T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Sorozatszám ... SOROZATSZÁM DOMYOS T900A

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Sorozatszám ... SOROZATSZÁM DOMYOS T900A"

Átírás

1 T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)... Sorozatszám... SOROZATSZÁM T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min

2 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK CS SV BG HR SL EL TR RU VI ID ZH JA ZT TH KO AR FA Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Consolă Konzola konzole Konsol Конзола Konzola Konzola Κονσόλα Konsol Консоль Bảng điều khiển Monitor 控制面板 本体 控制面板 ต วเคร อง 콘솔 لوحة التحكم کنسول 2 Safety key Clé de sécurité Llave de seguridad Sicherheitsschlüssel Chiave di sicurezza Veiligheidssleutel Chave de segurança Klucz zabezpieczający Biztonsági kulcs Cheie de siguranță Bezpečnostný kľúč Bezpečnostní klíč Säkerhetsnyckel Ключ за безопасност Sigurnosni ključ Varnostni ključ Κλειδί ασφαλείας Güvenlik anahtarı Ключ безопасности Chìa khóa an toàn Kunci pengaman 安全钥匙 セキュリティキー 安全鑰匙 ก ญแจน รภ ย 안전키 مفتاح أمان کلید ایمنی

3 EN Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Castors Power cord FR Barre de maintien Interrupteur principal Bande de course Repose-pieds Roulettes de déplacement Cordon d alimentation ES Barra de sujeción Interruptor principal Cinta de correr Reposapiés Ruedas de desplazamiento Cable de alimentación DE Haltestange Hauptschalter Lauffläche Fußraste Transportrollen Stromkabel IT Barra di tenuta Interruttore principale Nastro di corsa Poggiapiedi Rotelle di spostamento Cavo d alimentazione NL Steunstang Hoofdschakelaar Loopband Voetensteun Transportwieltjes Elektriciteitssnoer PT Barra de suporte Interruptor principal Passadeira de corrida Descanso para pés Rodinhas de deslocação Cabo de alimentação PL Uchwyt Wyłącznik główny Pas bieżny Oparcia stóp Kółka do przemieszczania Kabel zasilający HU Tartórúd Főkapcsoló Futófelület Lábtartó Görgők a mozgatáshoz Tápkábel RO Bară de susținere Întrerupător principal Bandă de alergare Suport pentru picioare Rotiţe de deplasare Cablu de alimentare SK Operná tyč Hlavný vypínač Bežecký pás Stúpačka Premiestňovacie kolieska Napájací kábel CS Madlo Hlavní vypínač Běžící pás Stupačky Přemísťovací kolečka Napájecí kabel SV Stödstång Huvudbrytare Löpband Fotstöd Transporthjul Elsladd BG Дръжка Основен бутон Бягаща лента Стъпенка Колелца за преместване Захранващ кабел HR Ručka za držanje Glavni prekidač Traka za trčanje Odmorište za noge Kotači premještanje Kabel za napajanje SL Drog za uteži Glavno stikalo Tekaški trak Naslanjalo za noge Kolesca za premikanje Napajalni kabel EL Μπάρα κρατήματος Γενικός διακόπτης Ιμάντας Υποπόδιο Τροχίσκοι Καλώδιο τροφοδοσίας TR Tutunma barı Ana kumanda anahtarı Koşu bandı Ayak dayama yeri Hareket makaraları Güç kablosu RU Поручень Основной выключатель Беговое полотно Подножки Транспортировочные ролики Сетевой кабель VI Thanh vịn Công tắc chính Thảm chạy Chỗ để chân Bánh lăn Dây điện ID Pegangan tangan Guru saklar Belt Pijakan kaki Roda Kabel listrik ZH 橫向握杆 主开关 传送带 置脚处 移动滑轮 电源线 JA 筋トレバー 主電源 ランニングベルト フットレスト 移動用キャスター 電源コード ZT 橫向握桿 主開關 傳送帶 置腳處 移動滑輪 電源線 TH บาร ออกก ำล งกล ามเน อ สว ตช เป ด/ป ดหล ก ล ว ง ท พ กเท า ล อส ำหร บการเคล อนย าย สายไฟ KO 난간 마스터스위치 트레드밀벨트 발판 이동용바퀴 전원코드 AR قضيب تثبيت قاطع رئيسي سير مشي مسند القدمين بكرات النقل كبل الكهرباء FA نرده مخصوص دستگيره كليد اصلى تسمه تردمیل زیرپایی چرخ زير صندلى سیم برق EN Adjusting nut to centre and set the tension of the treadmill belt Pulse sensors MP3 stereo cable Heart rate monitor belt FR Vis de réglage pour le centrage et la tension de la bande de course Capteurs de pulsations Câble MP3 stéréo Ceinture cardiofréquencemètre ES Tornillo de ajuste para el centrado y la tensión de la cinta de correr Sensores de pulso Cable MP3 estéreo Cinturón cardiofrecuencímetro DE Einstellschraube für das Zentrieren und die Spannung der Lauffläche. Pulssensoren MP3 Stereokabel Herzfrequenzmessgurt IT Vite di regolazione per la centratura e la tensione del nastro di corsa Sensori di pulsazioni Cavo MP3 stereo Cintura cardiofrequenzimetro NL Regelschroef voor het centreren en het spannen van de loopband Hartslagsensoren MP3-kabel stereo Band voor hartslagmeting PT Parafuso de ajuste para centragem e tensão da passadeira de corrida Sensores de pulsação Cabo MP3 estéreo Cinto cardiofrequencímetro PL Śruba regulacji wyśrodkowania i naprężenia pasa bieżnego Czujnik tętna Kabel stereo do MP3 Pas do pomiaru częstotliwości tętna HU A futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavar Pulzusérzékelők MP3 sztereó kábel Szívritmusmérő öv RO Șuruburi de reglare pentru centrarea şi tensionarea benzii de alergare Senzori de pulsații Cablu MP3 stereo Centură cardio-frecvențmetru SK Nastavovacia skrutka pre centrovanie a napínanie bežeckého pásu Pulzné snímače Stereo kábel na pripojenie MP3 Pás merača srdcovej frekvencie CS Šroub pro nastavení centrování a napětí běžícího pásu Tepové senzory Stereo MP3 kabel Pás měřiče tepové frekvence SV Justerskruv för centrering och spänning av löpbandet Pulssensorer MP3-stereokabel Hjärtfrekvensbälte BG Регулиращ винт за центриране и регулиране степента на обтягане на бягащата лента датчици за пулс Кабел MP3 стерео Колан за измерване на пулса HR Regulator za centriranje i podešavanje napetosti trake za trčanje Senzor otkucaja srca Kabel MP3 stereo Uređaj za mjerenje srčane frekvencije SL Nastavitveni vijaki za centriranje in napenjanje tekaškega traku Senzorji za merjenje srčnega utripa Stereo kabel MP3 prsni pas za merjenje srčnega utripa EL Κοχλίας ρύθμισης κεντραρίσματος και τάσης του ιμάντα αισθητηρας παλμων MP3 στερεοφωνικό καλώδιο Ζώνη παρακολούθησης καρδιακού ρυθμού TR Koşu bandı için ortalama ve gerginlik ayarı vidası Nabiz sensörleri MP3 stereo kablo Kardiyofrekansmetre kemeri RU Регулировочный болт для центрирования и натяжения бегового полотна датчики пульса Шнур стерео для MP3 Пояс-пульсометр VI Vít điều chỉnh vị trí và độ căng của thảm chạy ThiẾt bị cảm biến xung Giắc âm thanh MP3 Đồng hồ đo nhịp tim ID Sekrup pengatur untuk memusatkan dan menegangkan belt Sensor detakan jantung kabel MP3 stereo Sabuk pengukur detak jantung ZH 传送带对中及张紧度调节螺丝 脉搏传感器 环绕立体声 MP3 数据线 心率测量胸带 JA センタリング & ランニングベルトの張り具合調節ビス 脈拍センサー MP3ステレオケーブル 心拍数測定ベルト ZT 傳送帶對中及張緊度調校螺絲 脈搏感測器 環繞立體聲 MP3 數據線 心率測量胸帶 TH ป มไขปร บค าความสมด ลและค าเส ยดทานของล ว ง เซนเซอร ว ดช พจร สายเคเบ ลสเตร โอ MP3 เข มข ดว ดการเต นของห วใจ KO 중심조정용조절나사와트레드밀벨트장력 심박센서 MP3 스테레오케이블 심박수모니터벨트 AR مسامير ملولبة لضبط تمركز المشاية وشد سير المشي حساسات النبض مجسم للصوت MP3 كبل حزام قياس نبضات القلب FA تنظیم مهره در مرکز و تنظیم کشش تسمه تردمیل حسگرهای ضربان MP3 کابل استریو حزام مراقبة معدل نبضات القلب 3

4

5 FOLDING PLIAGE - PLEGADO - EINKLAPPEN - CHIUSURA - UITKLAPPEN - DOBRAGEM - SKŁADANIE - ÖSSZEHAJTÁS - PLIERE - SKLADANIE - SKLÁDÁNÍ - HOPFÄLLNING - СГЪВАНЕ - SKLAPANJE - ZLAGANJE - ΚΛΕΙΣΙΜΟ - KATLAMA - СКЛАДЫВАНИЕ - GẤP LẠI - MELIPAT - 折叠 - 折 الطي - تا زدن - 접기りたたみ - 折叠 - การพ บ - CLIC! 1 2 UNFOLDING DÉPLIAGE - DESPLEGADO - AUSKLAPPEN - APERTURA - INKLAPPEN - DESDOBRAGEM - ROZKŁADANIE - KIHAJTÁS - DEPLIERE - ROZKLADANIE - ROZKLÁDÁNÍ - UPPFÄLLNING - РАЗГЪВАНЕ - RASKLAPANJE - ODPIRANJE - ΑΝΟΙΓΜΑ - AÇMA - РАСКЛАДЫВАНИЕ - MỞ الفرد - بازکردن - 펴기 RA - PEMBUKAAN - 展开 - 展開 - 展開 - การคล ออก

6 MOVING MOVINGDÉPLACEMENT - DESPLAZAMIENTO - TRANSPORT - SPOSTAMENTO - VERPLAATSEN - DESLOCAÇÃO - TRANSPORT - MOZGATÁS - DEPLASARE - PREMIESTNENIE - PŘEMÍSTĚNÍ - TRANSPORT - ПРЕМЕСТВАНЕ - PREMJEŠTANJE - PREMIKANJE - ΜΕΤΑΚΙΝΗΣΗ - HAREKET النقل - جابجا کردن محصول - 이동하기 ETME - ПЕРЕМЕЩЕНИЕ - DI CHUYỂN - PEMINDAHAN - 移动 - 移動 - 移動 - การเคล อนย าย - 제품 1 2 6

