben und Schaffen. Die Musik im alten und neuen Europa 5. Kassel, (vö. Tafel I).
3 tragikus haláláig (1526) meg is tartotta. Ez a meghívás önmagában is jól jellemzi Mária igyekezetét, hogy hírességeket nyerjen meg új udvara számára. Johannes Hess meghívásáról is van korabeli adatunk. Karl von Münsterberg, csehországi kormányzó, akinek ölsi udvarában Hess éppen tartózkodott, azt írta a boroszlói tanácsnak, hogy Hess nem mehet hozzájuk prédikátornak, mert a királynétól kapott meghívást s annak kell eleget tennie. 12 Köztudott, hogy Hess végül mégis a boroszlóiak hívásának engedett, ott lett reformátor, s Münsterberg hercegnek egy évvel késıbb megismételt sürgetése ugyanúgy eredménytelen maradt. 13 Cordatus és Henckel álltak ugyan késıbb Mária szolgálatában, de 1522-ben még biztosan nem. Henckel ekkor foglalta el a kassai plébániát, 14 s csak 1526 elején tőnik fel az udvarban, 15 meghívását kb re tehetjük. Cordatus viszont, aki kb tıl volt a budai Boldogasszony templom papja, a prágai koronázás idején már Körmöcbányán mőködött (nem tudni, milyen minıségben). 16 Hogy ı Mária közvetítésével került volna a királyné birtokát képezı bányavárosba, 17 igen valószínőtlen, mert a friss uralkodónı ekkor egészen más dolgokkal volt elfoglalva, s a bányavárosokra egyelıre vajmi kevés befolyása volt. Cordatus távozása Budáról idıben egybeesik azzal, hogy barátja, Simon Grynaeus áprilisában iratkozott be a wittenbergi egyetemre, 19 miután rövid budai tanítóskodás után (domonkosrendi?) szerzetesek vádjára letartóztatták. 20 Ekkor nézhetett biztonságosabb tájak után Cordatus is, jóllehet budai állásáról úgy tőnik nem mondott le. Paulus Speratus 1522 januárjában éppen Budára tartott, 21 amikor Bécsben összeütközésbe keveredett az ottani teológusokkal. 22 Nem említi, hogy az udvarba szólt a meghívása, s ez nem is valószínő, mivel a királyi pár éppen ekkor indult Prágába. Bécsben tartott prédikációja 12 Gersdorf, szeptember 13. Közli: Johann Wilhelm Fischer: Reformations-Geschichte der Haupt- und Pfarrkirche zu St. Maria-Magdalena in Breslau. Breslau, Fischer ETE 1,77 (nr. 70). 15 TT ; ETE 1, (nr. 226); Allen 6, (nr. 1660); magyarul V. Kovács (nr. 235). 16 ETE 1, (nr. 56); magyarul V. Kovács (nr. 247). Bencze Imre vendégprédikátornak tekinti: Konrad Cordatus, Luther Budáról indult küzdıtársa. In: Fabiny T. (ed.): Tanulmányok a lutheri reformáció történetébıl. Bp , Igor Kiss: Konrad Cordatus, der Reformator der mittleren Slowakei. Lutherische Rundschau 10 (1960/1) , Julius Müller: Conrad Cordatus, der erste evangelische Superintendent in Stendal. Zeitschrift des Vereins für Kirchengeschichte der Provinz Sachsen 14 (1917) , Herbert Rädle: Ein bisher unbeachteter Lebenslauf des Veringerdorfer Humanisten Simon Grynaeus aus dem Jahr Übersetzung und Kommentar. Zeitschrift für Hohenzollerische Geschichte N.F. 22 (1986) 41-44, j. 20 Ibi enim a monachis accusatus incarceratur, et nobilium quorundam opera liberatur. Inde Vuitembergam pervenit. H. Pantaleon: Prosopographiae heroum atque illustrium virorum totius Germaniae tomus III. Basel , idézi: Gustav Hammann: Bartholomeus Francofordinus Pannonius - Simon Grynäus in Ungarn. Zeitschrift für Ostforschung 14 (1965) , j. A feljelentés összefügghet II. Lajos december 24- én keltezett eretnekellenes rendeletével: Johann Soffner: Geschichte der Reformation in Schlesien. Breslau, Ich war gen Ofen zu eynem prediger bestellet und auffgenommen, war gleich daran, sollt mich hinab rollen lassen, da fiengen die tollen theologie zu Wien eyn spil mit mir an. ETE 1,77-78 (nr. 71); Hans-Joachim König: Aus dem Leben des Schwaben Paulus Speratus. Blätter für Württembergische Kirchengeschichte 62 (1962) 7-63, 63 (1963) , Speratus január 12-én prédikált Bécsben, beszéde (Von dem hohen geluebd der Tauff...) 1524-ben jelent meg Albrechtnek szóló ajánlással Königsbergben; kiadása: König
4 következtében azonban nemcsak hogy királyi kegyben nem reménykedhetett, de budai terveinek is befellegzett. Az udvar és a wittenbergi mozgalom Ugyan továbbra is rejtély marad, ki prédikált Prágában a királynénak, az azonban tény, hogy Mária nem riadt vissza attól, hogy a reformációval kacérkodó káplánt hívjon udvarába (Stoltzer, Hess). Mária mindenrıl tudni akart. Hízelgett neki, hogy Albrecht von Brandenburg belevonja diplomáciai cselszövéseibe, és lelkesen helyeselt, amikor az nehezményezte, hogy a papok teszik rá a kezüket a törökellenes segélyre. 23 De a nagymester nemcsak külpolitikai kommentárokat küldött neki Nürnbergbıl, hanem Luther-könyveket is. 24 Az uralkodópár tanácsadói, a brandenburgi ırgrófok Luther iránti rokonszenve köztudott volt ban már Georg is, Albrecht is levelezett a reformátorral, 25 s míg az elıbbi fejedelem a boroszlói tanács egyházi reformjait védte meg Lajos király elıtt, 26 addig a <204> porosz nagymester a nürnbergi birodalmi győlésen állt ki nyiltan a hitújítók mellett. 27 Albrecht és Luther személyes tárgyalására november 29-én került sor Wittenbergben, 28 ahol a nagymester Speratusszal is találkozott, akinek Königsbergben kínált udvari lelkészi állást. 29 Az eretnekellenes törvényeknek és rendeleteknek 30 ugyan nem is nagyon titkolt célja a brandenburgi befolyás visszaszorítása volt, 31 a döntı pillanatokban azonban mindig sikerült a Brandenburgi fivéreknek az uralkodót ezekkel ellentétes ítéletekre hangolni. Így szabadult ki Speratus is 12 hetes olmützi fogságából (ahol az Eljött hozzánk az üdvösség kezdető korált, a megigazulásról szóló hitvallását írta), ez azon ritka esetek egyike, ahol bizonyítható a 23 GStA PK, XX. HA, Ordensfolianten 44:147a-148; OBA Man hatt zu Ungernn die lutherischen lehr und sein anhenger vast verfolget auch bis in den tott, aber es seind zeitung anher komen, das die konnigin zu Ungernn sehr gut evangelisch worden sei und mit dem konig deshalben ssovill gehandelt, das man die lutherischen weiter nicht vorfolget und nunalls das evangelium frei in Ungernn geprediget werde. Welches mir nicht ungleublich, das ich weiss, das ir der hoemeister aus Preussen von hinnen vill lutherisch bucher auf ir begere zugeschigkt. Hans von der Planitz Bölcs Frigyesnek, Nürnberg, október 15. Hans von der Planitz' Berichte aus dem Reichsregiment in Nürnberg Ed. E. Wülcker, H. Virck. Leipzig, = Hildesheim/New York, WABr 3,8-10 (nr. 568); (nr. 622). 26 Erich Franke: Über die Vertreibung der Bernhardiner aus Breslau. Zeitschrift des Vereins für Geschichte und Alterthum Schlesiens 41 (1907) 37-98, 93-94; Gustav Bauch: Geschichte des Breslauer Schulwesens in der Zeit der Reformation. Codex diplomaticus Silesiae 26. Breslau, ; Paul Konrad: Die Einführung der Reformation in Breslau und Schlesien. Darstellung und Quellen zur schlesischen Geschichte 24. Breslau, ; Kurt Engelbert: Die Anfänge der lutherischen Bewegung in Breslau und Schlesien III. Archiv für Schlesische Kirchengeschichte (továbbiakban: ASKG) 20 (1962) , 322, 346skk. 27 Vö. WABr 2, (nr. 557); Deutsche Reichstagakten. Jüngere Reihe 3,417skk (nr. 79); 4, (nr. 111). 28 Paul Tschackert: Urkundenbuch zur Reformationsgeschichte des Herzogtums Preußen. 2. Publicationen aus den königlich-preußischen Staatsarchiven (továbbiakban: PPSA) 44. Leipzig, ND Osnabrück, nr Martin Leupold von Löwenthal: Chronik der königlichen Stadt Iglau ( ). Ed. Christian d'elvert. Quellen-Schriften zur Geschichte Mährens und Österr.-Schlesiens. 1. Sektion: Chroniken. I. Theil. 2. Band. Brünn, (= Tschackert nr. 173). 30 Pl. az évi 54 tc.: ETE 1,84 (nr. 83). 31 GStA PK, XX. HA, OBA 26217; Erich Joachim: Die Politik des letzten Hochmeisters in Preußen, Albrecht von Brandenburg Bd PPSA 61. Leipzig, ND (nr. 102). Ld. még Monumenta Vaticana historiam regni Hungariae illustrantia. Series secunda. Tomus primus. Relationes oratorum pontificiorum. Vatikáni magyar okirattár. II/1. Magyarországi pápai követek jelentései Budapestini, (továbbiakban: MV) ; ETE 1,192 (nr. 183).
