Helyiség-hőmérséklet szabályozó szolár szabályozóval FR 100 / FR 110

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "Helyiség-hőmérséklet szabályozó szolár szabályozóval FR 100 / FR 110"

Átírás

1 Telepítési és kezelési útmutató Helyiség-hőmérséklet szabályozó szolár szabályozóval FR 100 / FR 110 US-képes, vagy analóg interfészes Heatronic 3-as fűtőkészülék OSW R

2 A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése 9 12 h h 21 menu info O 1 ábra Alapkijelző 2

3 A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése Kezelőelemek 1 A kiválsztógombot + irányba forgassa: Menü/Infoszöveg részt fent válassza ki, vagy az értéket állítsa magasabbra A kiválsztógombot irányba forgassa: Menü/Infoszöveg részt alul válassza ki, vagy az értéket állítsa alacsonyabbra A kiválasztó gombot nyomja meg: Menü megnyitása vagy beállítás/érték megerősítése 2 Üzemmódkapcsoló a fűtéshez: Automatikus üzemmód Tartós Fűtés Tartós Takarék Tartós Fagyvédelem 3 A nyomógombot : ahhoz hogy a következő kapcsolási időt és a hozzátartozó üzemmódot = Fűtés = Takarék = Fagyvédelem a hozzárendelt fűtéskörhöz az aktuális időben elő hívhassa. 4 nyomógomb:a melegvíz készítés azonnali aktiválásához (az aktivált funkció arögzített idő előtt nem kapcsolható le). FR 100/FR 110:kombi készülékkel a komfort üzem 30 percig aktív FR 110:a melegvíz tároló 60 percig fűt a kívánt hőmérséklet eléréséhez. 5 menu nyomógomb: Menü megnyitás/bezárás SZAKEMER SZINT a megnyitáshoz kb. 3 másodpercig tartsa nyomva. 6 info nyomógomb: érték kijelzés 7 nyomógomb: érték törlése/visszaállítása 8 nyomógomb. fölérendelt menüszint indítása A további leírás leegyszerűsítése érdekében A kezelőelemeket és üzemmódokat részben csak a szimbólumok jelzik, pl., vagy. A menüszinteket a > szimbólumok választják el egymástól, pl. Szabadság > Kezdet. Szimbólum Aktuális helyiség hőmérséklet 9 Villogó szegmens: aktuális óraidő (9:30-tól 9:45-ig) Nem villogó szegmens: üzemmód időtartam a = Fűtés aktuális 21 anpon (1 szegmens = 15 perc) 15 Üres szegmens: üzemmód időtartam a = Takarék aktuális napon (1 szegmens = 15 perc) Nincs szegmens: 3 üzemmód időtartam a = Fagyvédelem aktuális napon (1 szegmens = 15 perc) Üzemmód Fűtés a hozzárendelt fűtőkör számára Üzemmód Takarék a hozzárendelt fűtőkör számára Üzemmód Fagyvédelem a hozzárendelt fűtőkör számára Automatikus üzemmód a hozzárendelt fűtőkör számára Szabadság üzemmód Égő üzemmód + Menü/Infoszövegek felfelé, vagy értékek növelése Menü/Infoszövegek lefelé vagy érték csökkentése ok Menü megnyitása vagy a beállítás/érték megerősítése Fölérendelt menüszint indítása Érték törlése/visszaállítása A következő kapcsolási időt és a hozzátartozó üzemmódot = Fűtés = Takarék = Fagyvédelem ahozzárendelt fűtőkör számára az aktuális időt előre hozza. A használati melegvíz készítés azonnal aktív (az aktivált funkció a rögzített idő lejárta előtt nem kapcsolható ki). FR 100/FR 110: Kombi fűtőkészülékkel a komfort üzem 30 percig aktív FR 110: a használati melegvíz tároló 60 percig a kívánt hőmérsékletre fűt fel. 3

4 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése 2 Információk a dokumentációhoz 6 1 iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata iztonsági utasítások A szimbólumok magyarázata 7 2 A termék adatai Szállítási terjedelem Technikai adatok Kiegészítő tartozékok Tisztítás Felhasználási terület 9 3 Telepítés (csak a szakember számára) Felszerelés Szerelési hely Felszerelés A tartozékok felszerelése Hulladékkezelés Elektromos csatlakoztatás US csatlakozó csatlakoztatása Csatlakoztassa az interfészt (csak FR 100) 14 4 Üzembe helyezés (csak szakember számára) 15 5 A kezelőszervek használata Helyiség hőmérséklet és üzemmód megváltoztatása Helyiség hőmérséklet megváltoztatása a gombbal (időkorlátos) Az üzemmódot a gombbal változtathatja meg (időben korlátozva) Melegvíz üzemmód megváltoztatása a gombbal (időkorlátos) Fűtés üzemmód tartós megváltoztatása Menü kezelés Programozási példa Programozás törlése vagy visszaállítása 21 6 A FOMENU beállítása A FOMENU beállításainak áttekintése FOMENU: Szabadság FOMENU: Fűtés FOMENU: Melegvíz FOMENU: Általános beállítás FOMENU: Szolár Szabadság program Fűtésprogram Idő-/hőmérsékletszint program Hőmérséklet az üzemmódokhoz Melegvíz program A melegvíz programok működése Melegvíz időprogram FR 100-al és kombi fűtőkészülékkel: Idő-/hőmérséklet program FR 110-el és melegvíz a tárolón keresztül Időprogram a cirkulációs szivattyúhoz (csak FR 110-el és melegvíz tárolóval) Melegvíz paprméter (csak FR 110-al és melegvíz tárolóval) A melegvíz termikus fertőtlenítése (csak FR 110-al és melegvíz tárolóval) Általános beállítások Idő, Dátum és Téli/nyári időszámítás váltás Megjelenítési formátumok illentyűzár Nyelv Szolár beállítások 35 7 Infomáció kijelzés 36 4

5 Tartalomjegyzék 8 Menü beállítás SZAKEMER SZINT (csak szakember számára) A SZAKEMER SZINTmenü beállításainak áttekintése SZAKEMER SZINT: Rendszerkialakítás SZAKEMER SZINT: Fűtési paraméterek SZAKEMER SZINT: Szolárrendsz. kial SZAKEMER SZINT: Szolárrendsz. param SZAKEMER SZINT: Rendszerhiba SZAKEMER SZINT: Vevőszolgálat SZAKEMER SZINT: Rendszer információ: Fűtőrendszer konfigurálás Fűtőrendszer paraméter Szolár rendszer konfigurálás Paraméterek a szolárrendszerhez Szolár standard rendszer paraméterei Termikus fertőtlenítés paprméterei Paraméter a szolároptimalizáláshoz Helyezze üzembe a szolárrendszert Zavartörténet Vevőszolgálat címének megjelenítése és beállítása Rendszer-informaciók megjelenítése 48 9 Hibaelhárítás Hiba elhárítás a kijelzővel Hibaelhárítás kijelző nélkül Tippek az energiatakarékossághoz Környezetvédelem Az időprogramok személyes beállításai Fűtőprogram a hozzárendelt fűtőkör számára Melegvíz program Melegvíz keringtetőprogram 60 Index 61 5

6 Információk a dokumentációhoz Információk a dokumentációhoz Útmutató a leíráshoz Adja át az üzemeltetőnek az összes mellékelt dokumentációt. Ha Ön a biztonsági útmutatót és a szimbólumok magyarázatát keresi, olvassa el az 1. fejezetet....ennek az alkatrésznek a felépítését és funkcióját keresi, olvassa el a 2. fejezetet. Ott megtalálja a műszaki adatokat is....szakemer és tudni szeretné hogyan kell a tartozékokat installálni, elektromosan csatlakoztatni és üzembe helyezni,olvassa el a 3. és 4. fejezetet.... tudni akarja hogyan kell ezt a tartozékot kezelni és programozni, olvassa el az 5., 6. és 12. fejezetet. Ott megtalálja az alapbeállítások áttekintését és a menü beállítási tartományát. A táblázatokban bejegyeztheti saját beállításait is....a fűtőberendezés információit szeretné megjeleníteni, olvassa el a 7. fejezetet....szakemer és a szakembereknek szóló beállításokat, vagy a rendszer információkat szeretné megjeleníteni, olvassa el a 8. fejezetet. Ott megtalálja az alapbeállítások áttekintését és amenü beállítási tartományát. A táblázatba beírhatja saját feljegyzéseit is....üzemzavar megszüntetés kereséséhez olvassa el a 9. fejezetet....energiatakarékossági lehetőségeket keres, olvassa el a 10. fejezetet....egy bizonyos kulcsszót keres a szövegben, keresse meg az utolsó oldalon található Tárgymutatóban. Kiegészítő dokumentumok szakemberek számára (a szállítási terjedelem nem tartalmazza) A mellékelt leírás mellett a következő dokumentumok kaphatók még: Tartalék alkatrészek listája Szervizfüzet (hibakereséshez és funkcióellenőrzéshez) Ezt a mellékletet az Junkers információs szolgálatnál rendelheti meg. A kapcsolat-felvételi címet e leírás hátoldalán találja. 6

7 iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata 1 iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata 1.1 iztonsági utasítások A kifogástalan működés érdekében tartsa be ezt a használati útmutatót. A fűtőkészüléket és a további tartozékokat a megfelelő leírások szerint szerelje fel és helyezze üzembe. A tartozékokat csak minősített szerelővel szereltesse fel. Ezt a tartozékot kizárólag a felsorolt kazánokhoz használja. Vegye figyelembe a kapcsolási rajzot! Semmi esetre ne csatlakoztassa ezt a tartozékot a 230 V-os hálózathoz. A szabályozó csatlakoztatása előtt a fűtőberendezés és az összes többi buszegység áramellátását (230 VAC) meg kell szakítani. A szabályozót nem szabad nedves levegőjű helyiségbe felszerelni. Tájékoztassa a vevőt a tartozék hatásmódjáról és tanítsa meg a kezelésre. Forrázásveszély a termikus fertőtlenítés miatt: a rövid idejű, 60 C feletti melegvizes üzemet feltétlenül felügyelet mellett végezze, vagy építsen be termosztatikus ivóvízkeverőt. Fagyveszély esetén hagyja bekapcsolva a fűtőkészüléket és vegye figyelembe a fagyveszélyre vonatkozó előírásokat. 1.2 A szimbólumok magyarázata A szövegben a biztonsági utasításokat figyelmeztető háromszöggel és szürke alnyomattal jelöltük meg. Jelzőszavak mutatják a károk csökkentése érdekében szükséges utasítások be nem tartásának következtében fellépő veszély fokozatait. A Vigyázat szó azt jelenti, hogy kisebb anyagi kár keletkezhet. A Figyelem szó azt jelenti, hogy enyhébb személyi sérülések vagy súlyos anyagi kár veszélye forog fenn. A Veszély szó azt jelenti, hogy súlyos személyi sérülésekre, különösen súlyos esetekben akár életveszélyre is számítani kell. A szövegben az utasításokat az itt látható szimbólummal jelöltük meg. Ezt a szimbólumot a szövegben egy vízszintes vonal alatt vagy felett helyeztük el. Az utasítások olyan esetekre is fontos információkkal szolgálnak, amikor az emberi élet vagy a készülékek műszaki állapota nincs veszélyben. 7