7 BELT HEART RATE MONITOR INSTALLATION INSTALLATION DE LA CEINTURE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE - INSTALACIÓN DEL CINTURÓN CARDIOFRECUENCIÓMETRO - ANLEGEN DES HERZFREQUENZMESSGURTS - INSTALLAZIONE DELLA CINTURA CARDIOFREQUENZIMETRO - PLAATSING VAN DE HARTFREQUENTIEMETERBAND - INSTALAÇÃO DO CINTO CARDIOFREQUENCIMETRO - ZAKŁADANIE PASA DO POMIARU CZĘSTOTLIWOŚCI TĘTNA - A SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV ELHELYEZÉSE - INSTALAREA CENTURII CARDIO-FRECVENȚMETRU - UMIESTNENIE PÁSU MERAČA TEPOVEJ FREKVENCIE - INSTALACE PÁSU MĚŘIČE TEPOVÉ FREKVENCE - INSTALLATION AV BÄLTET MED HJÄRTFREKVENSMÄTARE - ПОСТАВЯНЕ НА КОЛАНА ЗА ИЗМЕРВАНЕ НА ПУЛСА - POSTAVLJANJE POJASA - NAMESTITEV PRSNEGA PASU ZA MERJENJE SRČNEGA UTRIPA - ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΖΩΝΗΣ ΠΑΛΜΟΓΡΑΦΟΥ - KARDİYOFREKANSMETRE KEMERİNİN YERLEŞTİRİLMESİ - НАДЕВАНИЕ ПОЯСА- ПУЛЬСОМЕТРА - LẮP ĐAI KIỂM TRA NHỊP TIM - INSTALASI SABUK PENGUKUR DETAK JANTUNG - 心率测量胸带的安装 - 心拍数測定ベルトの تثبيت حزام متابعة معدل نبضات القلب - نصب تسمه مونیتور ضربان قلب - 설치設置 - 心率測量胸帶的安裝 - การต ดต งเข มข ดว ดการเต นของห วใจ - 벨트심박수모니터 CHANGING THE BATTERY CHANGEMENT DE LA PILE - SUSTITUCIÓN DE LA PILA - AUSWECHSELN DER BATTERIE - SOSTITUZIONE DELLA PILA - BATTERIJ VERVANGEN - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - WYMIANA BATERII - AZ ELEM CSERÉJE - SCHIMBAREA BATERIEI - VÝMENA BATÉRIE - VÝMĚNA BATERIE - BATTERIBYTE - СМЯНА НА БАТЕРИЯТА - MIJENJANJE BATERIJA - ZAMENJAVA BATERIJE - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ - PİL DEĞİŞTİRME - ЗАМЕНА БАТАРЕИ - THAY PIN - PENGGANTIAN BATERAI - 电池的更换 - バッテリーの交換 - 電池的更換 - การเปล ยนแบตเตอร - تغيير البلية - تعویض باتری - 충전하기배터리 open CR2032 close 7

8 ASSEMBLY MONTAGE - MONTAJE - MONTAGE - MONTAGGIO - MONTAGE - MONTAGEM - MONTAŻ - ÖSSZESZERELÉS - MONTARE - MONTÁŽ - MONTÁŽ - MONTERING - МОНТАЖ - MONTAŽA - MONTAŽA - ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ التركيب - الفرد - 펼치기 - MONTAJ - МОНТАЖ - LẮP RÁP - PERAKITAN - 安装 - 組み立て - 安裝 - การประกอบ - 45 min A B C X8 X6 X8 D X4 E F X5 X4 8

9 1 A C X2 X2 1 2! 9

10 2 A X2 C X2 10

11 3 B C X4 X4 CLIC!

12 4 D X

13 5 D X2 13

14 6 A X4 X 14

15 7 E X5 F B X2 F X2 X2 15

16

17

18

19

20 HU BIZTONSÁG - ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK 1. Mielőtt elkezdenél bármilyen edzésprogramot, keresd fel az orvosodat! Különösen akkor, ha elmúltál 35 éves, korábban szenvedtél egészségügyi panaszoktól, vagy évek óta nem sportoltál. 2. Ha szédülést, hányingert, mellkasi fájdalmat, vagy bármely más rendellenes tünetet tapasztalsz, azonnal hagyd abba az edzést, és fordulj orvoshoz! 3. FIGYELEM! Előfordulhat, hogy a szívritmusmérő rendszer pontatlanul működik. A túlzásba vitt edzés komoly sérülést, akár halált is okozhat. Ha erőtlennek érzed magad, vagy bármilyen fájdalmat tapasztalsz, azonnal hagyd abba az edzést! 4. Csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (ide értve a gyermekeket is), valamint a használathoz szükséges ismeretekkel nem rendelkező személyek az eszközt kizárólag felügyelet mellett használhatják mindaddig, amíg a használathoz szükséges ismereteket el nem sajátították. 5. A szívritmusmérő övet pacemakerrel használni tilos! 6. A futópadon egyszerre csak egy személy tartózkodhat. 7. A DOMYOS semmilyen felelősséget nem vállal a termék helyes vagy helytelen használatából eredő személyi sérülésért és anyagi kárért. 8. Ne nyúlj a mozgó alkatrészekhez! Soha ne tedd a kezedet vagy a lábadat a futófelület alá! 9. Viselj jó állapotú sportcipőt! A termék károsodásának elkerülése érdekében győződj meg róla, hogy a cipő tiszta, talpán nincs semmilyen szennyeződés, törmelék, kavics! 10. Kösd fel a hajadat! Ne viselj bő ruházatot, mely akadályozhat a mozgásban! Ne viselj ékszert! 11. Az edzést követően leszállás előtt várd meg, míg a futópad teljesen leáll! Használat után a biztonsági kulcsot vedd ki a konzolból, és gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen tárold! 12. Ha hirtelen akarsz leszállni, fogd meg a tartórudat, és lépj a lábtartókra! 13. A vészleálláshoz vedd ki a biztonsági kulcsot! 14. A biztonsági kulcs helyére és a borítás alá ne tegyél semmilyen tárgyat! 15. Ne önts folyadékot a konzolra és a motorborításra! 16. Soha ne távolítsd el a motor borítását! A jelen útmutatóban nem szereplő beállításokat és módosításokat kizárólag képesített szakember végezheti el. A biztonsági előírások megszegése súlyos sérüléshez, akár halálhoz is vezethet! 17. A terméket sima, stabil felületre kell helyezni! 18. A terméket otthoni, maximum heti 5 óra használatra tervezték. Köszönjük, hogy megtiszteltél bennünket bizalmaddal és DOMYOS terméket választottál! Legyél akár kezdő vagy tapasztalt sportoló, a DOMYOS segít, hogy formában maradj és növeld az állóképességedet. Csapatunk azért dolgozik, hogy a legjobb termékeket alkossa meg neked. Bármilyen megjegyzést, javaslatot és kérdést örömmel fogadunk DOMYOS.COM honlapunkon, ahol szükség esetén edzéstippeket és terméktámogatást is találsz. BEVEZETÉS A futópadon történő gyaloglás és futás teljes körű kardio- és izomerősítő edzést nyújt, kezdőknek és haladóknak egyaránt. A mozgásforma előnyei a következők: Fejleszti a tüdőt, a szívet és az érrendszert Segít, hogy formában maradj 20 Megfelelő gyakorlatokkal ideális regenerálódáshoz Megfelelő étrenddel párosítva fogyaszt MŰSZAKI JELLEMZŐK A futópadon 1-18 km/h-ás sebességgel lehet gyalogolni és futni. 0-10%-os, motorikusan állítható dőlésszögének köszönhetően fokozhatod az edzés intenzitását, több kalóriát égethetsz el. A futófelület méret 50 x 143 cm. A közvetlenül a konzolon található kijelző 6 funkcióval bír: idő, távolság, sebesség, dőlésszög, kalória és szívritmus. Hogy segítsük az edzést, a konzol 32 programot tartalmaz, kategóriák szerint csoportosítva: 8 Egészségmegőrző programot, 8 Kalóriaégető programot, 8 Állóképességi programot és 8 Intervallum programot. A futópadhoz Bluetooth-on keresztül kapcsolódó tablet vagy okostelefon segítségével a Domyos E Connected alkalmazáshoz is hozzáférhetsz. Az USB-porton keresztül töltheted tabletedet és telefonodat, a jack-dugó segítségével pedig a 2x2 W-os hangszórókon keresztül zenét hallgathatsz. A futópad energiafelhasználása watt egy 90 kg-os felhasználó esetében 13 km/h sebesség mellett. A terméktől 1 méteres távolságban, 1,6 méteres magasságban mért akusztikai terhelés mértéke: 70 dba (16 km/h-ás sebesség mellett, futó nélkül). A zajszint terhelés esetén megemelkedik. A futópadot heti 5 óra használatra tervezték. ÜZEMBEHELYEZÉSI ÚTMUTATÓ 1. Fontos, hogy otthonod elektromos hálózata jó állapotban legyen és megfeleljen a hatályos előírásoknak, szabványoknak. A készülék minimum 220 V/16 A-es hálózaton használható. A hálózati körre más készüléket nem szabad csatlakoztatni. 2. Biztonságod érdekében a futópadot megfelelően kiépített és az előírásoknak megfelelően földelt aljzathoz kell csatlakoztatni. Kétség esetén fordulj képesített villanyszerelőhöz! A futógép csatlakozódugóján semmilyen módosítást ne hajts végre! 3. Ha hosszabbítóra van szükséged, csak földeléssel és 3 db, 2,5 mm² keresztmetszetű szállal rendelkező, legfeljebb 1,5 méter hosszú hosszabbítót használj! 4. Ne használj elosztót! 5. Soha ne használd a készüléket sérült vezetékkel vagy csatlakozódugóval, illetve ha vízzel érintkezett! 6. Soha ne hagyd a hálózatra csatlakoztatott futópadot felügyelet nélkül! 7. A futópadtól hátrafelé 200 cm-nyi, oldalirányban pedig 100 cm-nyi szabad helyet kell hagyni. 8. A tápkábelt a közlekedési útvonalaktól távol kell elvezetni és tárolni. 9. A zajok és a padlót ért erőhatások csökkentése érdekében használj védőszőnyeget! 10. A felhasználó felelőssége, hogy minden használat előtt ellenőrizze az egyes alkatrészeket, és ha szükséges, meghúzza a csavarokat. Az elhasználódott vagy hibás alkatrészeket azonnal cseréld ki! 11. A futószalag alsó részét gyári kenéssel látták el. A szállítás során előfordulhat, hogy a kenőanyag ráfolyik a futószalag felső részére és a dobozra. Ha kenőanyag került a futószalag felső részére, tisztítsd meg egy törlőronggyal és nem súroló hatású tisztítószerrel! 12. A terméket mindig a főkapcsolóval kell kikapcsolni. 13. Minden használat után és minden tisztítási, szerelési vagy karbantartási művelet előtt kapcsold ki a főkapcsolót, és húzd ki a futógép csatlakozódugóját a fali aljzatból!

