T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T900A

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T900A"

Átírás

1 T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)... Serial number... Serial number T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min

2 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV BG HR SL EL TR RU VI ID ZH JA ZT TH KO AR FA Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Consolă Konzola konzole Konsol Конзола Konzola Konzola Κονσόλα Konsol Консоль Bảng điều khiển Monitor 控制面板 本体 控制面板 ต วเคร อง 콘솔 لوحة التحكم کنسول 2 Safety key Clé de sécurité Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Cheie de siguranță Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за безопасност Sigurnosni ključ Varnostni ključ Κλειδί ασφαλείας Güvenlik anahtarı Ключ безопасности Chìa khóa an toàn Kunci pengaman 安全钥匙 セキュリティキー 安全鑰匙 ก ญแจน รภ ย 안전키 مفتاح أمان کلید ایمنی

3 EN Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Castors Power cord FR Barre de maintien Interrupteur principal Bande de course Repose-pieds Roulettes de déplacement Cordon d alimentation ES Barra de sujeción Interruptor principal Cinta de correr Reposapiés Ruedas de desplazamiento Cable de alimentación DE Haltestange Hauptschalter Lauffläche Fußraste Transportrollen Stromkabel IT Barra di tenuta Interruttore principale Nastro di corsa Poggiapiedi Rotelle di spostamento Cavo d alimentazione NL Steunstang Hoofdschakelaar Loopband Voetensteun Transportwieltjes Elektriciteitssnoer PT Barra de suporte Interruptor principal Passadeira de corrida Descanso para pés Rodinhas de deslocação Cabo de alimentação PL Uchwyt Wyłącznik główny Pas bieżny Oparcia stóp Kółka do przemieszczania Kabel zasilający HU Tartórúd Főkapcsoló Futófelület Lábtartó Görgők a mozgatáshoz Tápkábel RO Bară de susținere Întrerupător principal Bandă de alergare Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare Cablu de alimentare SK Operná tyč Hlavný vypínač Bežecký pás Stúpačka Premiestňovacie kolieska Napájací kábel CS Madlo Hlavní vypínač Běžící pás Stupačky Přemísťovací kolečka Napájecí kabel SV Stödstång Huvudbrytare Löpband Fotstöd Transporthjul Elsladd BG Дръжка Основен бутон Бягаща лента Стъпенка Колелца за преместване Захранващ кабел HR Ručka za držanje Glavni prekidač Traka za trčanje Odmorište za noge Kotači premještanje Kabel za napajanje SL Drog za uteži Glavno stikalo Tekaški trak Naslanjalo za noge Kolesca za premikanje Napajalni kabel EL Μπάρα κρατήματος Γενικός διακόπτης Ιμάντας Υποπόδιο Τροχίσκοι Καλώδιο τροφοδοσίας TR Tutunma barı Ana kumanda anahtarı Koşu bandı Ayak dayama yeri Hareket makaraları Güç kablosu RU Поручень Основной выключатель Беговое полотно Подножки Транспортировочные ролики Сетевой кабель VI Thanh vịn Công tắc chính Thảm chạy Chỗ để chân Bánh lăn Dây điện ID Pegangan tangan Guru saklar Belt Pijakan kaki Roda Kabel listrik ZH 橫向握杆 主开关 传送带 置脚处 移动滑轮 电源线 JA 筋トレバー 主電源 ランニングベルト フットレスト 移動用キャスター 電源コード ZT 橫向握桿 主開關 傳送帶 置腳處 移動滑輪 電源線 TH บาร ออกก ำล งกล ามเน อ สว ตช เป ด/ป ดหล ก ล ว ง ท พ กเท า ล อส ำหร บการเคล อนย าย สายไฟ KO 난간 마스터스위치 트레드밀벨트 발판 이동용바퀴 전원코드 AR قضيب تثبيت قاطع رئيسي سير مشي مسند القدمين بكرات النقل كبل الكهرباء FA نرده مخصوص دستگيره كليد اصلى تسمه تردمیل زیرپایی چرخ زير صندلى سیم برق EN Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Pulse sensors MP3 stereo cable Heart rate monitor belt FR Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Capteurs de pulsations Câble MP3 stéréo Ceinture cardiofréquencemètre ES Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Sensores de pulso Cable MP3 estéreo Cinturón cardiofrecuencímetro DE Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Pulssensoren MP3 Stereokabel Herzfrequenzmessgurt IT Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Sensori di pulsazioni Cavo MP3 stereo Cintura cardiofrequenzimetro NL Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Hartslagsensoren MP3-kabel stereo Band voor hartslagmeting PT Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Sensores de pulsação Cabo MP3 estéreo Cinto cardiofrequencímetro PL Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego Czujnik tętna Kabel stereo do MP3 Pas do pomiaru częstotliwości tętna HU A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Pulzusérzékelők MP3 sztereó kábel Szívritmusmérő öv RO Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Senzori de pulsații Cablu MP3 stereo Centură cardio-frecvențmetru SK Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Pulzné snímače Stereo kábel na pripojenie MP3 Pás merača srdcovej frekvencie CS Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Tepové senzory Stereo MP3 kabel Pás měřiče tepové frekvence SV Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Pulssensorer MP3-stereokabel Hjärtfrekvensbälte BG Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента датчици за пулс Кабел MP3 стерео Колан за измерване на пулса HR Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Senzor otkucaja srca Kabel MP3 stereo Uređaj za mjerenje srčane frekvencije SL Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku Senzorji za merjenje srčnega utripa Stereo kabel MP3 prsni pas za merjenje srčnega utripa EL Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα αισθητηρας παλμων MP3 στερεοφωνικό καλώδιο Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμού TR Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Nabiz sensörleri MP3 stereo kablo Kardiyofrekansmetre kemeri RU Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна датчики пульса Шнур стерео для MP3 Пояс-пульсометр VI Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy ThiẾt bị cảm biến xung Giắc âm thanh MP3 Đồng hồ đo nhịp tim ID Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt Sensor detakan jantung kabel MP3 stereo Sabuk pengukur detak jantung ZH 传送带对中及张紧度调节螺丝 脉搏传感器 环绕立体声 MP3 数据线 心率测量胸带 JA センタリング & ランニングベルトの張り具合調節ビス 脈拍センサー MP3ステレオケーブル 心拍数測定ベルト ZT 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 脈搏感測器 環繞立體聲 MP3 數據線 心率測量胸帶 TH ป มไขปร บค าความสมด ลและค าเส ยดทานของล ว ง เซนเซอร ว ดช พจร สายเคเบ ลสเตร โอ MP3 เข มข ดว ดการเต นของห วใจ KO 중심조정용조절나사와트레드밀벨트장력 심박센서 MP3 스테레오케이블 심박수모니터벨트 AR مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي حساسات النبض مجسم للصوت MP3 كبل حزام قياس نبضات القلب FA تنظیم مهره در مرکز و تنظیم کشش تسمه تردمیل حسگرهای ضربان MP3 کابل استریو حزام مراقبة معدل نبضات القلب 3

4

5 FOLDING PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE - SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折 الطي - تا زدن - 접기りたたみ - 折叠 - การพ บ - CLIC! 1 2 UNFOLDING DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE - ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ الفرد - بازکردن - 펴기 RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคล ออก

6 MOVING MOVINGDÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS - DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET النقل - جابجا کردن محصول - 이동하기 ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคล อนย าย - 제품 1 2 6

7 BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO - ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE - ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА- ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب - 설치設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การต ดต งเข มข ดว ดการเต นของห วใจ - 벨트심박수모니터 CHANGING THE BATTERY CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปล ยนแบตเตอร - تغيير البلية - تعویض باتری - 충전하기배터리 open CR2032 close 7

8 ASSEMBLY MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ التركيب - الفرد - 펼치기 - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 45 min A B C X8 X6 X8 D X4 E F X5 X4 8

9 1 A C X2 X2 1 2! 9

10 2 A X2 C X2 10

11 3 B C X4 X4 CLIC!