8 A termék adatai 2 A termék adatai A FR 100 a US csatolón keresztül csatlakoztatható a buszképes Heatronic 3 kombi fűtőkészülékhez, vagy az analóg csatlakozáson keresztül egy interfészes (24 V DC) csatlakoztatható. A FR 110 csak buszképes heatronic 3 fűtőkészülékhez csatlakoztatható. A FR 100 használati melegvíz kombi készülékben történő melegítésére szolgál. Az analóg csatlakozásnál csak egy használati maelegvíz nélküli fűtőkör vezérelhető. A FR 110 tárolóval egybekötött fűtés és használati melegvíz készítés céljára használható. A használati melegvíz készítés kombi készüléken keresztül is lehetséges. Az interfészen keresztüli analóg csatlakozás nem áll rendelkezésre. A szabályzó falra történő felszereléshez előkészítve. A US csatlakozásos szabályozó a készülék- és berendezés-információk megjelenítésére és a kijelzett értékek megváltoztatására szolgál. nem kevert fűtőkör közvetlenül csatlakoztatható a fűtőkészülékre. Több fűtőkör esetén a berendezéshez IPM... szükséges. A szabályozó egy egy fűtőkörös és használati melegvíz termelőhöz való helyiség hőmérséklet szabályozó: fűtés Egy fűtőkörhöz 6 heti fűtési program áll rendelkezésre, naponta 6 kapcsolási idővel (egy program aktív). melegvíz: heti melegvíz program naponta 6 kapcsolási idővel. Lehetőségek: FR 10 helyiség hőmérséklet szabályozó (Németországban nem engedélyezett) vagy FR 100 IPM... modullal, maximum 10 fűtőkörig bővíthető. A használati melegvíz készítés a szolárrendszerrel bezárólag az 1 kódolással kerül vezérlésre a szabályozón. ISM 1 modul a szolár melegvíz készítéshez. A szabályozó egy bekapcsolható felfűtési optimalizációval rendelkezik. A szabályozó min. 6 órányi üzemi tartalékkal rendelkezik. Ha a szabályozó az üzemi tartaléknál hosszabb ideig nem kap feszültséget, az óraidő és a dátum törlődik. Minden egyéb beállítás megmarad. 2.1 Szállítási terjedelem ábra Szállítási terjedelem 2 1 Szabályozó felső része 2 Foglalat a fali szereléshez 3 Tolókeret 4 Telepítési és kezelési útmutató R 8 8

9 A termék adatai 2.2 Technikai adatok 2.3 Kiegészítő tartozékok Lásd az árlistát is! Méretek Névleges feszültség Névleges áram (világítás nélkül) Szabályozó kimenete: - FR 100 / FR FR 100(alternativ) megeng. környezeti hőm. Védelmi osztály Védettség 1. tábl. Műszaki adatok 5. ábra, 11. oldal V DC 6 ma 2-huzalos US interfész C III IP Felhasználási terület IPM 1: Modul egy vegyes vagy direkt fűtéskör vezérléséhez. IPM 2: Modul max. két kevert fűtőkör vezérléséhez. A fűtőkörben egy direkt fűtőkör vezérlése lehetséges. ISM 1: Modul a naphővel való melegvíz termelés vezérléséhez. FR 10: Fűtőprogram nélküli helyiség hőmérséklet szabályozó a fűtő berendezés kiterjesztéséhez egy további fűtőkör érdekében (Németországban nem engedélyezett) 2.4 Tisztítás Igény esetén nedves ronggyal mossa le a szabályozó házát. Ne használjon ehhez éles, vagy maró tisztítószert. T 1 FK FR 10 1) FR 10 1) FR 10 1) FR 100 IPM 2 FR 100 FR 100 IPM 2 FR V AC 230 V AC HK 1 HK 2 HK 3 HK 4 HK 5...HK 10 ZW... WW HP 230 V/AC T 1 T 2 T 3 T 4 MF 1 MF 2 MF 3 MF 4 SP TWM P 1 P 2 P 3 P 4 S...solar M M 1 M M 2 M M 3 M M 4 T 2 VF KW ISM V/AC HW O 3 ábra FR 100 és kombi fűtőkészülék: a berendezés egyszerűsített felépítése (a szerelésnek megfelelő ábrázolást és a további lehetőségeket lásd a tervezési dokumentációban)a 9

10 A termék adatai T 1 FK FR 10 1) FR 10 1) FR 10 1) FR 110 IPM 2 FR 100 FR 100 IPM 2 FR V AC 230 V AC HK 1 HK 2 HK 3 HK 4 HK 5...HK 10 ZS... WW HP 230 V/AC T 1 T 2 T 3 T 4 MF 1 MF 2 MF 3 MF 4 SP P 1 P 2 P 3 P 4 S...solar SF PE M M 1 M M 2 M M 3 M M 4 T 2 VF KW ISM V/AC HW O 4 ábra FR 110 és fűtőkészülék tárolócsatlakozással: a berendezés egyszerűsített felépítése (a szerelésnek megfelelő ábrázolást és a további lehetőségeket lásd a tervezési dokumentációban) FR 10 FR 100 FR 110 FK HK HP HW IPM 2 ISM 1 KW M MF P PE Helyiség hőmérséklet határoló további fűtőkörhöz (Mémetországban nem engedélyezett) Helyiség hőmérséklet szabályozó kombi fűtőkészülékhez Helyiség hőmérséklet szabályozó melegvíztárolós fűtőkészülékhez Síkkollektor Fűtéskör Fűtésszivattyú Hidraulikus váltó Modul két fűéskörhöz Modul a szolár használati melegvíz készítéshez Hidegvíz csatlakozás Keverő állítómotor Vegyes fűtéskör előremenő hőmérséklet érzékelő Fűtőkör keringtető szivattyú Termikus fertőtlenítő szivattyú SF Tároló hőmérséklet-érzékelő (NTC) SP Szolár szivattyú S...solar Szolártároló T 1 Kollektor hőmérséklet érzékelő T 2 Tároló hőmérséklet érzékelő alul T Hőmérséklet-figyelő TWM Termoszttikus használati melegvíz keverő (a kombi készülék túlmelegedésének védelmére) VF Közös hőmérséklet érzékelő WW Melegvíz csatlakozás ZS... Fűtőkészülék tároló csatlakozással ZW... Kombi fűtőkészülék 1) FR 10 lehetőség Németországban nem engedélyezett FR

11 Telepítés (csak a szakember számára) 3 Telepítés (csak a szakember számára) A berendezés részletes vázlatát a hidraulikus komponensek és a hozzájuk tartozó vezérlőelemek szereléséhez kérjük a tervezési dokumentációban, vagy a kiírásban keresse. 3.1 Felszerelés Szerelési hely A szabályozó szabályozási minősége a szerelés helyétől függ. A szerelési hely (vezérlő helyiség) legyen alkalmas hozzártartozó fűtéskör szabályozására. Veszély: Áramütés érheti! A szabályozó csatlakoztatása előtt a fűtőberendezés és az összes többi buszegység áramellátását (230 VAC) meg kell szakítani. Szerelési hely kiválasztása. ekapcsolt felfűtési optimalizálásnál: A Takarék / Fagyvédelem üzemmód során a folyamatosanvezérlő helyiségben azonos körülményeket kell biztosítani: Az azonos ajtókat tartsa zárva Az ablakok lehetőség szerint legyenek zárva Ugyanazokat a helyiségeket fűtse A fűtőtesteket és a szelepeket ne állítsa el, ne takarja le Amennyiben ezek a feltételek több napon át nem tarthatók: Felszerelés A szabályozót felfűtési optimalizáció nélkül működtesse. A szerelőfelületnek a falon simának kell lennie. 119 mm 134 mm 35 mm 0,3 m 0,3 m 0,6 m Húzza le a felső részt és a tolókeretet a foglalatról. 1,2-1,5 m ábra R J 6 ábra 11

12 Telepítés (csak a szakember számára) Szerelje fel a foglalatot R 3,5 mm 6 mm 6 mm 3,5 mm 7 ábra A következők szerint végezze el az elektromos csatlakoztatást ( 9. ábra a 13. oldalon vagy 11. ábra a 14. oldalon). Helyezze fel a felső részt és a tolókeretet a foglalatra A tartozékok felszerelése A tartozékokat a helyi előírásoknak és a készülékhez mellékelt telepítési utasításnak megfelelően kell felszerelni. 3.2 Hulladékkezelés A csomagolást környezetkímélő módon ártalmatlanítsa. Alkatrész csere esetén: a régi alkatrészt a környezetvédelmi előírásoknak megfelelően semmisítse meg R 8 ábra 12