21 BEKAPCSOLÁS 1. Csatlakoztasd a tápkábelt! 2. Billentsd át a tápkábel mellett lévő megszakítót I állásba! 3. Állj rá a futópad lábtartóira! 4. Csíptesd a ruhádhoz a biztonsági kulcs csíptetőjét! A KONZOL HASZNÁLATA 5. Tedd a biztonsági kulcsot a konzolon lévő nyílásba! 6. A kijelző bekapcsol és megjelenik a GO felirat. 7. A futópad használatra kész! HU A dőlésszög állítása 0,5%-os léptékkel A sebesség állítása 0,1 km/h-ás léptékkel, hosszan nyomva gyors léptetéssel START / PAUSE gomb az edzés elindításához, megállításához STOP gomba az edzés befejezéséhez a konzolhoz tablet vagy okostelefon van csatlakoztatva Az 1-8-as Egészségmegőrző program kiválasztása Az 1-8-as Kalóriaégető program kiválasztása Az 1-8-as Állóképességi program kiválasztása Az 1-8-as Intervallum program kiválasztása a ventillátor sebességének növelése vagy csökkentése a hangerő növelése vagy csökkentése 1 8 előre beállított dőlésszög gyors elérése 2 az edzés átlagsebessége %-os dőlésszög megjelenítése 4 USB-port a multimédiás eszközök töltéséhez 5 Edzés ideje 6 Jack-bemenet a futópad hangszóróin keresztül történő zenehallgatáshoz km/h-ás sebesség megjelenítése 8 jobb teljesítmény 9 8 előre beállított sebesség gyors elérése Elégetett kalória pulzus 12 állítható ventillátor rács 13 Megtett távolság 21

22 HU VÁLTÁS A MI/KM MÉRTÉKEGYSÉGEK KÖZÖTT A beállítás képernyőjének megjelenítéséhez a biztonsági kulcs behelyezésekor nyomd le a STOP gombot! 1. képernyő: A sebesség mértékegységének módosítása (km/h vagy mi/h) A +/- gombok használatával válaszd ki a használni kívánt mértékegységet: km/h vagy mi/h A START/PAUSE gomb megnyomásával hagyd jóvá a döntést! Megjelenik a 2. képernyő. 2. képernyő: A futópadon megtett kilométerek vagy mérföldek száma. A 3. képernyő megjelenítéséhez nyomd meg a START/PAUSE gombot! 3. képernyő: A futópad üzemóráinak száma. A STOP gomb megnyomásával visszatérhetsz a GO kezdőképernyőhöz. A KONZOL HANGJÁNAK BE- ÉS KIKAPCSOLÁSA: A konzol valamely gombjának lenyomásakor hang jelzi, hogy a műveletet a konzol érzékelte. A hangjelzés kikapcsolható: A GO kezdőképernyő megjelenítéséhez nyomd meg többször a STOP gombot! Nyomd a meg a + gombot a hangjelzés bekapcsolásához! / Nyomd meg a - gombot a hangjelzés kikapcsolásához! Várj 5 másodpercet, és a konzol visszatér a GO kezdőképernyőhöz! PULZUSÉRZÉKELŐK Az edzés elején és végén is megmérheted a pulzusodat, ha mindkét tenyeredet a pulzusmérőre helyezed. A pulzus feltűnik a képernyőn, és néhány másodperc elteltével megjelenik a mért érték. A mért érték csak tájékoztató jellegű, nem éri el az egészségügyi felhasználáshoz szükséges pontosságot. FONTOS TUDNIVALÓ A használaton kívül pulzusmérő fém csíkjain lévő folyadék (víz, izzadság, stb.) elektromos kapcsolatot hozhat létre, és valótlan pulzusadatokat továbbíthat az eszköz felé. Javasoljuk, hogy az adatok pontossága érdekében a pulzusérzékelőket száraz ruhával töröld le! SZÍVRITMUSMÉRŐ ÖV HASZNÁLATA A futópad a szívritmus mérésére használható, kódolatlan szívritmusmérő övvel kapható. A futópad bármilyen analóg övvel kompatibilis. A beállítással kapcsolatos további információért lapozz a 7. oldalra! Az öv felhelyezését követően az eszköz automatikusan érzékeli a szívritmust, a képernyőn pedig megjelenik a percenkénti pulzusszám. GYORSINDÍTÁS A gyorsindítás használatával program nélkül, a sebességet, a dőlésszöget és az edzés idejét magadnak beállítva edzhetsz. Gyorsindítás üzemmód kiválasztása: A START/PAUSE gomb megnyomásával az edzés automatikusan elindul, 1 km/h sebességgel, 0%-os dőlésszöggel. PROGRAMOK A futópad a sebességet és a dőlésszöget variáló, 32 programot kínál. 8 Egészségmegőrző program: Mozogj, feszesítsd izmaidat, növeld a tüdőkapacitásodat! 8 Kalóriaégető program: Csökkentsd a testzsírszintedet az edzés közben és után! 8 Állóképességi program: Növeld aerob kapacitásodat, fejleszd az általános állóképességedet! 8 Intervallum program: Növeld aerob kapacitásodat, eddz, hogy hosszabb ideig légy képes nagyobb erőt kifejteni! A programok több szegmensből állnak. Minden szegmenshez tartozik egy idő, egy sebesség és egy dőlésszög. Fontos: előfordulhat, hogy két egymást követő szegmens azonos beállításokkal rendelkezik. A program során bármikor az edzettségi szintedhez igazíthatod a sebességet és a dőlésszöget. PROGRAM KIVÁLASZTÁSA: Edzésprogramot csak álló futópadon, a GO kezdőképernyőn lehet beállítani. A gombokkal válaszd ki a célt: A kijelzőn megjelenik a program száma, maximális sebessége és dőlésszöge. A programok közti váltáshoz nyomd meg többször ugyanazt a gombot, amíg el nem érsz a megfelelő programhoz! A SEBESSÉGSZABÁLYZÓKKAL beállíthatod a kiválasztott program maximális sebességét, a DŐLÉSSZÖGSZABÁLYZÓKKAL pedig a maximális dőlésszögét. Az új érték az egész program alatt arányosan kerül alkalmazásra. A program kiválasztásakor a jobb felső sarokban megjelenő ikon jelzi az adott programhoz tartozó, maximális sebességen elért legjobb teljesítményt. A program elindításához nyomd meg a START/PAUSE gombot! A Programok menü elhagyásához és a GO képernyőhöz visszatéréshez nyomd meg a STOP gombot! HASZNÁLATI TANÁCSOK Ha kezdő sportoló vagy, pár napig alacsony sebességgel eddz, ne feszítsd túl magadat, és ha szükséges, iktass be pihenőidőket! Fokozatosan növeld az edzésidők számát és időtartamát! Edzés közben szellőztesd a szobát, ahol a futópadot használod! Fitten tartó edzés / Bemelegítés: Fokozatos erőkifejtés 10 perctől kezdve Kondíciód megőrzéséhez és regenerálódáshoz legalább napi 10 percet mozogj! Ez a fajta mozgás kíméletesen dolgoztatja meg az izmokat és az ízületeket, és intenzívebb mozgás előtt bemelegítésként is ideális. A láb izomfeszességének növelése érdekében fokozd a dőlésszöget és az edzés időtartamát! Aerob edzés fogyáshoz: Mérsékelt erőkifejtés percig Ez az edzéstípus hatékony kalóriaégetést biztosít. Szükségtelen túlerőltetned magát, a rendszerességgel (legalább heti 3 alkalom) és az edzések időtartamával (35-60 perc) érheted el a legjobb eredményeket. Eddz közepes sebességen (mérsékelt erőkifejtés kifulladás nélkül)! A tetsúlycsökkentéshez a rendszeres mozgás mellett mindenképpen kiegyensúlyozott étrendre van szükség. 22

23 Az állóképesség növelése: Nagy erőkifejtés percig Ez az edzéstípus erősíti a szívizmot és javítja a légzést. Legalább heti 3 alkalommal, egyenletes tempóval (gyors légzés) fuss! Idővel egyre tovább, egyre nagyobb tempóval fogsz tudni edzeni. Az ennél is nagyobb tempójú edzés (anaerob, vörös zónában végzett munka) csak sportolóknak való, és megfelelő előkészítést igényel. Levezetés Minden edzés után gyalogolj néhány percig kis sebességgel, hogy szervezeted fokozatosan nyugalmi állapotba kerüljön! Ez segít, hogy a szív- és érrendszer, valamint a légzőrendszer, a vérkeringés és az izmok visszaálljanak a normál működésre. Így kiküszöbölhetőek a mellékhatások, például a tejsav felhalmozódása, amely az izomfájdalmak (görcsök és izomláz) egyik okozója.. Nyújtás: Azt ajánljuk minden edzés után nyújts hogy izmaid lazák legyenek és könnyebben regenerálódjanak! GO SERVICE 200 kilométerenként a kezdőképernyőn a service felirat jelenik meg. A felirat emlékeztet a karbantartás esedékességére. Megtett távolság: H A kezdőképernyő megjelenítéséhez nyomd meg a gombot! Tartsd a és gombokat lenyomva pár másodpercig! A FUTÓPAD KARBANTARTÁSA A futópad optimális teljesítményének megőrzéséhez és élettartamának növeléséhez rendszeres karbantartásra van szükség. Figyelmesen olvasd el és pontosan tartsd be az alábbi utasításokat! A karbantartási utasítások figyelmen kívül hagyása a futófelület túlzott kopásához, valamint tartós károsodásához vezethet. Kérdés esetén fordulj valamely Decathlon áruházhoz, vagy látogass el a Domyos.com honlapra! KARBANTARTÁS minden használat után Húzd ki a tápkábelt! Ellenőrizd a futópad külső elemeit, szükség esetén húzd meg a csavarokat! Tisztítás: A por és az izzadság rövid idő alatt károsíthatja a futópadot, ezért ajánlott minden használat után letisztítani! Kapcsold ki a futópadot, majd húzd ki a tápkábelt! Tegyél kis mennyiségű univerzális finom mosószert egy 100%-os pamut törlőkendőre, és távolítsd el a lerakódott port és szennyeződéseket a rámpákról, a tartórudakról, a lábtartókról, a keretről és a motor burkolatáról! Ne használj semmilyen tisztítószert a futószalag alatti terület tisztításához! Tegyél kis mennyiségű univerzális finom mosószert egy 100%-os pamut törlőkendőre, és töröld le a konzolt és a képernyőt! A tisztítószert ne permetezd közvetlenül a futópadra, és ne használj ammónia alapú vagy savas tisztítószert! Győződj meg arról, hogy a futószalag középre van-e állítva és kellően feszes-e! Ha igen, nincs szükség beállításra. Ha mégis állítani kell a futószalagon, az alábbiakban leírtaknak szerint járj el! RENDSZERES KARBANTARTÁS A futószalag kenése: A futószalag és az alaplemez közti súrlódás csökkentése érdekében ajánlott gondoskodni a futópad kenéséről. A futópad nem igényel kenést, ha a futószalag belső felén vagy az alaplemezen szilikon nyomai látszanak, felületük nyirkos, enyhén zsíros. 1. Kapcsold ki a futópadot, majd húzd ki a tápkábelt! 2. Emeld meg a futószalag széleit, és a belső felületre vigyél fel 5-10 ml szilikont!* 3. Dugd be ismét a tápkábelt! 4. Járasd a futópadot 4 km/h (2,5 mph) sebességgel, üresen, másodpercen keresztül! 5. A futópad használatra kész! *Ne feledd: a túl sok szilikon akadályozhatja a futópad megfelelő működését, mivel a futószalag megcsúszhat. *Ne feledd: a túl sok szilikon akadályozhatja a futópad megfelelő működését, mivel a futószalag megcsúszhat. A kenőanyag vásárlásához látogass el DECATHLON áruházadba vagy a honlapra! 200 kilométerenként a kezdőképernyőn a service felirat jelenik meg. A felirat emlékeztet a karbantartás esedékességére. Villogó üzenet törlése: A kezdőképernyő megjelenítéséhez nyomd meg a gombot! Tartsd a és gombokat lenyomva pár másodpercig! MEGELŐZŐ KARBANTARTÁS Motor és szalag felülvizsgálata minden 600 üzemóra vagy 3600 km után* Futószalagcsere minden 500 üzemóra vagy 3000 km után* Alaplemezcsere minden 700 üzemóra vagy 4200 km után* Görgők cseréje minden 600 üzemóra vagy 3600 km után A futópad kikapcsol használat közben: Ellenőrizd, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a fali csatlakozóba és a futópad hátuljába! Vedd ki majd tedd be ismét a biztonsági kulcsot a konzolba! 23

