Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre. Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre. Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen"

Átírás

1 ES Instrucciones de uso y mantenimiento para hornos de encastre DE Bedienungs-und Wartungsanleitungen für einbaubacköfen FR Instructions pour l usage et la maintenance des fours a encastrement EN Használati útmutató IT Istruzioni beépítő d uso e manutenzione sütőhöz per forni ad incasso DECOR 900 TCS AC Operating maintenance instructions for built-in ovens NL Gebruiksaanwijzing en instructies voor ovens PT Instruções de uso e manutenção para fornos de encastrar RU

2 használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük figyelmesen tanulmányozza át jelen útmutatóban foglalt utasításokat és javaslatokat, így biztosan a kívánt módon fogja használni a készüléket. A sütő műszaki adatait tartalmazó típustábla magán a sütőn található. A típustábla az ajtó kinyitásával válik láthatóvá, az öszszes adat szerepel rajta, amelyre cserealkatrész rendelésekor szükség lehet. általános tudnivalók Kérjük a készülék használatba vétele előtt olvassuk át az útmutatót. Fontos, hogy főzés előtt ismerjük az összes vezérlő funkció szerepét, kezelésének módját. Ügyeljünk a Biztonsági tudnivalók szakaszban foglalt utasításokra, figyelmeztetésekre. A készülék magánjellegű, háztartási célú használatra szolgál, normál konyhai szekrénybe építő be. Lakóautókban történő használathoz a Beszerelési útmutatóban foglalt, erre vonatkozó utasítások szerint járjunk el. A gyártó külön engedélye nélkül, eltérő célú vagy eltérő környezetben történő használattal a garancia érvényét veszti. A készülék garanciája elektromos és mechanikus hibákra is vonatkozik, kivételt képeznek a gyártó Általános Szerződési Feltételeiben vagy a garancialevélen feltüntetett esetek. Fentiek nem érintik a tulajdonos törvény szerint járó jogait. A készülék használatba vétele előtt ellenőrizzük, hogy eltávolítottuk a csomagolás, borítás minden elemét. Környezetünk védelme érdekében a csomagolóanyagokat anyagfajtájként szortírozzuk külön, majd mindegyik fajtát a hozzá tartozó szelektív hulladéktárolóban helyezzük el. A csomagolást úgy tervezték, hogy az a környezetet ne károsítsa, annak minden eleme újrahasznosítható, újbóli felhasználásra helyreállítható. A csomagolás újrahasznosításával takarékoskodunk a nyersanyaggal, és hozzájárulunk az ipari és lakossági szemét volumenének visszaszorításához. A hulladékok kezelésével kapcsolatos további információkért forduljunk az illetékes helyi hatósághoz. Az első használatba vétel során a védőborítás enyhe szagot, párát áraszthat, de ez rövid idő elteltével megszűnik. A készüléken vagy a csomagoláson található szimbólum mutatja, hogy a készülék normál háztartási szemétként nem kezelhető. A készüléket selejtezéskor elektromos, elektronikus berendezések átvételére felkészített hulladékudvaron, telepen adjuk le. A készülék megfelelő leselejtezésével elkerüljük azokat a környezetre, lakosságra káros hatásokat, melyek a készülék nem megfelelő kezelésével következnének be. A készülék újrahasznosításával kapcsolatosan további információkat kaphatunk az illetékes helyi hatóságtól, önkormányzattól, hulladékkezelésért felelős szervért, valamint az üzlettől, ahol a készüléket vásároltuk. A készülék tervezése, gyártása és forgalmazása a következő EEC Európai Uniós előírásokban és direktívákban foglalt elemi követelményeknek megfelelően történt. EC szimbólum 93/68; Kisfeszültségű irányelv 73/23; CEM 89/336 elektromágneses kompabilitási irányelv; EN , EN biztonsági előírások A készülék megfelel az elektromágneses kompatibilitásra vonatkozó előírásoknak. A gyártó üzletpolitikájának részét képezi termékeinek folyamatos fejlesztése, ezért fenntartja a jogot, hogy külön értesítés nélkül, amennyiben szükségesnek ítéli, módosításokat eszközöljön. Fontos tudnivalók Biztonsági utasítások, figyelmeztetések A készülék megfelel az összes érvényes Európai Uniós biztonsági előírásnak, azonban a Gyártó kötelessége, hogy figyelmeztessen, ezen megfelelőség nem jelenti akadályát annak, hogy használat közben a készülék felületei átforrósodjanak, és forróak is maradjanak. Ebből kifolyólag a Gyártó javasolja, hogy a készüléktől a gyermekeket, csecsemőket tartsuk távol. Amennyiben a gyermekek a készüléktől nem tarthatók távol, tartsuk őket folyamatos felügyelet alatt. Gyártó emellett javasolja, hogy használat és tisztítás közben különös gondossággal járjunk el. Figyelmesen olvassuk el a tisztításra, karbantartásra vonatkozó részeket. Ne helyezzünk súlyos tárgyakat a sütőre, ne támaszkodjunk az ajtóra, amikor azt kinyitjuk, mivel ezzel a pántokat károsíthatjuk. Forró olajat, zsírt ne hagyjunk felügyelet nélkül, mivel ezek tüzet okozhatnak. Gyúlékony anyagot, tárgyat soha ne tegyünk a sütőbe, mivel ez tüzet okozhat. Ne hagyjuk, hogy kiegészítő vagy elektromos kábel a készülék forró részéhez érjen. Ne használjuk a sütőt ruhák szárítására. Ne használjuk a sütőt függöny vagy kárpitozott bútor közelében. Ne próbáljuk a készüléket ajtónál, fogantyúnál fogva megemelni, elmozgatni. Amennyiben a sütőben az ajtóval foglalatán vagy az ajtó peremén kosz halmózodik fel, sütés közben az ajtó nem tud megfelelően záródni. A konyhabútor szomszédos elemei károsodhatnak ezáltal. Tartsuk tisztán a sütőt. Működés közben a készülék átforrósodik. Óvatosan járjunk el, ügyeljünk hogy a sütő belsejében a fűtőelemekhez ne érjünk hozzá. Óvatosan nyissuk ki a sütő ajtaját. Gőz csapódhat ki, és a közelben tartózkodó személyek égési sérülést szenvedhetnek. 2