13 Telepítés (csak a szakember számára) 3.3 Elektromos csatlakoztatás Csak olyan elektromos kábelt használjon, ami legalább a H05 VV-... (NYM-I...) normának megfelel. Minden 230 V vagy 400 V feszültségű érzékelő vezetéket egymástól elválasztva kell elhelyezni, hogy elkerülhető legyen az indukciós áthatás (a távolság legalább 100 mm). Induktív külső behatások esetén árnyékolt kivitelű vezetékeket kell használni. Így a vezetékek érzéketlenek lesznek a külső behatásokra, mint pl. erősáramú kábelek, felső vezetékek, trafóállomások, rádió- és tévéállomások, amatőr rádióállomások, mikrohullámú berendezések, stb US csatlakozó csatlakoztatása Megengedett vezetékhosszak a US-képes Heatronic 3-tól a szabályozóhoz: 2. tábl. Vezetékhossz Keresztmetszet 80 m 0,40 mm m 0,50 mm m 0,75 mm m 1,00 mm m 1,50 mm 2 A szabályozó csatlakoztatása a US-képes Heatronic 3 fűtőkészülékre: Heatronic 3 FR 100 FR 110 ST 19 A F R 9 ábra A szabályozó csatlakoztatva a US-képes Heatronic 3-hoz. Ha a US-összeköttetések vezetékkeresztmetszetei eltérőek: a US-összeköttetéseket kötődobozon keresztül kössük be. 13

14 Telepítés (csak a szakember számára) 2 A Csatlakoztassa az interfészt (csak FR 100) Megengedett vezetékhosszak a fűtőkészülék és a FR 100 között: Vezetékhossz Keresztmetszet 20 m 0,75 mm 2 1,50 mm 2 10 ábra US-összeköttetések bekötése kötődobozon (A) keresztül 100 mm 100 mm J 3. tábl. 30 m 1,00 mm 2 1,50 mm 2 30 m 1,50 mm 2 A FR 100 egységet csatlakoztassa analóg interfésszelcsatlakozási lehetőséggel rendelkező (24 V DC) fűtőkészülékhez: DC 24V R FR ábra FR 100 egységet az analóg interfészen keresztül csatlakoztassa. A harmadik érintkezőn keresztül a szabályozó felismeri. hogy nem US csatlakozón, hanem analóg interfészen keresztül került csatlakoztatásra. 14

15 Üzembe helyezés (csak szakember számára) 4 Üzembe helyezés (csak szakember számára) A kódolókapcsolót az IPM 1 és az IPM 2 készüléken a mellékelt útmutató szerint kell beállítani. Kapcsolja be a berendezést. A FR 10 további helyiség hőmérséklet szabályozót (Németországban nem engedélyezett) vagy a FR 100 egységet a mellékelt útmutató adatai szerint kódolja. A kezelőelemek leírása, 2. oldal. Az első üzembe helyezés, vagy a teljes újraindítás (minden beállítás visszaállítása) esetén az alapbeállításban tárolt nyelv jelenik meg. A nyelvet válassza ki a gombbal és erősítse meg az gombbal. US csatolású FR 100 esetén: Minden fűtéskörön kódolásonként csak egy FR 100, vagy egy FR 10 egységet (Németországban nem engedélyezett) szabad hozzárendelni. Ha a szabályozó a HK 1 fűtőkört és a használati melegvíz készítést is vezérli: Kódolás: fűtőkör készülékkel válassza az1 kódolást és a gombbal erősítse meg azt. Ha a szabályozó egy HK fűtőkört szabályoz: Kódolás: fűtőkör egységgel válassza a 2-10 kódolást és az a gombbal erősítse meg Ha túllépte az üzemi tartalékot, állítsa be a dátumot és az óraidőt. Az órát válassza ki a gombbal és erősítse meg az gombbal. A percet válassza ki a gombbal és erősítse meg az gombbal. Az évet válassza ki a gombbal és erősítse meg az gombbal. A hónapot válassza ki a gombbal és erősítse meg az gombbal. A napot válassza ki a gombbal és erősítse meg az gombbal. Üzembe helyezés esetén az automatikus rendszerkialakítás indul el (60 másodpercet várjon és kövesse a megjelent utasításokat). További beállítások illesztése az aktuális berendezéshez, 6. fejezet a 23. oldaltól és 8. fejezet a 39. oldaltól. Töltse fel, légtelenítse a szolárberendezést a dokumentációnak megfelelően, és készítse elő az üzembe helyezéshez a 8.4. fejezet szerint a 44. oldalon. További beállítások illesztése az aktuális szolár berendezéshez, 8.5. fejezet a 44. oldaltól. Helyezze üzembe a szolárrendszert, fejezet az 48. oldalon. 15

16 A kezelőszervek használata 5 A kezelőszervek használata Ha a FR 100 az (1-2-4 interfész) analóg csatlakozón keresztül kapcsolódik a fűtőkészülékre, akkor csak a fűtőprogram, a fűtés paraméterei és a szabályozó specifikus beállítások (pl. Idő)aktív. A használati melegvíz, szolár és rendszerspecifikus beállítások (pl Rendszer információ) nem állnak rendelkezésre. Ebben az esetben a használati melegvíz közvetlenül a fűtőkészülékről vezérelhető. Az üzemmód kapcsoló / / állásban: A megváltoztatott hőmérséklet az üzemmódkapcsoló következő elforgatásáig érvényben marad. Azután a kiválasztott üzemmódban meghatározott hőmérséklet érvényes Az üzemmódot a gombbal változtathatja meg (időben korlátozva) A kívánt helyiség hőmérséklet tartós megváltoztatásához lásd a fejezetet a 17. oldalon. A standard kijelzőn ( 1. ábra a 2. oldalon) megjelenő információk és a kezelés mindig csak egy fűtőkör számára érvényesek. Fagyvédelem A hozzárendelt fűtőkör a személyes beállításoktól függetlenül és bekapcsolt berendezés esetén mindig biztosítja a fagyvédelmet. 5.1 Helyiség hőmérséklet és üzemmód megváltoztatása Helyiség hőmérséklet megváltoztatása a gombbal (időkorlátos) A kívánt helyiség hőmérséklet tartós megváltoztatásához lásd a fejezetet a 29. oldalon. Állítsa be a kívánt helyiséghőmérsékletet a gombbal. Az üzemmód kapcsoló állásban: A megváltoztatott hőmérséklet a következő kapcsolási időig érvényben marad. Azután az előre meghatározott hőmérséklet érvényes. Ezt a funkciót akkor használja, ha korábban megy aludni, a lakást hosszabb időre elhagyja, vagy korábban tér vissza oda. ez a funkció csak akkor érhető el, ha az automata üzem be van kapcsolva: nyomógombot röviden nyomja meg, hogy a következő kapcsolási időt és a hozzátartozó üzemmódot Fűtés / Takarék / Fagyvédelem vagy szoba hőmérsékletet a hozzárendelt fűtéskörhöz az aktuális időben elő hívhassa. A kijelzőn a megváltoztatott adatok jelennek meg. Tartsa lenyomva a gombot és egyidejűleg forgassa el a forgatógombot a következő kapcsolási idő megváltoztatásához. A kapcsolási idő maximum az aktuális óraidő és a következő utáni kapcsolási idő között változtatható. A fűtési program következő kapcsolási idejének túllépésekor a funkció törlődik és az automatikus üzemmód újra aktív lesz. A funkció idő előtti megszüntetése: Nyomja meg újra a gombot röviden. 16

17 A kezelőszervek használata Melegvíz üzemmód megváltoztatása a gombbal (időkorlátos) Ezt a funkciót akkor használja, ha a beprogramozott kapcsolási időkön kívül használati melegvízre van szüksége. Nyomja meg röviden a gombot a melegvíz termelés azonnali indításához (az aktivált funkciót a fix idő lejárta előtt nem lehet kikapcsolni): FR 100: A kombi fűtőkészülék esetében a komfortüzem 30 percig aktív. FR 110: A forróvíztárolót 60 percre felfűtjük a melegvíz program maximális beállított hőmérsékletéig. A kijelzőn a megváltoztatott adatok jelennek meg. A megadott idő túllépése esetén a funkció törlődik és az automatikus üzemmód újra aktív lesz Fűtés üzemmód tartós megváltoztatása A melegvíz, az üzemmódkapcsoló állásától függetlenül a melegvíz program szerint felfűtjük ( 6.4. fejezet a 30. oldaltól). Automata üzem (alapbeállítás) Automatikus váltás a Fűtés / Takarék / Fagyvédelem vagy a kívánt helyiség hőmérséklet között az aktív fűtési programnak megfelelően. A szabályozó a Hőmérsékletszint almenüben a beállított, vagy a kívánt helyiség hőmérsékletekre szabályoz ( fejezet a 29. oldalon). Tartós fűtés A szabályozó tartósan a Hőmérsékletszint almenüben beállított helyiség hőmérsékletre szabályoz a Fűtés számára ( fejezet a 29. oldalon). A fűtési programot figyelmen kívül hagyjuk. Takaréküzem A szabályozó tartósan a Hőmérsékletszint almenüben beállított helyiség hőmérsékletre szabályoz a Takarék számára ( fejezet a29 oldalon). A fűtési programot figyelmen kívül hagyjuk. Tartós fagyvédelem A szabályozó tartósan a Hőmérsékletszint almenüben beállított helyiség hőmérsékletre szabályoz a Fagyvédelem számára ( fejezet a 29. oldalon). A fűtési programot figyelmen kívül hagyjuk. 17

18 A kezelőszervek használata 5.2 Menü kezelés A menükezelés elvi felépítése: A változók neve, vagy az almenük neve balra igazítva jelenik meg. A kiválasztott név sötét háttérben jelenik meg. A változók értékeit jobbra igazítva a név mellett, vagy alatt láthatjuk. Az gombbal almenüket hívhatunk meg, vagy a változtatási üzemmódot aktiválhatjuk (a változó értéke villog). Ameddig egy név sötét háttérrel jelenik meg, a menu / / / gombokkal lehet a menükben navigálni anélkül, hogy akár egy értéket is elállítanánk. A bal szélen levő nyilak azt jelzik, hogy van-e még további menüpont. A villogó változóértéket a gombbal változtathatunk meg. A villogó változóértéket a gombbal állíthatjuk vissza az alapbeállításra. A változtatás a gomb megnyomásával jut érvényre és a név újra sötét háttérrel jelenik meg. Ha a változtatási üzemmódot a gombtól eltérő másik gombbal hagyjuk el, a változtatás elvész és az eredeti érték marad érvényben Programozási példa A programozási lépéseket mindig azonos elv szerint kell elvégezni. A kezelőelemek funkciói és a szimbólumok jelentése a 2. és 3. oldalon vannak leírva. Ha pl. Ön egy fűtési programot akar megadni, a következő programozási lépéseket végezze el. Tiltott funkciók esetében segédszöveg jelenik meg. Ezekben az esetekben kövesse a megjelenített utasításokat. Kezelés Kijelző 9 12 h 15 Nyissa ki a fedelet. Továbbra is a standard kijelző jelenik meg h O A főmenü indítása: 9 12 h 15 menu megnyomása A kijelző világítása bekapcsol és a főmenü megjelenik h O 18