5 Brandenburgiak közbenjárása, Speratus ugyanis utólag Albrechtnek mondott köszönetet szabadulásáért. 32 Tanulságos eset ebbıl a szempontból, hogy miután 1522-ben a király Georg von Brandenburgot küldte Sziléziába a vallási állapotok helyreállítására, s az megrendszabályozás helyett támogatásáról biztosította a boroszlói tanácsot, 33 nem sokkal késıbb megint ı lett a kiválasztott, hogy egy hasonló feladatot ugyanott végrehajtson. Szydlowieczki lengyel kancellár joggal kételkedett a küldetés sikerében (hisz a tanácskozáson Georg éppen a boroszlóiak ráncbaszedése ellen foglalt állást), 34 s nem is kellett csalódnia. A sziléziai tartományi győlés, melyen az ırgróf a király képviseletében volt jelen, 1524 januárjában szabad utat engedett az evangélikus prédikációnak. 35 Nem csoda, hogy megingott a bizalom az uralkodópár katolikus elkötelezettségében. 36 Persze nem szabad felülnünk minden kósza rágalomnak, a királyné nemigen igyekezett megszerettetni magát, így méltán vált céltáblájává a rossz nyelveknek. Vizsgáljuk meg, áll-e valami megfogható mozzanat az elıítéletektıl és politikai elfogultságtól nem mentes híresztelések mögött! Ebbıl az idıbıl származik egy érdekes dokumentum, mely közvetlenül tanúskodik arról, mennyire volt tájékozott Mária a lutheri gondolatokban. Azt az Albrechthez intézett levelét szeretném ismertetni, melyet még Fraknói Vilmos fedezett fel, 37 de értelmezıi sokáig rossz irányból közelítették meg. A legtöbben fennakadtak a levél frivol, enyelgı hangvételén, s elkerülte a figyelmüket, hogy Mária pontosan ismeri azt az evangélikus rétegnyelvet, amely számunkra Luther és Melanchthon korabeli mőveiben ragadható meg. A fromm és a Frömmigkeit szavak használatáról van szó, melyek éppen az 1520-as évek reformátori irataiban jutottak mai jelentésükhöz: istenfélı/istenfélelem, vallásos/vallásosság. 38 Máriától persze itt mi sem áll távolabb, mint az ájtatoskodás, az irónikus csipkelıdés mögött azonban felismerhetı a beavatottak öntudata. Mária nem tesz ugyan ezekben a sorokban hitet semmilyen tan mellett, de jelzi, tisztában van a reformátori tanítás tartalmával: 32 Leupold ; König GStA PK, XX. HA, OBA 25581; Gottfried Ferdinand Buckisch: Schlesische Religions-Akten 1517 Bis Bearb. J. Gottschalk, J. Grünewald, G. Steller. II. Forschungen und Quellen zur Kirchen- und Kulturgeschichte Ostdeutschlands (továbbiakban: FQKGO) 17/II. Wien, (nr. 20). 34 Fraknói Vilmos: Brandenburgi György, II. Lajos nevelıje. Budapesti Szemle 36 (1883) , ; uı: Magyarország a mohácsi vész elıtt. Bp Georg Kretschmar: Die Reformation in Breslau. I. Ausgewählte Texte. Quellenhefte zur ostdeutschen und osteuropäischen Kirchengeschichte 3/4. Ulm, MTT 25,305; ETE 1,105 (nr. 109). 37 Hochgeborner furst, fruntlicher, poßer vetter, mein grus zu vor. Lieber pößer vetter, ich gelaub, ir habt die frume muem gar vergessen, das ir nun so lang nichs geschriben habt. Ich hab euch in mein andechtig gebet nit fergesen. Ich hab Gott alle tag fleisiglich gepeten, das er euch wel frum machen, als ich pin. Ich pit euch, ir welt mir schreiben, ob mein gepet geholfen hat oder nit. Wo es nit geholffen hat, welt ir mir um ein pfenich oder zwen frumkait ab kaffen, wil ich euchs gern fer kaffen, wen ich hab fil zu fil frumkayt. Ich wolt euch gern mer schreiben, so mus ich in euers bruder, marchgraff Jorg garten gen essen, so wil der pot nit lenger warten. Datum Offen, eilens am sonntag nach unsers hern fronleichems tag anno domini etc. im XXIIIten. Euer frume muem Maria manu propria (1523. június 7.) StAN, Brandenburger Literalien 1193:11; Fraknói j.; ETE 1,85-86 (nr. 86); más fordítás: Payr Sándor: Mária, a humanista magyar királyné. Bp Hugo Moser: 'Fromm' bei Luther und Melanchthon. Ein Beitrag zur Wortgeschichte in der Reformationszeit. Zeitschrift für Deutsche Philologie 86 (1967) ; Ernst Erhard Müller: Das mittelalterliche und das reformatorische 'Fromm'. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur 95 (1973) Heide Wunder: iustitia, Teutonice fromkeyt. Theologische Rechtfertigung und bürgerliche Rechtschaffenheit. Ein Beitrag zur Sozialgeschichte eines theologischen Konzepts. In: B. Moeller (ed.): Die frühe Reformation in Deutschland als Umbruch. Schriften des Vereins für Reformationsgeschichte 199. Gütersloh,
6 Nagyságos fejedelem, kedves, gonosz bátyámuram, üdvözöllek. Édes, gonosz bátyámuram, azt hiszem, egészen megfeledkeztél már istenfélı nénédasszonyról, hogy olyan régóta nem írtál. Én nem feledkeztem meg rólad áhítatos imámban: naponta szorgosan kértem Istent, hogy tegyen téged is olyan istenfélıvé, mint én vagyok. Kérlek, írd meg, segített-e az imám, vagy nem! Ha nem segített, végy tılem egy-két fillérért istenfélelmet, szívesen adom, mert nekem túlontúl sok van belıle. Szerettem volna többet írni, de fivéred, Georg kertjébe kell mennem enni, s a küldönc nem akar tovább várni. Kelt Budán, sebtében úrnapja utáni vasárnap az évben. Istenfélı nénédasszony, Mária sajátkezőleg. Mária és Cordatus Az 1524-es évet Mária szempontjából így címkézhetjük: a személyes vonzódás és a nagypolitika feszültségében. Valamikor nyáron, a királyi pár jelenlétében egy prédikátor német nyelven a pápa és a bíborosok ellen beszélt. A királyi tanács ellenében Mária védelmébe vette az illetıt, akinek mégis távoznia kellett, s a király szigorú rendeletet adott ki a lutheránusok ellen. Burgio pápai nuncius jelentésébıl 39 nem derül ki, udvari prédikátor volte a szónok, valószínőleg Conrad Cordatus, a budai (német) Boldogasszony templom papja keveredett itt bajba, mert az ı neve éppen ekkor tőnik fel a wittenbergi matrikulában. 40 Pár nappal késıbb égetik meg Martin Cordatus szolgáját, Johannest Conrad Cordatus könyveivel együtt valahol Nyugat-Magyarországon. 41 <205> Mária rokonszenvezhetett Cordatussal, ez mégsem zavarta abban, hogy titkos követei útján a brandenburgi választófejedelmet és a mainzi érseket (Albrecht von Brandenburg, az elıbbi öccse) a lutheri szekta kiirtására buzdítsa. Ez azonban csak egyik célja volt ennek a küldetésnek. Sokkal többet nyomott a latban annak kipuhatolása, hajlandóak lennének-e a megkeresettek szavazatukkal Ferdinánd helyett II. Lajost támogatni a római királyi cím megszerzésében. 42 Annak a rendkívüli pillanatnak vagyunk itt tanúi, amikor az engedelmes húg 43 férje érdekében a Brandenburgi-család segítségével tulajdon bátyja ellen szövi a diplomácia szálait, s hogy kedvében járjon a pápista választóknak, eljátssza a Luther-faló uralkodó szerepét ben Cordatus visszatért Wittenbergbıl, s újra Körmöcbányán tőnt fel, most egykori budai kollégájával, Johannes Kreslinggel együtt. A források még mindig budai illetıségük szerint említik ıket, tehát a bányavárosokban valószínőleg nem állandó alkalmazásuk volt, hanem saját szakállukra prédikáltak. 44 Kresling a budai Szent György (kápolna) plébánosaként szerepel, míg Cordatus Guidoto velencei követ jelentésében uno Priosto di S. Maria, azaz a Boldogasszony templom papja, amit az egyháztörténetírás Mária királyné udvari 39 MV 23; ETE 1, (nr. 147). 40 MTT 6 (1859) ; ETE 1, Fraknói ; ETE 1, (nr. 151); WABr 3, (nr. 793). 42 Mária sajátkező instrukciója: GStA PK, XX. HA, HBA A5, Kasten 267, nr. 34; vö. Joachim (nr. 179). 43 «Obediens soror», «Votre humble et obeyssante seur»: ETE 1,321, 334, 335 (nr. 315, 334, 335). 44 ETE 1, (nr ); Peter Ratkos: Dokumenty k baníckemu povstaniu na Slovensku ( ). Bratislava, (nr. 2); ETE 2, (nr. 189); magyarul: V. Kovács (nr. 262). Késıbbi és elfogultabb adatok szerint (ETE 1, , nr. 220; WABr 9,245, nr. 3540) ık szabályosan meghívott prédikátorok voltak Körmöcbányán.