12 4 D X

13 5 D X2 13

14 6 A X4 X 14

15 7 E X5 F B X2 F X2 X2 15

16

17

18

19

20 BIZTONSÁG - ÁLTALÁNOS AJÁNLÁSOK HU 1. M ielőtt elkezdené edzésprogramját, kérdezze meg kezelőorvosát. Ez különösen fontos a 35 év felettieknél, vagy ha előzőleg voltak egészségi problémái, és ha több éve nem sportol. 2. Ha szédülést, hányingert, mellkasi fájdalmat, vagy más szokatlan jelenséget tapasztal, azonnal hagyja abba az edzést, és kérje ki orvosa tanácsát. 3. FIGYELMEZTETÉS! Előfordulhat, hogy a szívritmus ellenőrző rendszerek pontatlanok. A túlterhelés súlyos sérüléseket, akár halált is okozhat. Bármilyen fájdalom vagy rosszullét esetén azonnal abba kell hagyni az edzést. 4. A készülék nem olyan személyek számára készült (a gyerekeket is ideértve!), akik csökkent testi, érzékszervi vagy szellemi képességekkel rendelkeznek, vagy akik híján vannak a készülék használatához szükséges gyakorlatnak és ismereteknek, kivéve, ha egy értük felelős személy felügyel rájuk, vagy előzetesen megtanítja őket annak használatára. 5. Não use o cinto medidor de frequência cardíaca se você tiver um marcapasso. 6. Não é recomendado que várias pessoas utilizem a esteira ao mesmo tempo. 7. A DOMYOS minden felelősséget elhárít a terméknek a vásárló vagy más személy által történő, akár előírásszerű, akár helytelen használatából eredő bármilyen személyi sérülésre vagy vagyoni kárra vonatkozó reklamáció esetén. 8. T artsa távol a kezét minden mozgó alkatrésztől. Soha ne tegye sem a kezét, sem a lábát a szalag alá. 9. Vegyen fel jó állapotban levő sportcipőt. A futógép károsodásának elkerülése érdekében ellenőrizze, hogy a cipő talpára ne tapadjon semmiféle törmelék, mint például kavics vagy kövek. 10. Kösse össze a haját. Ne hordjon bő ruházatot, ami esetleg zavarhatná edzés közben. Vegye le az összes ékszerét. 11. Az edzés végén várja meg a szalag teljes megállását, mielőtt leszállna róla. Vegye ki a biztonsági kulcsot a konzolból, és tárolja olyan helyen, ahol gyermekek nem férhetnek hozzá. 12. Vészhelyzetben a leszálláshoz kapaszkodjon a tartórudakba és tegye a lábát a lábtartóra. 13. A vészleállításhoz húzza ki a biztonsági kulcsot. 14. Não insira objetos na ranhura da chave de segurança ou através das capas. 15. Não derrame líquido no console ou na tampa do motor. 16. Soha ne vegye le a motor burkolatát. A kézikönyvben leírtakon kívül beállításokat és műveleteket csak engedéllyel rendelkező szakember végezhet. Ennek a biztonsági intézkedésnek a be nem tartása súlyos, esetleg halálos sérülést is okozhat. 17. A berendezést sík, stabil felületen kell elhelyezni. 18. Ez a berendezés otthoni használatra készült (HC osztály), hetente 5 órát szabad csak használni. Ön egy DOMYOS márkájú terméket választott, és köszönjük bizalmát. Akár kezdő, akár magas szintű sportoló, a DOMYOS az Ön szövetségese fizikai kondíciójának megtartásában vagy fejlesztésében. Munkatársaink folyamatosan arra törekszenek, hogy a legjobb termékeket állítsák elő. Ha mégis észrevételei, javaslatai vagy kérdései vannak, DOMYOS.COM honlapunkon kíváncsian várjuk véleményüket. Honlapunkon edzéseihez tanácsokat, szükség esetén pedig segítséget is találhat. BEMUTATÁS A prática de caminhar ou correr em uma esteira proporciona um exercício cardíaco e muscular completo, para usuários iniciantes e avançados. As vantagens dessa prática são as seguintes: Melhorar sua respiração e seu sistema cardiovascular Kondíció megőrzése. Reabilitar com exercícios adequados Perder peso quando combinada com uma dieta adequada CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Esta esteira foi projetada para caminhadas e corridas 1 a 18km/h. Ela possui um sistema de inclinação motorizado que vai de 0 a 10% permitindo que você intensifique o esforço e queime mais calorias A superfície de corrida mede 50 cm x 143 cm. Sua esteira possui 6 as seguintes funções de exibição: tempo, distância, velocidade, inclinação, calorias e frequência cardíaca, diretamente no console. Az edzésnél Önt 32 program segíti, ezek előre be vannak programozva a konzolon és kategória szerint lettek osztályozva : 8 programas Saúde e bem-estar, 8 programas Queimar calorias, 8 programas Resistência e 8 programas Intervalo. A Domyos E Connected applikációhoz táblagépén és okostelefonján keresztül is hozzáférhet Bluetooth segítségével csatlakozva a futógéphez. A porta USB permite que você mantenha seu tablet ou smartphone carregado e a entrada de áudio permite que você toque música nas 2x2W hangszórón keresztül. A futópad energiafogyasztása 500 és 650 watt között van 90 kg testsúlyú felhasználó esetén, 13km/óra sebesség mellett. A gép felszínétől 1 m-re és a talaj szintjétől 1,60 m magasságban mért hangnyomásszint: 70 dba (a maximális sebesség 16 km/h, nélkül vezetőt). Terhelés alatt a zajkibocsátás nagyobb, mint terhelés nélkül. Ce tapis de course est prévu pour une utilisation jusqu à 5h par semaine. INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO 1. O tthonának elektromos hálózata jó állapotban legyen, és meg kell felelnie az érvényben lévő előírásoknak. Ezt a készüléket legalább 16 A-es és 220 V váltóáramú hálózaton kell használni. Más készüléket nem szabad ugyanerre a körre csatlakoztatni. 2. Biztonsága érdekében a futópadot megfelelően kiépített és az érvényes előírásoknak megfelelően földelt aljzathoz kell csatlakoztatni. Ha kétségei vannak, vizsgáltassa át a meglévő rendszert egy villanyszerelővel. A futógéppel szállított csatlakozódugón ne hajtson végre semmiféle változtatást. 3. Amennyiben hosszabbítóra van szüksége, csak földeléssel és 3 darab 2,5 mm² keresztmetszetű vezetővel rendelkező huzallal ellátott, legfeljebb 1,5 méter hosszú hosszabbítót használjon. 4. Não use tomada múltipla 5. Soha ne használja a gépet sérült vezetékkel vagy hálózati csatlakozódugóval, illetve ha vízzel érintkezett. 6. Soha ne hagyja a hálózatra csatlakoztatott gépet felügyelet nélkül.sua esteira deve ser armazenada em ambiente seco e fechado, longe de umidade e adequadamente ventilado, em uma superfície plana e nivelada. 20 ocê deve deixar um espaço livre de pelo menos 200 cm atrás da esteira e de 100 cm 7. V nas laterais. 8. A hálózati kábelt a közlekedési útvonalaktól távol kell elvezetni és tárolni. 9. Para minimizar o ruído e reduzir o impacto no chão, utilize um tapete de proteção 10. A felhasználó felelőssége, hogy minden használat előtt ellenőrizze az egyes alkatrészeket, és ha szükséges, meghúzza a csavarokat.azonnal cserélje ki az elhasználódott vagy hibás alkatrészeket. 11. A futószalag alsó részét gyárilag kenéssel látták el. A szállítás során előfordulhat, hogy a kenőanyag ráfolyt a futószalag felső részére és a dobozra. Ha kenőanyag került a futószalag felső részére, tisztítsa meg egy törlőronggyal és nem súroló hatású tisztítószerrel. 12. A gépet mindig a főkapcsolóval kell kikapcsolni. 13. Minden használat után és minden tisztítási, szerelési vagy karbantartási művelet előtt azonnal kapcsolja ki a főkapcsolót, és húzza ki a futógép csatlakozódugóját a fali aljzatból.