19 A kezelőszervek használata Kezelés A menü kiválasztása: Kijelző 9 12 h 15 forgatása A példában a jelölést állítsa a Fűtés menü pontra. További menüpontok láthatók, ha a kiválasztógombot tovább tekerjük h O 9 12 h 15 Erősítse meg a kiválasztott Fűtés menüpontot megnyomása 3 24 h O 9 12 h 15 megnyomása Ebben a példában a kijelölést hagyja az Program menüponton és erősítse meg h O forgatása Ebben a példában a kijelölést állítsa a Módosít menüpontra h megnyomása Erősítse meg a Módosít menüpontot h O 9 12 h 15 megnyomása Ebben a példában a kijelölést hagyja az Program A menüponton és erősítse meg h O forgatása Ebben a példában a kijelölést állítsa a hétfő menüpontra. A fűtési program szegmensgyűrűje csak akkor jelenik meg, ha a kiválasztott hétköznapokhoz az összes kapcsolási idő azonos (pl. az összes kapcsolási időpont ami a Hé - Pé menüponthoz tartozik azonos) h h O 9 12 h 15 megnyomása Erősítse meg a hétfő menüpontot. A következő almenü az előre programozott kapcsolási időkkel és P1 - P6 üzemmódokkal megjelenik h O 19

20 A kezelőszervek használata Kezelés Értékek beállítása: Kijelző 9 12 h 15 megnyomása Ebben példában hagyja a kijelölést a P1 menüponton és erősítse meg. A megváltoztatandó kapcsolási idő és a hozzá tartozó szegmens villog h O forgatása megnyomása forgatása megnyomása Ebben a példában állítsa be a kapcsolási időt 5:30-ra. Ezzel egyidejűleg a hozzá tartozó szegmensek is megváltoznak. A kapcsolási idő tárolódik és a megváltoztatandó üzemmód és az új kapcsolási idő szegmense villog. Ha pl. a Hé - Pé menüpontban egy kapcsolási időt megváltoztatunk és elmentünk, a változtatás az egyes napokra is egyidejűleg érvényes lesz hétfő és péntek között. Ebben a példában az üzemmódot állítsa be Takarék -ra. Ezzel egyidejűleg a hozzá tartozó szegmensek is megváltoznak. Az üzemmódot a vezérlés tárolja. P1 beállítása ezzel befejeződött. A megváltoztatott kapcsolási idő, üzemmód és szegmensek megjelennek. A P2 és P6 közötti további kapcsolási időket és üzemmódokat a leírtaknak megfelelően állítsa be. Fölérendelt menüszint kiválasztása: h h O 9 12 h h O megnyomása -vagy- Fölérendelt menü indítása h forgatása A kijelölést állítsa a vissza menüpontra h O megnyomása Erősítse meg a vissza kiválasztott menüpontot. A fölérendelt menü megjelenik. Programozás befejezése: 9 12 h 15 menu megnyomása A szabályozó ezután az újonnan beprogramozott adatokkal működik tovább h O 20

21 A kezelőszervek használata Programozás törlése vagy visszaállítása Kezelés Programozott értékek törlése: A törlendő értéket, például a P1-ben levő kapcsolási időt a fejezetben a 18. oldaltól kezdődően leírtaknak megfelelően válassza ki és írja felül. -vagy- Kijelző 9 12 h 15 megnyomása A törölt kapcsolási idő villog és a hozzá tartozó üzemmód ugyancsak törlődik. Ezzel egyidejűleg a hozzá tartozó szegmensek is megváltoznak h O 9 12 h 15 A beállítást a vezérlés tárolja. nyomja meg 6 2x menu Kilépés a menüből és visszatérés a standard kijelzőhöz. 3 megnyomása Egy program visszaállítása (például a fűtési program): Mint az fejezetben a 18. oldaltól kezdődően leírtuk, válassza ki és erősítse meg a Program A menüpontot. 24 h O forgatása Ebben a példában a kijelölést állítsa a Alapbeállítások visszaállítása menüpontra h megnyomása Erősítse meg a Alapbeállítások visszaállítása menüpontot. A változtatandó érték villog h O forgatása Az Alapbeállítások visszaállítása menüpontot állítsa Igen -re h megnyomása A program törlésének megerősítése A visszaállítás befejezése után megjelenik a súgó h O Visszatérés a menühöz h 15 megnyomása 6 18 menu megnyomása Kilépés a menüből és visszatérés a standard kijelzőhöz h O 21

22 A kezelőszervek használata Kezelés Kijelző Minden beállítás visszaállítása (csak szakemberek számára): Ezzel a funkcióval a FOMENU és a SZAKEMER SZINT összes beállítását visszaállítja az alapbeállításra! Ezután egy szakembernek a berendezést újra üzembe kell helyeznie! 9 12 h 15 Ha standard kijelző beállításra került: menu és gombokat tartsa nyomva egyszerre, míg a következő 6 18 figyelmeztető szöveg 10 másodperces visszaszámlálással megjelenik: 3 24 h O 9 12 h 15 Ha az összes beállítást vissza szeretné állítani: menu és gombokat továbbra is tartsa nyomva egyszerre, míg a 6 18 következő segédszöveg jelenik meg: 3 24 h O Nyomja le a gombot, hogy lezárja a visszaállítást. Mostantól minden beállítás vissza lesz állítva az alapbeállításra és a berendezést egy szakembernek újra üzembe kell helyeznie. 22

23 A FOMENU beállítása 6 A FOMENU beállítása A mozgás a menüszerkezetben, a programozás, az értékek törlése és alapbeállításokra való visszaállítása az 5.2. fejezetben a 18. oldaltól részletesen megtalálható. 6.1 A FOMENU beállításainak áttekintése A következő táblázatok rendeltetése menüszerkezet (1-es oszlop) áttekintésére szolgálnak. A menü mélységet eltérő szürke színekkel különböztetjük meg. például a Fűtés > Program menüben a Módosít és Megtekint almenük azonos szinten vannak. Az alapbeállítások (2-es oszlop) áttekintéséhez, az egyes menüpontok alapbeállításra való visszaállításához. Az egyes menüpontok (3-as oszlop) beállítási tartományainak áttekintéséhez. A személyes beállítások (4-es oszlop) beviteléhez. Az egyes menüpontok (5-ös oszlop) részletes leírásának megtalálásához. A menüpontok csak akkor jelennek meg, ha a berendezésrészek jelen és/vagy aktiválva vannak. Néhány menüpont nem jelenik meg, mivel azokat egy másik menüpont beállításával kikapcsolta. A menüpontokat mindig egymás után állítsa be, vagy ugorja át azokat változatlanul. Ezáltal az utánuk következő menüpontok automatikusan hozzájuk igazodnak, vagy nem jelennek meg FOMENU: Szabadság Szabadságmenüszerkez et Alapbeállítás eállítási tartomány: Kezdet.. Ma (év/hónap/nap lépésben) Vég.. Kezdő dátum (év/hónap/nap lépésben) Fűtés Fagyvédelem Fagyvédelem / Takarék / Fűtés / Automatikus üzemmód Melegvíz Ki 1) Ki / Automatikus üzemmód / e 1) 2) 15 C 15 C C / Automatikus üzemmód 2) Cirkulációs szivattyú Ki Ki / Automatikus üzemmód / e Termikus fertőtlenítés Ki Ki / e 1) Melegvíz termelés kombi fűtőkészülékkel 2) Melegvíz termelés forróvíztárolón keresztül Személyes beállítás Leírás az oldaltól 27 23

24 A FOMENU beállítása FOMENU: Fűtés Személyes Fűtésmenüszerkezet Alapbeállítás eállítási tartomány: beállítás Program Aktivál A: Program A (a Család program A: Program A... F: Program F (a program neve megváltoztatható) kapcsolási idői) Módosít A: Program A... F: Program F Átírás a fűtési programmal Mindennap Hé - Pé P1, P2... P6 P1, P2... P6 Szo - Vas P1, P2... P6 hétfő, kedd... vasárnap P1, P2... P6 Alapbeállítások visszaállítása Program neve Nem Nem Mint a Módosít menüben kiválasztva, pl.: Program A Nem / A: Program A... C: Program C (vagy D:... F:) (megváltoztatható programnév) / Félnapos munka, de / Félnapos munka, du / Egész nap / Egész nap, ebéd / Család / Család, reggeli műsz / Család, esti műszaki / Szeniorok táblázat az 57. oldalon Nem / Igen Programnév megváltoztatása Megtekint A: Program A... F: Program F Félnapos munka, de Félnapos munka, du Egész nap Egész nap, ebéd Család Család, reggeli műsz Család, esti műszaki Szeniorok Mindennap Mindennap Hé - Pé Szo - Vas hétfő, kedd... vasárnap Paraméter Hőmérsékletszint Fűtés 21 C 7 C C (több mint Takarék) C Takarék 15 C 6 C C (több mint Fagyvédelem és kevesebb mint Fűtés) Fagyvédelem 5 C 5 C C (kevesebb mint Takarék) C C Leírás az oldaltól