7 papjává ferdített. 45 A két pap 38 hetet töltött az esztergomi börtönben iszonyú körülmények között, tavaszán szabadultak ismeretlen módon (a királyné közbenjárásáról most nem esik szó). Cordatus (talán Kreslinggel együtt) ismét Wittenbergnek vette az útját, a következı évtıl mindketten Alsó-Sziléziában mőködnek: Cordatus Liegnitzben, 47 Kresling Boroszlóban. 48 A katasztrófa árnyékában Idıközben lezajlott két viharos országgyőlés, az idegen követeket (pl. a velencei Guidotót és az osztrák Schneidpöcköt) a pápai nuncius kivételével kiutasították az országból, új törvény született a lutheránusok ellen, 49 amit a köznemesi párt elsısorban a német udvaroncokon akart alkalmazni, akik mind lutheránusok. 50 Bár Georg von Brandenburg magyar alattvalónak számított, fenyegetettnek érezte magát (a május 25-i zavargások Budán igazolhatták félelmeit 51 ), 1525 júniusában egyelıre végleg elhagyta az országot és felsı-sziléziai rezidenciájára, Jägerndorfba költözött. 52 Ezért sem valószínő, hogy éppen ı ajánlotta volna Johannes Henckelt udvari prédikátornak, aki a következı hónapokban foglalhatta el állását (nem is szólva arról, hogy Georg nemigen fordult meg Lıcsén és Kassán), inkább Szalkay László kancellár, Henckel egykori megyéspüspöke (ekkor már esztergomi érsek) lehetett a közvetítı, aki a németjeitıl megfosztott királyné legfıbb bizalmasa lett. 53 Henckel azonban nem érezte jól magát az udvarban, inkább vágyott kassai hívei közé, s a királyné marasztalása ellenére már 1526 márciusában vissza is tért közéjük. 54 Mások is megpróbáltak menekülni a süllyedı hajóról (vagy az idegenellenes indulatok elıl): Thomas Stoltzer Albrecht von Brandenburgnak ajánlotta fel szolgálatait (valószínőleg Mária háta mögött), s útnak is indult hozzá, de egy megáradt patakban életét vesztette. 55 Stolzter még Budán Mária kérésére zenésítette meg Luther német zsoltárfordításait, s ezekben a motettákban a maga mővészi eszközeivel tett hitet az evangélikus tanítás mellett. Az 1525/26- ra datálható Stoltzer-kompozíciókat vizsgálva (melyek a zenetörténet elsı nem latin nyelvő polifón zsoltárai) nem is találjuk túlzásnak Szalkay László esztergomi érsek értesülését, miszerint a királyné Lutherrel tart, 56 vagy amit az újra Wittenbergbe menekülı Cordatus 45 Pl. Zoványi Und als im die Schlangen im Turn vil angst gemacht haben, hat in der Wechter, der solcher sachen ein verstand gehabt hat, disen rath geben: Er wolte ihm eine katzen in den thurm herunter senden, derselben solt er erstlich zu essen geben, so offt er gespeiset würde, dar nach auch den Schlangen, So wurden die Katz die Schlangen, in seinem schlaff abtreyben, welches also geschehen ist. Denn so er geschlaffen hat, ist die katz umb in gangen, unnd hat gebrommet, und keine Schlange zu im gelassen. Melanchthon elıszava Cordatus postilláihoz, augusztus 1. Philipp Melanchthon: Epistolae, iudicia, consilia, testimonia aliorumque ad eum epistolae quae in Corpore Reformatorum desiderantur. Edidit Henricus Ernestus Bindseil. Halle, Mit einem Nachtrag von Robert Stupperich. Hildesheim/New York, (nr. 384); Conrad Cordatus: Tagebuch über Dr. Martin Luther Ed. Hermann Wrampelmeyer. Halle, j. 47 WABr 4, , 163 (nr. 1055, 1076). 48 Gustav Hammann: Johannes Kresling. Jahrbuch für Schlesische Kirchengeschichte 44 (1965) 7-12, ETE 1,204 (nr. 197). 50 MV 190, 193; ETE 1,202 (nr. 194). 51 Ratkos MV 224; MTT 25, Fraknói ; Szalkay azelıtt Georgnak szövetségese, majd fı riválisa volt: MV Fraknói Vilmos: Henckel János, Mária királyné udvari papja. MTA II. Ért. 2/5. Pest, ; ETE 1, (nr. 238). Henckel ebben a levelében azt kívánta, bárcsak úrnıje férfivá lehetne, hogy kiragadhassa Lajos kezébıl a kormánypálcát. 55 Hoffmann-Erbrecht (vö. Tafel II). 56 MV 398; ETE 1,264 (nr. 252).
8 újságolhatott el Luthernek: Mária az evangéliumhoz vonzódik. 57 Míg korábban Burgio pápai nuncius mentegetni próbálta, nyarától a reformációnak már minden megnyilvánulásáért a királynét tette felelıssé. 59 A mohácsi katasztrófa elıtt a magyar királyné még a szentszékhez fordult, hogy kitüntetést kérjen káplánjai (!) és gyóntatója számára, 60 ebbıl a legalább három személybıl csak Henckelt tudjuk feltételesen azonosítani (Stoltzer ekkor már halott). Még jellemzıbb Mária magatartására, hogy az uralkodó patrónusi jogával élve férje távollétében önállóan, sajátkezőleg aláírt oklevelében augusztus 24-én titkárát, Oláh Miklóst (a késıbbi esztergomi érseket) esztergomi kanonokká nevezte ki. 61 Pár nappal késıbb menekült el már özvegyen Budáról. A személyes és nemzeti gyászon túl Mária mindazt elveszítette, ami korábban olyan fontos volt neki: saját udvarát, az anyagi és politikai függetlenséget. Ugyan mint özvegy királyné, <206> majd mint bátyja, Ferdinánd magyarországi helytartója rendelkezett még valamennyi súllyal, de már nem járhatta a maga útját. Hogy sógornıjétıl, a vele egykorú Annától megkülönböztessék, az öreg jelzıvel illették a 21 éves özvegyet. Sorsa elfogadásában valószínőleg nem annyira Luther és Erasmus neki ajánlott vigasztaló iratai 62 jelentettek segítséget (egyik sem volt túl személyre szabott), mint Albrecht von Brandenburg baráti sorai. 63 Mária erre adott sajátkező válasza 64 hihetetlenül érett, józan és ıszinte: miközben biztosítja Albrechtet változatlan jóindulatáról, azt sem titkolja, hogy jóindulatán kívül szinte minden megváltozott, így kapcsolatuk mégsem maradhat a régi. Mária arra kéri Albrechtet, imádkozzon érte, hogy ellen tudjon állni az ördögnek, a világnak és önmagának. Bár hitemért szenvednem kell Ki a lelkipásztora az özvegy királynénak? Johannes Henckel nem engedelmeskedett hívásának, Kassán maradt. Döntését nyilvánvaló politikai okok mellett (Szapolyai János a földije volt!) 65 vallási megfontolások is indokolhatták. A kassai plébános 1527-ben egyértelmő lépést tett a reformáció irányába. Lemondott egyházi javadalmairól, a biztos megélhetést jelentı egri prépostságról és tornai esperességrıl, minden bizonnyal elvi döntésbıl. 66 Nem sokkal késıbb kihasználva magister Achatius troppaui prédikátor 57 ETE 1, (nr. 285); WA 11,552skk; magyarul: Magyar Luther Könyvek 5, Cordatus útjával egyidıben (!) jutottak el az elhunyt Stoltzer kéziratai Wittenbergbe, így Luther az említett kompozíciókról is tudomást szerezhetett. 58 MV 23; ETE 1, (nr. 147). 59 MV 256, 262, 276, 287; ETE 1,210, (nr. 205, 208). 60 MV MOL DL 89227/I; facsimile: Bob van den Boogert / Jacqueline Kerkhoff (ed.): Maria van Hongarije, koningin tussen keizers en kunstenaars Zwolle, (nr. 57); szövegközlés: Katherine Walsh / Alfred A. Strnad: Eine Erasmierin im Hause Habsburg: Königin Maria von Ungarn ( ) und die Anfänge der evangelischen Bewegung. Historisches Jahrbuch 118 (1998) 40-85, A De vidua christiana ajánlása (1529. február): Allen 8,55-56 (nr. 2100). Luther Négy vigasztaló zsoltára (1526. november 1.): ld. fenn 57.j. 63 Jägerndorf, december 20. Csupán Mária válasza maradt fönn! Hogy Albrecht Sziléziában éppen Ferdinánd csehországi reményeit igyekezett sikertelenül meghiúsítani, ezt Mária valószínőleg nem tudta. 64 Pozsony, január 26. GStA PK, XX. HA, HBA A1, Kasten 1, nr Allen 7,29-32 (nr. 1810); V. Kovács (nr. 254). 66 Allen 7,2-5 (nr. 1803).