21 BEKAPCSOLÁS Tegye a biztonsági kulcsot a konzolon lévő nyílásba. 6. Sua tela acende e exibe a mensagem GO 7. A futópad használatra kész! Csatlakoztassa a tápkábelt. Billentse át a tápkábel mellett lévő kapcsolót «I» állásba. Álljon rá a futópad egyik lábtartójára. Csíptesse a ruhájára a biztonsági kulcs csipeszét. ZASADY DZIAŁANIA KONSOLI HU A lejtés beállítása 0.5%-os egységenként 0,1 km/h-s lépésekben növelhető sebesség és gyorsgörgetés a gomb lenyomva tartásával INDÍTÁS/SZÜNET gomb az edzés elindításához és leállításához STOP gomb az edzés leállításához azt jelzi, hogy tablet vagy okostelefon lett csatlakoztatva a konzolhoz Az «Egészség Wellness» programok kiválasztása 1-től 8-ig A «Kalóriaégető» programok kiválasztása 1-től 8-ig A «Kitartás» programok kiválasztása 1-től 8-ig Seleção dos programas Intervalo de 1 a 8 a ventilátor fokozatának növelése és csökkentése a hangerő növelése és csökkentése 1 8 előre beállított emelkedési szint gyors elérése 2 az edzés átlagsebessége 3 A lejtő kijelzése 0-tól 10%-ig 4 USB aljzat a multimédiás eszközök csatlakoztatásához 5 Tempo de exercício 6 Jack csatlakozóval ellátott hangszóró, hogy zenehallgatás közben is használhassa a futópadot 7 Sebesség kijelzés 1-18 km/óráig 8 legnagyobb teljesítmény 9 8 előre beállított sebességi szint gyors elérése 10 Calorias queimadas 11 pulsação 12 állítható ventilátorrács 13 Distância percorrida 21

22 A MÉRTÉKEGYSÉG ÁTVÁLTÁSA MÉRFÖLD/KM A konfigurációs képernyőhöz való hozzáféréshez tartsa benyomva a gombot gomb lenyomásával tudja megjeleníteni, a biztonsági kulcs beírásával. Képernyő 1 : A gyorsaság kijelzésének módosítása km/óra illetve mérföld /óra egységben. gombok használatával válassza ki a kívánt egységet. A gombok megnyomásával válassza ki a kívánt egységet: km/óra és mérföld/óra gomb megnyomásával erősítse meg választását, ezután a 2. képernyő jelenik meg. Képernyő 2 : A futópadon eddig megtett kilométerek illetve mérföldek száma. A gomb lenyomásával a 3.képernyő jeleníthető meg. Képernyő 3 : A futópadon töltött eddigi óraszám. Bármikor visszatérhet a GO kezdőképernyőhöz, ha megnyomja gomb megnyomásával visszaléphet a fő képernyőhöz A HANGJELZÉS AKTIVÁLÁSA / LEÁLLÍTÁSA A KONZOLON : Amikor lenyomja a konzolon lévő gombot, egy hangjelzés figyelmeztet rá, hogy a gép vette az instrukciót. Leállíthatja a hangjelzést: A GO kezdőképernyőhöz jutáshoz nyomja meg többször egymás után a gombot Nyomja meg a gombot a hangjelzés aktiválásához / Nyomja le a gombot a hangjelzés leállításához A kilépéshez várjon 5 másodpercet, amíg a kijelző visszatér GO helyzetbe. PULZUSÉRZÉKELŐK HU Az edzés elején és végén is megmérheti a pulzusát mindkét tenyerének a pulzusmérőre helyezésével. A pulzusszám kijelzése megjelenik a képernyőn, és néhány másodperc elteltével beállítódik. Ez a mérés csak egy jelzésértékű információ és semmilyen esetben sem jelent orvosi szintű bizonyosságot. FONTOS INFORMÁCIÓ Amikor nem a kézi pulzusmérőket használja, a fémpánttal érintkező folyadék (víz, izzadtság stb.) elektromos kontaktust eredményezhet, és téves információt küldhet az eszköznek a szívritmust illetően. A pontos adatközlés fenntartásához tanácsos szárazra törölni a kézi pulzusmérőket. OPERAÇÃO DO CINTO DE MONITORAÇÃO DE FREQUÊNCIA CARDÍACA A futógéphez - a szívritmus mérése céljából - szívfrekvencia kijelzésére alkalmas kódolatlan öv is tartozik. É compatível com qualquer cinto análogo. Para obter mais informações sobre como instalá-lo, consulte a página 7. Depois que o cinto está colocado, o dispositivo detecta sua frequência cardíaca automaticamente e o indicador A BPM értékének megjelenítése a képernyőn. INÍCIO RÁPIDO O modo Início rápido permite que você se exercite sem seguir um programa específico, administrando você mesmo a velocidade, inclinação e duração. Selecione o modo Início rápido: Pressione e sua sessão começa automaticamente a 1 km/h e 0% de inclinação. PROGRAMOK A futópadban 32 edzésprogram áll rendelkezésre, amelyek különböző sebességeket és dőlésszögeket kombinálnak 8 programas Saúde e bem-estar: Manter-se em movimento, ganhar tônus muscular, melhorar a capacidade de respiração. 8 programas Queimar calorias: Exercício com o objetivo de perder gordura durante ou após o exercício. 8 programas Resistência: Exercitar sua capacidade aeróbica, melhorar a resistência geral. 8 osztott edzésprogram: Melhorar a potência aeróbica, desenvolver sua capacidade de ter mais vigor por mais tempo. Os programas são divididos em vários segmentos. Cada segmento corresponde a uma configuração de tempo, velocidade e inclinação. Observação: dois segmentos seguidos podem ter a mesma configuração. A qualquer momento durante o programa, você pode modificar a velocidade ou a inclinação para adequar seu nível. SELEÇÃO DE PROGRAMA: A program kiválasztását a gép kizárólag a GO kezdőképernyőn engedi a szalag álló helyzetében. Selecione seu objetivo pressionando o botão correspondente A kijelzők a program számát jelzik, az ebben a programban tervezett maximális gyorsaságot és maximális emelkedőt. Pressione repetidas vezes o mesmo botão para passar pelos números dos programas e encontrar o que você deseja. Os CONTROLES DE VELOCIDADE permitem que você ajuste a velocidade máxima do programa selecionado e os CONTROLES DE INCLINAÇÃO que lhe permitem ajustar a inclinação máxima do programa selecionado. Esses novos dados serão aplicados proporcionalmente em todo o programa. A program kiválasztásakor a kijelző jobb felső részén található ikon megmutatja a futópad adott programjának maximális sebesség mellett elérhető legnagyobb teljesítményét. Pressione para iniciar o programa. A Programok menüből való kilépéshez és a GO kezdőképernyőhöz való visszatéréshez nyomja meg. RECOMENDAÇÕES DE USO Ha még kezdő szinten űzi a sportot, pár napig alacsony sebességgel edzzen, ne feszítse túl magát és ha szükséges iktasson be pihenőidőket. Fokozatosan növelje az edzésidők számát és időtartamát. Edzés közben szellőztesse a szobát, ahol a futópadot használja. Fenntartó edzés/bemelegítés Fokozatos erőkifejtés 10 perctől kezdve Para manter ou reabilitar sua condição física, realize exercícios todos os dias durante pelo menos 10 minutos. Esse tipo de exercício ajuda a trabalhar os músculos e articulações suavemente e podem ser usados como aquecimento antes de uma atividade física mais intensa. Para aumentar o tônus muscular nas pernas, escolha uma maior inclinação e duração do exercício. Exercício aeróbico para perda de peso: Esforço de moderado entre 35 a 60 minutos Ez az edzés-típus hatékony kalóriaégetést tesz lehetővé. Szükségtelen túlerőltetnie magát, a gyakorisággal (legalább heti 3 alkalom) és az edzések időtartamával (35-60 perc) érheti el a legjobb eredményeket. Eddzen közepes sebességen (mérsékelt erőkifejtés kifulladás nélkül). A testsúlycsökkentéshez rendszeres fizikai tevékenységre, valamint mindenképpen kiegyensúlyozott étrendre van szükség. 22