3 Nagyon átforrósodott sütőbe ne öntsünk vizet. A zománcréteg sérülhet. A készüléket egy szakember telepítse, a gyártói utasítások szigorú betartása mellett. A Gyártó elutasít bármilyen felelősséget, minden olyan személyi sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozóan, amely nem megfelelő használatból, beszerelésből ered. Működés közben hő, pára, nedvesség keletkezik, az ebből eredő személyi sérülések elkerülése érdekében gondoskodjunk a helyiség megfelelő szellőzéséről. Tartós használat esetén a szellőző rendszer bővítésére is szükség lehet, a szükséges légszállítási teljesítménnyel kapcsolatosan forduljunk szakemberhez. utasítások Az útmutatót későbbi használat céljából őrizzük meg, vagy ha később olyan személy használná a készüléket, aki nem ismeri annak működését. A készülék használata előtt gondosan töröljük át azt nem súroló jellegű tisztítószer és meleg víz elegyével. Helyezzük a rácsot és a tálcát az azokhoz tartozó sínekbe. Amint ezt megtettük, állítsuk sütőt a legnagyobb hőmérsékletre, működtessük így kb. 20 percig a gyári zsírok, olajok, gyanta nyomainak eltávolításához, melyek sütés közben kellemetlen szagokat okozhatnak. Vigyázat! Az első sütés során némi füst, kellemetlen szag léphet fel. Ez esetben az első sütés végéig biztosítsunk fokozott szellőzést a helyiségben. A fenti első művelet végrehajtását követően a készülék készen áll a sütéshez. A készülék kizárólag háztartási jellegű használatra szolgál. Kizárólag ételt süssünk a készülékkel. Hasznos tanácsok Sütés előtt győződjünk meg arról, hogy az összes kiegészítőt, amelyekre nincs szükség, kivettünk a sütőből. Sütés előtt melegítsük elő a sütőt a kívánt hőmérsékletre. A tepsit a sütő közepére helyezzük, és amennyiben egyszerre többet is használunk, hagyjuk közöttük a levegő keringéséhez elegendő helyet. Ne töltsük meg teljesen a tepsit, amikor lédús, gyümölcsös süteményt készítünk. A tepsiből lecsepegő gyümölcslé foltot hagy maga után, melyet már nem tudunk eltávolítani. A sütő aljára ne helyezzünk tepsit, és a sütő alját ne is fedjük be alumínium fóliával. A fólia vagy a tepsi alatt a hő meggyűlhet. A sütési ideje kitolódhat, és a zománcréteg is károsodhat. Az étel ellenőrzéséhez próbáljuk a lehető legkisebb résre kinyitni az ajtót (a világítás sütés közben végig égni fog). Az ajtó kinyitásakor óvatosan járjunk el, mivel gőz, forró szaft csapódhat ki. sütésre vonatkozó utasítások Olvassuk el az étel csomagolásán a sütés idejét és hőmérsékletét jelölő elkészítési javaslatot. Miután kiismertük a készülék teljesítményét, a hőmérsékletet és időket saját ízlésünknek megfelelően változtathatjuk. Ellenőrizzük, hogy a fagyasztott étel sütés előtt teljesen olvadjon ki, hacsak ettől eltérőt nem tartalmaz az elkészítési javaslat. Ételféleség Hőfok - ºC Sín Sütési idő Saját - perc véle- Javasolt mény Sütemény sütőformában, Piskóta, molnárka Sütemény Vajastésztás sütemény sütőformában Tészta alap Túróslepény tészta alap Gyümölcslepény tészta alap Kelt tészta sütőformában Tészta alap 1 kg könnyű lisztes kenyér Vékony tészták Vajastészta Fánk tészta Pogácsa tészta Lasagne Húsételek (főzési idő 1 cm-kénti vastagságra vonatkozik) Sült hús jól átsütve Sült hús enyhén átsütve Húsgombóc Szárnyas ételek Kacsa - 1 és 1/2 kg Liba - 3 kg Sült csirke Pulyka - 5 kg Vadételek Mezei nyúl Őzláb Zöldségek Sütőben sült burgonya Zöldséges tészta Halételek Pisztráng Vörös keszeg Pizza Grill ételek Karaj, borda Kolbászfélék Grillcsirke Nyárson sült borjú - 0,6 kg * A sínek számozása alulról felfelé értendő (a sütő alja nem számít bele, mivel erre tálca nem helyezhető). Az elhelyezésre vonatkozó jelölés csak javaslat, a sütés módja és ideje mindig függ az étel mennyiségétől és minőségétől. 3

4 grill használata Helyezzük a lesütni kívánt húst a rácsra vagy a lapos tepsibe. A rácsot helyezzük a legfelső sínbe, míg a lecsöpögő zsír összegyűjtésére szolgáló tepsit a legalsó sínbe. A sütési mód kiválasztó móddal válasszuk a, módokat, vagy a multifunkciós sütési mód kiválasztó gombbal a,, módokat. Az ételféleségtől függően (sertés-, marhahús, hal, szárnyas stb.) szükséges lehet a hús megfordítása, így mindkét oldalát érik a grill infravörös sugarai. Irányadóként szolgáljanak az alábbi sütési idők: Grillezni kívánt étel Sütési idő percben - javaslat Sovány, vékony hús 4-6 Normál hús 5-8 Lepikkelyezett hal 8-10 Hal (pisztráng, lazac) Kolbászféle Szendvics 2-5 Vigyázat! Ellenőrizzük, hogy az ajtó zárva legyen, amikor a GRILL funkciót használjuk. A grill tepsit ne fedjük le alumínium fóliával. Ne tekerjünk be semmit alumínium fóliával, és ne is helyezzünk el ilyet a grill alatt. Az alumínium fólia erős fényvisszaverő képességével károsíthatja a grillező rácsot. vezérlőpanel elemeinek és a visszajelzők ismertetése Funkció kijelzése Hőmérséklet kijelző Pontos idő Sütési időtartam Sütés vége adott időpontban Riasztás Gyerekzár Főkapcsoló Funkció Sütési időtartam Riasztás csengő / Világítás Kevesebb / Csúszkás Lefelé vezérlő Több / Felfelé Sütés Hőmérséklet vége adott időpontban 4