25 A FOMENU beállítása FOMENU: Melegvíz Menüszerkezet Melegvíz 1) Alapbeállítás eállítási tartomány: 1) Melegvíz és cirkl. szivattyú Külön programok Külön programok / Megf. fűtési progr. Melegvíz program 2) Módosít Mindennap P1, P2... P6 Hé - Pé P1, P2... P6 táblázat az 59. oldalon Szo - Vas P1, P2... P6 hétfő, kedd... vasárnap P1, P2... P6 Alapbeállítások visszaállítása Nem Nem / Igen Megtekint Mindennap / Hé - Pé / Szo - Vas / hétfő, kedd... vasárnap Cirkl.sziv. Program 3)2) Módosít Mindennap P1, P2... P6 Hé - Pé P1, P2... P6 táblázat az 60. oldalon Szo - Vas P1, P2... P6 hétfő, kedd... vasárnap P1, P2... P6 Alapbeállítások visszaállítása Nem Nem / Igen Megtekint Mindennap / Hé - Pé / Szo - Vas / hétfő, kedd... vasárnap Paraméter 3) Személyes beállítás Tárolóhőmérséklet Fűtés üzemmódnál 60 C 15 C C C Tárolóhőmérséklet En.megtak.üzemm. 50 C 15 C C C Melegvíz van előnyben Előny Előny / Részelőny Cirkulációs szivattyúk működése 4/h 1/h... 7/h /h Term. Fertőtlenítés 3) Üzemmód Kézi üzemmód Kézi üzemmód / Automatikus üzemmód Üzemállapot Nem működik Nem működik / Most indítsa működik működik / Leállít Idő 01:00 h 00:00 h... 23:45 h h Időköz 7 d 1 d d d 1) Csak FR 110 vagy FR kódolással 2) Csak Külön programok esetén 3) Csak ezzel FR 110 Leírás az oldaltól

26 A FOMENU beállítása FOMENU: Általános beállítás Menüszerkezet Általános beállítás Alapbeállítás eállítási tartomány: Dátum és óraidő Idő : 00: :59 (óra/perc lépésekben) Dátum (év/hónap/nap lépésekben) Személyes beállítás Téli/nyári időszámítás váltás Igen Igen / Nem Óra beállítás 0,0 s/hét 60,0 s/hét ,0 s/hét s/hét Kijelzés formátuma Dátum NN.HH.EEEE NN.HH.EEEE vagy HH/NN/EEEE Képernyő kontraszt a gyári vizsgálatnak megfelelően 25 % % Információ az alapkijelzőn ISM és tároló nélkül:dátum ISM nélkül, tárolóval:tároló hőmérséklet ISM-mel és tárolóval: Szolársziv. státusz ISM-mel, tároló nélkül:szolársziv. státusz Dátum / Kívánt helyiséghőmérséklet Tároló hőmérséklet / Dátum / Kívánt helyiséghőmérséklet Szolársziv. státusz / Szolár energiahozam / Kívánt helyiséghőmérséklet / Dátum / Tároló hőmérséklet Szolársziv. státusz / Szolár energiahozam / Kívánt helyiséghőmérséklet / Dátum % Leírás az oldaltól illentyűzár Ki Ki / e 34 Nyelv Magyar Horvát / Szlovák / 34 Román / Magyar FOMENU: Szolár Szolármenüszerkezet Alapbeállítás eállítási tartomány: Személyes beállítás T2: Max. hőmérséklet szolártároló 60 C 15 C C C 1) Melegvíz optim. ehatás 0 K 0 K (= funkció ebből) K K 1) Csak ezzel FR 110 Leírás az oldaltól 35 26

27 A FOMENU beállítása 6.2 Szabadság program Főmenü: Szabadság Menüszerkezet és beállítási tartományok 23. oldal. Ezt a menüt akkor használja, ha több napra külön üzemmódot kíván beállítani anélkül, hogy az egyes programok és paraméterek személyes beállításait megváltoztatná. A szabadságprogramban a fűtés és a melegvíz termelés a szabadság programban beállított üzemmódra van szabályozva (fagyvédelem biztosítva). Kezdet: Ha a Kezdet napja ma van, a szabadság program azonnal elindul. Ha a Kezdet napja holnap, vagy később van, a szabadságprogram a beállított napon 00:00-kor kezdődik Vég: A szabadságprogram a beállított napon 23:59-kor fejeződik be. Fűtés: A cirkulációs szivattyú üzemmódja a szabadság program alatt. Melegvíz: A melegvíztermelés üzemmódja a szabadságprogram alatt. Cirkulációs szivattyú: A cirkulációs szivattyú üzemmódja a szabadság program alatt. Termikus fertőtlenítés: A melegvíz termikus fertőtlenítésének üzemmódja a szabadság program alatt. Ha aktív a szabadság program a standard kijelzőn és például SZAADSAG - IG felirat jelenik meg. A szabadságprogram idő előtti megszüntetése: Válassza ki a Szabadság > Kezdet menüt és nyomja meg a gombot. A kijelzőn a --:--:---- jelenik meg. A beállítás tárolásához nyomja meg a kiválasztó gombot. 27

28 A FOMENU beállítása 6.3 Fűtésprogram Főmenü: Fűtés Menüszerkezet és beállítási tartományok 24. oldal Idő-/hőmérsékletszint program Menü: Fűtés > Program Ezt a menüt akkor használja, ha személyes idő-/ hőmérsékletszint profillal rendelkező fűtési programot óhajt. A fűtési program csak akkor aktív, ha az üzemmód választó kapcsoló -ra van állítva. Az A - C fűtőprogramokhoz az idő-/hőmérséklet szint profil a megadott Fűtés / Takarék / Fagyvédelem üzemmódok hőmérsékleteivel hozhatók létre. [ C] ekapcsolt esetén Felfűtés optimalizálás a kijelzett kapcsolási idők megfelelnek a kívánt hőmérséklet időpontjainak. Állítsa be a fűtőkészüléken levő előremenő hőmérséklet szabályozót a maximálisan szükséges előremenő hőmérsékletre. A legfontosabb használati helyzetek programjait (pl. reggeli műszak, esti műszak, szabadság otthon, stb.) egyszer állítsa be, hogy később a megfelelő programot gyorsan aktiválhassa. 12 ábra Példa az A -C fűtés program üzemmód idő-/hőmérsékletszint-profilra [t] J A D - F fűtés programokhoz tetszőleges hőmérséklettel lehet idő/hőmérséklet szint profilt létrehozni. C 13 ábra Példa a D - F fűtés program tetszőleges hőmérsékletű idő/hőmérsékletszintprofilra Menü: Fűtés > Program > Aktivál Fűtés program kiválasztása és aktiválása. Menü: Fűtés > Program > Módosít eállítási lehetőségek: Az A - C fűtés programokhoz naponta maximum hat kapcsolási idő három különböző üzemmóddal (Fűtés / Takarék / Fagyvédelem ). A D - F fűtés programokhoz maximum hat naponkénti kapcsolási idő és tetszőleges hőmérséklet választható. igény szerint minden napra különböző idők, vagy azonos idők a következőkhöz: Minden nap (Mindennap) Hétfőtől péntekig (Hé - Pé) Szombaton és vasárnap (Szo - Vas) a legrövidebb kapcsolási időköz 15 perc (= 1 szegmens). 6 személyes fűtési program másolása és beállítása: Előre beállított fűtési program másolása t R 28

29 A FOMENU beállítása Személyes kapcsolási idők és a hozzájuk tartozó üzemmódokvagy hőmérsékletek beállítása: A szükségtelen kapcsolási időket törléssel deaktiválja. Mindennap: Minden nap azonos időpontban a kiválasztott üzemmóddal, vagy hőmérséklettel kezdeni. Hé - Pé: Hétfőtől péntekig azonos időpontban a kiválasztott üzemmóddal vagy hőmérséklettel kezdeni. Szo - Vas: Szombaton és vasárnap azonos időpontban a kiválasztott üzemmóddal vagy hőmérséklettel kezdeni. Egyes hétköznapok (pl. csütörtök): minden csütörtökön azonos időpontban a kiválasztott üzemmóddal, vagy hőmérséklettel kezdeni. Ha nem változtatja meg a kapcsolási időket és üzemmódokat, vagy a hőmérsékletet, akkor azokat ugorja át a vagy gombokkal. Ha a programozás a csütörtök számára eltér a többi napokhoz képest eltér, akkor a Mindennap és Hé - Pé kiválasztásában minden ind. --:-- érétknél megjelenik. Tehát nincsenek közös kapcsolási idők és üzemmódok, vagy hőmérséklet ehhez a kiválasztáshoz. Fűtés program visszaállítása az alaphelyzetbe 21. oldal. A fűtés program nevét a és gombbal lehet megváltoztatni. A 18 megjelenített jel egyenként a felajánlott betűk és számok kiválasztásával változtatható meg. Szóköz megadása: Ha az aktuális jel sötét háttérrel jelenik meg, a gombbal törölje (szóköz = _ ). Menü: Fűtés > Program > Megtekint A kapcsolási időket és a hozzájuk tartozó üzemmódokat a Mindennap, Hé - Pé, Szo - Vas, vagy az egyes hétköznapok beállításaihoz szegmensgyűrűként láthatjuk Hőmérséklet az üzemmódokhoz Menü: Fűtés > Paraméter Ezt a menü arra szolgál, hogy a 3 üzemmód tartós hőmérséklet szinthez (Fűtés / Takarék / Fagyvédelem ) igazítsa személyes és a lakótér igényeit. Menü: Fűtés > Paraméter > Hőmérsékletszint A kívánt helyiség hőmérsékletek beállítása: Fűtés = maximálisan szükséges hőmérséklet (pl. ha személyek tartózkodnak a lakóterekben és kellemes hőmérsékletet óhajtanak). Takarék = közepes szükséges hőmérséklet (pl. ha elegendő alacsonyabb hőmérséklet, vagy mindenki házon kívül van, vagy alszik és az épület nem hűlhet ki túlságosan). Fagyvédelem = minimálisan szükséges hőmérséklet (pl. ha személyek házon kívül vannak, vagy alszanak és az épület nem hűlhet ki túlságosan). A házban élő háziállatok és növények figyelembe vétele. 29