24 HU HIBAELHÁRÍTÁS A futópad nem kapcsol be: Ellenőrizd, hogy a futópad tápkábele működő fali csatlakozóba van-e bedugva (ehhez dugj bele egy lámpát vagy más elektromos eszközt)! Ellenőrizd, hogy a futópad tápkábele megfelelően földelt fali csatlakozóba van-e bedugva! Ha hosszabbítóra van szükséged, csak 3 db, 2,5 mm² keresztmetszetű szállal rendelkező, legfeljebb 1,5 méter hosszú hosszabbítót használj! Ellenőrizd, hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e a futópad hátuljához! Miután bedugtad a tápkábelt, győződj meg róla, hogy a kulcs megfelelően van-e behelyezve a konzolba! Ellenőrizd, hogy a futópad vázán, a tápkábel mellett található megszakító I állásban van-e! A futószalag gyaloglás közben lelassul: Ha hosszabbítóra van szükséged, 3 db, 2,5 mm² keresztmetszetű szállal rendelkező, max. 1,5 m hosszú hosszabbítót használj! Ne használj elosztót! Ha a futószalag túl feszes, a futópad teljesítménye csökkenhet, a futószalag pedig károsodhat. Vedd ki a kulcsot, és HÚZD KI A TÁPKÁBELT! Imbuszkulcs segítségével az óramutató járásával ellentétes irányba, egy negyed fordulattal fordítsd el a futófelület központosítására és a szalag feszességének beállítására szolgáló csavarokat! A futószalag feszessége megfelelő, ha mindkét szélét 2-3 cm-rel el tudod emelni az alaplemeztől! Győződj meg róla, hogy a futószalag középen helyezkedik-e el! Ezután dugd vissza a tápkábelt, helyezd vissza a biztonsági kulcsot, majd néhány percen keresztül működtesd a futópadot! A futópad hangos: Súrlódó hang: Győződj meg arról, hogy a futószalag középre van-e állítva (egyik széle sem ér a vázhoz)! Csikorgó hang: Ellenőrizd, és szükség esetén húzd meg a futófelület külső részeit! A futószalag nem középen helyezkedik el: Keresd meg a futópad hátoldalán található színes jelzéseket! Ha a piros jelzést látsz, a futószalag nem középen helyezkedik el. A futószalag megóvásának és a futópad leállásának elkerülése érdekében a futószalagot középre kell helyezni. Állítsd a futópad sebességét 4 km/h-ra (2,5 mp/h), és állj a futópad mögé! A futószalag balra tolódott el: A bal oldali szabályzócsavart egy fél fordulattal fordítsd el az óramutató járásával megegyező irányba! A futószalag jobbra tolódott el: A jobb oldali szabályzócsavart egy fél fordulattal fordítsd el az óramutató járásával megegyező irányba! Hagyd járni a futópadot 1-2 percig, amíg a futószalag a helyére nem kerül! Ha kell, ismételd meg a beállítást! Ne feszítsd meg túlságosan a futószalagot! A futószalag elakad futás közben A futószalag kopó alkatrész, mely idővel veszít feszességéből. Feszítsd meg, ha elkezdene csúszni (korcsolyázó érzés és csökkenő sebesség jelzi futás közben). Fordítsd el a két szabályzócsavart egy fél fordulattal az óramutató járásával megegyező irányba! Szükség esetén ismételd meg a műveletet, de ügyelj rá, hogy ne feszítsd túl a szalagot! A futószalag feszessége megfelelő, ha a széleit mindkét oldalon 2-3 cm-rel meg tudod megemelni. HIBAKÓDOK E1, E2, E4, E5, E6, E8, E10, E11, E12, E13, E14, E15, E16: Fordulj a vevőszolgálathoz (lásd a használati útmutató utolsó oldalán)! E3 Ellenőrizd a futószalag akadálymentes mozgását! Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, fordulj a vevőszolgálathoz! E7 Nézesd át az otthoni elektromos hálózatot egy szakemberrel, majd fordulj a vevőszolgálathoz! E9 Hajtsd ki a futópadot! Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, fordulj a vevőszolgálathoz! E17 Kapcsold ki és indítsd el újra a futópadot! Amennyiben a probléma továbbra is fennáll, fordulj a vevőszolgálathoz! KERESKEDELMI JÓTÁLLÁS A DOMYOS jótállást vállal a termékre (alkatrészek és összeszerelés), rendeltetésszerű használat esetén a vásárlási időponttól számítva: Élethosszig tartó garancia hegesztett fémszerkezetre 2 év az alkatrészekre és az összeszerelésre A DOMYOS a jótállás keretében csak a termék cseréjére vagy javítására köteles, melyről saját belátása szerint dönt. A jótállás nem terjed ki: A szállítás során bekövetkezett sérülésekre. A hibás összeszerelésre. Helytelen, rendeltetéssel ellentétes használatra. Nem megfelelő karbantartásra. A DOMYOS által jóvá nem hagyott szervizben végzett javításokra. Heti 5 órát meghaladó használatra. A jótállás nem zárja ki a vásárlás országában hatályos, törvény szerinti jótállás alkalmazását. A jótállás igénybevételéhez tekintsd meg a használati útmutató utolsó oldalán lévő táblázatot! 24