5 vezérlőpanel Gyerekzár A sütő használatát megakadályozó funkció. Kizárólag a Be/Ki főkapcsoló használható. Világítás A sütő belső világítását kapcsolhatjuk fel és le. Főkapcsoló A sütő be- és kikapcsolása. Kevesebb / lefelé A sütő adott pillanatban jellemző állapotától függően a sütési módot választhatjuk ki, a hőmérsékletet csökkentjük vagy a működési időt vehetjük rövidebbre. Csúszkás vezérlő Több / felfelé A hőmérséklet és a működési idő beállítására szolgál. A sütő adott pillanatban jellemző állapotától függően a sütési módot választhatjuk ki, a hőmérsékletet növelhetjük vagy a működési időt vehetjük hosszabbra. Sütési mód Sütési módok kiválasztása: Hőmérséklet Sütési hőmérséklet beállítása. Sütési időtartam Beállíthatjuk a sütőt, hogy adott időtartam leteltével lekapcsoljon. Sütés vége adott időpontban Riasztás / csengő Beállíthatjuk a sütőt, hogy adott időpontban lekapcsoljon. Az előző funkciókat kiegészítő visszaszámláló (riasztó) funkció. A sütő működését nem érinti, csak a felhasználót figyelmezteti. kijelzőn megjelenő adatok, visszajelző szimbólumok Sütési mód kijelzése A kiválasztott sütési mód kijelzése. Hőmérséklet kijelző A kiválasztott hőmérséklet kijelzése. Pontos idő Pontos idő kijelzése Sütési időtartam vagy sütés vége adott időpontban Attól függően, hogy sütési időtartam vagy a sütést adott időpontban befejező számláló funkció él-e, a kijelző vagy a sütés időtartamát mutatja, vagy a sütés végének időpontját. Riasztás (csengetés a visszaszámlálás végén) Amikor a jelölt időtartam lejár, a készülék hangjelzéssel figyelmeztet. 5

6 használati utasítások Pontos idő beállítása Amikor a sütőt először csatlakoztatjuk az elektromos hálózathoz, és először kapcsoljuk be, a számjegyek villogva jelennek meg, jelezve, hogy a felhasználónak most módjában áll a pontos időt beállítani. A főkapcsolót három másodperc hosszan folyamatosan nyomvatartva ugyanezt az állapotot érjük el. Amikor a számjegyek villogva jelennek meg, a + és gombokkal, valamint a csúszkás vezérlővel beállíthatjuk a pontos időt. A pontos idő beállítását követően ne érjünk három másodpercig egyetlen gombhoz sem, vagy nyomjuk meg a főkapcsolót: ekkor a pontos idő mentésre kerül, és az óra-perc számjegyek folytonosan jelennek meg. Gyerekzár funkció A gyerekzár gomb lenyomására a gyerekzár visszajelző szimbólum pirosan kezd világítani, és a vezérlőpanel nem reagál az érintésre, gombnyomásra, ezáltal megelőzzük, hogy egy gyermek akaratlanul működtesse, átállítsa a készüléket. A feloldáshoz újra nyomjuk meg a gyerekzár gombot: ekkor a gyerekzár szimbólum fehér színben jelenik meg, és a vezérlőpanel többi eleme újra használhatóvá válik. Alapvető használat A főkapcsolóval kapcsoljuk be a sütőt, ekkor a vezérlőpanel is aktívvá válik, a sütő használatra kész állapotba kerül. A sütés megkezdéséhez nyomjuk meg a sütési mód gombot: ekkor a kiolvasztás mód lesz aktív. A sütési mód gomb többszöri lenyomásával, vagy a + és gombokkal az alábbi sorrendnek megfelelően válthatunk a sütési módok között. maxi-grill kiolvasztás grill alsó sütési + alsó sütési mód + légkeverés mód légkeverés letelt, a készülék 2 perc hosszan csengőhanggal figyelmeztet. A csengés kikapcsolásához nyomjuk meg a gombot. A gombot két másodperc hosszan lenyomva a kijelzőről is eltűnik a szimbólum. Programozás Amikor a sütő egy adott sütési módban, adott hőmérsékleti beállítás mellett működik, háromféle programozásra is lehetőségünk van. sütési időtartam: a gombot lenyomva a + és gombokkal, valamint a csúszkás vezérlővel megadhatunk egy időtartamot, amelynek leteltével a sütő automatikusan kikapcsol. sütés vége adott időpontban: a gombot lenyomva a + és gombokkal, valamint a csúszkás vezérlővel megadhatunk egy időpontot, amely időpontban a sütő automatikusan kikapcsol. Lehetőség van a két programozási mód ötvözésére. Válasszunk egy sütési módot, egy sütési hőmérsékletet, majd a a gombbal egy sütési időtartamot (melyet hívjunk X -nek). Ezután a gombbal adjunk meg egy sütés végét jelentő időpontot (melyet hívjunk Y -nak). A sütő az Y-X időpontban automatikusan be fog kapcsolni, X percen át működik, majd Y időpontban kikapcsol. Példa: Amennyiben egy pizzát 20 percen át kívánunk sütni úgy, hogy az készen legyen, amikor 19:00 órakor hazaérünk, válaszszuk ki a sütési módot, adjuk meg a hőmérsékletet (mondjuk 200 C-ot), 20 perces sütési időtartamot, majd 19:00 sütés végét jelentő időpontot. A sütő 18 óra 40 perckor automatikusan be fog kapcsolni, majd 19:00-kor automatikusan kikapcsol. készülék tisztítása FONTOS! Biztonsági óvintézkedés gyanánt a tisztítást megelőzően áramtalanítsuk a készüléket: húzzuk a készülék dugvilláját az aljzatból vagy kapcsoljuk le a megszakítót. felső sütési mód alsó-felső sütési mód maxi-grill alsó-felső sütési mód + légkeverés körkörös fűtőbetét + légkeverés Három másodperccel azután, hogy egy sütési módot kiválasztottunk vagy a hőmérséklet szimbólumot megérintve az adott sütési mód lesz az aktív, és a + és gombokkal valamint a csúszkás vezérlővel megadhatjuk a kívánt sütési hőmérsékletet. vábbi három másodperc múlva a hőmérséklet mentésre kerül, és a sütő a megadott sütési módban, az adott hőmérsékleti beállításnak megfelelően működésbe lép. A gombbal a sütő működése közben a világítást bármikor be- és kikapcsolhatjuk. A funkció egy visszaszámláló óra, amely a megadott időtartam lejártával csengőhanggal figyelmeztet. A sütő működésétől függetlenül be- és kikapcsolhatjuk a visszaszámlálást. A gombot lenyomva a szimbólum pirosan kezd világítani. Ekkor a + és gombokkal valamint a csúszkás vezérlővel megadhatjuk a visszaszámlálás kezdő idejét. Az idő megadását követő három másodperc múlva az idő mentésre kerül, és megkezdődik a visszaszámlálás. Amikor a megadott időtartam Nem öntisztítós sütőt tisztítását a sütő használatát követően végezzük, amikor már nem forró, de még meleg: ekkor a falakra kiülő zsírréteg még könnyen eltávolítható, valamint a zsírcseppek, fröccsenések sem keményedtek meg, nem száradtak ki. Vegyük ki a krómozott oldalsó konzolokat; emeljük fel az elülső részt, ezzel kiakasztjuk ezeket a falból, majd vegyük ki ezeket a hátsó nyílásokból. Puha, jól felhígított ammóniás oldattal megnedvesített ruhával mossuk át a sütő belsejét, zárjuk be az ajtót, majd pár óra elteltével meleg víz és folyékony tisztítószer elegyével mossuk át a sütő belsejét, öblítsük le, majd gondosan szárítsuk meg. A külső fényes fém felületek tisztításához puha ruhát nedvesítsünk be enyhe szappanos vízzel (ne használjunk súroló, dörzsölő hatású tisztítószert). Savas vagy lúgos tartalmú anyagok (citromlé, ecet, só, paradicsom stb.) használatát szintén kerüljük. Kerüljük a klór, sav, vagy egyéb maró hatású anyagok használatát, különösen a lakkréteggel ellátott falak esetében. Vastag acélforgácsvattát, vagy kemény kaparó szerszámokat, mivel ezek szintén kárt tehetnek a felületi rétegekben. Normál esetben az enyén tisztítószeres vízzel megnedvesített, puha ruhával történő áttörlés elegendő, azonban különösen makacs foltoknál a következő eljárás javasolt: 6