30 A FOMENU beállítása 6.4 Melegvíz program A használati melegvíz program csak a FR 110 vagy FR 100 esetén az 1 kódolással áll hozzáférhető ( 4. fejezet a 15. oldalon) Főmenü: Melegvíz Menüszerkezet és beállítási tartományok 25. oldal. Állítsa be a fűtőkészüléken levő melegvíz hőmérséklet-szabályozót a maximálisan szükséges melegvíz hőmérsékletre. Ha forróvíztároló van a hidraulikus váltó után az IPM-re csatlakoztatva, forgassa el a fűtőkészüléknél levő előremenő hőmérséklet szabályozót a jobboldali ütközésig A melegvíz programok működése Menü: Melegvíz > Melegvíz és cirkl. szivattyú Ezzel a menüvel Ön tetszés szerint a személyre szabott melegvíz programját aktiválhatja. Több fűtőkörös berendezéseknél ajánlott. -vagy- Kapcsolja össze a melegvíz programot az Ön fűtési programjával. Ez akkor ésszerű, ha gyakran vált a különböző fűtési programok között. A melegvíz program ilyenkor automatikusan ehhez illeszkedik. Egy fűtőkörös berendezéseknél ajánlott. üzemmódban működik, vagy a következő órán belül a Fűtés üzemmódba kapcsol. Egyébként a beállított melegvízhőmérsékletnek megfelelően a Tárolóhőmérséklet En.megtak.üzemm. 1) alatt, ha a fűtőkör Takarék üzemmódban működik. Egyébként melegvíz Fagyvédelem (15 C fix érték). FR 100 kombi fűtőkészülékkel: Melegvíz e, ha a fűtőkör Fűtés üzemmódban működik, vagy az elmúlt órában Fűtés üzemmódban működött. Egyébként a melegvíz Ki. FR 110 és cirkulációs szivattyú melegvíztárolóhoz: Cirkulációs szivattyú e és a cirkulációs szivattyúk indítása a beállítás szerint ( fejezet a 33. oldalon), ha a fűtőkör Fűtés üzemmódban működik. Egyébként cirkulációs szivattyú Ki. Külön programok (független időprogramok): Automatikus váltás a melegvíz e 2) / Ki 2), vagy különböző melegvíz-hőmérsékletek között 3) és a cirkulációs szivattyú e / Ki a megadott programoknak megfelelően. Cirkulációs szivattyúk indítása a beállításnak megfelelően ( fejezet a 33 oldalon). Megf. fűtési progr. (automata üzem a fűtőprogrammal együtt) FR 110 és melegvíztárolóval: A beállított melegvíz-hőmérsékletnek megfelelően a Tárolóhőmérséklet Fűtés üzemmódnál 1), ha a fűtőkör a Fűtés 1) Melegvíz hőmérséklet beállítása alatt a fejezet 32. oldalon 2) Melegvíz FR 100-el és kombi fűtőkészülékke 3) Melegvíz FR 110 és melegvíz tároló 30

31 A FOMENU beállítása Melegvíz időprogram FR 100-al és kombi fűtőkészülékkel: Menü: Melegvíz > Melegvíz program Ezt a menüt akkor használja, ha melegvíztermeléshez időprogramra van szüksége. Az időprogram csak akkor beállítható és aktív, ha a Melegvíz > Melegvíz program > Külön programok van beállítva. Automatikus váltás melegvíz e / Ki között a megadott időprogram szerint. e: Ha a fűtőkészüléken nem nyomta meg az ECO-gombot, azonnal meleg víz áll rendelkezésre. Ki: A fűtőkészüléken belüli hőcserélő felfűtetlen marad, ezért a meleg víz csak hosszabb vételezés után áll rendelkezésre. eállítási lehetőségek Naponta maximum hat kapcsolási idő két különböző üzemmóddal (e / Ki). tetszés szerint a Mindennap / Hé - Pé / Szo - Vas beállításokhoz azonos idők, vagy minden naphoz különböző idők. a legrövidebb kapcsolási időköz 15 perc (= 1 szegmens). A kapcsolási idők és az üzemmód beállítása A szükségtelen kapcsolási időket törléssel deaktiválja. Hétköznapok, kapcsolási idők és a hozzájuk tartozó üzemmódok (e / Ki), mint az a 6.3. fejezetben a 28. oldalon le van írva, meg van adva vagy látható Idő-/hőmérséklet program FR 110-el és melegvíz a tárolón keresztül. Menü: Melegvíz > Melegvíz program Ezt a menüt akkor használja, ha a melegvíztermeléshez személyes idő-/ hőmérsékletszint profillal rendelkező programot szeretne. Az idő-/hőmérsékletprogram csak akkor állítható be és aktiválható, ha a Melegvíz > Melegvíz program > Külön programok be van állítva. C 14 ábra Példa meleg vízprogram idő-/ hőmérsékletszint-profillal eállítási lehetőségek Maximum hat kapcsolási idő naponta melegvíz-hőmérsékletekkel 15 C és 60 C között. Tetszés szerint a Mindennap / Hé - Pé / Szo - Vas beállításokhoz azonos idők, vagy minden naphoz különböző idők. A legrövidebb kapcsolási időköz 15 perc (= 1 szegmens). A kapcsolási idők és a melegvíz-hőmérséklet beállítása A szükségtelen kapcsolási időket törléssel deaktiválja. Hétköznapok, kapcsolási idők és hozzájuk tartozó melegvíz-hőmérsékletek, mint a 6.3. fejezetben a 28. oldalon leírtaknak megfelelően megadjuk. t R 31

32 A FOMENU beállítása Időprogram a cirkulációs szivattyúhoz (csak FR 110-el és melegvíz tárolóval) Menü: Melegvíz > Cirkl.sziv. Program Ezt a menüt akkor használja, ha a cirkulációs szivattyúhoz időprogramra van szüksége. Az időprogram csak akkor beállítható és aktív, ha a Melegvíz > Melegvíz program > Külön programok van beállítva. Automatikus váltás a cirkulációs szivattyú e / Ki között a megadott időprogram szerint.. e: Cirkulációs szivattyúk indítása a beállításnak megfelelően ( fejezet a 33 oldalon). Ki: A cirkulációs szivattyú állva marad. eállítási lehetőségek Naponta maximum hat kapcsolási idő két különböző üzemmóddal (e / Ki). Tetszés szerint a Mindennap / Hé - Pé / Szo - Vas beállításokhoz azonos idők, vagy minden naphoz különböző idők. A legrövidebb kapcsolási időköz 15 perc (= 1 szegmens). A kapcsolási idők és az üzemmód beállítása A szükségtelen kapcsolási időket törléssel deaktiválja. Hétköznapok, kapcsolási idők és a hozzájuk tartozó üzemmódok (e / Ki), mint az a 6.3. fejezetben a 28. oldalon le van írva,meg van adva vagy látható Melegvíz paprméter (csak FR 110-al és melegvíz tárolóval) Menü: Melegvíz > Paraméter > Tárolóhőmérséklet Fűtés üzemmódnál Ez a menüpont csak akkor aktív, ha a Melegvíz > Melegvíz program > Megf. fűtési progr. van beállítva ( fejezet a 30. oldalon). Állítsa be itt a kívánt melegvíz-hőmérsékletet melegvízvíz tárolójához. Menü: Melegvíz > Paraméter > Tárolóhőmérséklet En.megtak.üzemm. Ez a menüpont csak akkor aktív, ha a Melegvíz > Melegvíz program > Megf. fűtési progr. van beállítva ( fejezet az 30. oldalon). Állítsa be itt a kívánt süllyedési hőmérsékletet forróvíztárolójához. Menü: Melegvíz > Paraméter > Melegvíz van előnyben Ez a menüpont csak akkor aktív, ha a Mel.víz konfiguráció a rendszerkialakításban a Tár. az IPM 3.sz-on (vagy ) közé van beállítva ( fejezet a 39. oldalon). Előny: A tároló töltésének idejére a fűtés kikapcsol. A szivattyúk állva maradnak és a keverő lezár. Részelőny: A tároló feltöltés alatt tovább fűt a vegyes fűtőkör, a szivattyúk működnek és a keverő a kívánt hőmérsékletre szabályoz. A direkt fűtőkör kikapcsol így nem lesz túl forró. A Részelőny-el tároló feltöltése tovább tart. 32

33 A FOMENU beállítása Menü: Melegvíz > Paraméter > Cirkulációs szivattyúk működése Ez a menüpont csak akkor aktív, ha cirkulációs szivattyú van beépítve. Ez a menüpont a cirkulációs szivattyúk indítási idejét határozza meg óránként a cirkulációs szivattyúk e fázisa idején. A következő beállításoknál: 1/h és 6/h között a cirkulációs szivattyú minden indításkor 3 percig üzemel. 7/h esetében a cirkulációs szivattyú tartósan üzemel e ideje alatt. A cirkulációs szivattyúk Ki fázisa idején a cirkulációs szivattyú kikapcsolva marad A melegvíz termikus fertőtlenítése (csak FR 110-al és melegvíz tárolóval) Menü: Melegvíz > Term. Fertőtlenítés Ez a menü csak akkor aktív, ha a melegvizet forróvíztároló melegíti. Javasoljuk a rendszeres termikus ferőtlenítést. Ha kombi készüléke van, vegye figyelembe a fűtőkészülék segédletét Figyelem: Forrázásveszély! A forró víz komoly forrázást okozhat. Üzemmód: Automatikus üzemmód: A termikus fertőtlenítés a beállított indítási feltételeknek megfelelően automatikusan indul. A termikus fertőtlenítést meg lehet szakítani és kézzel be lehet kapcsolni. Kézi üzemmód: A termikus fertőtlenítést az Üzemállapot során csak egyszer lehet elindítani. Üzemállapot: Nem működik: jelenleg nincs termikus fertőtlenítés. A Most indítsa segítségével a termikus fertőtlenítés egyszer indítható. működik: jelenleg termikus fertőtlenítés folyik. A Leállít segítéségével a termikus fertőtlenítés megszakítható. Ha FR 110-nál a Szolár E opció term. fertőtlenítés be van kapcsolva ( 8.4. fejezet a 44. oldalon) és a termikus fertőtlenítést Leállít segítségével megszakítja, a szolártárolóban a fertőtlenítési hőmérséklet el nem érése esetén 5 percre zavarjelzés jelenik meg (54-es üzemzavar, 9.1. fejezet a 49. oldaltól). Idő: Az automatikus termikus fertőtlenítés indítási ideje. Időköz: Időtartam az automatikus termikus fertőtlenítés következő indításáig. A termikus fertőtlenítést csak a normál üzemidőn kívül végezze. Hívja fel a lakók figyelmét a forrázásveszélyre és a termikus fertőtlenítést feltétlenül kövesse figyelemmel. 33

FW 200. Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással. BUS-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez. Üzembe helyezési és kezelési utasítás