9 látogatását felvette a kapcsolatot Johannes Hess boroszlói reformátorral. 67 Nem zárható ki, hogy levele írásakor már értesült Ferdinánd egy héttel azelıtt Boroszlóban kiadott eretnekellenes rendeletérıl. 68 Mária papjairól ugyanebbıl az idıbıl a következı adataink vannak: alamizsnás káplánja 1527 és 1531 között Johann von Neuburg, 69 míg gyóntató káplánja 1527-ben egy bizonyos magister Gaspar, aki az apostoli királynétól Oláh Miklóshoz hasonlóan esztergomi kanonikátust nyert. 70 Legközelebbi bizalmasa minden bizonnyal titkára, Oláh, 71 akitıl késıbb Németalföldön sem vált meg. Mária és Ferdinánd 1527-es vitáját a Luther-féle ajánlással kapcsolatban nem akarom hosszasan ismertetni, mert a szövegek könnyen hozzáférhetıek és nem szorulnak kommentárra. 72 Mária levelei nyilvánvalóan nem annyira katholikus igazhívıségét dokumentálják, 73 mint azt, hogy igyekezett megırizni bátyjával szemben függetlenségét, iróniával és sértıdött büszkeséggel hárítva el annak vádjait. Persze e levelek alapján lutheránusnak sem nevezhetı a királyné, csupán olyan kereszténynek, aki mások gyámkodására és a szóbeszédre fittyet hányva önállóan próbálja megválaszolni a vallási kérdéseket. A következı évbıl biztos adataink vannak végre arra, hogy Cordatus a királyné környezetében lelkészkedik. Elıször Luther egyik levelébıl értesülünk arról, hogy Cordatus (aki vagy Ferdinánd eretnekellenes rendelete, 74 vagy a schwenckfeldiánusok nyomása miatt hagyta ott Liegnitzet) Máriától kapott meghívást, 75 majd Mária Ferdinándhoz címzett levelében olvashatunk egy evangélikus prédikátorról, 76 akit végül (bátyja felszólítására?) elbocsátott. Mária Ferdinánd válaszlevelének hátára jegyezte föl, hogy her Conrad prediger volt az illetı. 77 A király azt is nehezményezte, hogy húga újfent egy Luther-mővet olvasott 67 TT ; ETE 1, (nr. 321). Achatiust 1535-ben mint második Conradot (Cordatus!) ajánlják Georg von Brandenburgnak Jägerndorfba (David Erdmann: Markgraf Georg von Brandenburg und seine Verdienste um die Reformation in Oberschlesien II. Correspondenzblatt des Vereins für Schlesische Kirchengeschichte 2 (1883) 17-33, 22), ahonnan végül Selmecbányára kerül Kresling (!) mellé iskolamesternek (Breznyik János: A selmecbányai ágost. hitv. evang. egyház és lyceum története. I. Selmecbánya, , 82). 68 Buckisch j. 69 A nyitrai esperesség várományosa. Ld. Gernot Heiß: Politik und Ratgeber der Königin Maria von Ungarn in den Jahren Mitteilungen des Instituts für Österreichische Geschichte 82 (1974) , ETE 1,334 (nr. 334); Die Korrespondenz Ferdinands I. Bd. II/1-2. Familienkorrespondenz 1527 und 1528 / 1529 und Ed. Wilhelm Bauer, Robert Lacroix. Veröffentlichungen der Kommission für Neuere Geschichte Österreichs Wien, (továbbiakban: Bauer / Lacroix) (nr. 97) szeptember 6-án ajánlotta Ferdinánd figyelmébe: ETE 1,335 (nr. 335); Bauer / Lacroix 119 (nr. 103). 72 Franz Bernhard von Bucholz: Geschichte der Regierung Ferdinands I. Bd. IX. Urkundenband. Wien, ; Anton von Gévay: Urkunden und Actenstücke zur Geschichte der Verhältnisse zwischen Österreich, Ungarn und der Pforte im XVI. und XVII. Jahrhunderte Wien, , 65-66, 68-69; ETE 1, (nr ); Bauer / Lacroix 57-59, (nr , 49); modern átírás Adriányi ; magyarul: Botka Tivadar: Mária magyar királyné gyızelme a vallási gyanusításokon. Magyar Sion 2 (1864) 19-32, , ; Ortvay Tivadar: Habsburgi Mária és férje II. Lajos magyar király katholikus igazhívıségének kérdése. Bp Botka passim, Ortvay passim, Fraknói augusztus 20. Soffner ; ETE 1,333 (nr. 332); Kurt Engelbert: Die Anfänge der lutherischen Bewegung in Breslau und Schlesien IV. ASKG 21 (1963) , WABr 4, (nr. 1234). 76 Bauer / Lacroix (nr. 183). 77 Bauer / Lacroix (nr. 207).
10 (valószínőleg a Von der Wiedertaufe an zwei Pfarrherrn címőt 78 ), de Mária ugyanabban a stílusban tért ki a rendreutasítás elıl, melyet már korábbi leveleibıl ismerünk. 79 Ezekbıl a sorokból azt is megtudni, hogy immár egy feddhetetlen lelkészre tett szert, aki a már említett Johannes Henckellel azonosítható. Henckel azonban már azelıtt felváltotta Cordatust Mária udvarában, hogy Ferdinánd tollat ragadott volna a fenti ügyben, 80 tehát a magyar-cseh király szigorú katholicizmusa inkább közvetve késztette az özvegy királynét, hogy megváljon börtönviselt lelkészétıl és újra a mérsékeltebb reformer kassai plébánost nyerje meg szolgálatára. Henckel elsı dolga volt Mária mellett, hogy újra levélben fordult Erasmushoz, aki elıtt magasztalta úrnıje evangéliumi buzgalmát, s arra kérte a humanistafejedelmet, ajánlja egy munkáját az özvegynek (ez lesz majd a már említett De vidua christiana). 81 Mária kapcsolata a Brandenburgi fivérekkel azonban ezekben a hónapokban sem szakadt meg: Georgnak hátaslovat ajándékozott, 82 míg Albrechttıl ı kapott porosz sólymokat ajándékba. 83 Ezzel sikerült is már felrajzolnom a hátterét annak az érdekes <207> közlésnek, melynek hitelét többnyire kétségbe vonta eddig a kutatás. Georg von Brandenburg január 15-én küldött Ansbachba egy éneket, das des konigs Swester Konigin Maria wider iren bruder gemacht, do er ir einen Cristlichen prediger verjagt hat. 84 A Mag ich unglück nit widerstan kezdető korál harmadik változatáról van szó, melynek eredetijét Friedrich Spitta számomra meggyızıen Albrecht von Brandenburgnak tulajdonítja, s 1525-re datálja. 85 Georg ırgróf értesülésének megbízhatóságát, azaz Mária énekköltıi tevékenységét általában a következı érvek hivatottak cáfolni: Mária nem tudott jól németül Mária lojális volt bátyjával szemben Ferdinánd nem őzte el egy papját sem Georg ekkor már nem élt Mária környezetében. Ugyan több verset nem ismerünk Máriától, sajátkező német nyelvő levelei bizonyítják, hogy képes lehetett egy már kész költemény átalakítására, míg a további három érvet az alapján, amit az 1528-as eseményekrıl fent írtam, el is ejthetjük. Bár az éneket nem említik sem Albrecht sem Mária fennmaradt levelei, kettejük szerzıségét (1525-ben és 1528-ban) elfogadhatónak tartom, azzal a megjegyzéssel, hogy Mária királyné éneke nem Ferdinánd, hanem egy többesszámú tárgy ellen irányul ( pisz er erwürgt, die mich seinsz wortz berauben ), ami azokra vonatkoztatható, akik a testvérek levélváltása szerint Máriát és környezetét többször bepanaszolták Ferdinánd elıtt. A magyar-cseh király augusztus 1-jén újabb szigorú rendeletet adott ki a hitújítók ellen, 86 mely nem maradt foganat nélkül. Az eretneküldözésrıl Henckel olyan nyugodtan WA 26, Bauer / Lacroix (nr. 208). 80 Fraknói ; ETE 1,383 (nr. 391). 81 TT ; ETE 1, (nr. 401); Allen 7, (nr. 2011); magyarul V. Kovács (nr. 259). Henckel és Erasmus levelezése ettıl kezdve már nem szakad meg. 82 GStA PK, XX. HA, Ostpreußische Folianten 14250:10; uo. I. HA, Rep. 46, nr. 6a (M). 83 GStA PK, XX. HA, Ostpreußische Folianten 9:45-46, 74-75; 14250:10; HBA A1, Kasten 1, nr Theodor Kolde: Markgraf Georg von Brandenburg und das Glaubenslied der Königin Maria von Ungarn. Beiträge zur Bayerischen Kirchengeschichte 2 (1896) 82-89, Friedrich Spitta: Die ungarischen Königslieder. Monatsschrift für Gottesdienst und Kirchliche Kunst 14 (1909) , Buckisch (nr. 46); Soffner ; Engelbert