7 Üvegezett, zománcozott részek Kizárólag kifejezett ilyen anyagokhoz ajánlott tisztítószert használjunk kerüljük a klór-alapú termékeket, mint pl. a fehérítőt. C típusú ajtó Az ábrán is látható módon laposfejű csavarhúzóval óvatosan emeljük ki a peremből az üveglapot. Sütő tisztítása a kiegészítő aquasmart rendszerrel 1. Vegyük ki a belső elemeket: tálcát, rácsot, oldalrácsokat. 2. öntsünk 0 ml of 200 soapy ml mennyiségben w szappanos vizet a sütő aljára. 3. Az funkciót kapcsoljuk be, majd működtessük a sütőt he temperature 200 C-on 15 perc hosszan. 4. A hőmérséklet szabályzó kapcsolót forgassuk 200 C-ról 0 C-ra. Úgy 20 percen át hagyjuk hűlni a sütőt. 5. Az AquaSmart funkciót állítsuk 0 -ra. Egy ruhával, puha kendővel töröljük át a készüléket. Üvegbetétes ajtó Ne hasznájlunk súroló, maró hatású szereket, melyek károsíthatják az üvegfelületet. Ne feledjük, hogy ha az üvegfelület karcossá válik, az veszélyes meghibásodáshoz vezet. A tisztítás egyszerűbbé tétele érdekében az üvegbetét kivehető az ajtóból. Az alábbiakban kerül bemutatásra az üvegbetét kivételének módja a három eltérő típusú ajtóból. A típusú ajtó Az üvegbetétet rögzítő, az ajtó belső oldalán található csavarok kivételét követően óvatosan emeljük ki az üveglapot. Három lapból álló üvegbetétes kivitel esetén a középső üveglap szintén kivehető, a fenti művelet elvégzését követően. Amikor visszatesszük az üveglapot, ellenőrizzük, hogy az végig körben megfelelően illeszkedjen a peremben. Az ajtó kivétele A sütő belsejének tisztítását megkönnyíti az ajtó levétele. Az egyes ajtótípusok levételének módja az alábbiakban kerül ismertetésre. A típusú ajtó Az A forgópánton két forgatható csuklós csap ( B ) található. Amikor a B csapot leemeljük, a forgópánt kijön a házából. Ezután félúton rögzítsük az ajtót. Ezután emeljük felfelé az ajtót, majd kifelé csúsztatva vegyük ki, közben a pántok mellett, oldalt fogjuk az ajtót. Az ajtó helyére illesztésekor először csúsztassuk a pántokat a hornyokba, majd teljesen zárjuk be az ajtót. Az ajtó bezárása előtt ne feledjük elforgatni a két csuklós csapot ( B ) (3. ábra). Vigyázat! Üügyeljünk, hogy az ajtó levételekor ne jöjjön ki a forgópánt rögzítő rendszere, mivel a pánt ekkor hirtelen visszaugorhat. Soha ne merítsük víz alá az ajtót. B típusú ajtó Az üvegbetét felső tartóelemét rögzítő csavarokat távolítsuk el, majd az A irányba vegyük le a tartóelemet. Ezután már kihúzhatjuk az üveglapot. Három lapból álló üvegbetétes kivitel esetén a középső üveglap szintén kivehető. A FONTOS: 1. A sütőajtó tisztítási célzattal való szétszerelése után különös figyelmet fordítson az összeszerelésre! A belső üveglapot a festett kerettel kifelé helyezze vissza a helyére, mert nem érintkezhet a festett felület a sütő tömítésével, amire az ajtó csukott állapotában felfekszik. 2. Bizonyos modelleknél Az ajtó szétszerelése és tisztítása után, ha visszahelyezi az üveget az ajtóba, ügyeljen, hogy az üvegen lévő OK felirat felül legyen, az ajtó kivett állapotában, ha a sütőtér felé fordított üveget nézzük, akkor balról jobbra olvashatóan (OK). Az ajtó visszaszerelése után, ha az ajtót lenyitjuk, az ajtó fölé állva pedig tükörírással legyen olvasható az OK szó. 7