25 AFTER-SALES SERVICE SERVICE APRÈS-VENTE - SERVICIO POSVENTA - KUNDENDIENST - SERVIZIO ASSISTENZIA POST-VENDITA - AFTERSALESAFDELING - ASSISTÊNCIA PÓSVENDA - SERWIS PO SPRZEDAŻY - ÜGYFÉLSZOLGÁLAT - SERVICIU POST-VÂNZARE - POPREDAJNÝ SERVIS - POPRODEJNÍ SERVIS - EFTERMARKNAD СЛЕДПРОДАЖБЕН СЕРВИЗ - SERVIS NAKONPRODAJE - POPRODAJNA SLUŽBA - ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗ ΠΕΛΑΤΩΝ - SATIŞ SONRASI SERVİSİ - СЕРВИСНАЯ СЛУЖБА - DỊCH VỤ SAU BÁN HÀNG - LAYANAN PURNA JUAL - 售后服务 - アフターサービス - 售後服務 - บร การหล งการขาย - 애프터 서비스 - خدمات پس از فروش - بعد خدمة البيع UK FRANCE ESPAÑA ITALIA BELGIQUE Do you need assistance? Besoin d assistance? Retrouvez-nous sur le site internet (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle, muni d un justificatif d achat, au (appel gratuit depuis un poste fixe en France métropolitaine). Necesita asistencia? Nos puede encontrar en el sitio web (coste de conexión a internet) o contacte con su tienda habitual y/o el centro de atención al cliente, con el ticket de compra, a para ayudarle a abrir un dosier spv (servicio de post venta, llamada gratuita desde un telefono fijo desde España). Hai bisogno di assistenza? Ci puoi contattare dal sito com per aprire un dossier di assistenza post vendita. Se non hai una connessione ad internet, contatta il Centro Relazione Clienti, munito dello scontrino al numero (al costo di una telefonata urbana) per farti aiutare ad aprire una segnalazione. Besoin d assistance? Find us at or if you don t have an internet connection, call our Customer Loyalty Team at NEDERLAND Retrouvez le service après vente sur le site internet sav.domyos.be (coût d une connexion internet) ou contactez le centre de relation clientèle au (tarif local). PORTUGAL DEUTSCHLAND 中国 BELGIË Necessita de assitência? Encontre-nos no site domyos.pt ou nos contacte através do nosso Centro de apoio técnico tendo em mãos uma prova de compra (cartão Decathlon ou factura de caixa) pelo número * Serviço pós venda gratuito para os produtos Domyos, ver condições de garantia. *Chamada gratuita. Sie finden uns auf der Internetseite: oder Sie rufen unser Customer - Relationship Center an unter: Halten Sie bitte Ihre Rechnung bereit. 你需要帮助吗? 请访问我们的网站 或拨打我们的全国免费客服电话 温馨提示: 拨打电话前, 请找到您的购物凭证 Hulp nodig? EN - OTHER COUNTRIES FR - AUTRES PAYS ES - OTROS PAÍSES DE - ANDERE LÄNDER IT - ALTRI PAESI Need help? Besoin d assistance? Necesita asistencia? Brauchen Sie Hilfe? Bisogno di assistenza? Find us on our website com (cost of an internet connection) or go to the front desk of one of the stores where you bought the product, with proof of purchase. Retrouvez-nous sur le site internet www. domyos.com (coût d une connexion internet) ou présentez-vous à l accueil d un magasin de l enseigne où vous avez acheté votre produit, muni d un justificatif d achat. Nos puede encontrar en el sitio web (coste de conexión de internet) o preséntese con el justificante de compra en la recepción de la tienda de la marca donde haya comprado el producto. Besuchen Sie unsere Internet-Site www. domyos.com (Kosten des Internetanschlusses) oder wenden Sie sich an die Empfangsstelle des Geschäfts der Marke, in welchem Sie Ihr Produkt gekauft haben. Legen Sie bitte Ihren Kaufnachweis vor. Ci potete trovare sul sito Internet www. domyos.com (costo di una connessione Internet) o potete recarvi all accoglienza di un negozio del marchio in cui avete comprato il prodotto, muniti di un giustificativo di acquisto. Hulp nodig? U vindt de dienst na verkoop terug op de website sav.domyos.nl (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op (lokaal tarief). U vindt de dienst na verkoop terug op de website nl.sav.domyos.be (kosten internetverbinding) of contacteer de klantendienst op (lokaal tarief). NL - ANDERE LANDEN PT - OUTROS PAÍSES PL - INNE KRAJE HU - MÁS ORSZÁGOK RO - ALTE ŢĂRI Hulp nodig? Precisa de assistência? Potrzebujesz pomocy? Segítségre van szüksége? Aveți nevoie de asistenţă? Raadpleeg de website com (kosten internetverbinding) of contacteer het onthaal van de winkel waar u het product heeft gekocht. Contacte nos através do site da Internet (custo de uma ligação à Internet) ou dirija-se à recepção da loja da marca onde adquiriu o seu produto, com o respectivo comprovativo de compra. Znajdź nas na stronie internetowej www. domyos.com (koszt jednego połączenia internetowego) lub wraz z dowodem zakupu zgłoś siędo punktu obsługi sklepu firmowego lub tam, gdzie dokonałeś zakupu produktu. Keressen meg minket internetes honlapunkon (internetcsatlakozás ára), vagy forduljon személyesen egyik üzletünk vevőszolgálatához, amely üzletben vásárolta a terméket, a vásárlási bizonylattal. Ne puteți găsi pe site-ul com (prețul unei conectări la internet) sau vă puteți prezenta la serviciul de relații cu clienții al magazinului firmei de la care ați achiziționat produsul, având asupra dumneavoastră dovada cumpărării. SK - OSTATNÉ KRAJINY CS - OSTATNÍ ZEMĚ SV - ANDRA LÄNDER BG - ДРУГИ ДЪРЖАВИ HR - OSTALE ZEMLJE Potrebujete asistenciu? Potřebujete pomoc? Behöver du hjälp? Имате нужда от помощ? Potrebna vam je pomoć? Nájdite si nás na internetových stránkach (cena internetového pripojenia), alebo sa obráťte na oddelenie styku so zákazníkom v obchode, kde ste svôj výrobok zakúpili a popritom nezabudnite predložiť doklad o kúpe. Kontaktujte nás na našich internetových stránkách (cena za internetové připojení) nebo přijďte na recepci jedné z prodejen značky, kde jste koupili váš výrobek, a předložte doklad o nákupu. Hitta oss på hemsidan com (kostnad för internet-anslutning tillkommer) eller gå till kundtjänsten i butiken där du köpte produkten, med ditt inköpsbevis. Моля, посетете нашия сайт: www. domyos.com (цената на интернет връзка) или отидете в отдел «Обслужване на клиенти» на магазина, където сте купили продукта, като носите със себе сидокумент, доказващнаправената покупка. Pronađite nas na internetskoj stranici (po cijeni naknade za korištenje interneta) ili savjet potražite u trgovini u kojoj ste kupili proizvod, uz predočenje računa. SL - DRUGE DRŽAVE EL - ΑΛΛΕΣ ΧΩΡΕΣ TR - DİĞER ÜLKELER RU - ДРУГИЕ СТРАНЫ VI - QUỐC GIA KHÁC DRUGE DRŽAVE Χρειάζεστε βοήθεια; Yardıma mı ihtiyacınız var? Нужна поддержка? Cần hỗ trợ? Potrebujete pomoč? Επισκεφτείτε τον δικτυακό μας τόπο, στη διεύθυνση (με το κόστος μιας σύνδεσης στο διαδίκτυο) ή απευθυνθείτε στην υποδοχή οιουδήποτε καταστήματος της αλυσίδας από την οποία αγοράσατε το προϊόν σας, μαζί με την απόδειξη αγοράς. internet sitesinden bize ulaşabilirsiniz (bir internet bağlantı ücreti karşılığında) veya bir satın alma kanıtı ile birlikte, ürünü satın aldığınız mağazanın danışma bölümüne başvurabilirsiniz. Обратитесь к нам через наш интернет-сайт (стоимость подключения к интернету) или подойдите в отдел обслуживания клиентов в магазине той сети, в которой вы купили ваш продукт, с товарным чеком. Hãy liên hệ với chúng tôi qua trang web (cần có kết nối internet) hoặc đến đại lý chính hãng mà bạn đã mua sản phẩm, mang theo minh chứng mua hàng. Obiščite našo spletno stran www. domyos.com ali trgovino, v kateri ste izdelek kupili, pri čemer je potrebno dokazilo o nakupu. ID - NEGARA LAIN ZH - 其他国家 JA - その他の国 ZT - 其他國家 TH - ประเทศอ น ๆ Perlu bantuan? 需要帮助 ヘルプが必要ですか 需要幫助 ต องการร บความช วยเหล อ? Kunjungilah situs internet kami www. domyos.com (biaya koneksi internet) atau datanglah ke toko merek di mana Anda membeli produk Anda, dengan membawa bukti pembelian. 请登陆 与我们联系 普通上网费用 或携带购物发票至您购买 产品的商店信息咨询处咨询 サイト い(インターネット接続料) もしくは製 品購入を証明するものをご持参の上 お買い上げいただいた取扱店にお越し ください 請登陸 與我們聯繫 普通上網費用 或攜帶購物發票至您購買 產品的商店的信息諮詢處諮詢 แพบก บเราได ท เว บไซต (อาจม ค าใช จ ายในการเช อมต ออ นเทอร เน ต) หร อท แผนกของห างร านท ค ณได ซ อ ผล ตภ ณฑ พร อมก บหล กฐานการซ อ ผล ตภ ณฑ KO - 기타 국가 도움이 필요하십니까? 당사의 웹사이트 방문하거나(인터넷 연결 비용), 구매 증 명서를 지참하고 제품을 구매한 매장의 프론트 데스크를 방문하십시오. 25 دول أخرى - AR سایر کشورها - FA هل تحتاج إلى مساعدة به کمک نیاز دارید اتصل على عبر موقعنا اإللكتروني www. domyos.com( تكلفة اتصال باإلنترنت(أو توجه إلى المحل الذي اشتريت منه المنتج والذي يوجد واحرص على تقديم إثبات به عالمة الشركة الشراء. ( تنها با هزینه اتصال به اینترنت( از طریق وبسایت ما با ما در تماس باشید یا با همراه داشتن سند خرید خود به میز پذیرش یکی از خرده فروشیهایی که این محصول را خریداری کرده اید مراجعه کنید.

26 EN EC DECLARATION OF CONFORMITY Product name: Product function: Treadmill Model: Type: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France This product complies with all the relevant re2014/53/eu quirements of the following European directives and standards: Issued in (place): Date (day/month/year): DOMYOS brand manager: FR ES DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Nom du produit : Nombre del producto: Fonction du produit : Tapis de course Función del producto: Cinta de correr Modèle : Modelo: Type : Ce produit est conforme à l ensemble des 2014/53/EU exigences pertinentes des directives et normes européennes ci-après : Tipo: Fait à (lieu) : Emitido en (lugar): Date (jour/mois/année) : Fecha (día/mes/año): Directeur de la marque DOMYOS : Director de la marca DOMYOS: Este producto cumple todos los requisitos rele2014/53/eu vantes de los siguientes estándares y directivas europeos: EN y EN EN y EN EN ISO y EN DE IT EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Produktname: Nome del prodotto: Produktfunktion: Laufband Funzione del prodotto: Tapis roulant Modell: Modello: Typ: Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen Anfor2014/53/EU derungen der folgenden europäischen Richtlinien und Normen: Tipo: Ausgestellt in (Ort): Redatto a (luogo): Datum (Tag/Monat/Jahr): Data (giorno/mese/anno): DOMYOS-Markenmanager: Direttore della marca DOMYOS: Questo prodotto è conforme a tutti i requisiti per- 2014/53/EU tinenti delle seguenti direttive e norme europee: NL PT CONFORMITEITSVERKLARING EG DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Productnaam: Nome do produto: Functie van het product: Loopband Função do produto: Passadeira Model: Modelo: Type: Dit product voldoet aan alle relevante eisen van 2014/53/EU de hieronder vermelde Europese richtlijnen en normen: Tipo: Opgemaakt te (plaats): Emitido em (local): Datum (dag/maand/jaar): Data (dia/mês/ano): Directeur van het merk DOMYOS: Gestor de marca DOMYOS: Este produto está em conformidade com todos 2014/53/EU os requisitos relevantes das seguintes diretivas e normas europeias: 26

27 PL DEKLARACJA ZGODNOŚCI Nazwa produktu: Funkcja produktu: Bieżnia Model: Typ: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France Ten produkt jest zgodny z wszystkimi istotnymi 2014/53/EU wymaganiami dyrektyw i norm europejskich wymienionych poniżej: EN i EN EN i EN EN ISO i EN Sporządzono w (miejscowość): Data (dzień/miesiąc/rok): Dyrektor marki DOMYOS: RO HU DECLARAȚIE DE CONFORMITATE MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A termék neve: Numele produsului: A termék rendeltetése: Futópad Funcția produsului: Bandă de alergare Modell: Model: Típus: A termék megfelel a következő európai irányel2014/53/eu vek és normák összes vonatkozó követelmé nyének: EN és EN EN és EN EN ISO és EN Tip: Kelt (hely): Emisă la (localitate): Idő (nap/hónap/év): Dată (zi/lună/an): A DOMYOS márka igazgatója: Directorul mărcii DOMYOS: SK CS VYHLÁSENIE O ZHODE PROHLÁŠENÍ ES O SHODĚ Názov produktu: Název výrobku: Funkcia produktu: Bežecký pás Funkce výrobku: Běžecký pás Model: Model: Tento produkt spĺňa všetky príslušné požiadavky 2014/53/EU nasledujúcich Európskych smerníc a noriem: Typ: 2014/53/EU Vydané v (miesto): Vydáno v (místo): Dátum (deň/mesiac/rok): Datum (den/měsíc/rok): Vedúci pracovník značky DOMYOS: Manažer značky DOMYOS: Typ: Výrobek je v souladu se všemi příslušnými požadavky následujících evropských směrnic a norem: SV BG FÖRSÄKRAN OM EG-ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Produktnamn: Наименование на продукта: Produktfunktion: Löpband Функция на продукта: Бягаща пътека Modell: Модел: Typ: 2014/53/EU EN och EN EN och EN EN ISO och EN Вид: 2014/53/EU EN и EN EN и EN EN ISO и EN Utfärdad i (ort): Издадена в (място): Datum (dag/månad/år): Дата (ден/месец/година): Varumärkeschef för DOMYOS: Управител за марката DOMYOS: Denna produkt uppfyller alla relevanta krav i följande europeiska direktiv och standarder: 27 Acest produs este în conformitate cu toate 2014/53/EU cerințele relevante ale următoarelor directive și norme europene: EN și EN EN și EN EN ISO și EN Този продукт съответства на всички изисквания на европейските директиви и стандарти изброени по-долу:

28 HR IZJAVA O SUKLADNOSTI Naziv proizvoda: Funkcija proizvoda: Traka za trčanje Model: Vrsta: Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France Proizvod je u skladu sa svim relevantnim zahtje- 2014/53/EU vima sljedećih europskih direktiva i standarda: Izdano (mjesto): Datum (dan/mjesec/godina): Menadžer robne marke DOMYOS: SL EL IZJAVA O SKLADNOSTI (ES) ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ CE Ime izdelka: Ονομασία προϊόντος: Funkcija izdelka: Tekalna steza Λειτουργία προϊόντος: Διάδρομος Model: Μοντέλο: Tip: Izdelek je skladen z vsemi ustreznimi zahtevami 2014/53/EU sledečih evropskih direktiv in standardov: EN in EN EN in EN EN ISO in EN Τύπος: Izdano v (kraj): Συντάχθηκε στην (τόπος): Datum (dan/mesec/leto): Ημερομηνία (ημέρα/μήνας/έτος): Vodja blagovne znamke DOMYOS: TR Το προϊόν αυτό πληροί το σύνολο των σχετικών 2014/53/EU απαιτήσεων των παρακάτω ευρωπαϊκών οδηγιών και προτύπων: Διευθυντής του εμπορικού σήματος DOMYOS: RU AB UYUMLULUK BEYANI ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ CE Ürünün adı: Название изделия: Ürünün işlevi: Koşu bandı Назначение изделия: Беговая дорожка Model: Модель: Tip: 2014/53/EU EN ve EN EN ISO ve EN Тип: Hazırlandığı yer (yer): Место составления: Tarih (gün/ay/yıl): Дата (день/месяц/год): DOMYOS marka müdürü: Директор по бренду DOMYOS: Bu ürün, aşağıdaki Avrupa yönergelerine ve standartlarına ilişkin tüm gereksinimlere uygundur: Это изделие соответствует всем применимым 2014/53/EU требованиям следующих европейских директив и норм: EN и EN EN и EN EN ISO и EN VI ID TUYÊN BỐ EC VỀ SỰ PHÙ HỢP PERNYATAAN KESESUAIAN CE Tên sản phẩm: Nama produk: Chức năng sản phẩm: Máy chạy bộ Fungsi produk: Treadmill Mô-đen: Model: Loại: Sản phẩm này tuân thủ tất cả các yêu cầu liên 2014/53/EU quan về các chỉ thị và tiêu chuẩn Châu ÂU sau: Jenis: Được cấp tại (nơi): Dibuat di (tempat): Ngày (Ngày/tháng/năm): Tanggal (hari/bulan/tahun): Quản lý thương hiệu DOMYOS: Direktur merek DOMYOS: Produk ini sesuai dengan semua persyaratan re- 2014/53/EU levan dari direktif dan standar Uni Eropa berikut: 28

29 ZH EC符合性声明 Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France 产品名称 产品功能 跑步机 型号 类型 2014/53/EU 本产品符合以下欧盟指令及标准 发布地点 日期 日/月/年 DOMYOS品牌经理 JA ZT EC適合宣言書 EC規範遵從聲明 製品名 產品名稱: 製品の機能 トレッドミル 産品功能: 跑步機 型 型號: 種類 本製品は以下のEC指令および基準のすべての関 2014/53/EU 連要件に適合しています: 類別: 発効地 發行(地點): 発効日 日/付/都市 : 日期(日/月/年): DOMYOS ブランドマネージャー DOMYOS 品牌經理: 2014/53/EU 此產品符合以下所有歐洲規範及標準之相關要求: TH KO ใบร บรองมาตรฐาน EC EC 준수성 성명 ช อผล ตภ ณฑ : 제품명: ฟ งก ช นการท ำงาน: ล ว งไฟฟ า 제품 기능: 러닝머신 ร น: 모델: ประเภท: ผล ตภ ณฑ น สอดคล องตามข อก ำหนดท เก ยวข อง 2014/53/EU ท งหมดของกฎระเบ ยบและมาตรฐานของสหภาพย โรป: 유형: ออกใน (สถานท ต ง): 제조지(장소): ว นท (ว น/เด อน/ป ): 일자(연/월/일): ผ จ ดการแบรนด DOMYOS: DOMYOS 브랜드 매니저: 본 제품은 유럽의 다음 지침 및 표준상의 모든 관 2014/53/EU 련 요구사항을 준수하고 있습니다: AR FA إقرار مطابقة المنتج الشتراطات أسواق االتحاد األوربي : اسم المنتج : نام محصول جهاز المشاية الكهربائية : وظيفة الجهاز مدل : تردمیل : الموديل : نوع : النوع : نوع يتوافق هذا المنتج مع كافة المتطلبات ذات الصلة CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 CE/2006/42 EU/2014/35 EU/2014/30 EU/2014/53 : والخاصة بالتوجيهات والمعايير القياسية األوربية التالية EU/2014/53 این محصول با تمام مقررات مربوطه بخشنامهها و : استانداردهای اروپایی سازگاری دارد :) صادر شده در (محل :) صادر في (مكان :) سنة / شهر / التااريخ (يوم :) سال / ماه / تاریخ (روز : التجارية DOMYOS مدير عالمة :DOMYOS مدیر برند VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France بیانیه انطباق EC VILLENEUVE D ASCQ CEDEX, France 59650

30

31 31

32 T900A Original instructions to be kept Notice originale à conserver Conserve estas instrucciones originales Originalanleitung für Ihre Unterlagen Istruzioni originali da conservare De oorspronkelijke handleiding dient bewaard te worden Manual original a guardar Instrukcja obsługi do zachowania na przyszłość Tegye el az eredeti használati utasítást. Сохраните оригинальную инструкцию Informaţii originale care trebuie păstrate Originál návod uchovať Originální návod uschovejte Originalbipacksedel att spara Запазете оригиналното упътване Muhafaza edilecek orijinal kullanım kılavuzu Izvorne upute, sačuvajte za kasniju upotrebu Shranite originalna navodila Φυλάξτε το πρωτότυπο των οδηγιών χρήσης Tuân theo các chỉ dẫn ban đầu Petunjuk asli untuk disimpan 请保留说明书大切に保管してください請保留原始說明書 โปรดเก บร กษาค ม อการใช งาน 보관해야할사용설명서원본 يرجى االحتفاظ بهذه النشر دستورالعمل های اصلی را نگهداری کنید å Производитель и адрес, Франция: DECATHLON - 4 Boulevard de Mons - BP Villeneuve d'ascq cedex - France è é Ţ Made in China - Hecho en China - Fabriqué en Chine - Fabricado na/em China - Произведено в Китае - İmal الصين صنع في - ผล ตในจ น edildiği yer Çin - TURKSPORT Spor Urünleri Sanayi ve Ticaret Ltd.Şti Osmaniye Mahallesi Çobançeşme Koşuyolu Bulvarı No: 3 Marmara Forum Garden Office 0B Blok 01 Bakırköy Istanbul, TURKEY , 大阪市中央区農人橋 , 大江ビル 10 階, ノヴァデックジャポン株式会社 Importado para o Brasil por IGUASPORT Ltda. CNPJ / 跑步機 - 主要材料 : 金屬 - 中國製造 - 進口 / 委製商台灣迪卡儂有限公司台中市南屯區大墩南路 379 號 Импортер/уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Октоблу», , Россия, Московская область, Мытищинский район, МКАД 84-й км., ТПЗ «Алтуфьево», влад. 3, стр. 3, +7(495) Беговая дорожка - для занятий спортом 以下标示仅在中国大陆地区适用 - 生产商 : 迪脉 ( 上海 ) 企业管理有限公司地址 : 上海市浦东新区银霄路 393 号 2 幢二层西北侧邮编 : GB GB 品名 : 跑步机 - 主要材料 : 金属 - 等级 : 合格品 - 中国制造 - 质检证明 : 合格 - 商标 : DOMYOS ล ว ง - ช อผ น ำเข า : บร ษ ท ด แคทลอน (ประเทศไทย) จ ำก ด เลขท 14/9 หม ท 13 ถนนบางนา-ตราด ต ำบลบางแก ว อ ำเภอบางพล จ งหว ดสม ทรปราการ Importado para Colombia por Decathlon Colombia SAS - NIT: SIC: Decathlon Trading Egypt - 1st Al Wozaraa Square Sheraton - Cairo - Egypt جهاز المشاية الكهربائية DECATHLON HONG KONG COMPANY LIMITED - SUITE /F OCEAN CENTRE - 5 CANTON ROAD - KOWLOON - HONG KONG Importado por Articulos Deportivos Decathlon, S.A de C.V Av. Ejército Nacional 826, Delegación Miguel Hidalgo, Colonia Polanco, Ciudad de México, México R.F.C ADD S34 Decathlon Australia Pty Ltd. - 4/37 Union Street, Pyrmont, Sydney NSW 2009, Australia Máy chạy bộ - Vật liệu chính:kim loại - Sản xuất tại Trung Quốc - Tên và địa chỉ NNK/PP: Công ty TNHH Decathlon Việt Nam 561A Điện Biên Phủ, Phường 25, Quận Bình Thạnh, Tp.Hồ Chí Minh, Việt Nam EN 957-6:2010 EN ISO Pack Ref : h

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking

MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking 1 3 4 5 MONTAGE ASSEMBLY Montaje MONTAGE MONTAGGIO AFwerking Montagem MONTAŻ szerelés Сборка MONTARE Montáž Montáž MONTERING МОНТИРАНЕ MONTAJ МОНТУВАННЯ 安装 11 X 6 15 X 2 7 X 2 4 X 6 9 X 6 12 X 4 5 X 4

Részletesebben

VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min

VE 120 VE 120. Maxi. 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in. 110 kg 242 lbs 40 min VE 120 VE 120 28 kg / 62 lbs 117 x 60 x 154 cm 46 x 24 x 61 in Maxi 110 kg 242 lbs 40 min 2 3 1 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole

Részletesebben

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number

SOFT WALK 8 SOFT WALK 8 MAXI. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number SOFT WALK 8... Serial number SOFT WALK 8 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in MAXI 130 kg 286 lbs 1 2 3 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль

Részletesebben

DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in

DOMYOS COMFORT RUN MAXI. 130 kg 287 lbs 40 min DOMYOS COMFORT RUN. 65 kg / 143 lbs 168 x 81 x 140 cm 66 x 32 x 55 in DOMYOS COMFORT RUN DOMYOS COMFORT RUN 5 kg / 13 lbs 1 x 1 x 1 cm x 3 x 55 in MAXI 13 kg 7 lbs min 1 3 5 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RU RO SK CS SV BG TR HR SL VI ZH JA ZT TH AR Console Console Consola Konsole

Részletesebben

T520A MAXI. 45 min T520A. 62 kg / lbs 163 x 73 x 138 cm 64.2 x 28.7 x 54.3 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T540A

T520A MAXI. 45 min T520A. 62 kg / lbs 163 x 73 x 138 cm 64.2 x 28.7 x 54.3 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T540A T0A DOMYOS T0A. (0) 0 0 0 ()... Serial number... Serial number T0A kg /. lbs x x cm. x. x. in MAXI kg lbs min EN FR ES DE Console Safety key Handrail Master switch Treadmill belt Footrest Console Clé

Részletesebben

DOMYOS ESSENTIAL RUN

DOMYOS ESSENTIAL RUN DOMYOS ESSENTIAL RUN... (01) 0 6084 1940 1462 (21) DATE:...... Serial number... Serial number DOMYOS ESSENTIAL RUN 54 kg / 119 lbs 162 x 72,8 x 18 cm 64 x 29 x 54 in MAXI 10 kg 287 lbs 40 min 1 Console

Részletesebben

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in

DOMYOS ENERGY RUN MAXI. 130 kg 286 lbs 45 min DOMYOS ENERGY RUN. 80 kg / lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in DOMYOS ENERGY RUN DOMYOS ENERGY RUN 80 kg / 176.3 lbs 185,8 x 89,5 x 149 cm 72.8 x 35 x 58.6 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 2 3 4 5 6 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol

Részletesebben

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs

ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 MAXI. 60 min. 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in. 110 kg 242 lbs ESSENTIAL 365 ESSENTIAL 365 72 kg / 159 lbs Ø 365 x H 277 cm Ø 144 x H 109 in MAXI 110 kg 242 lbs 60 min ASSEMBLY MONTAGE MONTAJE MONTAGE MONTAGGIO AFWERKING MONTAGEM MONTAŻ SZERELÉS СБОРКА MONTARE MONTÁŽ

Részletesebben

INTENSE RUN - BY DOMYOS - MAXI. 90 min. INTENSE RUN 101 kg / lbs 178 x 89 x 151 cm 70.1 x 35 x 59.4 in. 150 kg 330 lbs. ...