FW 200. Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással. BUS-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez. Üzembe helyezési és kezelési utasítás 6 720 612 481-00.1R Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással FW 200 US-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez Üzembe helyezési és kezelési utasítás 2 A kezelõelemek és szimbólumok áttekintése HU

Részletesebben

Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással FW 200

Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással FW 200 Üzembe helyezési és kezelési utasítás Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással FW 200 US-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez 6 720 612 481-00.1R A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése A kezelőelemek

Részletesebben

FB 100. Távszabályozó. Telepítési és kezelési útmutató. a FW 100, vagy FW 200BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez

FB 100. Távszabályozó. Telepítési és kezelési útmutató. a FW 100, vagy FW 200BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez 6 720 612 481-00.1R Távszabályozó F 100 a FW 100, vagy FW 200US-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez Telepítési és kezelési útmutató HU 2 A kezelõelemek és szimbólumok áttekintése HU A kezelőelemek

Részletesebben

FW 200. Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással. BUS-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez. Üzembe helyezési és kezelési utasítás

FW 200. Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással. BUS-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez. Üzembe helyezési és kezelési utasítás 6 720 612 481-00.1R Időjárás-vezérelt szabályozó Solárszabályzással FW 200 US-képes Heatronic 3-as fűtőkészülékekhez Üzembe helyezési és kezelési utasítás HU 2 A kezelõelemek és szimbólumok áttekintése

Részletesebben

Távszabályozó FB 100. a FW 100, vagy FW 200 BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez. Telepítési és kezelési útmutató

Távszabályozó FB 100. a FW 100, vagy FW 200 BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez. Telepítési és kezelési útmutató Telepítési és kezelési útmutató Távszabályozó F 100 a FW 100, vagy FW 200 US-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez 6 720 612 481-00.1R A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése A kezelőelemek

Részletesebben

FR 120. Szolár kompatibilis helyiség-hőmérséklet szabályozó. BUS-képes Heatronic 3-as vagy analóg 1-2-4-interfészes fűtőkészülékhez

FR 120. Szolár kompatibilis helyiség-hőmérséklet szabályozó. BUS-képes Heatronic 3-as vagy analóg 1-2-4-interfészes fűtőkészülékhez 6 720 612 481-00.1R Szolár kompatibilis helyiség-hőmérséklet szabályozó FR 120 US-képes Heatronic 3-as vagy analóg 1-2-4-interfészes fűtőkészülékhez Szerelési és kezelési útmutató 2 A kezelőelemek és szimbólumok

Részletesebben

FW 100. Időjárás-vezérelt szabályozó szolár szabályozással. BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez. Telepítési és kezelési útmutató

FW 100. Időjárás-vezérelt szabályozó szolár szabályozással. BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez. Telepítési és kezelési útmutató 6 720 612 481-00.1R Időjárás-vezérelt szabályozó szolár szabályozással FW 100 US-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez Telepítési és kezelési útmutató HU 2 A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése

Részletesebben

FW 120. Időjárás követő szabályozó szolár szabályozással, BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez. Telepítési és kezelési útmutató

FW 120. Időjárás követő szabályozó szolár szabályozással, BUS-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez. Telepítési és kezelési útmutató 6 720 612 481-00.1R Időjárás követő szabályozó szolár szabályozással, US-képes Heatronic 3-mal rendelkező fűtőkészülékhez FW 120 Telepítési és kezelési útmutató 2 A kezelőelemek és szimbólumok áttekintése

Részletesebben

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300.

EMS plus. Logamatic RC100H. Only valid with HMC300. EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 812 182 (2014/04) [cs] Dálkové ovládání - Návod k instalaci a obsluze 2 [el] Τηλεχειριστήριο - Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης 10 [hu] Távvezérlő - Telepítési és kezelési

Részletesebben

6 720 612 481-00.1R. Időjárásfüggő szabályozó szolár szabályozással FW 200. Kezelési útmutató a felhasználó számára 6 720 619 950 (2009/09) HU

6 720 612 481-00.1R. Időjárásfüggő szabályozó szolár szabályozással FW 200. Kezelési útmutató a felhasználó számára 6 720 619 950 (2009/09) HU 6 720 612 481-00.1R Időjárásfüggő szabályozó szolár szabályozással FW 200 Kezelési útmutató a felhasználó számára HU 2 HU Kedves vásárlónk! Hő az életért - ennek a mottónak hagyománya van nálunk. A hő

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

FR 100 FR 110. Helyiség-hőmérséklet szabályozó szolár szabályozóval. Kezelési útmutató a felhasználó számára (2009/09) HU

FR 100 FR 110. Helyiség-hőmérséklet szabályozó szolár szabályozóval. Kezelési útmutató a felhasználó számára (2009/09) HU 6 720 612 481-00.1R Helyiség-hőmérséklet szabályozó szolár szabályozóval FR 100 FR 110 Kezelési útmutató a felhasználó számára HU 2 HU Kedves vásárlónk! A szabályozó az Ön fűtési rendszerének az okos feje.

Részletesebben

R. Időjárásfüggő szabályozó szolár szabályozással FW 100. Kezelési útmutató a felhasználó számára (2009/09) HU

R. Időjárásfüggő szabályozó szolár szabályozással FW 100. Kezelési útmutató a felhasználó számára (2009/09) HU 6 720 612 481-00.1R Időjárásfüggő szabályozó szolár szabályozással FW 100 Kezelési útmutató a felhasználó számára HU 2 HU Kedves vásárlónk! A szabályozó az Ön fűtési rendszerének az okos feje. Gyárilag

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez

Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez Ellenőrzési lista üzembe helyezéshez V5.2 Daikin Altherma EHS(X/H)(B) - 04P30B - 08P30B - 08P50B - 16P50B A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Magyar A megvalósított intézkedéseket pipálja ki! Inicializálás:

Részletesebben

R. Távszabályozó FB 100. Kezelési útmutató a felhasználó számára (2009/09) HU

R. Távszabályozó FB 100. Kezelési útmutató a felhasználó számára (2009/09) HU 6 720 612 481-00.1R Távszabályozó F 100 Kezelési útmutató a felhasználó számára HU 2 HU Kedves vásárlónk! A szabályozó az Ön fűtési rendszerének az okos feje. Gyárilag úgy állítottuk be a szabályozót,

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

7 747 006 088 05/2006 HU A

7 747 006 088 05/2006 HU A 7 747 006 088 05/2006 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkció modul Szolármodul az EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

Netcom100. da Betjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13 6 720 641 621 (2009/09)

Netcom100. da Betjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13 6 720 641 621 (2009/09) Netcom100 da etjeningsvejledning for telefonmodul 2 hu Kezelési útmutató 13 Tartalomjegyzék 13 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 14 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

/2004 HU A

/2004 HU A 6303 5760 10/2004 HU A kezelő részére Kezelési utasítás SM10 funkciómodul Szolármodul EMS-hez A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Tartalomjegyzék 1 Az Ön biztonsága érdekében.......................

Részletesebben

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz

Nyomásával az időkapcsoló óra visszaállítható ON/OFF gomb a kézi kapcsoláshoz Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 Süllyesztett időkapcsoló óra Modell: EFP700ET A. Funkció 1. 20

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09)

Netcom100. hu Szerelési utasítás 11. da Installationsvejledning for telefonmodul (2009/09) Netcom100 da Installationsvejledning for telefonmodul 2 hu Szerelési utasítás 11 Tartalomjegyzék 11 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...................... 12 1.1 Szimbólumok

Részletesebben

HSM 4682-00.1/G 6 720 611 973 HU (04.08) OSW

HSM 4682-00.1/G 6 720 611 973 HU (04.08) OSW HSM 682-00.1/G OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 A tartozék adatai 1.1 Szállítási terjedelem 1.2 Technikai adatok 1.3 Tartozék 1. Felhasználási terület

Részletesebben

EMS O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Kezelési útmutató (2015/05)

EMS O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Kezelési útmutató (2015/05) EMS 2 6 720 809 984-00.1O Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100 Kezelési útmutató 6720830439 (2015/05) 2 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTW 1 1 2 2 60 87 ±1.5 m >0.2 m 3 34 125 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze meg, később még szükség lehet rá. A berendezés vagy tartozékainak

Részletesebben

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés Alapjel állító HCU 23 Telepítés és működés Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Áttekintés 3 Tájékoztatás 3 Alkalmazás 3 Csomag tartozékai 3 Kezelő szervek és kijelző 4 Indítás 5 Elemek behelyezése

Részletesebben

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát

Programozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára

Kezelési útmutatóban 1. TÁROLÓ 54 C. A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása. 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára 6302 1328 2000/07 HU Szakemberek számára Kezelési útmutatóban A KR 0205 szabályozókészülék funkcióinak beállítása 1 Tmax. 2 Tmax. 1 2 3 1. TÁROLÓ 54 C A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni Előszó Fontos,

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése

DL drainback napkollektor rendszer vezérlése DL drainback napkollektor rendszer vezérlése Tartalom Rendszer jellemzői Rendszer elemei Vezérlés kezelőfelülete Működési elv/ Állapotok Menüfunkciók Hibaelhárítás Technikai paraméterek DL drainback rendszer

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez

Termékismertető. Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez Termékismertető Tápegység és vezérlő készülék: BVS20 egy felszálló vezetékű berendezésekhez 2 11/2009 1 x BVS20-SG 1 x termékismertető Szállítási terjedelem Biztonsági utasítások! A készüléket csak elektromos

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW

Kezelési útmutató ASC 160. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Kezelési útmutató ASC 160 Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D ASC 160 6 720 614 413 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Biztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA

Szerelési kézikönyv. Szobatermosztát EKRTWA 1 1 2 2 60 mm/2.36 inch 87 mm/3.43 inch ±1.5 m ±60 inch >0.2 m >8 inch 3 34 mm/1.34 inch 125 mm/4.92 inch 3 Olvassa el ezt a kézikönyvet figyelmesen, mielőtt a készüléket bekapcsolná. Ne dobja el! Őrizze

Részletesebben

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ

MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ MT-543Ri plus/04 DIGITÁLIS HŐFOKSZABÁLYZÓ, IDŐZÍTŐVEL, HANGJELZÉSSEL HŰTÉS-FŰTÉSTECHNIKAI ÉS EGYÉB, IDŐZÍTÉST IGÉNYLŐ IPARI ALKALMAZÁSOKHOZ Méréshatár: NTC -50 +105 C Pt100-99 - +300 C Pontosság: 1 digit

Részletesebben

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07)

6 720 616 001-01.1TD IGM. hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 6 720 641 138 (2009/07) 6 720 616 001-01.1TD IGM hr Upute za instalaciju 2 hu Szerelési útmutató 31 uk Посібник з експлуатації 61 hu Tartalomjegyzék 31 Tartalomjegyzék 1 iztonsági tudnivalók és a szimbólumok magyarázata...........