8 two types: DoorDoor type type B B two types: fully to position two types: Door fully Bto position D D Door type B type two types: Lift two links A s, until atfixing at type Bars fully to D position D Lift mobile A of ofs, until fixing Bars 1 type 1 two fullymobile tolinks position point B. press press downwards Lift twolinks mobile A s, of until s, until attype Bars 1 Bpoint típusú ajtó 1-es típusú vezetősínek B. type downwards at point A. at point A. Lift two mobile A links of fixing at fixing Bars 1 Nyissuk le point teljesen az ajtót ( D állásba). A sínek eltávolításához az press A pontban nyomjuk aatrögzítést. press downwards point A. to half-way position. Then B. to half-way position. pointthen B. downwards at lefelé point A. Emeljük ki Then a pánt két mozgó csatlakozóelemét egészen to half-way position. lift upwards it, sliding out- type Bars Next, lift upwards it,( A ), sliding it out-ad-it Bars 2 type 2 ThenNext, to half-way position. dig, amíghold azokhold a B pontban megállnak. 2-es típusú vezetősínek lift upwards sliding it out2 wards; by by sides to s when type out screw using a sui-using a sui sides to it,its take take out screw Next,wards; lift Next, upwards it, sliding out- when Bars typebars 2 Ezután zárjuk be félútig az ajtót. Megfelelő csavarhúzóval vegyük ki take a csavart, majd emeljük fel a wards; hold by sides to when s table when outy screw using a free. suidoing this. screwdriver, lift bars upwards are free. doing this. table screwdriver, lift out bars upwards until are wards; hold by sides to s take until screw using ay suiezután vegyük ki az ajtót, ehhez emeljük fel és húzzuk kifelé, az síneket felfelé, amíg azok ki nem ugranak helyükről. doing this. table screwdriver, lift upwards bars upwards until y are free. replace, first slide s into ir grooves replace, first slide s into ir grooves doing this. table screwdriver, lift bars until y are free. ajtót közben areplace pántok mellett, oldalt fogjuk. s into ir grooves first replace open,completely. first, slide slide s into ir grooves a open completely. Azajtó helyére illesztésekor először csúsztassuk a pántokat open completely. Remember to turn two moving links B used to engage open Remember to completely. turn zárjuk two hornyokba, majd teljesen bemoving az ajtót. links B used to engage Remember turn twolinks moving links B used to engage two s before closing (Fig. X). Remember tos turn to two moving to X). engage two before closing B (Fig. Az ajtó bezárása előtt ne feledjük elforgatni aused két mozgó csat twobefore sclosing before closing two s (Fig. X). (Fig. X). lakozóelemet. A A B B B AB AA A AA INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION INSTALLATION This appliance must be installed by a competent person, in INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION szerelési útmutató This appliance must be installed installed by asafety competent person,inin Thiswith appliance must competent accordance be current version ofcompetent by UKaszakember Rules ThisAappliance must installed by aszemély, person, inperson, készüléket kizárólag hozzáértő telepíti accordance with version current version of UK UK SafetyRules Rules accordance with current Safety Regulations ir equivalent: accordance withor current ofversion Uniós UKofSafety Rules és üzemelheti be, az European irányadó Európai rendelkezések és Regulations or ir European equivalent: előírások Regulations European equivalent: betartása mellett: törvényi Regulations or ir European equivalent: D WARNING D DD WARNING WARNING Take care not to locking system when WARNING Vigyázat! Take care not to locking systemwhen when taking off, mechanism can springsystem back Take care not to as locking system when Take care suddenly. Ügyeljünk, hogy aznot ajtóto levételekor ne jöjjön kilocking a forgópánt rög- back off, as mechanism can spring taking offtaking as mechanism can spring back taking off,, as mechanism can spring back zítő rendszere, mivel a pánt ekkor hirtelen visszaugorhat. suddenly. in water for any reason. Never submerge suddenly. Sohasuddenly. ne merítsük víz alá az ajtót. Never submerge for in water for any reason. Never submerge water anyfor reason. Never submerge in in water any reason. Door type C C típusú ajtó Door type C support it firmly. DoorDoor type C ajtót,c és stabilan támasszuk ki azt. Nyissuk ki aztype itsupport it firmly. a suitable screwdriver lower byvegyük support firmly. AUsing sütőhöz rögzített tartóelemnél megfelelő csavarhúzóval support it firmly. Using suitable screwdriver lower fixed to aoven. Using a suitable screwdriver lower by by lepart az alsó forgópántot. Using a suitable screwdriver lower part fixed to oven. Then upper its és place kitake off by Ezután akasszuk kioven. helyéről a felsőfrom pántot, vegyük az ajtót. part fixed to part fixed to oven. Then upper from its place. Az ajtó helyére illesztésekor fordított sorrendben hajtsuk végre Then upper from its place take off take off Then műveleteket. upper steps from initsreverse. place take off., follow same ugyanezen replace.. replace, same steps in reverse. replace, follow follow same steps in reverse. Urban development regulations (published by De replace, follow same steps in reverse. Urban development regulations (published by Department of Environment). Urban regulations (published by DeIEE development bekötésre vonatkozó rendelkezések; partment oflaws Environment). Urban development regulations (published by DeUrban development (published by Scottish Execupartment of Environment). Munkavédelmi előírások; Urbanberendezésekre development laws (published by betartásával. Scottish Execupartment of Environment). tive Development Department). Urban development laws (published by Scottish ExecuElektromos vonatkozó előírások tive Development Department). IEE regulations. Urban development laws (published by Scottish Executive wiring Development Department). IEEin wiring regulations. Electricity labour regulations. tive Development Department). IEE A wiring regulations. megkezdését megelőző műveletek szerelés Electricity inregulations. labour regulations. Amikor awiring készüléket kicsomagoltuk, ellenőrizzük, hogy az alábbi IEE Electricity in labourregulations. PRIOR START-UP THE APPLIANCE tartozékok mindofin részét megtalálhatók-e Electricity labour regulations.a csomagban: START-UP OF THE használati és szerelési útmutató, When itstart-up isprior unpacked, check that APPLIANCE following parts are with PRIOR OF THE APPLIANCE it is unpacked, check that following oven: sütőrács When itprior iswhen unpacked, checkof that APPLIANCE following parts areparts with are with START-UP THE oven: 1 db tepsi, oven: Instructions Installation Manual When it is unpacked, check that following parts are with Oven accessories (Fig. 4) csavarok és ütközők a készülék beépítéséhez. Instructions Installation Manual Instructions oven grid Installation Manual oven: Oven accessories The can be with 4) fitted to 1 tray Tartozékok (4. ábra) Ovenoven accessories (Fig. 4) (Fig. oven grid oven grid Installation Manual The oven cangrid be with fitted toscrews Instructions Aoven sütőben acan sütő oldalfalához rögzített vezetősíneket találhatunk, wall. Insert oven sheet on The oven be with fitted to 1 tray stoppers for fitting appliance in hou1 tray oven Oven accessories (Fig. 4)grid grid stoppers for fitting appliance in houoven wall. Insert oven sheet on melyekbe a rácsot, tepsit csúsztathatjuk. A vezetősínekből két tí. proceed as follows for oventhe wall.oven Insert begrid oven sheet onfitted tosing Screws Screws stoppers for fitting appliance in houcan with pus létezik, a két típus eltérő módon szerelhetjük le. follows 1 tray. proceed asfor follows for sing. as oven wall. Insert grid proceed oven sheet onsing. proceed as follows for 8 Screws stoppers for fitting appliance in housing