11 tudósította kassai kollégáját, Antonius Transsilvanust, mint aki maga nem forog veszélyben. 87 Írt úrnıje evangéliumi lelkületérıl is, s intette a kassai prédikátort, hogy maradjon a megkezdett úton. A királyné udvari papja valóban élvezte Ferdinánd kegyeit, aki kassai javadalma helyébe Boroszlóban szerzett neki kanonikátust (valószínőleg 1529 júliusában). 88 Ugyan Henckelnek egy közelebbrıl nem ismert esete kihívta az uralkodó rosszallását, 89 de helyzetén egyelıre ez sem változtatott. Luther és Erasmus között Ami a Henckel és Mária által követett vallási irányzatot illeti, ezekben az években nyugodtan nevezhetjük evangélikusnak (azaz evangéliuminak) azzal a megjegyzéssel, hogy ezt a kegyességet az 1529-es speyeri birodalmi győlés elıtt anakronisztikus volna protestánsnak értelmezni, még kevésbé szabad a lutheránusok vagy erazmiánusok skatulyájába gyömöszölni. Az utak egyelıre még nem váltak el, Henckel képes volt mindenkivel jóban lenni, s a királyné minden eszmét meg akart ismerni, ami a Szentírás alapján áll. Ez a nyitottság nemcsak a késıbbi történészeket, hanem az akkori kortársakat is megtéveszthette. Nehéz eldönteni, mennyire szabad azonosulni az augsburgi birodalmi győlésen jelenlévı reformátorok (Melanchthon, Jonas, Agricola, Spalatin) véleményével, akik a császár húgát a maguk oldalán hitték. 90 Többet nyom ennél a latban Aleandro pápai nuncius visszaemlékezése, hogy Ferdinánd befolyásos tanácsadója, Johannes Fabri bécsi püspök Augsburgban félreérthetetlen utalással Mózes nıvérérıl, a leprás Mirjamról prédikált. 91 A Mária számára döntı eszmecsere azonban minden eddiginél pontosabban hagyományozódótt ránk: Henckel és Melanchthon közvetítésével a királyné öt kérdést tett fel Luthernek a két szín alatt történı áldozásról, melyek lényege az volt, maradhat-e továbbra is nyilt színvallás nélkül magánemberként az új tanítás híve. Luther elutasította a zugreformáció (Geheimprotestantismus?) lehetıségét, ezzel jelezte, a választás nem halogatható tovább. 92 A pillanat nem is váratott soká magára. Mária nagynénje, a németalföldi helytartó váratlan halála új kihívással szembesítette a fiatal özvegyet: bátyja, V. Károly császár ıt bízta meg ennek a fontos posztnak az átvételével. A császár megbízott ugyan húgában, de mint levelében világosan kifejtette annak eretnekgyanús udvartartásában már nem, így Mária sem Henckelt, sem Johann von Neuhaust nem vihette magával az északnyugati tartományba. 93 Hogy ebben a döntésben elsısorban vallási (s nem nemzeti) okok játszottak közre, azt egyrészt Ferdinánd kísérılevele is hangsúlyozza, 94 másrészt Mária válaszából ugyancsak kiderül, aki mint jó keresztényeket vette védelmébe elbocsátandó embereit TT ; ETE 1, (nr. 405). 88 TT ; ETE 1,409 (nr. 417). Fraknói ; ETE 1, (nr. 457). 89 Bauer / Lacroix (nr. 298). 90 WABr 5,461, , (nr. 1636, 1645, 1665, 1666); Georg Spalatins Erzählung, was sich auf dem Reichstag zu Augsburg anno 1530 zugetragen hat. Walch 2 21b, Nuntiaturberichte aus Deutschland nebst ergänzenden Actenstücken. Erste Abtheilung IV.2. Ed. Walter Friedensburg. Gotha, ND Frankfurt, WABr 5,511, Köln, január 3. Karl Lanz: Correspondenz des Kaisers Karl V. I Leipzig, (nr. 156); ETE 2, (nr. 101); magyarul Botka Köln, január 4. Die Korrespondenz Ferdinands I. Bd. III/1-2. Familienkorrespondenz 1531 und Ed. H. Wolfram / Ch. Thomas. Veröffentlichungen der Kommission für Neuere Geschichte Österreichs 58. Wien, (nr. 446). 95 Bart Jan Spruyt: 'En bruit d'estre bonne luteriene': Mary of Hungary ( ) and Religious Reform. English Historical Review 109 (1994) , 291.
12 Mária németalföldi mőködését 96 nem követem nyomon, csupán a Reformátorral és a Humanistával való további kapcsolatára térek ki. Luther valószínőleg Máriához intézte egy 1531 szeptemberére datált vigasztaló iratát, amit a címzett ezzel a mondattal fogadott: Ich sehe das mich D.M.L. lieb hatt. 97 További érintkezésükrıl nem tudunk. Az új hollandiai helytartó pénzt és fáradságot nem kímélve igyekezett Erasmust szülıhazájába visszacsábítani, ami jól esett ugyan a Freiburgban élı nagyság hiúságának, végül mégsem tett eleget a meghívásnak. 98 <208> Ugyan a királyné környezetének tagjai Oláh Miklós kivételével keleten maradtak, de úrnıjük gondoskodott róluk, a legtöbben Mária birtokainak igazgatásában kaptak új feladatot. Henckel, aki korábban már mind a kassai, mind a lıcsei plébániáról lemondott, Sziléziában keresett magának megélhetést, boroszlói kanonikátusa mellett valószínőleg Ferdinánd ajánlására elıbb Schweidnitz város plébánosa ( ), 99 majd a boroszlói püspök officiálisa és prédikátor lett. Az elbocsátott udvari prédikátor már 1531 elején jelentkezett a boroszlói káptalannál, hogy szeretné helyét elfoglalni, ami nem kis vitát keltett a kanonokok között augusztus 13-a óta ugyanis minden felveendı jelöltnek esküvel kellett bizonyítania, hogy küzd Luther, Zwingli, Oecolampadius és az anabaptisták tanai ellen. Henckel minden bizonnyal még 1529 júliusában lett tagja a káptalannak, 100 utólag viszont méltánytalanság lett volna egy már felvett kanonokot esküre kényszeríteni. Mivel azonban az a hír járta, hogy lutheránus, mégis felszólították az eskü letételére, amit Henckel nem tagadott meg. 101 Hogy ezt egzisztenciális kényszerbıl tette-e, vagy csalódott már ekkor a lutheri reformációban, nehéz eldönteni. Adataink szerint mind Schweidnitzben, mind második kassai szolgálata idején ( ) az evangélikus polgárság megelégedésére tevékenykedett, 102 ugyanakkor a szigorú boroszlói kanonokokkal sem került konfliktusba. Henckel jó kapcsolatot tartott fönn ó- és újhitőekkel, s 96 Bart Jan Spruyt: Verdacht von Lutherse Sympathieen. Maria van Hongarije en de religieuze controversen van haar tijd. In : Bob van den Boogert / Jacqueline Kerkhoff (ed.): Maria van Hongarije, koningin tussen keizers en kunstenaars Zwolle, ; Spruyt WABr 6, (nr. 1866); WATR 2,414 (nr.2311a). A vigasztalás szükséges voltára valószínőleg Lazarus Spengler nürnbergi jegyzı hívta fel Luther figyelmét. Az irat jól illik Mária sorsának változásához, az asztali beszélgetés a Máriát jól ismerı Cordatus feljegyzésében hitelesnek fogadható el és csak erre a levélre vonatkoztatható. Vö. Rudolf Keller: Luther als Seelsorger und theologische Berater der zerstreuten Gemeinden. In: B. Hägglund / G. Müller (ed.): Kirche in der Schule Luthers. FS für Joachim Heubach. Erlangen, , Allen 10,152, (nr. 2762, 2783, 2785; magyarul: V. Kovács (nr ). 99 TT ; ETE 2,145; Fraknói ; ETE 2, Fraknói ; ETE 1,480 (nr. 484); magyarul V. Kovács (nr. 297) február 23. Domini cplm (!) informati per scholasticum, quod post octiduum venturus sit in capitulum doctor Johannes Henckel petiturus locum et vocem in capitulo, atque edocti alias eundem infectum esse lutheranismo, deliberatione praehabita concluserunt, ut placide persuadeatur, ut non gravetur praestare iuramentum de vitandis haeresibus március 4. Johannes Henckel antehac receptus in canonicum petiit atque obtinuit se admitti ad capitulum, qui praestito utroque iuramento, videlicet super adhaesione et de vitandis haeresibus locatus fuit in loco ultimo illi debito. Acta capituli Wratislaviensis Die Sitzungsprotokolle der Breslauer Domkapitels in der ersten Hälfte des 16. Jahrhunderts. Ed. Alfred Sabisch. Band FQKGO 14/1-2. Köln/Wien, (nr ). Adalbert Hudak (Der Hofprediger Johannes Henckel und seine Beziehungen zu Erasmus von Rotterdam. Kirche im Osten 2 (1959) ) a jegyzıkönyv szövegét félreértve azt állítja, hogy Henckel saját elhatározásából esküdött. 102 Gustav Bauch: Dr. Johann Henckel, der Hofprediger der Königin Maria von Ungarn. Ungarische Revue 4 (1884) , 623, 626.
13 még akkor is a szélsıségek között közvetíteni próbáló humanizmust képviselte, amikor ez a mérsékelt irányzat már vereséget szenvedett Bauch ( ) ennek szemléltetésére egy Melanchthon-levelet idéz (CR 2, nr. 1143), valamint Henckel prédikációit és imakönyvét ismerteti.
Csepregi Zoltán: Udvari lelkész az esztergomi börtönben? Conrad Cordatus (1480k- 1546) tevékenysége Magyarországon
Megjelent: Limes 14 (2001:3) melléklet 65-72. Csepregi Zoltán: Udvari lelkész az esztergomi börtönben? Conrad Cordatus (1480k- 1546) tevékenysége Magyarországon Conrad Cordatus egyáltalán nem tartozik
44 H A B S B U R G M Á R I A, M O H Á C S Ö Z V E G Y E
10. Hans Krell, Brandenburgi György ôrgróf mellképe, 1522, Heilsbronn, ev.-luth. Pfarrkirche, ehem. Klosterkirche 44 H A B S B U R G M Á R I A, M O H Á C S Ö Z V E G Y E C S E P R E G I Z O L T Á N Udvari
NÉGY VIGASZTALÓ ZSOLTÁR (1526)
12 NÉGY VIGASZTALÓ ZSOLTÁR (1526) Bevezetés Az Innsbruckból Budára érkező Habsburg Mária számára a királynéi cím, jövedelem és udvar mellett elsősorban a Brandenburgi családdal való új rokoni kapcsolat
Beszámolónkban a még 2001-ben megtervezett és nemzetközi együttműködésre is számító programunk várható eredményeit és ütemezéseit próbáljuk követni.
Zárójelentés Kutatási beszámoló Beszámolónkban a még 2001-ben megtervezett és nemzetközi együttműködésre is számító programunk várható eredményeit és ütemezéseit próbáljuk követni. A tervet időközben ugyan
BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III
P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002
Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:
Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest
Abb. 2012-1/51-01 Vasárnapi Ujság, um 1854?, Titelvignette SG Februar 2012 Die ungarische Sonntagszeitung Vasárnapi Ujság, Budapest 1854-1922 Die Anzeigen von Elsö magyar üveggyár wurden gefunden von Dejan
Zengjetek, minden nemzetek - Singet dem Herrn ein neues Lied PROTESTÁNS MŰZENEI ANTOLÓGIÁK II. (Heinrich Schütz) Korálfeldolgozások és motetták
PROTESTÁNS MŰZENEI ANTOLÓGIÁK II. Korálfeldolgozások és motetták Zengjetek, minden nemzetek - Singet dem Herrn ein neues Lied a lutheri reformáció második évszázadából Urunk Jézus, fordulj hozzánk! - Herr
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1 Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Hallott szöveg értése 1. feladat Melyik képről van szó? Fiatalok
dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat
Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez A1 szint, 6. évfolyam A változat 1 dr. Somló Katalin: Gyakorló feladatsor a német nyelvi méréshez 6. évfolyam A változat 1. rész Olvasott szöveg értése 1. feladat
Ich komme aus Bonn
Ich komme aus Bonn Ich komme aus Bonn, Bonn liegt am Rhein, mein Freund heißt Paul, er trinkt gern Wein. Wir trinken viel Schnaps, viel Kaffee und Bier. Wir sind typisch Deutsch, Ja! So sind wir! Én Bonnból
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc
Tartalom Szerkesztői előszó A levélírás gyakorlata A gyűjtemény Az apostoli levélstílus használata Luther újítása: a német levelek teológiai üzenetet hordozó záróformulája A válogatás szempontjai A reformátorok
Személyes Levél. Levél - Cím. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland
- Cím Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926 Standard angol címzési forma: neve település és régió/állam/irányítószám Jeremy Rhodes 212 Silverback Drive California Springs CA 92926 Amerikai
Kiegészítı és gyakorló feladatok a 9-10/8-as leckéhez Reformáció és katolikus megújulás a szétszabdalt Magyarországon
Kiegészítı és gyakorló feladatok a 9-10/8-as leckéhez Reformáció és katolikus megújulás a szétszabdalt Magyarországon I. Teszt 1. Ki volt az alábbiak közül katolikus püspök? a. Bornemissza Péter b. Forgách
Irrtümer. 1620_25 Blaue Blume, Max Hueber Verlag 2002. Der Ötzi
Irrtümer 6 A szövegek Egy érdekes könyv komoly vitát váltott ki. A vita arról folyt, hogy valóban emelik-e a dohányzás és a dohányosok az egészségügyi költségeket, mint ahogy sokan gondolják. Két professzor
A Habsburg- és a Habsburg-Lotharingia-család
ÖSSZEFOGLALÁSOK A Habsburg- és a Habsburg-Lotharingia-család Karl Vocelka osztrák történészprofesszor, a Bécsi Egyetem Történeti Intézetének elnöke ismert a magyar szakmai közönség számára. Az elmúlt két
mi és más népek - összehasonlításuk, karaktereik személyleírás: főként külső tulajdonságok alapján
8. évfolyam A 8. évfolyamon idegen nyelvet tanuló diákok A1 szintű, a Közös európai referenciakeret alapján alapszintű és ezen belül minimumszintű nyelvi ismeretekkel rendelkeznek. A 8. évfolyamon folytatódó
NT-56544 KON-TAKT 4 TANMENETJAVASLAT. Képleírás, különböző szövegtípusok (vers, beszéd, meghívó, stb.) Kép értelmezése, állásfoglalás kifejezése
1 NT-56544 KON-TKT 4 TNMENETJVSLT Lektion 1 - Familienleben Óra Takt címe 1-3. z élet stációi, Glücksmomente egy patchwork, ill. egy modern (mini) család működése 4-6. Typisch Mann, typisch Frau? 7-9.
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN
CSECSEM Ő- ÉS GYERMEKHALANDÓSÁG KÉT PEST KÖRNYÉKI KÖZSÉGBEN A MÚLT SZÁZAD 7 0 8 0 -AS ÉVEIBEN írta: KÁRPÁTI ENDRE (Budapest) 1876 őszén a Rókus-kórház szülészeti osztályának fiatal segédorvosa megrázó
Dobai János (Budapest 1929. IX. 13.) művészettörténész, egyetemi tanár
2014. február 23. Dobai János (Budapest 1929. IX. 13.) művészettörténész, egyetemi tanár Névváltozatai Dobay János Szabad Művészet 1952. XI.?1954. VIII. 12. 1957. I. 12. Szépművészeti Múzeum 1956-ban távozott:
Das bin ich, Anke Mayer. Das ist meine Familie.
Das bin ich, Anke Mayer. Das ist meine Familie. 4 Ide te ragaszd be a saját fényképedet és a családod fényképét! Das bin ich,. Das ist meine Familie. 5 1 Hallo! Wie heißt du? 1. Ki van a képen? Találd
A Piarista Rend Magyarországon. Szerk.: Forgó András. Bp., 2010. (Művelődéstörténeti műhely. Rendtörténeti konferenciák) 9. p. 2
RIEDEL, JULIA ANNA: Bildungsreform und geistliches Ordenswesen im Ungarn der Aufklärung. Die Schulen der Piaristen unter Maria Theresia und Joseph II. Stuttgart, Franz Steiner Verlag, 2012. (Contubernium.
Dr. Reuss András A Luther-énekek teológiája Országos énekkari találkozó. Budapest-Deák tér, 2003. október 25.
Dr. Reuss András A Luther-énekek teológiája Országos énekkari találkozó. Budapest-Deák tér, 2003. október 25. Megjelent: Lelkipásztor (79) 2004/2, 42-44. Magyar Egyházzene (11) 2003/2004/1, 96-100. A nagy
Salamon, a bölcs király
A Biblia gyermekeknek bemutatja Salamon, a bölcs király Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Lazarus Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Átírta : Ruth Klassen 60/22. Történet www.m1914.org Bible for Children,
Kössünk békét! SZKA_210_11
Kössünk békét! SZKA_210_11 TANULÓI KÖSSÜNK BÉKÉT! 10. ÉVFOLYAM 145 11/1 NÉMETORSZÁG A VALLÁSHÁBORÚ IDEJÉN SZEMELVÉNYEK Németországban a XVI. században számos heves konfliktus jelentkezett, s ezek gyakran
Es laufft auch der Lutter in alle sachen uberall mitt Brandenburgi György őrgróf (1484 1543) szerepe Boroszló város reformációjában
Csepregi Zoltán Es laufft auch der Lutter in alle sachen uberall mitt Brandenburgi György őrgróf (1484 1543) szerepe Boroszló város reformációjában Brandenburgi Györggyel kapcsolatos levéltári kutatásaim
Kovácsik Antal K. 19:30-21:00 és Sz. 19:45-21:15 EC 24; 011. Sára Balázs Sz. 20:00-22:00 és Cs. 21:00-22:00 EC, 012
2014/2015. őszi félév BBV-200.178/EC Német nyelv kezdőknek (A1) Miskei Réka 1/a: H. 16:30-18:00 Sz. 19:45-21:15; 1/b: H. 18:00-19:30 P. 12.30-14:00 EC, 012; 015 BBV-200.179/EC Német nyelv újrakezdőknek
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat. 25 éves évfordulója 2014. május 8-11.
Bretzfeld-Budaörs testvérvárosi kapcsolat 25 éves évfordulója 2014. május 8-11. Bretzfeld Budaörs: 25 Jahre Partnerscha 8 11. Mai 2014 Kevés olyan testvérvárosi kapcsolat létezik, amelynek enynyire mélyek
NÉMET NYELV. Célok és feladatok. Fejlesztési, kimeneti követelmények
NÉMET NYELV Célok és feladatok A nyelvoktatás célja a kommunikatív kompetencia kialakítása, azaz a tanuló képessé tétele arra, hogy idegen nyelvű környezetben képes legyen megoldani felmerülő problémáit,
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai
Pusztainé Tötök Éva tantárgyprogramjai NÉMET KÖZÉPFOKÚ NYELVVIZSGÁRA FELKÉSZÍTŐ I. KURZUS Tantárgyód: Óraszám : N_ITH4, B_it001_1 heti 2x2 Számonkérési típus: folyamatos Értékelés módja: Tanszék neve:
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC
WEIDINGKR GYÖRGY HURLER FERENC A budai vár 1687. és 1696. évi helyszínrajzai Tanulmányunkban három vártérképet ismertetünk. Haüy 1687- ben készített térképét, amelyen a házak egy a térképhez tartozó francia
Beszámoló a T 043 750 számú Magyarország az európai gazdaságban a 15-17. században c. pályázati téma teljesítéséről
Beszámoló a T 043 750 számú Magyarország az európai gazdaságban a 15-17. században c. pályázati téma teljesítéséről Mivel 2003. év végén kaptuk meg a támogatást, így engedélyt kaptunk a pályázat egy évvel
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2
IN ZIRKUS Themenbearbeitung Lehr- und Lernmaterialien Teil 2 Zielgruppe Schüler von 9 bis 10 Jahren Autorinnen Kuszman Nóra, Némethné Gálvölgyi Mária, Sárvári Tünde A kiadvány KHF/334-5/2009 engedélyszámon
Zenei tábor Bózsva
Zenei tábor Bózsva 2015 Sopran Alt Tenor Bass Con moto q = 69 Wa Éb Wa Éb Wa Éb Wa Éb chet redj chet redj chet redj chet redj Paulus, N 15. Choral auf! em auf! em auf! em auf! em ruft ber, ruft ber, ruft
Dr. Várszegi Imre Asztrik OSB főapát. H-9090 Pannonhalma Tel.: 96/570-115, Fax: 570-116 E-mail: asztrik@osb.hu
Dr. Várszegi Imre Asztrik OSB főapát H-9090 Pannonhalma Tel.: 96/570-115, Fax: 570-116 E-mail: asztrik@osb.hu szül.: 1946. január 26. Sopron anyja: + Horváth Rozália, apja: + Várszegi Ferenc érettségi:
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
A nyelvterjesztési politika formái az egykori NDK-ban
TANULMÁNYOK Alkalmazott Nyelvtudomány VIII. évfolyam 1-2. szám 2008. MIHALOVICSNÉ LENGYEL ALOJZIA Pannon Egyetem, MFTK, Germanisztikai Intézet alojzia@btk.uni-pannon.hu A nyelvterjesztési politika formái
Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell
- Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem!