23 Az állóképesség fokozásához: Erős erőkifejtés percen keresztül Az ilyen edzés erősítheti a szívizmot és javítja a légzési munkát. Végezze a gyakorlatokat legalább heti 3 alkalommal egyenletes ritmusban (gyors légzés). Az edzések során fokról fokra tovább tudja majd tartani ezt az erőkifejtést, egyre jobb ritmusban. Az ennél is erősebb ritmusban végzett edzés (anaerob munka és vörös zónában végzett munka) csak sportolóknak való, és megfelelő előkészítést igényel. Visszatérés nyugalmi állapotba Minden edzés után gyalogoljon néhány percig kis sebességen, hogy szervezete fokozatosan nyugalmi állapotba kerüljön. Ez a nyugalmi állapotba való visszatérési fázis biztosítja, hogy a szív- és érrendszer, valamint a légzőrendszer, a vérkeringés és az izmok visszatérjenek a normál működésre. Így kiküszöbölhetőek a mellékhatások, például a felhalmozódó tejsav, amely az izomfájdalmak egyik okozója (görcsök és izomláz). Nyújtás: Azt ajánljuk, minden egyes edzés után nyújtson, hogy az izmok ellazuljanak és könnyebben helyrejöjjenek. «GO SERVICE» Minden 200 km után a kijelző a «karbantartás» üzenetet küldi, amely villogni kezd az indító/kezdőkérpernyőn. Ez az üzenet arra figyelmeztet, hogy karbantartás szükséges. Distância percorrida : A konzol kezdő/indító képernyőjének megjelenítéséhez néhányszor nyomja meg a és Nyomja le a gombot. gombokat pár másodpercig. A futópad optimális teljesítményének megőrzéséhez és élettartamának növeléséhez rendszeres karbantartásra van szükség. Figyelmesen olvassa el és pontosan tartsa be az alábbi utasításokat. A karbantartási utasítások figyelmen kívül hagyása a futószőnyeg túlzott kopásához, valamint tartós károsodásához vezethet. Se você tiver qualquer dúvida, entre em contato com sua loja Decathlon ou visite Domyos.com Használat utáni KARBANTARTÁS Húzza ki a hálózati tápvezetéket. Vizsgálja át és húzza meg a külső elemeket rögzítő összes csavart. Tisztítás: Poeira e suor podem danificar rapidamente sua esteira. Recomenda-se limpá-la cuidadosamente após cada uso. Kapcsolja ki a futópadot, majd húzza ki a konnektorból az elektromos vezetéket. Tegyen kis mennyiségű univerzális finom mosószert egy 100%-os pamut törlőkendőre, és távolítsa el a lerakódott port és szennyeződéseket a rámpákról, a rudakról, a lábtartókról, a keretről és a motor burkolatáról. Ne használjon tisztítószert a futószalag alatti terület tisztításánál. Tegyen kis mennyiségű univerzális finom mosószert egy 100%-os pamut törlőkendőre, és törölje át a konzolt, valamint a kijelző képernyőt. A tisztítószert ne permetezze közvetlenül a futószőnyeg felületére, és ne használjon ammónia alapú vagy savas tisztítószert. Győződjön meg arról, hogy a futószalag középre legyen beállítva és megfelelő feszességgel bírjon. Ha mindent rendben talál, további beállítás nem szükséges. Ha mégis állítani kell a futószalagon, az alábbiakban leírtaknak megfelelően járjon el. MANUTENÇÃO REGULAR Futószalag kenése: A futószalag és az alaplemez közötti súrlódás csökkentése érdekében ajánlott a futószalag kenéséről gondoskodni. Nincs szükség kenésre, ha szilikon nyomok láthatók a szalag belső felületén vagy az alaplemezen (nedves és enyhén zsíros felület). 1. Kapcsolja ki a futópadot, majd húzza ki a konnektorból az elektromos vezetéket. 2. Levante as bordas da correia e cubra a superfície interior com entre 5 e 10 ml de silicone.* 3. Kapcsolja be újra a futópadot. 4. Járassa üresen a futószalagot 4 km/h sebességgel (2,5 mi/h) másodpercig. 5. A futópad használatra kész! *Vigyázat, a túl sok szilikon károsan befolyásolhatja a futógép megfelelő működését (megcsúszás veszélye). Levante as bordas da correia e cubra a superfície interior com entre 5 e 10 ml de silicone.* Amikor olajat kíván vásárolni a géphez, vegye fel a kapcsolatot a DECATHLON áruházzal a oldalon. 200 km-enként a GO kezdőképernyőn felvillan a szerviz szó. Ez az üzenet arra figyelmeztet, hogy karbantartás szükséges. A villogó üzenetet törölje : A konzol kezdő/indító képernyőjének megjelenítéséhez néhányszor nyomja meg a Nyomja le a és. gombokat pár másodpercig. MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS Motor és szalag felülvizsgálata minden 600 üzemóra elteltével vagy 3600 km megtétele után* Futószalagcsere minden 500 üzemóra elteltével vagy 3000 km megtétele után* Alaplemezcsere minden 700 üzemóra elteltével vagy 4200 km megtétele után* Cserélje ki a görgőket minden 600 óra használat vagy minden 3600 km után A esteira desliga durante o uso: Certifique-se de que o cabo de alimentação de energia está conectado na tomada na traseira da sua esteira. Remova e insira novamente o console da chave de segurança. 23 HU MANUTENÇÃO DA SUA ESTEIRA