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logamatic EMS. RC35 kezelőegység. Helyiség controller. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el.

Kezelési útmutató. Logamatic EMS. RC35 kezelőegység. Helyiség controller. A kezelő részére. A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. Kezelési útmutató Helyiség controller 6 720 618 477-00.1RS Logamatic EMS RC35 kezelőegység A kezelő részére A kezelés előtt figyelmesen olvassa el. 6 720 619 527-10/2008 HU A kezelés áttekintése A kezelés

Részletesebben

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra

Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Hama 00108838 62108838 Digital Weekly Timer Digitális heti időkapcsoló óra Premium Használati útmutató Kezelő szervek és kijelzők 1. LC kijelző (világítás nélkül) 2. SET = Váltás az üzemmódok között (ON/

Részletesebben

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu

Szerelési és kezelési útmutató. Asztali állvány DS (2018/10) hu Szerelési és kezelési útmutató Asztali állvány DS-1 6720889403 (2018/10) hu Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók....... 2 1 Szimbólum-magyarázatok........................

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Szobatermosztát LCD-kijelzővel

Szobatermosztát LCD-kijelzővel 3 031 Szobatermosztát LCD-kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDD10 2-pont szabályozás BE/KI szabályozójellel, fűtési rendszerekhez Működési módok: Komfort hőmérséklet tartás és energiatakarékos hőmérséklet

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta

A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta A rendszerbe foglalt reléprogram 1954 óta 1C/1T sorozat Szobatermosztátok Tartalomjegyzék 1T sorozat 1T.01.1 oldal 1 1T.31.9.003 oldal 3 Általános tulajdonságok, kezelési tudnivalók az 1T.31 szobatermosztáthoz

Részletesebben

Vaillant aurostep szolárrendszer

Vaillant aurostep szolárrendszer Az aurostep szolárrendszer áttekintése Termék Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel Szolárrendszer 150 literes, monovalens tárolóval, 2,2 m 2 -es kollektormezővel

Részletesebben

TempTronic RC Kezelési útmutató

TempTronic RC Kezelési útmutató 1 Ábrák magyarázata 2 2 lkalmazás 2 2.1 Rendeltetésszerű alkalmazás - 2 2.2 Felhasználói csoport - 2 2.3 Veszélyek - 2 3 lapok 3 3.1 Kezelőszervek - 3 3.2 Kezelői szintek - 4 3.3 lapkijelzés - 4 3.4 Bejelentkezés

Részletesebben

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató

VIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ

Részletesebben

HMM 4682-00.1/G 6 720 611 969 HU (04.08) OSW

HMM 4682-00.1/G 6 720 611 969 HU (04.08) OSW HMM 682-00.1/G OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Biztonsági utasítások 3 A szimbólumok magyarázata 3 1 A tartozék adatai 1.1 Szállítási terjedelem 1.2 Technikai adatok 1.3 Külön tartozékok 1. Felhasználási

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Szobai kezelő egység zónákhoz

Szobai kezelő egység zónákhoz 2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró

1. Kaputábla és funkciói. 2. Kaputábla leírása -3- Megjegyzés: DT592 kaputábla két nyomógombos. Kamera LED. Hangszóró DT591 DT592 Tartalomjegyzék 1. Kaputábla és funkciói...3 2. Kaputábla leírása...3 3. Zárnyitás műszaki paraméterei...4 4. Felszerelés...4 4.1 Felszerelés esővédő nélkül...4 4.2 Felszerelés esővédővel...5

Részletesebben

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU

Kezelési útmutató FM456 FM457. Funkciómodul. A kezelő részére. Kezelés előtt figyelmesen olvassa el /2008 HU Kezelési útmutató Funkciómodul FM456 FM457 A kezelő részére Kezelés előtt figyelmesen olvassa el 7 747 017 667-03/2008 HU Tartalomjegyzék 1 Biztonság..................................... 3 1.1 Ehhez az

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

Szervizutasítás szakemberek számára

Szervizutasítás szakemberek számára Szervizutasítás szakemberek számára Szabályozókészülék Logamatic 4321/4322 Figyelmesen olvassa el a szerelés és karbantartás előtt! 6 720 804 294 (2012/04) HU Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 A szimbólumok

Részletesebben

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100

VIESMANN VITOTRONIC 100. Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében VITOTRONIC 100 VIESMANN VITOTRONIC 100 Elektronikus kazánköri szabályozó Műszaki adatlap A rendelési számokat és az árakat lásd az adott fűtőkazán árjegyzékében A dokumentum helye: Vitotec dosszié, 18. fejezet VITOTRONIC

Részletesebben

Üzemeltetési útmutató

Üzemeltetési útmutató Mindig az Ön oldalán Üzemeltetési útmutató Exacontrol 7 Exacontrol 7R HU 1 Biztonság 1 Biztonság 1.1 Általános biztonsági utasítások 1.1.1 A telepítést csak szakember végezze A termék telepítését, ellenőrzését,

Részletesebben

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt, amely hosszú ideig és biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni.

Részletesebben

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni.

Kezelési útmutató. Logatherm AW C. Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység. A kezelő részére. A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. Kezelési útmutató Levegő/víz hőszivattyú beltéri egység 6 720 614 054-00.1D Logatherm AW C A kezelő részére A kezelés előtt kérjük gondosan átolvasni. 6 720 614 462 HU (2007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

DHC23 Távfűtés-szabályozó

DHC23 Távfűtés-szabályozó Távfűtés-szabályozó 5000. KATALÓGUSLAP TERMÉKLEÍRÁS JELLEMZŐK Alacsony konfigurálási és üzembe helyezési költség Előreprogramozott alkalmazások garantálják a gyors és könnyű rendszer indítást Gyári beállítású

Részletesebben

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes

Részletesebben

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS

CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TULAJDONSÁGOK TERMÉK LEÍRÁS CM507 PROGRAMOZHATÓ TERMOSZTÁT TERMÉK LEÍRÁS A CM507 termosztát családi házak és lakások fűtési rendszerének időprogram szerinti, automatikus szabályozására alkalmazható. Felhasználható gázkazánt, szivattyút

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

M o n o R a i n automata mágnesszelep

M o n o R a i n automata mágnesszelep M o n o R a i n automata mágnesszelep Kezelési és beállítási javaslatok 1 belső menettel, vagy ¾ külső menettel Bevezetés Köszönjük, hogy ezt az automata szelepet választotta. Programozás előtt gondosan

Részletesebben

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő

BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő BACCARA G75 Ablakos öntözés vezérlő Tulajdonságok Ez a vezérlő ciklusokban öntöz, az Ön szükségletei szerint beállított ablak ideje alatt. Az új ültetések öntözhetők rövid, intenzív meghatározott szakaszokban.

Részletesebben

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ

DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ DIALOG időkapcsoló PROGRAMOZÁSI ÚTMUTATÓ FUNKCIÓK I. Az időkapcsoló beállítása (a kék gombok): TECHNOCONSULT Kft. 2092 Budakeszi, Szürkebarát u. 1. T: (23) 457-110 www.technoconsult.hu info@technoconsult.hu

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05)

EMS 2 6 720 809 984-00.1O. Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100. Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) EMS 2 6 720 809 984-00.1O Időjáráskövető szabályozó CR 100 CW 100 Szerelési útmutató szakemberek számára 6720830440 (2015/05) 2 Szimbólumok magyarázata és biztonsági tudnivalók 1 Szimbólumok magyarázata

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Honeywell. Időjárásfüggő fűtési szabályzó SDC. Időjárásfüggő távfűtési szabályzó DHC 43 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

Honeywell. Időjárásfüggő fűtési szabályzó SDC. Időjárásfüggő távfűtési szabályzó DHC 43 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ Honeywell Időjárásfüggő fűtési szabályzó SDC Időjárásfüggő távfűtési szabályzó DHC 43 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ TARTALOM 1.1 Alkalmazás 4 1.2 A rendszerindítás feltételei 4 1.3 A szabályzó áramellátását ne szüntesse

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Gázüzemű kondenzációs készülék. Condens 3000 W ZSB14-3C ZSB22-3C ZWB28-3C. Tervezési segédlet 6 720 640 968 (2009/12)

Gázüzemű kondenzációs készülék. Condens 3000 W ZSB14-3C ZSB22-3C ZWB28-3C. Tervezési segédlet 6 720 640 968 (2009/12) Gázüzemű kondenzációs készülék Condens 3000 W ZSB14-3C ZSB22-3C ZWB28-3C Tervezési segédlet 2 Tartalom Tartalom 1 Rendszer kiválasztás...................... 3 1.1 Áttekintés.......................... 3

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Monitor működése...4 4. Hívás és Zárnyitás működése...5 5. Csengőhang beállítás...6 6. Monitor időidőzítés...6

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok:

PRN-5T KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PRN-5T. !!! A berendezés jellemzői: PORTOS motorok vezérlési rendszere. Technikai adatok: Portos Hungary Kft 2220 Vecsés Dózsa György u. 86. Tel.: +36-29/550-280 Mobil.:+36-20/376-1776 +36-20/457-0266 E-mail: portos@portos.hu www.portos.hu urthermore, R PORTOS motorok vezérlési rendszere KEZELÉSI

Részletesebben

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT

Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT Füstgáz elvezetés pótfüzet Gáz falikazán CERACLASSCOMFORT 6 70 6 087-00.O ZWE 4-5 MFA ZWE 8-5 MFA 6 70 64 5 HU (007/06) OSW Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék iztonsági utasítások és a szimbólumok magyarázata.

Részletesebben