Ma egy 100% életszerű német élethelyzetbe viszlek el! Gyere velem! Ha úgy hozza az élet, hogy irány Németország, Ausztria vagy Svájc, mert ott könnyebbnek látod az életet, akkor állásinterjúra akkor is
KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után
KORA ÚJKOR, ÚJKOR Családi ügyek Orániai Vilmos és a Habsburgok V. Károly lemondása után A Habsburgok és a Nassauiak, akik együttműködtek V. Károly uralkodása idején, élesen összecsaptak egymással II. Fülöp
Menschen um uns wie sind sie?
Menschen um uns wie sind sie? Charaktereigenschaften Modultyp Kreative Kommunikation Zielgruppe Schüler von 12 bis 15 Jahren Niveaustufe A1 Autorinnen Dömők Szilvia, Somló Katalin A kiadvány az Educatio
Osztályozóvizsga követelményei
Osztályozóvizsga követelményei Képzés típusa: Tantárgy: általános iskola német Évfolyam: 1. Emelt óraszámú csoport Emelt szintű csoport Vizsga típusa: szóbeli, írásbeli írásbeli: a tanult témakörökhöz
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2.
VERTEBRATA HUNGARICA M USE I HlSTORICO - NATURALIS HUNGARICI Tom. VII. 1965. Fosc. 1-2. Ritka nagyemlősök a régi Állatkertben 1 Irta: Anghi Csaba Budapest Főváros Állat- és Növénykertje, Budapest 1966-ban
MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.
MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT
Látogatás a Heti Válasznál
Látogatás a Heti Válasznál Ulicsák Eszter (7.a) Mindenki belegondolhatott már, hogy ki is a mi szeretett újságunk és kedvenc cikkünk szülőanyja, de még inkább, hogy hogyan alkotnak egy hét alatt egy izgalmas,
Das Buch mit sieben Siegeln című oratóriumában
DLA doktori értekezés tézisei Somos János Csaba Szövegábrázolási technikák és motívumok Franz Schmidt: Das Buch mit sieben Siegeln című oratóriumában Témavezető: Ignácz Ádám PhD tudományos munkatárs Liszt
A kezek összeérnek,/isten magyarnak teremtett (Koltay Gergely: A Zobor alji magyarok himnusza)
EGRI SZILÁGYI ERZSÉBET GIMNÁZIUM ÉS KOLLÉGIUM 3300 EGER, Ifjúság u. 2.sz Tel: (36) 324-808 Fax: (36) 324-909 OM azonosító: 031598 Web: www.szilagyi-eger.hu, E-mail: eszeg@eszeg.sulinet.hu A kezek összeérnek,/isten
ELTE TáTK Közgazdaságtudományi Tanszék TÁRSADALOMFILOZÓFIA. Készítette: Ludassy Mária, Reich Orsolya. Szakmai felelős: Ludassy Mária. 2010.
TÁRSADALOMFILOZÓFIA TÁRSADALOMFILOZÓFIA Készült a TÁMOP-4.1.2-08/2/A/KMR-2009-0041pályázati projekt keretében Tartalomfejlesztés az ELTE TátK Közgazdaságtudományi Tanszékén az ELTE Közgazdaságtudományi
III. Szakmai közéleti tevékenység
Dr. Kustár Zoltán: III. Szakmai közéleti tevékenység Tisztségek és megbízatások Választott intézményi tisztségek, megbízatások A Debreceni Református Hittudományi Egyetem Doktori Tanácsának törzstagja
A reformáció megjelenése és térhódítása Magyarországon
A reformáció megjelenése és térhódítása Magyarországon A reformáció gyors elterjedésének az okai Az egyház elvilágiasodása Mátyás király uralkodása alatt a király az ország irányításában alkalmazott nagy
Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére
9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat
M AGYARORSZÁGI BÚTOROK KÉPI ÁBRÁZOLÁSOKON 15.-17. SZÁZAD
Ismeretlen osztrák vagy magyar festı: Evagationes spiritus (a lélek tévelygései) c. képe. Esztergomi Keresztény Múzeum 1430. Boroszló (Wroclaw), wielowi oltárok mestere Szent Hedvig oltár 1430-1440 Szent
11. Kormányzói levél, 2014. május
Sólyom Bódog Kormányzó 2013 / 2014 Éld meg a Rotaryt, változtass meg életeket RC Szekszárd /Ron D. Burton/ 11. Kormányzói levél, 2014. május Kedves Barátaim! Minden Rotary év legnagyobb központi, és egyúttal
Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)
Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer
Doktori értekezés tézisei Bazsóné Sõrés Marianna
Doktori értekezés tézisei Bazsóné Sõrés Marianna Canettis Bestimmung des Dichters. Elias Canettis poetische Auffassung im Spiegel seiner Autobiographie. Debrecen 2003 1. Az értekezés tárgya, célkitûzése
CZEGLÉDI ISTVÁN KASSAI PRÉDIKÁTOR TÁRSADALMI KAPCSOLATAIRÓL MŰVEINEK ELŐSZAVAI ALAPJÁN
MARTIS ZSOMBOR CZEGLÉDI ISTVÁN KASSAI PRÉDIKÁTOR TÁRSADALMI KAPCSOLATAIRÓL MŰVEINEK ELŐSZAVAI ALAPJÁN Kassa szabad királyi városként már a 14. században különleges joghatóságot kapott a királytól, 1 így
Találkozó az általános iskolákkal Október 4.
Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ):
Hasznos kifejezések nem csak kezdőknek 1.0 1. Meinungsäußerung ( véleménynyilvánítás ): Ich meine/finde/glaube/denke, dass... Úgy vélem/találom/gondolom, hogy... Ich bin der Meinung, dass... Az a véleményem,
Reformáció, katolikus megújulás
Reformáció, katolikus megújulás üldözések, keresztes hadjáratok albigensek, valdensek, bogumilok Wycliff tagadta a pápaság vezető szerepét az egyházon belül, tagadta az egyház világi hatalmát és gazdagságát,
UHRMAN GYÖRGY (1932-2003)
UHRMAN GYÖRGY (1932-2003) Budapesten született; az ELTE Bölcsészettudományi Karán magyar szakos tanári diplomát szerzett 1954-ben. Tanított általános iskolában, gimnáziumban (ott csak igen rövid ideig),
Rákóczi-szabadságharc: 1703-1711
A kuruc kor zenéje Rákóczi-szabadságharc: 1703-1711 1699-re Magyarország felszabadul a török uralom alól ebben a magyar államnak szinte egyáltalán nincs szerepe > a békekötés feltételeit a Habsburgok diktálják
EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN
BENCZE ZOLTÁN EGY SZIKLAGÖDÖR KERÁMIAANYAGA A HADTÖRTÉNETI MÚZEUM UDVARÁN 1990-ben a Hadtörténeti Múzeum udvarán, a IV. Béla kori városfal tornyától nyugatra egy feljáró építésének munkálatai során lehetőség
Ünnepi beszéd a testvérvárosi kapcsolatok 25. évfordulója alkalmából
Ünnepi beszéd a testvérvárosi kapcsolatok 25. évfordulója alkalmából Tisztelt Elek Sándor Polgármester Úr, Kedves Sándor! Tisztelt Hölgyeim és Uraim, Törökbálint és Süßen Községi Képviselői! Tisztelt Mámmel
Dr. Reuss András Az evangéliumi szabadság lutheri, bibliai értelmezése Előadás a magyar-finn-észt teológiai konferencián Budapest, 1996. június 26.
Dr. Reuss András Az evangéliumi szabadság lutheri, bibliai értelmezése Előadás a magyar-finn-észt teológiai konferencián Budapest, 1996. június 26. Megjelent: Lelkipásztor (71) 1996/11 melléklete. 17-19.