24 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A esteira não liga: Verifique se o fio de alimentação de energia está conectado a uma tomada em condição de funcionamento (para verificar se a tomada está funcionando, conecte uma lâmpada ou outro dispositivo elétrico). Verifique se o cabo de alimentação de energia está conectado a uma tomada devidamente aterrada. Se você precisar de uma extensão, use somente um cabo de três condutores, 2,5 mm² (calibre 14) de até 1,5 m (5 ft). Verifique se o cabo de alimentação de energia está totalmente inserido na parte traseira da esteira. Após conectar o cabo de alimentação de energia, certifique-se de que a chave está inserida no console. Verifique o interruptor na estrutura da esteira próximo ao cabo de alimentação de energia, ele deve estar na posição I. A correia diminui a velocidade quando é utilizada: Se você precisar de uma extensão, use somente um cabo de 3 condutores, 2,5 mm² de até 1,5m. Não use tomada múltipla. Se a correia estiver muito apertada, o desempenho da esteira poderá diminuir e a correia pode ser danificada. Remova a chave de DESCONECTE O CABO DE ALIMENTAÇÃO DE ENERGIA. Usando a chave hexagonal, inverta a correia centralizando e tensionando os parafusos um quarto de volta no sentido anti-horário. Quando a correia estiver devidamente apertada, você conseguirá levantar cada borda da correia de 2 a 3 cm acima da plataforma. Certifique-se de que a correia permanece centralizada. Em seguida, conecte o cabo de alimentação de energia, insira a chave de segurança e corra na esteira por alguns minutos. A esteira emite um ruído: Ruído de fricção: Verifique se a correi está adequadamente centralizada (a correia não deve friccionar as laterais). Barulho de moedura: Verifique e, se necessário, aperte todas as peças externas da correia. HU A correia não está mais centralizada: Localize os indicadores coloridos na parte traseira da sua esteira. Se estiverem vermelhos, será necessário centralizar novamente a esteira. Isso ajuda a proteger a correia e evitar desligamentos inesperados. Coloque a esteira para funcionar a uma velocidade de 4 km/h (2,5 mph) e posicione-se na traseira do equipamento. A correia está deslocada para a esquerda: Gire o parafuso de ajuste esquerdo meia volta no sentido horário. A correia está deslocada para a direita: Gire o parafuso de ajuste direito meia volta no sentido horário. Deixe sua esteira funcionando até que a correia seja reposicionada (de 1 a 2 minutos) e repita a operação se necessário. No entanto, tome cuidado para não apertar demais a correia. A correia para durante o funcionamento. A correia é uma peça que se desgasta e que fica frouxa ao longo do tempo. Aperte-a novamente logo que ela comece a deslizar (sensação de escorregamento, solavancos). Gire os 2 parafusos de ajuste meia volta no sentido horário.repita a operação se for necessário, mas tome cuidado para não apertar demais a correia. A correia está devidamente apertada se você conseguir levantar as bordas entre 2 e 3 cm de cada lado HIBAKÓDOK E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: Forduljon a vevőszolgálathoz (lásd a használati útmutató utolsó oldalán). E3 Ellenőrizze a futószalag akadálymentes mozgását. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. E7 Nézesse át az otthoni elektromos hálózatot egy szakemberrel, majd forduljon a vevőszolgálathoz. E9 Nyissa szét a futópadot. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. E17 Kapcsolja ki és indítsa el újra a futópadot. Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, forduljon a vevőszolgálathoz. KERESKEDELMI GARANCIA A DOMYOS garanciát vállal a termékre (alkatrészek és munka) rendeltetésszerű használat esetén a vásárlási időponttól számított (dátum a nyugtán) követketkező időtartamra : Véglegesen a fémszerkezethez hegesztett szőnyeg 2 év valamennyi alkatrészre és a munkára A DOMYOS ennek a garanciavállalásnak a keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről a DOMYOS saját belátása szerint dönt. A garancia nem vonatkozik az alábbi esetekre: Szállítási sérülések. Hibás összeszerelés Rossz vagy helytelen használat Rossz karbantartás A DOMYOS által el nem ismert szervizben végzett javítások. Heti 5 óránál több használat Ez a kereskedői garancia nem zárja ki a vásárlás országában hatályos törvényes garancia alkalmazását. A garancia igénybevételéhez tekintse meg a használati útmutató utolsó oldalán lévő táblázatot. 24

25 AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓSVENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บร การหล งการขาย - 애프터 서비스 - خدمات پس از فروش - بعد خدمة البيع UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE Do you need assistance? Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. Besoin d assistance? Find us at or if you don t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at NEDERLAND Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au (tarif local). PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número * Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. Sie finden uns auf der Internetseite: oder Sie rufen unser Customer - Relationship Center an unter: Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 你需要帮助吗? 请访问我们的网站 或拨打我们的全国免费客服电话 温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 Hulp nodig? EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI Need help? Besoin d assistance? Necesita asistencia? Brauchen Sie Hilfe? Bisogno di assistenza? Find us on our website com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. Retrouvez-nous sur le site internet www. domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. Nos puede encontrar en el sitio web (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. Besuchen Sie unsere Internet-Site www. domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. Ci potete trovare sul sito Internet www. domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. Hulp nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op (lokaal tarief). U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op (lokaal tarief). NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI Hulp nodig? Precisa de assistência? Potrzebujesz pomocy? Segítségre van szüksége? Aveți nevoie de asistenţă? Raadpleeg de website com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht. Contacte nos através do site da Internet (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. Znajdź nas na stronie internetowej www. domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. Keressen meg minket internetes honlapunkon (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. Ne puteți găsi pe site-ul com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE Potrebujete asistenciu? Potřebujete pomoc? Behöver du hjälp? Имате нужда от помощ? Potrebna vam je pomoć? Nájdite si nás na internetových stránkach (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. Kontaktujte nás na našich internetových stránkách (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. Hitta oss på hemsidan com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка. Pronađite nas na internetskoj stranici (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC DRUGE DRŽAVE Χρειάζεστε βοήθεια; Yardıma mı ihtiyacınız var? Нужна поддержка? Cần hỗ trợ? Potrebujete pomoč? Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς. internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. Обратитесь к нам через наш интернет-сайт (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng. Obiščite našo spletno stran www. domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอ น ๆ Perlu bantuan? 需要帮助 ヘルプが必要ですか 需要幫助 ต องการร บความช วยเหล อ? Kunjungilah situs internet kami www. domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian. 请登陆 与我们联系 普通上网费用 或携带购物发票至您购买 产品的商店信息咨询处咨询 サイト い(インターネット接続料) もしくは製 品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越し ください 請登陸 與我們聯繫 普通上網費用 或攜帶購物發票至您購買 產品的商店的信息諮詢處諮詢 แพบก บเราได ท เว บไซต (อาจม ค าใช จ ายในการเช อมต ออ นเทอร เน ต) หร อท แผนกของห างร านท ค ณได ซ อ ผล ตภ ณฑ พร อมก บหล กฐานการซ อ ผล ตภ ณฑ KO - 기타 국가 도움이 필요하십니까? 당사의 웹사이트 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증 명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오. 25 دول أخرى - AR سایر کشورها - FA هل تحتاج إلى مساعدة به کمک نیاز دارید اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www. domyos.com( تكلفة اتصال باإلنترنت(أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد واحرص على تقديم إثبات به عالمة الشركة الشراء. ( تنها با هزینه اتصال به اینترنت( از طریق وبسایت ما با ما در تماس باشید یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش یکی از خرده فروشیهایی که این محصول را خریداری کرده اید مراجعه کنید.

26 EN EC DECLARATION OF CONFORMITY Product name: Product function: Treadmill Model: Type: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France This product complies with all the relevant re2014/53/eu quirements of the following European directives and standards: Issued in (place): Date (day/month/year): DOMYOS brand manager: FR ES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nom du produit : Nombre del producto: Fonction du produit : Tapis de course Función del producto: Cinta de correr Modèle : Modelo: Type : Ce produit est conforme à l ensemble des 2014/53/EU exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après : Tipo: Fait à (lieu) : Emitido en (lugar): Date (jour/mois/année) : Fecha (día/mes/año): Directeur de la marque DOMYOS : Director de la marca DOMYOS: Este producto cumple todos los requisitos rele2014/53/eu vantes de los siguientes estándares y directivas europeos: EN y EN EN y EN EN ISO y EN DE IT EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Produktname: Nome del prodotto: Produktfunktion: Laufband Funzione del prodotto: Tapis roulant Modell: Modello: Typ: Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Anfor2014/53/EU derungen der folgenden europäischen Richtlinien und Normen: Tipo: Ausgestellt in (Ort): Redatto a (luogo): Datum (Tag/Monat/Jahr): Data (giorno/mese/anno): DOMYOS-Markenmanager: Direttore della marca DOMYOS: Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti per- 2014/53/EU tinenti delle seguenti direttive e norme europee: NL PT CONFORMITEITSVERKLARING EG DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Productnaam: Nome do produto: Functie van het product: Loopband Função do produto: Passadeira Model: Modelo: Type: Dit product voldoet aan alle relevante eisen van 2014/53/EU de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen: Tipo: Opgemaakt te (plaats): Emitido em (local): Datum (dag/maand/jaar): Data (dia/mês/ano): Directeur van het merk DOMYOS: Gestor de marca DOMYOS: Este produto está em conformidade com todos 2014/53/EU os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias: 26