INTENSE RUN - BY DOMYOS - MAXI. 90 min. INTENSE RUN 101 kg / lbs 178 x 89 x 151 cm 70.1 x 35 x 59.4 in. 150 kg 330 lbs. ... INTENSE RUN - BY DOMYOS - (1) 3 19 9 (1)... Serial number... Serial number INTENSE RUN 1 kg /.7 lbs 17 x 9 x 151 cm 7.1 x 35 x 59. in MAXI 15 kg 33 lbs 9 min 1 3 5 EN Console Safety key Master switch Treadmill

Részletesebben

Klarfit Pacemaker FX5 futópad

Klarfit Pacemaker FX5 futópad Klarfit Pacemaker FX5 futópad 10026394 10026395 10026396 Figyelmeztetések Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek

Részletesebben

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min

VE 230 VE 230 MAXI. 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm. 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min VE 230 VE 230 29 kg / 64 lbs 115 x 59 x 154 cm MAXI 110 kg 242 lbs 45 x 23 x 61 in 45 min 1 2 3 4 5 Adjustable handlebar Guidon mobile Manillar móvil Mobiler Lenker Manubrio mobile Bewegende stuurhendels

Részletesebben

VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs

VE 430 VE 430. Maxi. 40 min. 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in. 110 kg 242 lbs VE 430 VE 430 34 kg / 74 lbs 131 x 62 x 143 cm 51 x 24 x 56 in Maxi 110 kg 242 lbs 40 min 3 1 2 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole

Részletesebben

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

PA 350 GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PA 350 NOTICE D UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Инструкция

Részletesebben

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS

WALK BY DOMYOS. MAXI 130 kg 286 lbs. 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in ... Serial number WALK BY DOMYOS WALK BY DOMYOS... Serial number 2162.175 (01) 03 6084 1933 8775 (21) 0000 0000 0001 Serial number 42 kg / 93 lbs 130 x 67 x 109 cm 51 x 26 x 43 in MAXI 130 kg 286 lbs 1 2 3 4 5 6 EN FR ES DE IT NL PT PL

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv

F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv F4 futópad konzol felhasználói kézikönyv A konzol részei A Ezekben az ablakokban jelenik meg az idő, a programprofil, a futószalag sebessége, a megtett távolság, a futópad dőlésszöge, a mért pulzus és

Részletesebben

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T900A

T900A MAXI. 45 min. T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in. 130 kg 286 lbs. ... Serial number. ... Serial number DOMYOS T900A T900A xxxx.xxx (xx) xx xxxx xxxx xxxx (xx)... Serial number... Serial number T900A 89 kg / 196,2 lbs 185 x 88 x 147 cm 72.8 x 34.6 x 57.9 in MAXI 130 kg 286 lbs 45 min 1 EN FR ES DE IT NL PT PL HU RO SK

Részletesebben

VS 900 VS 900 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min

VS 900 VS 900 MAXI. 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm. 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min VS 900 VS 900 53 kg / 117 lbs 123 x 65 x 115 cm MAXI 130 kg 286 lbs 48 x 26 x 45 in 30 min 1 2 3 4 5 EN seat Release lever to adjust the saddle Release lever to adjust the handlebars bottle-carrier Resistance

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben

BT 200-100 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS

BT 200-100 MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA BRUKSANVISNING OPERATING INSTRUCTIONS BT 200-100 OPERATING INSTRUCTIONS notice d utilisation MODO DE EMPLEO GEBRAUCHSANWEISUNG ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSHANDLEIDING MANUAL DE UTILIZAÇÃO INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA használati ÚtmutatÓ Инструкция

Részletesebben

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT

社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT 社会保障に関する日本とハンガリーとの間の協定 / SZOCIÁLIS BIZTONSÁGRÓL SZÓLÓ EGYEZMÉNY JAPÁN ÉS MAGYARORSZÁG KÖZÖTT ハンガリー老齢年金請求書 / IGÉNYBEJELENTŐ LAP MAGYARORSZÁGI ÖREGSÉGI NYUGDÍJHOZ 日本の実施機関による受付日入りスタンプ A japán illetékes intézmény

Részletesebben

TC 2 TC 2. Maxi. 48 kg / 106 lbs 162 x 73 x 138 cm 64 x 29 x 54 in. 130 kg 286 lbs 40 min

TC 2 TC 2. Maxi. 48 kg / 106 lbs 162 x 73 x 138 cm 64 x 29 x 54 in. 130 kg 286 lbs 40 min TC 2 TC 2 48 kg / 106 lbs 162 x 7 x 18 cm 64 x 29 x 4 in Maxi 10 kg 286 lbs 40 min 1 Console Console Consola Konsole Console Console Consola Konsola Konzol Консоль Consolă Konzola konzole Konsol Конзола

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18265 AB Vállnyomó gép Steelflex PlateLoad Line PLSP TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 SZERKEZETI RAJZ... 4 ALKATRÉSZ LISTA... 5 ÖSSZESZERELÉS... 9 GYAKORLATOK... 13 KÖRNYEZETVÉDELEM...

Részletesebben

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs

ESSENTIAL 240 ESSENTIAL 240 MAXI. 60 min. 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in. 80 kg 176 lbs ESSENTIL 240 ESSENTIL 240 41 kg / 91 lbs Ø 240 x H 223 cm Ø 94 x H 88 in MXI 80 kg 176 lbs 60 min SSEMLY MONTGE MONTJE MONTGE MONTGGIO FWERKING MONTGEM MONTŻ SZERELÉS СБОРКА MONTRE MONTÁŽ MONTÁŽ التركيب

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD

HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD HASZNÁLATI UTASÍTÁS HU IN 18374 Húzódzkodó-tolódzkodó Body Solid Fusion FCD TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ 3 RÖGZÍTŐ ALKATRÉSZEK.4 ALKATRÉSZ LISTA 5 ÖSSZESZERELÉS 7 HASZNÁLAT 11 GYAKORLATOK.11 KÖRNYEZETVÉDELEM

Részletesebben

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C

インターフェイスボードの各部の名称と働き. ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様. M Rev. C インターフェイスボードの各部の名称と働き ios 搭載機器との接続 アプリケーション開発情報 使用上の注意 通信仕様 M00067802 Rev. C ご注意 本書の内容の一部または全部を無断で転載 複写 複製 改ざんすることは固くお断りします 本書の内容については 予告なしに変更することがあります 最新の情報はお問い合わせください 本書の内容については 万全を期して作成いたしましたが 万一ご不審な点や誤り

Részletesebben

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté

SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION. Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté SEAGATE STOCKAGE INFORMATIQUE BACKUP SL RESCUE 2TB MANUEL D'UTILISATION Besoin d'aide? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com Backup Plus QUICK START GUIDE HURTIG STARTVEJLEDNING SCHNELLSTARTANLEITUNG

Részletesebben

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会

INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案. Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会 INDÍTVÁNYOK A MAGYAR KORMÁNY RÉSZÉRE ハンガリー政府へのご提案 Magyarországi Japán Vállalkozók Egyesülete 在ハンガリー日本商工会 2014.07.08 1 日本との関係 30000 25000 20000 15000 10000 5000 0 日系企業雇用者数の推移 2013 年 :25,238 人 2007 2008

Részletesebben

Serial No Ver.3.4

Serial No Ver.3.4 Serial No.34939- Ver.3.4 目次 ごあいさつ... 内容物の確認... はじめに... 危険警告記号の説明... 使用目的... 安全... 安全上のご注意... 廃棄処分について... 3 仕様... 3 各部の名称と警告表示ラベル貼付位置... 4 取り扱い説明... 5 3. 刃物の調整方法... 0 3-. 回転刃が回る状態にする... 0 3-. 芝刈機本体を倒して固定する...

Részletesebben

E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL

E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL 34 kg / 74.9 lbs 131 x 62 x 143 cm 51.5 x 24.4 x 56.2 in MAXI 100 kg 220.5 lbs 30 min 1 2 3 4 5 6 EN Console Adjustable handlebar Non-adjustable handlebar

Részletesebben

SECURITY SÉCURITÉ SEGURIDAD SICHERHEIT SICUREZZA VEILIGHEID SEGURANÇA BEZPIECZE STWO BIZTONSÁG SIGURAN BEZPE NOS BEZPE NOS SÄKERHET EMN YET Warning: to reduce the risk of serious injury, please read the

Részletesebben

Futópad F

Futópad F 10032069 Futópad F80 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. TARTALOMJEGYZÉK

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

TYPHOON computer. Insportline Hungary kft.

TYPHOON computer. Insportline Hungary kft. TYPHOON computer Insportline Hungary kft. A computer használata Technikai adatok Time (idő) 00:00-99:59 Min Speed (sebesség) 0.8-20.0 km/h Incline (dőlésszög) 0-15% Distance (távolság) 0.00-99.9 km Calories

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Klarfit Pacemaker X30 futópad

Klarfit Pacemaker X30 futópad Klarfit Pacemaker X30 futópad Figyelmeztetések 10026911 10026912 Használati útmutató Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával. Ez különösen fontos azok számára, akik korábban nem végeztek rendszeres

Részletesebben

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG CHƯƠNG TRÌNH "MỪNG SINH NHẬT 6 NĂM WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ VIỆT NAM AIRLINES"

DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG CHƯƠNG TRÌNH MỪNG SINH NHẬT 6 NĂM WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ VIỆT NAM AIRLINES DANH SÁCH KHÁCH HÀNG TRÚNG THƯỞNG CHƯƠNG TRÌNH "MỪNG SINH NHẬT 6 NĂM WEBSITE THƯƠNG MẠI ĐIỆN TỬ VIỆT NAM AIRLINES" TỪ NGÀY 08/10/2014 ĐẾN HẾT NGÀY 10/10/2014 STT Tên khách hàng Số CMND/Hộ chiếu Số thẻ

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Futópad Sportmann Abarqs BZ-201 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK 1. Fontos, hogy elolvassa ezt az egész kézikönyvet a berendezés felszerelése és használata előtt. A biztonságos és hatékony

Részletesebben

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書

TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 TECSUN ELECTRONIC IND. LTD. TECSUN PL-660 PLL シンセサイザー受信機 FM ステレオ / 中波 / 長波 / 短波 -SSB / エアバンド 取扱説明書 JP-kbys 2012 目 次 目次... 2 概要... 4 各部の名称と働き... 5 液晶表示部... 7 電源をオン / オフする... 9 放送局を受信する... 11 方法 1: 手動で放送局を受信する...