9 Készülék beépítése (5. ábra) A készülék I. érintésvédelmi osztályba tartozik. A földelés törvényi előírás, megléte kötelező. A gyártó elutasít bármilyen felelősséget minden olyan kárral, eseménnyel kapcsolatosan, amely a biztonsági előírásokra vonatkozó utasítások elmulasztásából ered. 7. ábra: Szellőzésre és szellőzőnyílásokra vonatkozó előírások normál elektromos sütő szabványos konyhai szekrényelembe történő beépítése esetén. FONTOS! A sütővel szomszédos szekrényelem, bútor, valamint minden egyéb anyag, amely a beépítés során felhasználásra kerül, ellent kell álljon a készülék működésekor fellépő, a környezeti hőfokhoz viszonyított legalább 85ºC-os hőmérséklet-emelkedésének. Egyes laminált vagy műanyag alapú konyhabútorok hajlamosak elszínéződés jellegű károsodásra már a jelölt alatti hőmérsékletváltozás esetén is. Amennyiben a készülék ezen hőmérséklet-változással szembeni ellenállóképesség felmérése nélkül került telepítésre, vagy a szomszédos szekrényelemhez 4 mm-nél közelebb került elhelyezésre, a felelősség a tulajdonost terheli. Beszereléssel kapcsolatos egyéb tudnivalók 1. A készülék szabványos 600 mm-es közbe behelyezhető (lásd az 5. ábrán), akár főzőlap alá, akár szekrényelembe. 2. Amennyiben szekrényelembe helyezzük a készüléket, gondoskodjunk a megfelelő szellőzésről: vegyük le a szekrény hátsó borítását, valamint a szekrény tetején hozzunk létre egy mm-es nyílást (lásd az 5. ábrán). 3. Ellenőrizzük, hogy a készülék stabilan rögzüljön a szekrényelemben. A szekrényhez történő rögzítésre a négy db csavar szolgál (5. ábra, A elemek). Ezek az ajtóperem négy sarkában helyezkednek el. 5. ábra: Normál, 60 cm széles elektromos sütő beépítési méretezési rajza (a felső burkolat alakja eltérhet), valamint rögzítésének módja a szekrényelemhez. A) A tartókonzolt vegyük le. B) A fal és a tartópolc hátulja vagy a szekrény alja között mm távolság maradjon. C) Alap D) Takarólemezt szereljünk fel. Minimális szellőzőnyílások a készülék hátulján a tartópolcra, a felső és hátsó oldalakra vonatkozóan. 8. ábra: Szellőzőre és szellőzőnyílásra vonatkozó minimális méretek normál elektromos sütő felső szekrényelembe történő beszerelés során. A) H átsó borítás B) Tárolópolc C) Ezen résznél a hátsó borítás eltávolító D) Hátsó borítás E) Tárolópolc F) Alap G) Szellőzőnyílás legkisebb felülete: 80 cm 2 9

10 Elektromos csatlakozások A készülék elektromos csatlakozása előtt ellenőrizzük, hogy a hálózati áramkör névleges értékei megfelelnek-e a típustáblán feltüntetett értékekkel. Vigyázat! A készüléket kötelező földeléssel ellátni! A készüléket tápláló áramkörbe kötelező jelleggel csatlakoztassuk egy 13A-es kétpólusú automatikus megszakítót, melynek érintkezői között 3 mm-es hézag van. A megszakító a készülékhez közel legyen, jól hozzáférhető helyen. Fontos! A hálózati áramkör vezetékeinek érszínezése az alábbi: Zöld és sárga: földelővezeték. Kék - nulla. Barna - fázis. izzó cseréje (Nem garanciális javítás.) A sütő a következő típusú izzóval van ellátva: 15 vagy 25W-os, 300ºC-os, E-14 foglalatú. Vigyázat! Áramtalanítsuk a készüléket, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Vegyük le a sütő ajtaját (lásd az erre vonatkozó szakaszban), valamint vegyük ki a tálcákat is. Vegyük le az izzót védő üvegbúrát, ehhez fordítsuk azt az óramutató járásával ellentétes irányba (lásd a 9. ábrán A jelzéssel). Csavarjuk ki régi izzót (ezt környezetbarát módon selejtezzük le). Helyezzük be a megadott paramétereknek megfelelő izzót, majd helyezzük vissza a fedelet. Ne feledjük! Az üvegbúra kilazítása kézzel nem mindig lehetséges, lehet hogy fogóra lesz szükségünk. A zöld és sárga színű vezetéket csatlakoztassuk az E jelölésű kapocsra, vagy arra, amelyen a földelés szimbóluma látható, vagy amely maga is zöld és sárga színű. A kék vezetéket csatlakoztassuk az N jelölésű kapocshoz. A barna vezetéket csatlakoztassuk az L jelölésű kapocshoz. A vezetéket a környezeti hőmérséklet felett 50ºC-nál magasabb hőmérséklet nem érheti. Amennyiben a tápkábel megsérülne, kizárólag eredeti, gyári tápkábellel cseréljük le, amelyet magától a gyártótól szerzünk be, vagy a viszonteladótól. Tápkábel cseréje Amennyiben szükségessé válik a tápkábel cseréje, tegyük a következőket. 1. Áramtalanítsuk a készüléket, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. Csavarozzuk ki a rögzítőcsavarokat, és vegyük le a hátsó borítást. 2. Csavarozzuk ki a rögzítőcsavarokat, majd a kapcsokat a régi vezeték lecsatlakoztatásához. 3. Kössük be az új vezetéket, előzőleg azonban győződjünk meg arról, hogy az megfeleljen a műszaki adatok szakaszban jelölt paramétereknek. A bekötés során ügyeljünk a színkódokra, és hogy az összes csavar megfelelően rögzüljön. Karbantartás Karbantartás elvégzése előtt áramtalanítsuk a készüléket, csatlakoztassuk le a hálózati áramkörről. A garanciális időszak alatt mindennemű javítást hivatalos márkaszerviz bevonásával végeztessünk el. Ne feledjük, hogy illetéktelen személy által végzett javítás, módosítás esetén a garancia érvényét veszti. Katalítikus betétekkel ellátott belső falak ápolása, cseréje (Beszerelve a borításra a garancia nem vonatkozik.) A belső falak tisztán tartása érdekében, amikor makacs foltokat észlelünk ezeken, fűtsük fel a sütőt 200ºC feletti hőmérsékletre, ekkor a speciális, zománcba foglalt katalizátor anyagok a foltot gáz halmazállapotúvá alakítják. Amennyiben a belső falak kifeketednek és kifényesednek, a betéteket cserélni kell. Ehhez vegyük ki az összes belső alkatrészt. A cserebetéteket közvetlen a gyártó alkatrészellátó központjából vagy a viszonteladótól is beszerezhetjük. Tüntessük fel a típustáblán látható típusazonosító számokat és/vagy a készülék sorozatszámát. 10