27 PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa produktu: Funkcja produktu: Bieżnia Model: Typ: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi 2014/53/EU wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej: EN i EN EN i EN EN ISO i EN Sporządzono w (miejscowość): Data (dzień/miesiąc/rok): Dyrektor marki DOMYOS: RO HU DECLARAȚIE DE CONFORMITATE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A termék neve: Numele produsului: A termék rendeltetése: Futópad Funcția produsului: Bandă de alergare Modell: Model: Típus: A termék megfelel a következő európai irányel2014/53/eu vek és normák összes vonatkozó követelmé nyének: EN és EN EN és EN EN ISO és EN Tip: Kelt (hely): Emisă la (localitate): Idő (nap/hónap/év): Dată (zi/lună/an): A DOMYOS márka igazgatója: Directorul mărcii DOMYOS: SK CS VYHLÁSENIE O ZHODE PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ Názov produktu: Název výrobku: Funkcia produktu: Bežecký pás Funkce výrobku: Běžecký pás Model: Model: Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky 2014/53/EU nasledujúcich Európskych smerníc a noriem: Typ: 2014/53/EU Vydané v (miesto): Vydáno v (místo): Dátum (deň/mesiac/rok): Datum (den/měsíc/rok): Vedúci pracovník značky DOMYOS: Manažer značky DOMYOS: Typ: Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem: SV BG FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Produktnamn: Наименование на продукта: Produktfunktion: Löpband Функция на продукта: Бягаща пътека Modell: Модел: Typ: 2014/53/EU EN och EN EN och EN EN ISO och EN Вид: 2014/53/EU EN и EN EN и EN EN ISO и EN Utfärdad i (ort): Издадена в (място): Datum (dag/månad/år): Дата (ден/месец/година): Varumärkeschef för DOMYOS: Управител за марката DOMYOS: Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder: 27 Acest produs este în conformitate cu toate 2014/53/EU cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene: EN și EN EN și EN EN ISO și EN Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу:

28 HR IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv proizvoda: Funkcija proizvoda: Traka za trčanje Model: Vrsta: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtje- 2014/53/EU vima sljedećih europskih direktiva i standarda: Izdano (mjesto): Datum (dan/mjesec/godina): Menadžer robne marke DOMYOS: SL EL IZJAVA O SKLADNOSTI (ES) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Ime izdelka: Ονομασία προϊόντος: Funkcija izdelka: Tekalna steza Λειτουργία προϊόντος: Διάδρομος Model: Μοντέλο: Tip: Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami 2014/53/EU sledečih evropskih direktiv in standardov: EN in EN EN in EN EN ISO in EN Τύπος: Izdano v (kraj): Συντάχθηκε στην (τόπος): Datum (dan/mesec/leto): Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος): Vodja blagovne znamke DOMYOS: TR Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών 2014/53/EU απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών και προτύπων: Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: RU AB UYUMLULUK BEYANI ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE Ürünün adı: Название изделия: Ürünün işlevi: Koşu bandı Назначение изделия: Беговая дорожка Model: Модель: Tip: 2014/53/EU EN ve EN EN ISO ve EN Тип: Hazırlandığı yer (yer): Место составления: Tarih (gün/ay/yıl): Дата (день/месяц/год): DOMYOS marka müdürü: Директор по бренду DOMYOS: Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur: Это изделие соответствует всем применимым 2014/53/EU требованиям следующих европейских директив и норм: EN и EN EN и EN EN ISO и EN VI ID TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP PERNYATAAN KESESUAIAN CE Tên sản phẩm: Nama produk: Chức năng sản phẩm: Máy chạy bộ Fungsi produk: Treadmill Mô-đen: Model: Loại: Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên 2014/53/EU quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu ÂU sau: Jenis: Được cấp tại (nơi): Dibuat di (tempat): Ngày (Ngày/tháng/năm): Tanggal (hari/bulan/tahun): Quản lý thương hiệu DOMYOS: Direktur merek DOMYOS: Produk ini sesuai dengan semua persyaratan re- 2014/53/EU levan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut: 28

29 ZH EC符合性声明 Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France 产品名称 产品功能 跑步机 型号 类型 2014/53/EU 本产品符合以下欧盟指令及标准 发布地点 日期 日/月/年 DOMYOS品牌经理 JA ZT EC適合宣言書 EC規範遵從聲明 製品名 產品名稱: 製品の機能 トレッドミル 産品功能: 跑步機 型 型號: 種類 本製品は以下のEC指令および基準のすべての関 2014/53/EU 連要件に適合しています: 類別: 発効地 發行(地點): 発効日 日/付/都市 : 日期(日/月/年): DOMYOS ブランドマネージャー DOMYOS 品牌經理: 2014/53/EU 此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關要求: TH KO ใบร บรองมาตรฐาน EC EC 준수성 성명 ช อผล ตภ ณฑ : 제품명: ฟ งก ช นการท ำงาน: ล ว งไฟฟ า 제품 기능: 러닝머신 ร น: 모델: ประเภท: ผล ตภ ณฑ น สอดคล องตามข อก ำหนดท เก ยวข อง 2014/53/EU ท งหมดของกฎระเบ ยบและมาตรฐานของสหภาพย โรป: 유형: ออกใน (สถานท ต ง): 제조지(장소): ว นท (ว น/เด อน/ป ): 일자(연/월/일): ผ จ ดการแบรนด DOMYOS: DOMYOS 브랜드 매니저: 본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든 관 2014/53/EU 련 요구사항을 준수하고 있습니다: AR FA إقرار مطابقة المنتج الشتراطات أسواق االتحاد األوربي : اسم المنتج : نام محصول جهاز المشاية الكهربائية : وظيفة الجهاز مدل : تردمیل : الموديل : نوع : النوع : نوع يتوافق هذا المنتج مع كافة المتطلبات ذات الصلة CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 EU/2014/53 : والخاصة بالتوجيهات والمعايير القياسية األوربية التالية EU/2014/53 این محصول با تمام مقررات مربوطه بخشنامهها و : استانداردهای اروپایی سازگاری دارد :) صادر شده در (محل :) صادر في (مكان :) سنة / شهر / التااريخ (يوم :) سال / ماه / تاریخ (روز : التجارية DOMYOS مدير عالمة :DOMYOS مدیر برند VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France بیانیه انطباق EC VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France 59650

30

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking 1 3 4 5 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 11 X 6 15 X 2 7 X 2 4 X 6 9 X 6 12 X 4 5 X 4

Részletesebben

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number SOFT WALK 8... Serial number SOFT WALK 8 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in MAXI 130 kg 286 lbs 1 2 3 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль

Részletesebben

DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in

DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in DOMYOS COMFORT RUN DOMYOS COMFORT RUN 5 kg / 13 lbs 1 x 1 x 1 cm x 3 x 55 in MAXI 13 kg 7 lbs min 1 3 5 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Console Console Consola Konsole

Részletesebben

T520A MAXI. 45 min T520A. 62 kg / lbs 163 x 73 x 138 cm 64.2 x 28.7 x 54.3 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T540A