Részletesebben

E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL

E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL E-ESSENTIAL + ELLIPTICAL 34 kg / 74.9 lbs 131 x 62 x 143 cm 51.5 x 24.4 x 56.2 in MAXI 100 kg 220.5 lbs 30 min 1 2 3 4 5 6 EN Console Adjustable handlebar Non-adjustable handlebar

Részletesebben

VS 700 VS 700. Maxi. 15 min. 40 kg / 88.1 lbs 133 x 45 x 114 cm 52 x 18 x 45 in. 110 kg lbs

VS 700 VS 700. Maxi. 15 min. 40 kg / 88.1 lbs 133 x 45 x 114 cm 52 x 18 x 45 in. 110 kg lbs VS 700 VS 700 0 kg / 88.1 lbs 1 x x 11 cm x 18 x in Maxi 110 kg. lbs 1 min 1 7 EN seat handlebars pedal Levelling foot Resistance adjustment knob Castors FR selle guidon pédale Compensateur de niveau Molette

Részletesebben

Futópad

Futópad Futópad 10026388 10026392 10026393 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ

AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati

Részletesebben

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató

BackBeat FIT 500 sorozat. Használati útmutató BackBeat FIT 500 sorozat Használati útmutató Tartalomjegyzék Párosítás 3 Párosítás 3 Második eszköz párosítása 3 Párosítás Mac számítógéphez 3 Töltés és illeszkedés 4 Töltés 4 Alapvető tudnivalók 5 A fejhallgató

Részletesebben

C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00

C 4/12-50. Printed: 14.02.2014 Doc-Nr: PUB / 5170397 / 000 / 00 C 4/12-50 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás Instrukcja obsługi

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG NHẬN ƯU ĐÃI 1

DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG NHẬN ƯU ĐÃI 1 DANH SÁCH 200 KHÁCH HÀNG NHẬN ƯU ĐÃI 1 STT Tên khách hàng Số ID/ Thẻ căn Số Tài khoản Số tiền trả thưởng cước/ Hộ chiếu thanh toán (VND) 1 NGUYEN TO UYEN PHUONG xxxxxx7335 xxxxxxx1999 1,000,000 2 TRAN

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00

TE DRS-S. Printed: 07.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5135219 / 000 / 00 TE DRS-S Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

Használati útmutató PAN Aircontrol

Használati útmutató PAN Aircontrol Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.

Részletesebben

Spin Bike Monitor Felhasználói Kézikönyv

Spin Bike Monitor Felhasználói Kézikönyv SB 1.4 (H9158) SB 2.2 (H9162) Spin Bike Monitor Felhasználói Kézikönyv Bekapcsolás Az elemek behelyezése Az elemek behelyezéséhez először el kell távolítani a konzol hátsó részén lévő elemfedelet az ábra

Részletesebben

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás

AB GENERATOR Termék száma: 1515. Használati utasítás AB GENERATOR Termék száma: 1515 Használati utasítás Fontos: olvassa el figyelmesen a használati leírást, mielőtt használatba venné ezt a terméket. Fontos biztonsági figyelmeztetések 1. Maximális terhelhetőség:

Részletesebben

Ön egy DOMYOS márkájú terméket választott, és köszönjük bizalmát. Akár kezdő, akár magas szintű sportoló, a DOMYOS az Ön szövetségese fizikai kondíciójának megtartásában vagy fejlesztésében. Munkatársaink

Részletesebben

DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01

DD VP-U. Printed: 08.07.2013 Doc-Nr: PUB / 5069633 / 000 / 01 DD VP-U Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

F40P ventilátor használati útmutató

F40P ventilátor használati útmutató F40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése általános biztonsági tudnivalók - Amíg teljes körűen össze nem állítottuk a ventilátort, addig ne csatlakoztassuk azt a a fali csatlakozó aljzathoz.

Részletesebben

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0

510DS MINI NOTEBOOK DOCKING STATION 520DS USB2 MINI NOTEBOOK DOCKING STATION. User s manual V1.0 GR User s manual DK SE CZ SK V1.0 GR DK, SE Köszönjük a vásárlást. Regisztrálja a terméket az internetes oldalunkon a www.trust.com/register címen, hogy jogosult legyen az optimális garanciára és szerviztámogatásra.

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

F40PT ventilátor használati útmutató

F40PT ventilátor használati útmutató F40PT ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

Geschäftskorrespondenz Bestellung

Geschäftskorrespondenz Bestellung - abgeben Chúng tôi đang cân nhắc đặt mua... Formell, vorsichtig Chúng tôi muốn được đặt sản phẩm... của Quý công ty. Chúng tôi muốn được đặt mua một sản phẩm. Đính kèm trong thư này là đơn đặt hàng của

Részletesebben

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást!

Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG. Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Használati utasítás DM-106 DIGITÁIS ÜVEG SZEMÉLYMÉRLEG Használat előtt, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasítást! Nedves lábbal ne álljon a mérlegre, fürdőszobában ügyeljen rá, hogy pára csapódhat

Részletesebben

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,

Részletesebben

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00

PUA 80. Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. ja ko zh cn. Printed: 14.08.2013 Doc-Nr: PUB / 5151131 / 000 / 00 PUA 80 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje

Részletesebben

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő

Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő Ax-DL100 - Lézeres Távolságmérő 1. Áttekintés Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta! A biztosnágos és megfelelő működés érdekében, kérjük alaposan olvassa át a Qick Start kézikönyvet. A globálisan

Részletesebben

Q40P ventilátor használati útmutató

Q40P ventilátor használati útmutató Q40P ventilátor használati útmutató Alkatrészek ismertetése A) Elülső védőrács B) Hátsó védőrács (hátul) C) Motor ház D) Ventilátor fej forgás gomb E) Fej dőlés állító kézi csavar F) Lapátkerék G) Vezérlőpanel

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR

AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR AES 1 D GB CZ E F GR H HR I LT LV NL P PL RO RUS SK SLO S TR H Használati utasítás AES1 Kedves Vásárló! Köszönjük, hogy az ANSMANN Időzítős, energiatakarékos csatlakozóaljzatát választotta. Ezzel az intelligens

Részletesebben

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához.

Finoman érintse meg a gombot a mérleg bekapcsolásához. POIDS HU A TERMÉKRE VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK ÉS ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Lamart márkájú terméket, amely Pierre Lamart nevét viseli A termék tulajdonságai Négy pontos tenzometrikus érzékelő

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM281 SCUD GT-505 SPINNING KERÉKPÁR A fenntartható fejlődés elvei szerint, a felszerelés bármikor módosítható előzetes figyelmeztetés nélkül. Ez csak a terméktől függ. Használata előtt

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. SM273 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SM73 Szobakerékpár indoor cycling Scud 503 Kérjük olvassa el figyelmesen az útmutatót a felszerelés használata előtt. Őrizze meg a későbbi ellenőrzés érdekében. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK

Részletesebben

C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC

C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC C 4/36-90 / C 4/36-350 / C 4/36-DC Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni d uso Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruiksaanwijzing Οδηγιες χρησεως Használati utasítás

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi

Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi SV-DB4MX-B Smart Home WiFi kültéri kamera Kézikönyv WiFi Kamera WiFi Cámara Camera WiFi Caméra WiFi Az otthona még intelligensebb védelme 4M 30m 84 deg. DC 12V Ethernet Nem tartozék MAX Non inclusa 32GB

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár

Használati utasítás. Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár Használati utasítás Hiton A3 Canary mechanikus szobakerékpár ÁLTALÁNOS LEÍRÁS ALKATRÉSZEK csavar ívelt alátét dió csavar beállító kerék Alkatrészek kulcs (13-15) Alkatrészlista imbuszkulcs Sorszám Elnevezés

Részletesebben

Használati útmutató. Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló

Használati útmutató. Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló Használati útmutató RoHS compliant 2002/95/EC Rojaflex RDT2 1-csatornás időkapcsoló Általános biztonsági tudnivalók...1 Vezérlés / Technikai adatok / Alaptartozékok...2 Telepítési útmutató...3 Időkapcsoló

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Konzol felhasználói kézikönyv

Konzol felhasználói kézikönyv Vario evezőgép (R-350) Konzol felhasználói kézikönyv A konzol bekapcsolása Dugja be az adapter (119) egyik csatlakozóját (m) az edzőgép alsóhátsó részén lévő aljzatba, (n) a másik végét pedig a 220 V-os

Részletesebben

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311

Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 Communication Bluetooth Car Kit BT Drive Free 311 1 021 104 311 www.blaupunkt.com Tartalom BT Drive Free 311...112 Bluetooth technológia...113 Biztonsági tudnivalók és általános információk...113 Ártalmatlanítási

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165

Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 Használati utasítás insportline Lotos vibromasszázsgép IN 2165 A SZERVIZT ÉS AZ ALKATRÉSZEKET AZ ELADÓ BIZTOSÍTJA! Insportline Hungary kft., Kossuth Lajos utca 65, 2500 Esztergom tel/fax: +36(06)33 313242,

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X

Használati útmutató. SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X Használati útmutató SM256 Szobakerékpár indoor cycling Scud Spin X 1 Biztonsági útmutató 1. Szerelje össze a terméket a kézikönyvben feltüntetett utasításoknak megfelelően. Használjon cnyeregkis eredeti

Részletesebben

Q30 ventilátor használati útmutató

Q30 ventilátor használati útmutató Q30 ventilátor használati útmutató Fontos! Későbbi használat céljából őrizzük meg az útmutatót. Összeszerelés előtt mindenképp tanulmányozzuk át az útmutatót. utasítások Motor Tápkábel Biztosító anya Hátsó

Részletesebben

Head up display by GPS Instruction manual 03 fr Manuel d instructions 13 es Manual de instrucciones 23 it Manual de instrucciones 33 pt Manual de

Head up display by GPS Instruction manual 03 fr Manuel d instructions 13 es Manual de instrucciones 23 it Manual de instrucciones 33 pt Manual de Head up display by GPS Instruction manual 03 fr Manuel d instructions 13 es Manual de instrucciones 23 it Manual de instrucciones 33 pt Manual de instruções 43 el Οδηγίες Τοποθέτησης 53 de Gebrauchsanweisung

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11

DF331D DF031D. Cordless Driver Drill INSTRUCTION MANUAL 5. Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI 11 EN PL HU SK CS UK RO DE Cordless Driver Drill Akum. wiertarko-wkrętarka Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó Ľahký vŕtací skrutkovač Akumulátorový vrtací šroubovák Дриль із бездротовим приводом Maşină de găurit

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija

Basic. Surgical Suction Pump. ET Kasutusjuhend. HU Kezelési utasítás. CS Návod k použití. LT Naudojimo instrukcijos. LV Lietošanas instrukcija Basic Surgical Suction Pump ET Kasutusjuhend HU Kezelési utasítás CS Návod k použití LT Naudojimo instrukcijos LV Lietošanas instrukcija PL Instrukcja obsługi SK Návod na obsluhu SL Navodila za uporabo

Részletesebben