11 Műszaki adatok Belső méretek Magasság: 340 mm Szélesség: 440 mm Mélység: 390 mm Hasznos űrtartalom: 59 liter. elektromos adatok Névleges feszültség: 220V 240 V ~ 50Hz Hálózati áramkörhöz történő csatlakozás: 13A-es kétpólusú automata megszakító, az érintkezők között 3 mm-es hézaggal. Áramfelvétel Alsó fűtőbetét fogyasztása: Felső fűtőbetét fogyasztása: Ventilátor fogyasztása: Grill funkció fogyasztása: 1,30 kw 0,90 kw 2,30 kw 1,35 kw Tápkábel 3 x 1,5 mm 2 típusú H07RN-F <HAR> Lámpaizzó : 15W 25W / 300ºC / E-14 foglalat Gyártó elutasít bárminemű személyi sérülésre vagy anyagi kárra vonatkozó felelősséget, amely a készülék nem megfelelő beszereléséből, beüzemeléséből ered. Gyártó fenntartja a jogot, hogy amennyiben a terméket illetően azt szükségesnek vagy előnyösnek véli, külön értesítés nélkül módosításokat eszközöljön. 11

12 Importőr: MULTIKOMPLEX BUDAPEST KFT. a páraelszívók szakértője óta H Budapest, Mansfeld Péter u. 27 (volt Bajáki Ferenc utca) tel.: +(36-1) , +(36-1) ; fax: +(36-1) CATA ELECTRODOMÉSTICOS, S.L. c/ Ter, TORELLÓ (Barcelona) SPAIN

Használati útmutató beépíthető sütőhöz

Használati útmutató beépíthető sütőhöz Használati útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében kérjük

Részletesebben

Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA CDP-780 beépíthető sütőhöz

Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA CDP-780 beépíthető sütőhöz Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA CDP-780 beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak.

Részletesebben

Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA ME 406 TC beépíthető sütőhöz

Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA ME 406 TC beépíthető sütőhöz Használati És KaRBantaRtási útmutató CATA ME 406 TC beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak.

Részletesebben

útmutató NODOR D809, D810 beépíthető sütőhöz

útmutató NODOR D809, D810 beépíthető sütőhöz Használati ÉS KARBANTARTÁSI útmutató NODOR D809, D810 beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd

Részletesebben

útmutató beépíthető sütőhöz

útmutató beépíthető sütőhöz Használati ÉS KARBANTARTÁSI útmutató beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet.

Omnichef minisütő. A berendezés részei: Paraméter adatok. Használat közben óvja a berendezés üvegajtaját víztől. Az üveg megsérülhet. 10010781 10010782 10011460 10010783 10010784 10011461 Omnichef minisütő A berendezés részei: 1. Fűtőelem 2. Üveg ajtó 3. Belső tér 4. Toldások 5. Fogantyú 6. Burkolat 7. Hőmérséklet szabályozó 8. Üzemjelző

Részletesebben

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL

DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL DOM GRILL 38 ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BEÉPÍTHETŐ GRILL TARTALOM ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 2 BEÉPÍTÉS 3 ÖSSZESZERELÉS 4 HASZNÁLATI TANÁCSOK 5 KARBANTARTÁS 6 Az elektromos készülékek megsemmisítése

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő

Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS. beépíthető sütő HU DE Használati és Karbantartási útmutató DECOR 900 TCS beépíthető sütő HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy az általunk gyártott terméket választotta. Bízunk benne, hogy ez a háztartási készülék hosszú

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez

Használati útmutató A páraelszívó készülékhez Használati útmutató A páraelszívó készülékhez 2. ábra 3 Páraelszívó Tiszelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy termékünket választotta. A megfelelő telepítés, használat és karbantartás érdekében kérjük gondosan

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Popcorn készítő eszköz

Popcorn készítő eszköz Popcorn készítő eszköz 10030485 10030486 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

Q80 ventilátor használati útmutató

Q80 ventilátor használati útmutató Q80 ventilátor használati útmutató Olvassuk el és őrizzük meg a használati útmutatót. Fontos biztonsági tudnivalók Elektromos készülék használata esetén az alábbi biztonsági utasításokat szigorúan tartsuk

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

A90L mennyezeti ventilátor lámpa

A90L mennyezeti ventilátor lámpa A90L mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91712HB54XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91712HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Összeszerelési és használati útmutató

Összeszerelési és használati útmutató Összeszerelési és használati útmutató 1. ábra 2. ábra 3. ábra 4. ábra Pontosan kövesse az útmutató utasításait Páraelszívó leírása - 1. ábra 1. Kapcsolótábla 2. Zsírszűrő 3. Halogén lámpák 4. Teleszkópos

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 96228HB43XVIII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 96228HB43XVIII 2018-01 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére figyelme - sen olvassa el a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

PÁRAELSZÍVÓ

PÁRAELSZÍVÓ PÁRAELSZÍVÓ1 10028655 BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Általános - Ez a használati utasítás arra szolgál, hogy megismerkedjen a készülék működésével. Őrizze meg ezt a használati útmutatót, hogy bármikor segítségül

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 88346HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 88346HB54XVII 2017-07 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat,

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ELEKTROMOS SÜTŐ OMK-520 / OMK-520W Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ábrákat mielőtt a készüléket használatba veszi! Importálja és forgalmazza:

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

LED-es tükörre szerelhető lámpa

LED-es tükörre szerelhető lámpa LED-es tükörre szerelhető lámpa hu Termékismertető 16262FV05X02IX 2019-02 Biztonsági előírások A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelme - sen a biztonsági

Részletesebben

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII

Függőlámpa. Szerelési útmutató 91060AB4X4VII Függőlámpa hu Szerelési útmutató 91060AB4X4VII 2017-04 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági megoldásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat és az esetleges

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A BEKO HILG 64220 S TÍPUSÚ GÁZ FŐZŐLAPHOZ Forgalmazó: Hauser Magyarország Kft. 2040 Budaörs, Baross u. 89 Email: info@hauser.eu HILG 64220 S 2 HU TARTALOMJEGYZÉK 1. Fontos tudnivalók,

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Elektromos grill termosztáttal

Elektromos grill termosztáttal 10028472 Elektromos grill termosztáttal Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

Használati útmutató CATA HGR 110 beépíthető sütőhöz

Használati útmutató CATA HGR 110 beépíthető sütőhöz Használati útmutató CATA HGR 110 beépíthető sütőhöz használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Bízunk benne, hogy a megvásárolt háztartási készülék megfelel majd elvárásainak. Ennek érdekében

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató

Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő Használati útmutató Klarstein Steelwave Mikrohullámú sütő 10028201 Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az

Részletesebben

LED-es kozmetikai tükör

LED-es kozmetikai tükör LED-es kozmetikai tükör hu Összeszerelés és használat Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 88464HB1XVII 2016-10 335759 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Kozmetikai tükör Használati útmutató

Kozmetikai tükör Használati útmutató Kozmetikai tükör Használati útmutató HU A termék első használatba vétele előtt olvassa el a használati útmutatót, akkor is, ha hasonló termék használatát már ismeri. A kozmetikai tükröt csak a használati

Részletesebben

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS

Ébresztőóra. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 69380FV06XIII00GS Ébresztőóra Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 69380FV06XIII00GS Kedves Vásárlónk! Ez a színes ébresztőóra különösen halk kvarc óraszerkezettel rendelkezik, így nem zavarja gyermekét alvás

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 91585AB4X5VII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 91585AB4X5VII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII

Mennyezeti lámpa. Szerelési útmutató 88169HB1XVII Mennyezeti lámpa hu Szerelési útmutató 88169HB1XVII 2016-08 334 063 A termék biztonsági műszaki megoldásokkal rendelke - zik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat, és az esetleges

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER GRILLSÜTŐ TOS-3510 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék

HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék HU HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért. elszívó közötti biztonsági távolság minimum 650

Részletesebben

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21

AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21 AR1F18 AR1F19 AR1F20 AR1F21 elektromos főzőlap Használati útmutató Figyelem! Gondosan tanulmányozzuk át a jelen útmutatóban foglalt utasításokat, mivel ezek fontos tudnivalókat tartalmaznak a készülék

Részletesebben

Bella Konyhai robotgép

Bella Konyhai robotgép Bella Konyhai robotgép 10008232 10008233 10008234 10005314 10005315 10005316 10031672 10031673 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük,

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ HERMES HEM 200/250 BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! Ez a kézikönyv kizárólag a szakszerelő részére készült. A készülék telepítését szerelő szakemberrel végeztesse. A telepítő szerepe továbbá tájékoztatni a

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv

Felhasználói Kézikönyv ELETTRONIC DIVISION Felhasználói Kézikönyv PM1-300,400,600 SZÁRNYASKAPU MOZGATÓ MOTOR FIGYELEM!! Telepítés előtt kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet! TARTALOMJEGYZÉK A CSOMAG TARTALMA... 2

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Q40PR ventilátor használati útmutató

Q40PR ventilátor használati útmutató Q40PR ventilátor használati útmutató A készülék használatba vétele előtt teljes terjedelmében Olvassuk el Az útmutatót. Vigyázat! Tűz, áramütés, valamint mindennemű személyi sérülés, anyagi kár elkerülése

Részletesebben

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276

R-276. Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ. Szendvicssütő R-276 Használati útmutató SZENDVICSSÜTŐ R-276 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa

AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa AR5A107W mennyezeti ventilátor lámpa használati útmutató általános biztonsági tudnivalók 1. Mielőtt a hálózati áramkörhöz csatlakoztatjuk a ventilátort, szakítsuk meg az áramkört a központi biztosítékszekrényben

Részletesebben

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1

C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:17 Página 1 C60T303A4 29/3/06 10:18 Página 61 TARTALOMJEGYZÉK 1.Általános leírás...................................................61 2.Kapcsolók használata..............................................62

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI

ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI ÜZEMBEHELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TEPPANYAKI 7325 400 Tisztelt Vásárló, Köszönjük megtisztelő bizalmát, hogy a FOSTER által gyártott terméket választotta. A készülék megfelelő használatához, kérjük

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII

LED-es függőlámpa. Szerelési útmutató 91709HB54XVII LED-es függőlámpa hu Szerelési útmutató 91709HB54XVII 2017-06 Megjegyzések az útmutatóhoz A termék biztonsági műszaki megol - dásokkal rendelkezik. Ennek ellenére olvassa el figyelmesen a biztonsági előírásokat

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

Dupla főzőlap

Dupla főzőlap Dupla főzőlap 10032124 10032125 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Heizsitzauflage Classic

Heizsitzauflage Classic Heizsitzauflage Classic 1 2 3 2 LUXUS MeLegÍtŐ ÜLŐPáRNa tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások 9 Jelzések a készüléken és/vagy a csomagoláson 9 2 Beszerelés 40 Kezelés 40 4 Tisztítás és ápolás 40 A biztosíték

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály:

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A HC-670 TÍPUSÚ. Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat. A készülék típusazonosítója: Energiahatékonysági osztály: Vevõtájékoztató adatlap, megfelelõségi nyilatkozat A gyártó védjegye: A készülék típusazonosítója: HC-670 Energiahatékonysági osztály: A A hatékonyabb, G kevésbé hatékony Fûtési funkció, amelyen az energiahatékonysági

Részletesebben

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286

MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Használati útmutató MELEGLEVEGŐS FRITŐZ R-286 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás

2 MF-BRX BARBECUE DOMINO. Üzembe helyezés Használat Karbantartás A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

Nutribullet turmixgép 600W

Nutribullet turmixgép 600W HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Biztonsága érdekében a készülék használata előtt, kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a Használati útmutatót, és tartsa meg későbbi használat céljából is. A készülék tulajdonságai Teljesítmény

Részletesebben

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII

Digitális borhőmérő. Útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 92438HB551XVII Digitális borhőmérő hu Útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 92438HB551XVII 2017-07 350 984 hőmérséklet - érzékelő Termékrajz (tartozékok) C / F átváltó be-/ kikapcsoló gomb elemtartó mandzsetta kijelző

Részletesebben