T520A MAXI. 45 min T520A. 62 kg / lbs 163 x 73 x 138 cm 64.2 x 28.7 x 54.3 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T540A T0A DOMYOS T0A. (0) 0 0 0 ()... Serial number... Serial number T0A kg /. lbs x x cm. x. x. in MAXI kg lbs min EN FR ES DE Console Safety key Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Console Clé

Részletesebben

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Sorozatszám ... SOROZATSZÁM DOMYOS T900A

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Sorozatszám ... SOROZATSZÁM DOMYOS T900A T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)... Sorozatszám... SOROZATSZÁM T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS

Részletesebben

DOMYOS ESSENTIAL RUN

DOMYOS ESSENTIAL RUN DOMYOS ESSENTIAL RUN... (01) 0 6084 1940 1462 (21) DATE:...... Serial number... Serial number DOMYOS ESSENTIAL RUN 54 kg / 119 lbs 162 x 72,8 x 18 cm 64 x 29 x 54 in MAXI 10 kg 287 lbs 40 min 1 Console

Részletesebben

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in DOMYOS ENERGY RUN DOMYOS ENERGY RUN 80 kg / 176.3 lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 2 3 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol

Részletesebben

VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min

VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min VE 120 VE 120 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in Maxi 110 kg 242 lbs 40 min 2 3 1 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole

Részletesebben

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida

Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida Rack Station RS409, RS409+, RS409RP+ Guia de Instalação Rápida BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Leia estas instruções de segurança cuidadosamente antes de usar, e mantenha este manual em um local seguro para referência

Részletesebben

INTENSE RUN - BY DOMYOS - MAXI. 90 min. INTENSE RUN 101 kg / lbs 178 x 89 x 151 cm 70.1 x 35 x 59.4 in. 150 kg 330 lbs. ...

INTENSE RUN - BY DOMYOS - MAXI. 90 min. INTENSE RUN 101 kg / lbs 178 x 89 x 151 cm 70.1 x 35 x 59.4 in. 150 kg 330 lbs. ... INTENSE RUN - BY DOMYOS - (1) 3 19 9 (1)... Serial number... Serial number INTENSE RUN 1 kg /.7 lbs 17 x 9 x 151 cm 7.1 x 35 x 59. in MAXI 15 kg 33 lbs 9 min 1 3 5 EN Console Safety key Master switch Treadmill

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

TC 2 TC 2. Maxi. 48 kg / 106 lbs 162 x 73 x 138 cm 64 x 29 x 54 in. 130 kg 286 lbs 40 min

TC 2 TC 2. Maxi. 48 kg / 106 lbs 162 x 73 x 138 cm 64 x 29 x 54 in. 130 kg 286 lbs 40 min TC 2 TC 2 48 kg / 106 lbs 162 x 7 x 18 cm 64 x 29 x 4 in Maxi 10 kg 286 lbs 40 min 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole Konsol Конзола

Részletesebben

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS WALK BY DOMYOS... Serial number 2162.175 (01) 03 6084 1933 8775 (21) 0000 0000 0001 Serial number 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in MAXI 130 kg 286 lbs 1 2 3 4 5 6 EN FR ES DE IT NL PT PL

Részletesebben

VS 900 VS 900 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

VS 900 VS 900 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min VS 900 VS 900 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm MAXI 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min 1 2 3 4 5 EN seat Release lever to adjust the saddle Release lever to adjust the handlebars bottle-carrier Resistance

Részletesebben

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A Ezekben az ablakokban jelenik meg az idő, a programprofil, a futószalag sebessége, a megtett távolság, a futópad dőlésszöge, a mért pulzus és

Részletesebben

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min VE 230 VE 230 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm MAXI 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min 1 2 3 4 5 Adjustable handlebar Guidon mobile Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Bewegende stuurhendels

Részletesebben

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in MAXI 110 kg 242 lbs 60 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ

Részletesebben

VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs

VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs VE 430 VE 430 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in Maxi 110 kg 242 lbs 40 min 3 1 2 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole

Részletesebben

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C インターフェイスボードの各部の名称と働き ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様 M00067802 Rev. C ご注意 本書の内容の一部または全部を無断で転載 複写 複製 改ざんすることは固くお断りします 本書の内容については 予告なしに変更することがあります 最新の情報はお問い合わせください 本書の内容については 万全を期して作成いたしましたが 万一ご不審な点や誤り

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Ön egy DOMYOS márkájú terméket választott, és köszönjük bizalmát. Akár kezdő, akár magas szintű sportoló, a DOMYOS az Ön szövetségese fizikai kondíciójának megtartásában vagy fejlesztésében. Munkatársaink

Részletesebben

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs ESSENTIL 240 ESSENTIL 240 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in MXI 80 kg 176 lbs 60 min SSEMLY MONTGE MONTJE MONTGE MONTGGIO FWERKING MONTGEM MONTŻ SZERELÉS СБОРКА MONTRE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب

Részletesebben

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT 社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー老齢年金請求書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP MAGYARORSZÁGI ÖREGSÉGI NYUGDÍJHOZ 日本の実施機関による受付日入りスタンプ A japán illetékes intézmény

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

Geschäftskorrespondenz Bestellung

Geschäftskorrespondenz Bestellung - abgeben Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formell, vorsichtig Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này là đơn đặt hàng của

Részletesebben

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO

DE EN FR IT NL ES PT DK NO SE FI IS PL HU SK CZ SL HR SR RO Service Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Célcsoport...3 A szimbólumok magyarázata...3 Biztonsági előírások...3 Kapcsolat...3 Felépítés...4 Hibaelhárítás a hibajelenség szerint...5 Javítási műveletek...6

Részletesebben

Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências:

Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências: Banco Rebatível Guia do Utilizador 8019027.061518.A Instruções de segurança importantes Antes de utilizar este equipamento, cumpra as seguintes advertências: Este ícone indica uma situação potencialmente

Részletesebben

VS 700 VS 700. Maxi. 15 min. 40 kg / 88.1 lbs 133 x 45 x 114 cm 52 x 18 x 45 in. 110 kg lbs

VS 700 VS 700. Maxi. 15 min. 40 kg / 88.1 lbs 133 x 45 x 114 cm 52 x 18 x 45 in. 110 kg lbs VS 700 VS 700 0 kg / 88.1 lbs 1 x x 11 cm x 18 x in Maxi 110 kg. lbs 1 min 1 7 EN seat handlebars pedal Levelling foot Resistance adjustment knob Castors FR selle guidon pédale Compensateur de niveau Molette

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Futópad F

Futópad F 10032069 Futópad F80 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB

Részletesebben

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 JP-kbys 2012 目 次 目次... 2 概要... 4 各部の名称と働き... 5 液晶表示部... 7 電源をオン / オフする... 9 放送局を受信する... 11 方法 1: 手動で放送局を受信する...

Részletesebben

Serial No Ver.3.4

Serial No Ver.3.4 Serial No.34939- Ver.3.4 目次 ごあいさつ... 内容物の確認... はじめに... 危険警告記号の説明... 使用目的... 安全... 安全上のご注意... 廃棄処分について... 3 仕様... 3 各部の名称と警告表示ラベル貼付位置... 4 取り扱い説明... 5 3. 刃物の調整方法... 0 3-. 回転刃が回る状態にする... 0 3-. 芝刈機本体を倒して固定する...