SALLAI JÁNOS NÉHÁNY RENDÉSZETI FOGALOM A MÚLTBÓL
SALLAI JÁNOS NÉHÁNY RENDÉSZETI FOGALOM A MÚLTBÓL Az elmúlt négy évben a Magyar Rendészettudományi Társaság elsıdleges céljai között szerepelt a rendészettudomány elfogadtatása, az MTA rendszerébe történı
1900 körüli városlodi étkészlet
1900 körüli városlodi étkészlet SERGŐ ERZSÉBET Korábban is volt a Vendéglátóipári Múzeumban olyan, étkészletegyüttesek gyűjtésére irányuló tendencia, hogy a kiállításokon terítékeket lehessen bemutatnunk.
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90
2012/1. 1051 Budapest, Széchenyi István tér 9.
2012/1 1051 Budapest, Széchenyi István tér 9. Tisztelt Klubtagok! Egyesületünk az új esztendôben is igyekszik megfelelni az Önök elvárásainak: hat hangversennyel és nagy borkóstolós vacsorával várjuk majd
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de
Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung
Deutsch4. Klasse 4. Célok, feladatok
Deutsch4 Rund um das Jahr 5 Stunden per Woche Klasse 4 Célok, feladatok Életkorának megfelelően ismerje meg a német nemzetiség kultúráját, hagyományait. Értsen meg egyszerű kérdéseket és utasításokat és
GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető pontszám: 10 pont
Nemzeti Közszolgálati Egyetem Nyelvvizsgaközpont A két hallgatási feladatra elérhető maximális pontszám: 15 ARMA NYELVVIZSGARENDSZER NÉMET NYELV ALAPFOK MINTAFELADAT II. FELADAT GÉPI HANG ÉRTÉSE Elérhető
Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849)
17 Ferenc Jozsef 2007 01.qxd 8/25/08 2:54 AM Page 113 Szabadságharc /Freiheitskrieg/ (1848-1849) 608 608. Dukát (Au) 1848 Körmöcbánya /Kremnitz/ Av: V FERD MAGY H T ORSZ -KIRÁLYA ERD N FEJED álló király
Lead Partner Seminar. Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések
Lead Partner Seminar Berichte auf Projektebene / Projektszintű jelentések Sopron, 02.02.2011 1 Projektabschluss / Projektzárás Horváth Csaba / Yvonne Brodda Joint Technical Secretariat 2 Projektabschluss
5. Zipernowsky Nyelvi Verseny NÉMET. 3. forduló: Quiz
5. Zipernowsky Nyelvi Verseny 2010-2011 NÉMET 3. forduló: Quiz Kedves Versenyző! Gratulálunk, hogy sikeresen megoldottad a Zipernowsky Nyelvi Verseny 2. fordulóját. A 3. forduló 6 feladatból (Aufgabe)
Keresztény élmény, magyarság
Keresztény élmény, magyarság ÚTON BABITSHOZ, KODÁLYHOZ ÉS UTÓDAIKHOZ A humanista nem azért nyúl vissza a régihez, mert sokallja az újat, hanem mert kevesli írta Babits. A mûvészet jelen idejû. Régi és
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Mindszenty bíborossal
K Mindszenty bíborossal Ö Déri Péter Fotók Lovagi Milán Kiadja Martinus Könyv- és Folyóirat Kiadó 9700 Szombathely, Berzsenyi Dániel tér 3. Telefon: 94/513-191, 30/864-5605 E-mail: info@martinuskiado.hu
A 2006-os német biztonságpolitikai fehér könyv
82 Takács Judit A 2006-os német biztonságpolitikai fehér könyv Lapunk 2008. szeptemberi számában a Kitekintõ címû rovatban a nemzeti stratégiai dokumentumok rendszerét ismertettük a fontosabb európai stratégiai
A HANGSZERKÉSZÍTÉS HAGYOMÁNYA APATINBAN
Boris Mašić A HANGSZERKÉSZÍTÉS HAGYOMÁNYA APATINBAN A török hódoltság után, a XVII. század végén Apatin környéke is, akárcsak az egész Bácska, kifosztott, megdöbbentően elnéptelenedett vidék volt. A XVIII.
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar. Doktori tézisek. Hegyi Ádám Alex
Eötvös Loránd Tudományegyetem Bölcsészettudományi Kar Doktori tézisek Hegyi Ádám Alex A bázeli egyetem hatása a debreceni és a sárospataki református kollégiumok olvasmányműveltségére 1715 és 1785 között
Michael Rohrwasser: Freud olvasmányai. Arthur Conan Doyle-tól Arthur Schnitzlerig
Thalassa (18) 2007, 2 3: 193 198 Michael Rohrwasser: Freud olvasmányai. Arthur Conan Doyle-tól Arthur Schnitzlerig Freuds Lektüren. Von Arthur Conan Doyle bis zu Arthur Schnitzler Az olvasó meg fog lepõdni,
Járkáló 6659 A 110 ÉVE SZÜLETETT DAG HAMMARSKJÖLD Az ENSZ tragikus repülőszerencsétlenségben elhunyt svéd evangélikus főtitkárának (1953-1961 között volt e tisztségben) élete valamennyi tudatos döntését
KUTATÁSI ZÁRÓJELENTÉS
KUTATÁSI ZÁRÓJELENTÉS A Monarchia utódállamainak két világháború közötti államberendezkedése Nyilvántartási szám: 76472 Időtartam: 2009. január 1-2013. január 31. A kutatási programnak a projektvezető
Uram! Téged tartottunk hajlékunknak
Uram! Téged tartottunk hajlékunknak 90. zsoltár A Vámosmikolai Református Gyülekezet küzdelmes évtizedeiből 1 A reformáció Vámosmikolán Mikola hitújítására vonatkozó feljegyzés csak a 17. század második
2012. augusztusi gyarapodás
. augusztusi gyarapodás Raktári szám A dokumentum azonosító adatai Megjelenési adatok KK41928 A MAGYAR NEMZETI BANK TÖRTÉNETE ; 1. BUDAPEST : KÖZGAZDASÁGI ÉS JOGI KÖNYVKIADÓ, 1993-1999 KK41928 A MAGYAR
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ. KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N
KÖZMEGHALLGATÁS BESZÁMOLÓ KÉSZÜLT KOMLÓ VÁROS NÉMET NEMZETISÉGI ÖNKORMÁNYZATA 2015. DECEMBER 09-i K Ö Z M E G H A L L G A T Á S Á N Tisztelettel köszöntöm meghívott vendégeinket, klubtagokat, oktatási
Osztályozóvizsga évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV
Osztályozóvizsga 9.-10. évfolyam SCHRITTE INTERNATIONAL 1. TANKÖNYV 9. évfolyam írásbeli: 1. könyv - W-Frage - Aussage : Ich heiße/ich bin - Personalpronomen: ich, du, er.. - Verbkonjugation (ich. du.
Utazás Általános. Általános - Alapvető, létfontosságú dolgok. Általános - Beszélgetés. Segítségkérés
- Alapvető, létfontosságú dolgok Können Sie mir bitte helfen? Segítségkérés Können Sie mir bitte helfen? Sprechen Sie Englisch? Sprechen Sie Englisch? Annak megkérdezése, hogy az adott személy beszél-e
Megjelent: Theologiai Szemle Új folyam (53) 2010/különszám, 68-70. o.
Vezérfonal Fekete Károly: A Barmeni Teológiai Nyilatkozat. Vezérfonal a dokumentum tanulmányozásához. Kálvin Kiadó: Budapest, 2009. 163 o. Megjelent: Theologiai Szemle Új folyam (53) 2010/különszám, 68-70.
A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN
Sectio Juridica et Politica, Miskolc, Tomus XXIX/1. (2011) pp. 107 117 A FELSÉGSÉRTÉS TÉNYÁLLÁSA A CSEMEGI-KÓDEXBEN SZABÓ ISTVÁN I. A fontosabb államelleni bűncselekmények és ezek elhatárolása Az 1878-as
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV
Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc
Német nyelv 5-6.évfolyam. 4.forduló
Nyugat-magyarországi Egyetem Regionális Pedagógiai Szolgáltató és Kutató Központ Vasi Géniusz- Tehetségsegítı hálózat a Nyugat-Dunántúlon TÁMOP-3.4.4/B-08/1-2009-0014 Német nyelv 5-6.évfolyam 4.forduló
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen
Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das
Varga András. Õsi magyar nyelvtan
Varga András Õsi magyar nyelvtan Õsi magyar nyelvtan Tartalomjegyzék Õsi magyar nyelvtan...1 Bevezetõ...1 Mi a probléma az indogermán nyelvelemzõ készlettel?...1 Alá és fölérendelt mondatok...1 Az egész
Neved:. Elért pontszámod:... / 90 pont
Neved:. Iskolád: Elért pontszámod:... / 90 pont 1. A keresztrejtvény megfejtésébıl megtudhatod, milyen jelképek díszítették az Egri csillagok címő regénybıl ismert Jumurdzsák amulettjét. (A szóközöket
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS
MEZŐGAZDASÁGI ÉS TECHNIKATÖRTÉNETI GYŰJTEMÉNY BORSOD MEGYÉBEN HAJDÚ RÁFIS JÁNOS Egy rendhagyó múzeum születése és fejlődése bontakozik ki az alábbi írásból. Létrejöttét, céljait tekintve olyan igény kielégítésére
A BOSZORKÁNYSÁG SZATMÁR VÁRMEGYEI FORRÁSAIRÓL
KISS ANDRÁS A BOSZORKÁNYSÁG SZATMÁR VÁRMEGYEI FORRÁSAIRÓL A Komáromy András által megindított, az egész országra kiterjedő rendszeres boszorkányper-kutatás és ennek eredményeként megjelent forráskiadványát