Részletesebben

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com Backup Plus QUICK START GUIDE HURTIG STARTVEJLEDNING SCHNELLSTARTANLEITUNG

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Konzol felhasználói kézikönyv

Konzol felhasználói kézikönyv F5 Dual (G6427U) F9 Dual (G6520U) F12 Dual (G6522U) Konzol felhasználói kézikönyv MAGYAR A konzol részei A A kijelzőn a következő információk jelennek meg: edzésidő, az aktuális edzésprogram, az aktuális

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会 INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案 Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会 2014.07.08 1 日本との関係 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0 日系企業雇用者数の推移 2013 年 :25,238 人 2007 2008

Részletesebben

Fitnesz állomás

Fitnesz állomás Fitnesz állomás 10006741 10029365 Tisztelt Vásárló, Gratulálunk a megvásárolt termékhez. Olvassa el figyelmesen az útmutatót, és kövesse az alábbi utasításokat, hogy elkerülje a készülék károsodását. Az

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

SECURITY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZE STWO BIZTONSÁG SIGURAN BEZPE NOS BEZPE NOS SÄKERHET EMN YET Warning: to reduce the risk of serious injury, please read the

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG CHƯƠNG TRÌNH "MỪNG SINH NHẬT 6 NĂM WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ VIỆT NAM AIRLINES"

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG CHƯƠNG TRÌNH MỪNG SINH NHẬT 6 NĂM WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ VIỆT NAM AIRLINES DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG CHƯƠNG TRÌNH "MỪNG SINH NHẬT 6 NĂM WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ VIỆT NAM AIRLINES" TỪ NGÀY 08/10/2014 ĐẾN HẾT NGÀY 10/10/2014 STT Tên khách hàng Số CMND/Hộ chiếu Số thẻ

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0 GR User s manual DK SE CZ SK V1.0 GR DK, SE Köszönjük a vásárlást. Regisztrálja a terméket az internetes oldalunkon a www.trust.com/register címen, hogy jogosult legyen az optimális garanciára és szerviztámogatásra.

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung

AL-KO Schneefräse Snowline 46E. Betriebsanleitung AL-KO Schneefräse Snowline 46E Betriebsanleitung 474 90_b I 0 / 0 D D...5 EN... FR...9 IT...6 SL... HR...40 SR...47 PL...54 CS...6 SK...68 HU...75 DA...8 SV...89 NO...96 FI...0 ET...0 LT...7 LV...4 RO...

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Klarfit Pacemaker X30 futópad

Klarfit Pacemaker X30 futópad Klarfit Pacemaker X30 futópad Figyelmeztetések 10026911 10026912 Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek rendszeres

Részletesebben

KARAOKE HANGFAL SZETT

KARAOKE HANGFAL SZETT KARAOKE HANGFAL SZETT Használati utasítás Figyelmeztetések: - A készülék használata előtt olvassa el a használati utasítást. - Őrizze meg a használati utasítást, hogy bármikor segítségül hívhassa. - Kérjük,

Részletesebben

Színes Video-kaputelefon

Színes Video-kaputelefon Home Network Színes Video-kaputelefon CDV-50P Köszönjük, hogy COMMAX terméket vásárolt. Az eszköz üzembe helyezése előtt, figyelmesen olvassa el a Felhasználói kézikönyvet és az üzemszerű működés érdekében,

Részletesebben

Konzol felhasználói kézikönyv

Konzol felhasználói kézikönyv F3 Dual (G6424) Konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A A kijelzőn a következő információk jelennek meg: edzésidő, az aktuális edzésprogram, az aktuális futószalag sebesség, a megtett távolság,

Részletesebben

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV

130 TC FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV 130 TC Modellszám: WEEVBE3909.0 Sorszám: Későbbi hivatkozás céljából a fenti helyre írja be a sorozatszámot. FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV KÉRDÉSEK? Gyártóként, arra törekszünk, hogy vásárlóink minden igényét

Részletesebben

Futópad

Futópad Futópad 10026388 10026392 10026393 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70

TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 TRON SZŐNYEG-, KÁRPITTISZTÍTÓ GÉPEK LAVATRON 20 LAVATRON 30 LAVATRON 70 Kedves vásárlónk, ma kitűnően választott. Az ön porszívója az ECO-TRON tapasztalatai alapján készült. Az ECO-TRON- nak vezető szerepe

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti

Részletesebben

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PA 350 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG NHẬN ƯU ĐÃI 1

DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG NHẬN ƯU ĐÃI 1 DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG NHẬN ƯU ĐÃI 1 STT Tên khách hàng Số ID/ Thẻ căn Số Tài khoản Số tiền trả thưởng cước/ Hộ chiếu thanh toán (VND) 1 NGUYEN TO UYEN PHUONG xxxxxx7335 xxxxxxx1999 1,000,000 2 TRAN

Részletesebben

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44

Season Omnis. 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Season Omnis 03.04.2012 Omnis Manual HU.RO.indd 1 16/04/12 12.44 Omnis A termékműszaki adatai Szabadon álló infravörös fűtőtest Magassága: Szélessége: Áramellátás: Energiafogyasztás: Érintésvédelmi besorolás:

Részletesebben

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv

elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv elektromos kerékpár vezérlő kézikönyv 1/ 6 oldal Kijelző változatok Kompakt kijelző: ebben az egységben összeolvad a kijelző és a vezérlő, kellemes, kompakt nem feltűnő méretben. Kisebb méretének köszönhetően

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

Basic 270 115 166 3660 / 1400-1.0

Basic 270 115 166 3660 / 1400-1.0 K0008IVZ.fm Basic 270 115 166 3660 / 1400-1.0 Betriebsanleitung.....................3 Operating Instruction..................7 Instructions d utilisation...............11 Handleiding........................16

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Escalas métricas em metal RL

Escalas métricas em metal RL s s RL Índice s s RL 3 Especificações para as escalas s RL 4 RL-100-1 4 RL-100-1-LED 5 RL-100-2 5 RL-100-2-LED 6 RL-212-1 6 RL-212-1-LED 7 RL-212-2 7 RL-212-2-LED 8 RL-300-1 8 RL-300-1-LED 9 RL-300-2 9

Részletesebben

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal

Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal Használati Utasitás Eelktromos Konvektor Űveg Elölappal MODEL: ZKG 01 W (fehér) ZKG 01 B (fekete) Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasításokat a készülék használata előtt. Egyedüli beszálitó

Részletesebben

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни

Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни D NL F E I GB PL H UA RUS Küchenradio Keukenradio Radio de cuisine Radio para cocina Radio da cucina Kitchen radio Radio kuchenne Konyhai rádió Кухонне радіо Радио для кухни Bedienungsanleitung/Garantie

Részletesebben

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Csuklókaros kapumotor 900SN-20CS 900SN-20 HU HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ TARTALOMJEGYZÉK BIZTONSÁG MUNKA ESZKÖZÖK 3 TECHNIKAI ADATOK MÉRETEK 4 A KAR RÖGZÍTÉSE A KAPUHOZ ÖSSZESZERELÉS 5 KIOLDÁS CSATLAKOZÁSOK A

Részletesebben

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR

ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR ÖSSZECSUKHATÓ MINI SZOBAKERÉKPÁR Termék száma: 1330 HASZNÁLATI UTASÍTÁS FONTOS: Mindig bizonyosodjon meg róla, hogy a terméket egy egyenes, csúszásmentes felületre helyezze. Ez elengedhetetlen a biztonságos

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás

Aktív PA hangfal szett. Használati utasítás Aktív PA hangfal szett Használati utasítás Jelek magyarázata A háromszög jelet vektor piktogrammal olyan termékek jelzésére használják, amelyek a nem megfelelő használat miatt veszélyt jelenthetnek (például

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS

CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS CO ÉRZÉKELŐ AC230V CIKKSZÁM: LYD-706CS FIGYELEM! A készülék szénmonoxid érzékelésére alkalmas, más gázokéra nem! A termék bemutatása Ez a készülék egy nagy stabilitású Szénmonoxid Detektor, a későbbiekben

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866

ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Használati útmutató ASZTALI VENTILÁTOR R-865 / R-866 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben