PetSafe Láthatatlan Kutyakerítés (Super) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt.

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "PetSafe Láthatatlan Kutyakerítés (Super) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt."

Átírás

1 PetSafe Láthatatlan Kutyakerítés (Super) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt.

2 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -t választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli a világon a kisállat elektronikus tréning rendszerek területén! A mi feladatunk, hogy garantáljuk az Ön kisállatának biztonságát, miközben gondoskodjunk azon eszközökről és technológiákról, amelyekkel sikeresen oktathatja házi kedvencét! Ha bármilyen kérdése van, kérem lépjen kapcsolatba a PetSafe ügyfélszolgálatával: vagy látogassa meg weblapunkat! Tartalomjegyzék Használati Utasítás Alaprajz A kerítés adóvevőjének, helymeghatározása, felszerelése Tervezze meg a Határvezeték vonalat Távolítsa el a vevőkészülék fedelét Helyezze be az elemet a vevőkészülékbe Tesztelés A vezeték beásása, és a zászlók elhelyezése Mi a következő lépés? Olvassa a tréning bekezdést Vevőkészülék, nyakörvvel... 4 A rendszer megtervezése... 4 Minta Tervrajz... 4 Adóvevő készülék elhelyezése... 5 A vezeték csatlakoztatása az Adóvevő készülékhez (Transmitter)... 5 Állítsa be a határ szélességét... 6 Impulzus szint, állítási lehetőségei... 6 Vevőkészülék lámpa funkciói és visszajelzései... 6 A vevőkészülék tesztelése... 7 A vevőkészülék felhelyezése a kutya nyakára... 7 Szakértői javaslataink a vevőkészülékkel kapcsolatban... 7 Vezetékszakadás helymeghatározása... 8 KIKÉPZÉS... 9 Zárószó Ijedős kutya tréningje Használati feltételek és a felelősség korlátozása Figyelmeztetés

3 HUNGARIAN Használati Utasítás Gyors kalauz az ön rendszerének telepítéséhez! A Láthatatlan Kerítést (Super), egyszerű, és könnyű használni. Kövesse ezt a 8 lépést! További részleteket találhat az ezt követő oldalakon. 1. Alaprajz. Készítsen, egy alaprajzot, ami megfelel az udvar adottságainak. Jelölje a mintatervrajzot, mint: "A Rendszer megtervezése" 2. A kerítés adóvevőjének, helymeghatározása, felszerelése. Szerelje fel a kerítés adóvevőjét, egy száraz, zárt helyen. A Felszerelési minta, ennek a használati utasításnak a hátoldalán található. 3. Tervezze meg a Határvezeték vonalat. Fektesse le a föld fölé a határvezetéket összhangban az ön előzetes tervrajzával! Helyezze be a már előzőleg lecsupaszított drótvégeket az arra kijelölt helyre, az adóvevőn. 4. Távolítsa el a vevőkészülék fedelét Használjon csillagfejű csavarhúzót, hogy eltávolítsa a 4 darab csavart, majd vegye le a fedelét a vevőkészüléknek. 5. Helyezze be az elemet a vevőkészülékbe Mihelyt nyitva a vevőkészülék, helyezze bele, és csatlakoztassa az 1 db 9 voltos elemet, majd zárja vissza a vevőkészülék fedelét. 2

4 6. Tesztelés Kapcsolja be az adóvevő készüléket.legyen óvatos, ne érintse meg a érintkező pontokat. Közelítse meg a határvezetéket, kezében tartva a vevőkészüléket, térd magasságban. Ha a vevőkészülék sípol (BÍP) a rendszer tesztelése megtörtént. Folytassa útvonalát, kezében a vevőkészülékkel a határvezeték mellet, a teljes tervrajz hosszát bejárva. Az ajánlott kezdő távolság a határvezeték és a vevőkészülék között 1.5 méter, és ez a távolság állítható az adóvevő készüléken. 7. A vezeték beásása, és a zászlók elhelyezése Ássa ki az árkot a határvezetéknek 2.5 cm mélység és 7.5cm mélység között. Használjon egy tompa végű szerszámot, vagy botot, hogy a vezetéket belenyomkodja az előre kiásott árokba. Szúrja le a zászlókat a földbe, olyan közel a határvezetékhez, ahol a vevőkészülék hangot (BÍP) nem kezd adni. 8. Mi a következő lépés? Olvassa a tréning bekezdést. Ezen lépések után, ismerje meg az adóvevő készüléket, és a vevőkészüléket, átolvasva a használati utasítást. A teljes rendszer alkotóelemei. Adóvevő készülék AC adapterrel. Vezetékvég toldók. 50 Határ zászló. 150 méter Vezeték. Működési leírás. Tréning Videó. Vevőkészülék (RF-275 ) közepes és hosszú érintkezőkkel. Tesztlámpa. Más eszközök, amire szükség lehet. Csillag fejű csavarhúzó. Négyzet formájú ásó, vagy szélvágó. Csípő fogó. Szigetelőszalag. Vízhatlan szilikon. Habarcs, ami megfelel a járda vagy kocsi beálló javításához. PVC cső köves területen, földes kocsibejárónál, kis tónál vagy pataknál. Ceruza, Vonalzó, Szögmérő. Fúrógép, fához, betonhoz. További Vezeték. 3

5 A RENDSZER MÜKÖDÉSI ELVE A Láthatatlan Kerítés (Super) 3 fő részből áll: KERITÉS ADÓVEVŐ, VEVŐKÉSZÜLÉK és HATÁR VEZETÉK (antenna)gazs Kerítés Adóvevő A kerítés adóvevő (Transmitter) úgy lett tervezve, hogy együttműködve a határvezetékkel (Boundary Wire), képes legyen 1200 méter hosszan, vagy 10 hektáros területet, kontrol alatt tartani. A rádió adókészülék nagyon alacsony rádió frekvenciát ad le. A létrejövő mágneses mező a határvezetékben generálódva, egy antennaként működik. A mágneses mező szélessége (az a távolság, ami a határvezetéki és az éppen aktiválódó vevőkészülék között mérhető) állítható az adóvevő készüléken, a határvezeték szélességének állító gombjával, akár 70-80cm-től, 9 méteres szélességig. Vevőkészülék, nyakörvvel Az RF-275 vevőkészülék, olyan elektronikát tartalmaz, ami észleli a határvezeték által keltett a mágneses mezőt, majd ezt áttranszformálja, és elektromos impulzusként továbbítja a két érzékelő ponton keresztül a kutya nyakához. A vevőkészülékhez két szett érintkező használható. A hosszabb érintkezők, hosszabb szőrű kutyáknál ajánlott! Az RF-275 vevőkészülék külső burkolata teljesen vízálló, és egy polipropilén nyakörvhöz kapcsolódik, amely mérete változtatható, kutyák nyakátmérőjétől függően, 22.5 cm-től, 55cm-ig. Az RF-275 vevőkészüléken egy jelzőlámpa található, amely az alacsony elemszintet, és az 5 fokozatú impulzus szint, jelenlegi helyzetét mutatja. A vevőkészüléknek van egy biztonsági memória egysége. Az elemcseréknél, nem kell újra beállítani az előző impulzus szintet. A jelzőlámpa, az új elem behelyezésekor, az utolsó impulzus szinten fog villanni. A rendszer megtervezése Alapvető tervezési tippek: A határ vezetéknek, egy folyamatos visszatérő kört kell leírnia az adóvevő készülékig. Készítsen egy, az ön udvarának megfelelő tervrajzot. Akár több mintatervrajz is készülhet. Mindig gömbölyítse le a határokat. A túl éles sarkoknál a vezeték által leadott jel nagyon torzul. Használjon dupla hurok tervet, ahhoz hogy kutyáját, az otthonának csak elülső, vagy hátulsó felén tartsa. Lásd: Csak elülső kerítéssel A dupla hurok telepítésekor, a vezetékeknek egymástól legalább 90cm, de nem több mint 150cm re kell elhelyezkednie, hogy megakadályozza a jel megszűnését. Az adóvevő készülék körülbelül 60-90cm re sugározza ki a jelet, a határvezeték mind a két oldalán. Legyen biztos abban, hogy hagyott elég teret, ahhoz, hogy kutyája szabadon mozoghasson, a biztonságos határokon belül. Minta Tervrajz 4

6 Adóvevő készülék elhelyezése Az adóvevő készüléket (transmitter) csakis BELTÉRBEN helyezze el, közel hálózati csatlakozóhoz (konnektor). Az adóvevő készülék nem vízálló. Felhelyezésekor, hagyjon legalább cm távolságot a készülék, és nagyobb fémtárgy, elektromos biztosíték doboz, vízmelegítő, garázs ajtó (fémből), mosógép, szárítógép között. Az adóvevő készüléket, rögzítse biztonságosan. A Felszerelési minta, ennek a használati utasításnak a hátoldalán található. A készülék telepítésekor, figyeljen arra, hogy a vezeték nincs sehol megtörve, vagy, nincs becsípve az ablakba, ajtóba, garázsajtóba stb. Legyen biztos abban, hogy a kijelölt hely a falon, nem rejt elektromos vezetéket, ami sérülhet, a készüléket tartó akasztóhorog helyének kifúrásakor. A határvezeték megtervezése Fektesse le a vezetéket a már megtervezett területre. Kapcsolódjon a vezetékkel az adóvevő készülékhez. A vezeték nem futhat együtt párhuzamosan, elektromos vezetékkel, telefon vezetékkel, televízió kábellal, antenna zsinórral, ne legyen túl közel parabola antennához, mert ezek interferenciális problémákat okozhatnak. Ha ez nem elkerülhető, akkor a vezetékek 90 fokos szögben találkozzanak. A vezeték megcsavarodása, a jel megszűnéséhez vezethet, ami a kutya terület elhagyását okozhatja. Az aktuális vezetékeknek, ellentétes irányból kell találkozniuk ahhoz, hogy megszűnjön a jel. Ahhoz, hogy megszüntesse a jelet Legkevesebb 10- szer csavarja meg a vezetékeket, 30cm-en belül. A vezeték csatlakoztatása az Adóvevő készülékhez (Transmitter) A vezeték végeiről vágja le a műanyag szigetelést, körülbelül 15mm hosszan. Illessze be a határvezeték végeket az adóvevő készülék, vezetéktermináljaiba. Fordítsa a kontrol gombot a 10-es állásra. Ez a beállítás, hozza létre a legszélesebb riasztó zónát. Kisebb szám használata a beállító gombnál, szűkíti a riasztó zóna szélességét. Csatlakoztassa az AC adaptert az adóvevőhöz, majd az elektromos hálózati csatlakozóhoz. Ekkor a POWER és a LOOP indikátor lámpáknak égniük kell. Vezetékek összekötése Ha több mint 150 méter hosszú vezetékre van szüksége, csatlakoztassa a vezetékeket egymáshoz a vezetékvég toldókkal. Jegyezze fel a csatlakozások pontos helyét a tervrajzon, ahhoz, hogy a jövőben tudja ezt az információt használni esetleges meghibásodás esetén. A legtöbb vezeték szakadás közel a csatlakozáshoz, vagy éppen ott történik. Kezdje meg a vezetékvégek műanyag szigetelésének levágását. Helyezze be a már megtisztított vezeték végeket a vezetékvég toldókba, majd a vezetékeket csavarja össze azzal. Próbálja meg széthúzni a már összekötött vezetéket, tesztelve annak stabil kötését. Ahhoz, hogy vízhatlanná tegye a vezetékvég toldókat és annak környezetét,használjon vízhatlan szilikont. A szilikon megszáradása után, a vezetékvég toldókat tekerje át szigetelőszalaggal is, elkerülve a vezeték szétcsúszását és megelőzve a bepárásodást. Ha az összekötések szétcsúsznának a teljes rendszer leáll. Tegyen meg mindent a biztos összeköttetés érdekében. Határvonal Tesztelése Kapcsolja be az adóvevő készüléket (transmitter). Legyen óvatos, hogy meg ne érintse az érintkező pontokat, Közelítse meg a határvezetéket, kezében tartva a vevőkészüléket, térd magasságban. Ha a vevőkészülék sípol (BÍP) a rendszer tesztelése megtörtént. Ha nem ad hangot, akkor vezeték szakadás lehetséges. Lásd ebben a bekezdésben "Vezetékszakadás helymeghatározása". Folytassa útvonalát, kezében a vevőkészülékkel a határvezeték mellet, a teljes tervrajz hosszát bejárva. Az ajánlott kezdő távolság a határvezeték és a vevőkészülék között 1.5 méter, és ez a távolság állítható az adóvevő készüléken. Ellenőrizze kutyájának biztonságát, a már körbe kerített határokon belül. A vevőkészülék nem fog hangot adni a már biztosított területen vagy bármelyik, már összefont vezeték felett. A vezeték beásása Ássa végig a vezeték, már előre megtervezett határvonalát. Az árok mélysége 2,5 cm től 7,5 cm mélységig terjedhet. A vezeték beásása azért szükséges, és ajánlott, hogy, elkerüljük a vezeték és az adóvevő (transmitter) sérülését, megelőzzük a személyi sérüléseket. A vezetéket úgy fektesse le, hogy vegye figyelembe a hőmérsékleti változásokat, és ezek, (tágulás, zsugorodás)a vezetékre gyakorolt hatásait. Használjon egy tompa végű szerszámot, vagy botot, hogy a vezetéket belenyomkodja az előre kiásott árokba. Legyen óvatos, ne okozzon sérülést a vezetékben. 5

7 Vezeték lefektetése kemény felületekben Fektesse le a vezetéket, egy erre alkalmas (pl.: két betonlap diletációs vájatába) résbe, vagy, ha erre nincs lehetőség, használjon az erre a célra használható kemény felület vágására alkalmas fűrészgépet, a vájat létrehozásához. Fektesse le a vezetéket a vájatba, majd takarja azt az erre a célra legmegfelelőbb anyaggal (habarcs, szilikon, beton stb.). Állítsa be a határ szélességét Az ABC (Boundary Control Switch ) Határ Kontrol Kapcsoló az adóvevő készülék (transmitter) oldalán helyezkedik el, és 3 beállítási lehetőséget kínál. A következő táblázat mutatja a beállítási lehetőségeket a vezeték hosszától függően. Beállítás Vezeték hossza A Nagyobb mint 720 méter B 390 méterig C méter között Megjegyzés: Beállíthatja az ABC Határ Kontrol kapcsolót (Boundary Control Switch) egy másik állásba, az ön elképzelése szerint, még ha az el is tér a meglévő 3 állástól, hogy a rendszer teljesíthesse a rendszer új paramétereit (Hosszabb vezeték, nagyobb terület). Az ön és kutyája számára legmegfelelőbb figyelmeztető zóna szélesség beállításához, használja a Határ Kontrol Kapcsolót. A legjobban ajánlott figyelmeztető zóna szélesség, legkevesebb 1.5 méter legyen a határvezetéktől. Fontos, hogy úgy válassza meg a figyelmeztető zóna szélességét, hogy elég biztonságos zóna maradjon kutyájának a mozgáshoz. Vegye figyelembe, hogy a Határ Kontrol kapcsoló beállításaival, NEM az impulzus (Impulzus erősége a vevőkészüléken) erőséget szabályozza a nyakörvön. Ahhoz, hogy megállapítsa, hogy hol kezdődik a figyelmeztető zóna, közelítsen a vevőkészülékkel (az elem benne legyen) a határvezeték felé. Álljon meg mikor a készülék sípol (BÍP), és szúrjon le a földbe egy határzászlót. Úgy állítsa be a határszélességet, hogy elegendő helyet biztosítson kutyájának a biztonságos zónában a mozgáshoz. Impulzus szint, állítási lehetőségei. Az impulzusok, az éppen pillanatnyi szintről, növekvő irányba változnak, egészen az 5. szintig. Tanulmányozza a Vevőkészülék lámpa funkciói és visszajelzései táblázatot, ahhoz, hogy kiválaszthassa a legjobban illő szintet, kutyája számára. Távolítsa el a kapcsoló fedelet, egy kisebb érme segítségével. Az elemet tartalmazó vevőkészüléken, nyomja meg a kis gombot (impulzus szint gomb), addig, amíg a lámpa fel nem villan, majd engedje fel a gombot. Ekkor a lámpa mutatni fogja, az éppen jelenlegi impulzus szintet. Ahhoz hogy, megváltoztassa a jelenlegi szintet eggyel magasabb szintre, nyomja meg a gombot megint, miután az utolsó felvillanás megtörtént. A gombot legalább 5 másodpercig kell nyomva tartani az utolsó felvillanás után, hogy a készülék a következő impulzus szintre lépjen. Miután megtörtént a beállítás, helyezze vissza az impulzus gomb fedelét, ezzel megvédve a külső behatásoktól. Vevőkészülék lámpa funkciói és visszajelzései VEVŐKÉSZÜLÉK LÁMPA FUNKCIÓK IMPULZUSOK LÁMPAJELZÉSEK 1. IMPULZUS SZINT NINCS IMPULZUS, CSAK HANGADÁS 1 FELVILLANÁS 2. IMPULZUS SZINT LEGGYENGÉBB IMPULZUS SZINT 2 FELVILLANÁS 3. IMPULZUS SZINT KÖZEPES IMPULZUS SZINT 3 FELVILLANÁS 4. IMPULZUS SZINT KÖZEPES- MAGAS IMPULZUS SZINT 4 FELVILLANÁS 5. IMPULZUS SZINT MAGAS IMPULZUS SZINT 5 FELVILLANÁS ALACSONY ELEMSZINT VILLANÁS 4-5 MÁSODPERCENKÉNT 6

8 A vevőkészülék tesztelése Helyezze el a tesztlámpát a vevőkészüléken. Ismét, közeledjen a vevőkészülékkel a határvezeték felé, addig, amíg a készülék el nem kezd villogni. Ez azt mutatja, hogy a vevőkészülék és a teljes rendszer, megfelelően, együtt működik. Ezek után majd távolítsa el a tesztlámpát. Ha a tesztlámpa nem villan fel, forduljon szakemberhez, hogy megállapítsák a rossz működés okát. A vevőkészülék felhelyezése a kutya nyakára A vevőkészülék felhelyezésénél, legyen biztos abban, hogy az érintkező pontok úgy helyezkednek el, hogy érintik a kutya nyakán a bőr felületét. Ha túl sűrű a kutya szőre, és ez gátolja az érintkező pontok, megfelelő kontaktusát a bőrrel, akkor cserélje ki azokat, a hosszabb érintkező pontokra, amik a csomagban megtalálhatóak. Megjegyzés: A nyakörv elhelyezése megfelelő, ha van egy ujjnyi hely, az érintkező pontok, és a kutya nyaka (nyaki bőr felület) között. Figyelmeztetés: Kérem, kövesse a következő lépéseket ahhoz, hogy a készülék, megfelelő módon, biztonságosan működjön: A kutya első 2 kiképzési napja alatt, ne használja a készüléket, közvetlen felügyelet nélkül. Ellenőrizze a nyakörv feszességét, hogy megakadályozhassa a nyakörv túlzott szorítását, azzal, hogy, meghagy egy ujjnyi helyet, az érintkező pontok, és a kutya nyaka (nyaki bőr felület) között. Ellenőrizze kutyáját naponta, lehetséges bőrsérülést, kiütést keresve. Ha bőrsérülést, vagy kiütést, vesz észre, hagyja abba a nyakörv használatát pár napra. Ha ez az állapot nem javul 48 órán belül, vigye kutyáját állatorvoshoz. A kutya nyakát és az érintkező pontokat mossa enyhe szappanos vízzel hetente legalább egyszeri, majd utána öblítse le azokat alaposan. A bőrkiütés neve Pressure Necrosist, ami létre jöhet létre a bőrnél, az előző lépések be nem tartása esetén (devitalizationje), ha túlzott és hosszadalmas kapcsolat alakul ki az érintkezők, és a bőr között! Szakértői javaslataink a vevőkészülékkel kapcsolatban A vevőkészülék nem reagál, mikor megközelíti a Határvezetéket. Mind a két jelzőlámpa világit az adóvevő készüléken? Ellenőrizze, vagy ha kell, cserélje az elemet a vevőkészülékben. Használja a teszt lámpát, hogy megbizonyosodjon arról, hogy a vevőkészülék működésben van. A kutyán nem látszik, hogy érzékelné az impulzust Ellenőrizze, hogy a nyakörv elég szoros-e ahhoz, hogy az érintkező pontok érintsék a kutya nyakát. Vágja le a kutya szőrét ott, ahol nincs meg a kellő érintkezés az érintkezők, és a kutya bőre között. A biztos érintkezéshez, ha szükséges, használja a hosszabb érintkező pontokat. A kutya figyelmen kívül hagyja az impulzust, és keresztül fut a Határvezetéken Ellenőrizze az elemet. Gyenge elem okozhat gyenge impulzust. Növelje meg a határ szélességét a Határ Kontrol Kapcsoló gombbal. Ismételje meg kutyájánál a tréninglépéseket, hogy azok még jobban rögződjenek benne. Interferencia Önnek észre kellene venni azt, amikor teszteli a vevőkészüléket, hogy a határszélesség, különböző nagyságú, eltérő helyeken. Ennek a problémának az oka lehet az Interferencia: Valamilyen fém objektum túl közel van az adóvevő készülékhez vagy a határvezetékhez. Távolítsa el az objektumot (tárgyat), vagy helyezze át másik helyre az adóvevőt, határvezetéket. Egy hasonló kerítés rendszer a közelben. Lépjen kapcsolatba az Ügyfélszolgálattal, hogy kicseréljék az Ön rendszerét, ami más rádió frekvencián működik. Lényeges emlékeztetők Az impulzus, csak figyelmezteti kutyáját de nem okoz fájdalmat neki. A Statikus impulzus, hasonló ahhoz az érzéshez, mikor Ön például keresztül sétált egy szőnyegen, majd megérint valami fémtárgyat, vagy elektromos gépet. Ez a kutyát csak megijeszti, NEM pedig bünteti. Több kutya is tartható a Rádiókerítésen belül. Mindegyiknek viselnie kell a vevőkészüléket. Tesztelje a vevőkészüléket 3-6 havonta. Az elem élettartama, attól függ, hogy kutyája milyen gyakran teszteli a Határvezetéket. 7

9 Javaslatok az adóvevő készülék (transmitter) működéséhez Hibaelhárítás. Ha a POWER és a LOOP lámpák egyszerre világítanak, akkor a hiba nem az Adóvevőben van. Ha a POWER lámpa, világit, a LOOP lámpa nem világit, Lásd: Rövid Hurok Tesztelés. Ezek az információk meghatározzák, hogy az adóvevő készülék, helyesen működik-e. Ha az adóvevő ellenőrzötten jól működik, de létrejön egy nem várt szakadás a határ vezetéke. Lásd: A szakadás lokalizálása a vezetéken. Ha mindkét jelzőlámpa (POWER, LOOP) nem világít, akkor megszűnt az áramellátása a készüléknek. Kiegészítő Információk. Az adóvevő nem vízálló, ezért azt száraz helyen kell elhelyezni és működtetni. A határvezeték, balesetvédelmi, és annak sérülésének megakadályozása miatt kell beásni a földbe. Legyen óvatos mechanikus gyomirtás esetén, nem megsérteni a határvezetéket. Ez a rendszert csak egészséges kutyáknak ajánlatos használni. Ha ön bizonytalan ebben, forduljon az állatorvosához. Ez a rendszer nem megfelelő, rosszindulatú, vagy agresszív kutyáknak. Ha az ön kutyája képes fenyegetően pózolni valaki mást, NE HASZNÁLJA EZT A RENDSZERT A rádió kerítés használata, csak lakóházaknál megengedett. Rövid Hurok Tesztelés A Rövid Hurok Teszteléssel, megállapítható, hogy az Adóvevő készülék, megfelelően működik-e.. Hozzon létre, egy rövid hurok tesztet, úgy hogy előtte válassza le a határvezetéket az adóvevőről. Ezen művelet egyszerű végrehajtásáért, vágjon le, egy körülbelül 3 méter hosszú határvezetéket, majd azt csatlakoztassa az adóvevő készülék vezetéktermináljába. Állítsa be a Határ Kontrol Kapcsolót B. állásba. Terítse szét a vezetéket, hogy az egy kört képezzen. Fordítsa el Határ Kontrol Kapcsolót, teljesen, az Óramutató járásával megegyező irányba (egészen jobbra a 10-es skáláig). Ha a LOOP jelzőlámpa ne világit, akkor a készülék nem működik megfelelően. Bontsa meg a csatlakozást (húzza ki a vezetéket), úgy hogy a kör alakzatú vezetéknek, egyik végét kihúzza az adóvevő készülékből. Ha a LOOP jelzőlámpa eddig világított, és most nem alszik el, forduljon az ügyfélszolgálathoz. Ha Ön a fenti lépéseken már áthaladva látja, hogy a kerítés adóvevő készüléke megfelelően működik, és a határvezeték újbóli csatlakoztatása után, a LOOP jelzőlámpa még mindig nem világít, akkor vezetékszakadás történt. Vezetékszakadás helymeghatározása Kérem, kövesse a következő lépéseket, hogy meghatározhassa a helyét a határvezeték szakadásának: 1. Ellenőrizze a tervrajzon a Vezetékvég toldók elhelyezkedését, majd győződjön meg azok szilárd, biztos kötéséről. 2. Ellenőrizze az udvart, bármilyen látható sérülést keresve a határvezetéken. Ha Ön ezek után sem találja a szakadás helyét a határvezetéken: Kövesse a következő lépéseket: A.) Helyezze bele, a már előzőleg összecsavart eredeti határvezeték két végét, a rádió adókészüléken található terminálok közül az elsőbe. B.) Mérje le, majd vágjon egy új vezetéket, ami fele olyan hosszú legyen, mint amilyen hosszú volt az eredeti, teljes határvezeték hossza. C.) Mérje ki az eredeti határvezetéken a félutat, majd vágja el a határvezetéket. D.) Helyezze bele az új vezeték egyik végét a rádió adókészüléken található terminálok közül a másodikba. E.) Az új vezeték másik végét, kösse össze a eredeti határvezeték másik oldalával, ott ahol előzőleg a felénél, azt elvágta. F.) Csatlakoztassa az AC adaptert, majd ellenőrizze a LOOP jelzőlámpát. Ha a lámpa ég, tesztelje az egész rendszert a vevőkészülékkel. Ebben az esetben a szakadás, az eredeti határvezetéknek a másik felében található. 8

10 G.) Ha a jelzőlámpa nem gyullad fel, akkor feltételezhetően a szakadás a határvezetéknek, ebben a felében van. Annak az eredményességéért, hogy minél kevesebb esélye legyen annak, hogy 1-nél több szakadás van a rendszerben, ismételje meg az E és F lépést az eredeti határvezeték másik felével. Húzza ki az AC adaptert a fali csatlakozóból. H.) Leszűkítheti a a lehetséges helyét a szakadásnak, hogyha megismétli a lépéseket C-től G-ig. Ne felejtse el,hogy amikor elvágja a másik félnek a vezetékét, először is önnek össze kell kötnie (szilikon, szigetelőszalag) az első vágás helyét. Azt, hogy hányszor kell ezen lépéseket megismételnie, attól is függ, hogy mennyi vezetéket szándékozik kicserélni. I.) Cserélje ki a sérült vezetéket, az új vezetékre. Megjegyzés: Ne felejtse, hogy csak Pet Containment System vezetéket használhat a rendszerhez. Csatlakoztassa az AC adaptert a fali csatlakozóhoz. J.) Ellenőrizze az LOOP jelzőlámpát. Ha a lámpa világít, tesztelje az egész rendszert a vevőkészülékkel. A Radio Systems Corporation semmi esetben sem felelős semmilyen közvetlen, közvetett, fenyítő, véletlen, speciális okok miatt elszenvedett károkért vagy bármilyen olyan károkért, amelyek jelen termék használatán kívüli vagy annak rendeltetésellenes felhasználása következtében keletkeztek. KIKÉPZÉS Tájékoztatás NAGYON FONTOS, hogy ezalatt, a kiképzési időszak alatt, NE ENGEDJE, hogy kutyája vevőkészülékkel, vagy anélkül fusson. Ha ezt engedi, lehet, hogy összezavarja vele a kutyát. Hogy megkönnyítse a helyzetet, tartsa a kutyát pórázon, az első héten. De NE sétáljanak keresztül a határvonalon, pórázzal a kutya nyakába. Ez lehet, hogy összezavarja őt a kezdeti időszakban. A kiképzés végén, keresztül viheti majd kutyáját pórázzal, de ha most kell kutyájának elhagyni a biztonságos zónát, akkor tegye őt autóba, vagy vegye fel, és úgy vigye őt keresztül a jel másik oldalára. Bármelyik megoldást is választja, vegye le a kutyáról a nyakörvet, mielőtt kiviszi őt az udvarról (biztonságos zóna), vagy ellenkező esetben a kutya kap egy impulzust. Ahhoz hogy, kutyája hozzá tudjon szokni az érintkező pontokhoz a nyakán, vegye le a vevőkészüléket minden egyes tréning után, az első hét alatt. Aztán, már csak minden éjszakára vegye le a kutyáról a vevőkészüléket. És legvégül, a kutyát nem fogja zavarni a nyakörv, állandó viselete sem. De mindenképpen több időre van szükség, hogy a kutya nyaki bőre megszokhassa az érintkező pontokat. A tréning ideje alatt használt zászlóknak, két oka van. Az első, hogy kutyája látja az ideiglenes határvonalat. A második ok, segít önnek a tréning alatt. Minden egyes zászlót, oda kell letűzni ahol a vevőkészülék a határvezeték felé haladva, először, figyelmeztető (BÍP) hangot ad. Minden zászló maradjon a helyén, az udvaron, az első két hét alatt. Majd később, lassan el lehet azokat távolítani. Ne felejtse, a kiképzést a kutyának élveznie kell, de mind amellett korrekten, határozottan, és egyenletesen következetesen vigye véghez azt. Legyen minden lecke, rövid, és kézzel irányított. Nagyon sok kutyánál, nagyon rövid a figyelem időtartam, így hát ne szegje kedvét neki. De végül is, meg fog mindent tanulni. 1. SZAKASZ 1. Nap 2. Nap 3. Nap Helyezzen fel egy nem fém anyagú, sima felületű pórázt, a vevőkészülék nyakörve mellé a kutya nyakára. Ne kapcsolja a pórázt a vevőkészülék nyakörvéhez, és a póráz mindig a vevőkészülék felett, helyezkedjen el a kutya nyakán máskülönben a póráz, húzhatja a vevőkészüléket, tartó nyakörvet, amin az érintkező pontok, sérülést okozhatnak a kutya nyakának. Mielőtt felhelyezné a kutya nyakára a vevőkészüléket, kapcsolja ki az adóvevő készüléket, elkerülve ezzel egy véletlenszerű impulzust. Kutyájának először azt kell megtanulnia, hogyan reagáljon a zászlókra. Sétáljon kutyájával a biztonságos zónában (az udvarban), ezalatt halkan dicsérgesse, és beszéljen hozzá. Most közelítsen a tréningzászlók felé. Mielőtt kutyája, fejével elérné a zászlókat, a pórázt akár vízszintesen vagy függőleges irányba rántsa meg. Húzza hátra kutyáját, körülbelül 4.5 méterre a zászlóktól, majd dicsérje meg.( Jó kutya,okos kutyus... Gyerünk. ). A póráz rántása legyen csak az egyedüli negatív megerősítés, amire a kutyájának szüksége lehet. Nem szükséges, hanggal is irányítani a kutyát ilyenkor. Ön szabhatja meg kutyájánál az impulzus erőségét, a kutya személyiségétől, temperamentumától, méretétől, és fajtájától függően. Minden egyes tréning lecke körülbelül perces lehet. Lépjen be a biztonságos zónába, majd keressen fel több olyan különféle, a család által előnyben részesített (autóbeálló, járda stb.) helyet ahonnan az udvart el lehet hagyni. Hamarosan látni fogja, hogy kutyája elfogja kerülni a zászlókat. Ez azt mutatja, hogy ő tanul. Gyakran játsszon kutyájával a biztonságos zónán belül, ezzel is mutatva őneki, hogy élmény és játék az itt eltöltött idő. Erre azért van szükség, hogy kutyája ne legyen félénk vagy szégyenlős, és ne tegyen kísérleteket a kiszökéshez. Ne felejtsen kutyájára pórázt tenni, ha ki akarja vinni őt a rendszeren kívül. Megjegyzés: Néhány kutya gyorsabban tanul, mint mások. Mielőtt folytatná a 2. SZAKASZ - al, legyen biztos abban, hogy kutyája boldogan futkározik és játszik az udvaron, és általában elkerüli a zászlókat. Ha nem, akkor töltsön még 1 vagy 2 napot az 1. SZAKASZBAN. 2.SZAKASZ 4.nap 5.nap 6.nap A második szakasz alatt is a kutyán póráz van. Kapcsolja be az adóvevő készüléket. 9

11 Kutyája, majd most megtapasztalhatja a rendszer, impulzus erejét. Sétáljon be kutyájával az udvarnak a biztonságos zónájába, miközben csendesen dicsérgesse, és beszéljen hozzá. Engedje, hogy kutyája tovább haladjon a tréning zászlók felé. Amikor kutyája belesétál a jel által keltett területre, megtapasztalja a nyakörv által okozott kellemetlen, de ártalmatlan impulzust. Az impulzus miatt, kutyája felugorhat, vagy hangosan elkezdhet ugatni. Ez teljesen normális. Mihelyt ez megtörténik, azonnal húzza vissza kutyáját a biztonságos zónába. Ezalatt az idő alatt, önnek mosolyogva, jókedvűen, melegen dicsérgetnie kell kutyáját ( "okos Füles kutyus, gyere csak vissza ide a biztos kis udvarra"). Játsszon kutyájával, és ne engedje, hogy kutyája visszarohanjon a házba. Soha ne hívja, vagy húzza keresztül kutyáját a határvezeték által keltett jelen. Hagyja, hogy Ő döntse el, hogy megpróbál átmenni, vagy marad a biztonságos zónában. Mostantól, önnek engedni kell, hogy kutyája minél több ingert élhessen át, ami tudását gyarapítja. Ezek az ingerek, helyzetek arra késztetnék kutyáját, hogy elhagyja a biztonságos zónát (a családtagok keresztül sétálnak a határon, ismeretlen kutya a határ másik oldalán). Ezek a helyzetek tanítják meg kutyáját arra, hogy maradjon saját tartózkodási helyén, az őt körülvevő szituációk ellenére is. Egész eddig a tréning nem olyan körülmények kel volt tesztelve ahol kutyája kiélhetné, a környezet által fokozódó érdeklődését. Kezdje a tréninget egy családtag segítségével, aki kisétál a biztonságos zónából. Kutyája még mindig viselje a pórázt a vevőkészülékkel együtt. Ne felejtse, hogy soha ne hívja kutyáját a határvezetéken kívülre! (Beszélhet hozzá, de ne mondja neki azt... "Gyere Füles"). Ha kutyája megtagadja azt hogy kövesse a családtagot, dicsérje meg őt nagyon. Kutyája egyre okosabb! Ha kutyája úgy dönt, hogy követi a családtagot, hagyja, hogy belépjen a figyelmeztető zónába, majd megkapja az impulzust. Az impulzus miatt, kutyája megint felugorhat, vagy hangosan elkezdhet ugatni. Mihelyt ez megtörténik, azonnal húzza vissza kutyáját a biztonságos zónába. Ezalatt az idő alatt, önnek mosolyogva, jókedvűen, melegen dicsérgetnie kell Őt. Ismételje meg a szituációt, különböző helyeken, labdával, másik kutyával, eldobott fadarabbal...stb. Használjon valami olyasmit, ami igazán felkelti kutyája érdeklődését, hogy ezáltal választás elé álljon. Ha kutyája nem reagál az impulzusra valószínűleg a vevőkészülék nyakörve laza a kutya nyakán. Mielőtt folytatná a 3. szakasszal, legyen biztos abban, hogy kutyája boldogan futkározik és játszik az udvaron, és elkerüli a zászlókat. Ha nem, akkor töltsön még el 1 vagy 2 napot a 2.SZAKASZBAN. 3. SZAKASZ 7.nap 8.nap 9.nap 10.nap 11.nap 12.nap Ha már kutyája eredményesen végrehajtotta az 1. és 2. szakaszt, akkor ő most már kész arra, hogy levegye róla a pórázt, ami eddig irányította. NE HAGYJA kutyáját felügyelet nélkül ebben a szakaszban. Ebben a helyzetben, amikor bizonyos helyzet megváltozik, a kutya félreérthetően, összetársíthatja a tréninget az ő pórázával, vagy trénerével, és ezért elhagyhatja a biztonságos zónát. Ha ez történne, mennyen, fogja kutyáját, vegye le róla a vevőkészüléket/nyakörvet, és térjen vissza vele a biztonságos zónába. (Nagyon sok esetben a kutya saját magától fut vissza a biztonságos zónába). Ha ön nem szándékozik azonnal visszahozni kutyáját, kapcsolja le az adóvevő készüléket, így a kutya visszatérhet, anélkül hogy átesne egy nem kívánt impulzuson. Ha kutyája másodszor is elhagyja az udvart, Lásd: "Szakértői javaslataink a vevőkészülékkel kapcsolatban". 6 napi póráz nélküli, állandó folyamatos megfigyelés elteltével, itt az idő, hogy rövid időszakokra felügyelet nélkül hagyja kutyáját. Fokozatosan csökkentse a felügyelet időtartamát a következő 3 hét alatt. Megjegyzés: Néhány kutya szeret a ház közelében maradni, és habozva megy ki. Ezért néha több napra van szükségük, hogy magabiztossá váljanak. Vigye kutyáját a biztonságos zónába, sokat játsszon ott, tegye ezt a területet a kutya számára a legkedveltebb hellyé. Zárószó Két héttel, hogy kutyáját, felügyelet nélkül, biztonságban hagyhatja kint az udvaron, elkezdheti eltávolítani a tréning zászlókat. Minden nap, húzza ki minden második zászlót, addig amíg, azok el nem fogynak. Ha már a zászlók eltűntek, megtaníthatja (ha erre önnek szüksége van) kutyájának, hogyan mennyen biztonságban, keresztül a határon. Vegye le a kutyájáról a vevőkészüléket (nyakörvet), majd helyezze fel rá a pórázát, a másik sima felületű nyakörvvel együtt. Bátorítsa kutyáját, hogy kövesse önt, és közben dicsérje. Sok kutya vonakodva teszi ezt meg, de önnek kitartónak kell lennie. SOHA NE hagyja kutyáját keresztül rohanni a működésben lévő határvezetéken. Tanítsa meg neki, hogy az átkelés önnel biztonságos, úgy, hogy a pórázt viseli. Használja ilyenkor ugyanazokat a szavakat. Következetesen, kutyájával, minden egyes alkalommal próbálja ugyan ott elhagyni a területet. Ezért a kutya arra fog következtetni, hogy a póráz = biztonságos távozás a területről. 10

12 Ijedős kutya tréningje Ha a kutyája nem akar előjönni a házból, vagy más, számára biztonságot nyújtó helyről, miután impulzus érte, a PetSafe Training Systems a következőket ajánlja. Amikor a kutya ijesztően viselkedik, rossz a magatartása, a tulajdonosnak nem kellene őt vigasztalni vagy megjutalmaznia. A gazdi engedje, hogy a kutya viselje a vevőkészüléket/nyakörvet, a házban, és azokban a szituációkban ahol eddig még nem érte impulzus. Mindig dicsérje kutyáját, hogy viseli a nyakörvet, és amiért több időt tölt kint az udvaron, játékkal. Mielőtt a kutyát kivinné az udvarra, mindig, még a házban tegye fel rá a nyakörvet. Tegyen fel a kutyájára egy másik nyakörvet, majd kössön rá pórázt. Ha szükséges, gyengéden próbálja kifelé húzni a kutyát az udvarra. Ha a kutya ellenkezik, akkor is folytassa ezt gyengéden, tovább. Mihelyt a kutya már az udvaron mozog, nevelje szófogadásra. Használati feltételek és a felelősség korlátozása 1. Használati feltételek Jelen terméket azzal a feltétellel kínáljuk Önnek, ha Ön változtatás nélkül elfogadja a használati feltételeket és az itt leírt feltételeket. Jelen termék használatával Ön elfogad minden kikötést, feltételt és figyelmeztetést. 2. Megfelelő használat Ezt a terméket olyan házi kedvencek részére fejlesztették ki, amelyek esetében kiképzésre van szükség. Lehetséges, hogy az Ön házi kedvencének sajátos temperamentuma nem alkalmas ehhez a termékhez. Azt javasoljuk Önnek, hogy ne használja ezt a terméket, amennyiben az Ön házi kedvence kevesebb, mint 8 font (3,6 kg) és ha az Ön házi kedvence agresszív. Ha nem biztos benne, hogy az Ön házi kedvence számára ez megfelelő-e, kérjük, kérje ki állatorvosa vagy egy okleveles kiképző tanácsát. A megfelelő használat tartalmazza azt, hogy Ön a termékkel rendelkezésre bocsátott teljes használati útmutatót és a speciális figyelmeztetéseket átnézte. 3. Nem törvénytelen vagy tiltott használat Ezt a terméket csakis kizárólag házi kedvencekre fejlesztették ki. Ez a házi kedvenc kiképző készülék nem arra való, hogy azzal sérülést, kárt okozzanak, vagy az állatot provokálják. Amennyiben a terméket nem az előírt módon használja, megsérti vele a szövetségi, állami vagy helyi törvényeket. 4. Felelősség korlátozása A Radio Systems Corporation semmi esetben sem felelős semmilyen közvetlen, közvetett, fenyítő, véletlen, speciális okok miatt elszenvedett károkért vagy bármilyen olyan károkért, amelyek jelen termék használatán kívüli vagy annak rendeltetésellenes felhasználása következtében keletkeztek. A vásárló elfogadja ezen termék használatából eredő minden kockázatot és felelősséget vállal. 5. A feltételek módosítása A Radio Systems Corporation fenntartja magának a jogot, hogy megváltoztassa azon feltételeket és figyelmeztetéseket, amelyeket Ön a jelen termék megvásárlásával megkap. Figyelmeztetés A PetSafe LÁTHATATLAN KUTYAKERÍTÉS (Super), nem egy szilárd korlát. A rendszert úgy tervezték, hogy elijesztésképpen hasson az állatra a határátlépés megelőzésének céljából. Fontos, hogy a szabályokon keresztül megerősítse az állattal való gyakorlást. Az impulzus tolerálásának mértéke állatról állatra változik. A Radio Systems Corporation NEM garantálja azt, hogy a rendszer minden esetben a létrehozott határon belül tartja az állatot. Nem minden állat esetében sikerül megakadályozni a határ átlépését. Mindezekért, ha úgy véli, hogy a kisállata veszélyt jelent másokra nézve, vagy a határátlépést nem tartja be, akkor nem csak a PetSafe rendszerét kell használni, hogy az állatot a területén tartsa. A Radio Systems Corporation nem vállal felelősséget semmilyen ingatlankárért, gazdasági veszteségért, vagy egyéb károkért, amit az állata okozhat a határátlépéssel. 11

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Super)

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Super) PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Super) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PIG19-10763 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1.

Részletesebben

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Deluxe)

PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Deluxe) PetSafe Láthatatlan kerítés vevőkészülék TM (Deluxe) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PIG19-10764 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1.

Részletesebben

PetSafe Láthatatlan Kutyakerítés (Standard) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt.

PetSafe Láthatatlan Kutyakerítés (Standard) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PetSafe Láthatatlan Kutyakerítés (Standard) Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. Tartalomjegyzék Használati Utasítás... 2 1. Alaprajz.... 2 2. A kerítés adóvevőjének, helymeghatározása,

Részletesebben

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv

PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv PetSafe Ultrakönnyű ugatásgátló nyakörv Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PUSB-150-19 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli

Részletesebben

PetSafe PREMIUM Ugatásgátló nyakörv TM

PetSafe PREMIUM Ugatásgátló nyakörv TM PetSafe PREMIUM Ugatásgátló nyakörv TM Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt. PBC19-10765 Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az 1. helyet képviseli

Részletesebben

PetSafe. Használati Útmutató

PetSafe. Használati Útmutató PetSafe Kültéri Ugatásgátló Készülék PBC19-11794 Használati Útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót használat előtt! Köszönjük, hogy Ön a PetSafe -et választotta, amely az eladási listán az

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési

PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési PET998DB utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

Alkotórészek. Hogyan mőködik a rendszer?

Alkotórészek. Hogyan mőködik a rendszer? Tartalomjegyzék Alkotórészek...3 Hogyan mőködik a rendszer?...3 Kulcs definíciók...4 A Távirányító elıkészítése...5 A Nyakörv elıkészítése... 6 A Nyakörv felpróbálása... 8 Találja meg a legkedvezıbb Impulzusszintet

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Felhasználói útmutató

Felhasználói útmutató Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó sík képernyős televíziókhoz Maximális terhelhetőség: 50kg(110lbs) MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést!

Részletesebben

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást.

ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341. Használati leírás. Olvassa el és értse meg a következő leírást. ELEKTROMOS ROLLER Termék száma: 2341 Használati leírás Olvassa el és értse meg a következő leírást. Mielőtt hozzákezdene Távolítsa el a csomagolást. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész hiánytalan e vagy

Részletesebben

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK

1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK 1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15

Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Aktív DVB-T Kültéri Antenna SRT ANT 15 Használati útmutató 1.0 Bevezetés Köszönjük hogy megvásárolta termékünket a STRONG SRT ANT 15 DVB-T Antennát. Ez az antenna kifejezetten a földi digitalis jel vételére

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10

BoxMaker Kezelési útmutató. V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker Kezelési útmutató V-1.2-HUN, 2014-Szept.-10 BoxMaker alkalmazása A BoxMaker-t arra terveztük, hogy hullámpapírból lehessen vele a Paraméterek bekezdésben leírt dobozokat készíteni. A Paraméterek

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MINŐSÍTVE MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését,

Részletesebben

HOGYAN MŰKÖDIK? Oldal 4. Az antenna : A vevőkészülékkel ellátott nyakörv : Az adókészülék : Ha a Veszélye zónához közelít, egy sípjel figyelmezteti.

HOGYAN MŰKÖDIK? Oldal 4. Az antenna : A vevőkészülékkel ellátott nyakörv : Az adókészülék : Ha a Veszélye zónához közelít, egy sípjel figyelmezteti. HOGYAN MŰKÖDIK? Kijelölte a kutya mozgási területét. Ha a Veszélye zónához közelít, egy sípjel figyelmezteti. Ha továbbmegy, egy korrekciós jel hátrálásra készteti. Az antenna : A kertben lévő antenna

Részletesebben

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató

UCH0041. Teljesen mozgatható fali tartó. Felhasználói útmutató UCH0041 Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó

Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó Teljesen mozgatható LED, LCD TV fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt

Részletesebben

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ

BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ KOMPATIBILIS JÁRMŰVEK Modell Modell verzió Modell év FIAT Ducato III 250/251 2006-2011 FIAT Ducato III 250/251 2011-2014 FIAT Ducato III 250/251 2014-től Citroen Jumper II 250/250D/250L

Részletesebben

Karbon fűtőszálas ülésfűtés. Beszerelési útmutató

Karbon fűtőszálas ülésfűtés. Beszerelési útmutató Karbon fűtőszálas ülésfűtés Beszerelési útmutató A csomag tartalma: - háttámla fűtőegység - ülőlap fűtőegység - kapcsoló - kábelköteg Technikai leírás: - működési feszültség: 12 V - típusonként változó

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER)

H2201 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) H220 HIDROABRÁZIÓS KÉSZÜLÉK KEZELÉSI UTASÍTÁSA (ULTRAHANGOS PEELING v. SKINSCRUBBER) A készülék működési elve: A magas ferkvenciás rezgéseket az ultrahangos fej pengéje segítségével a bőr felületére vezetve,

Részletesebben

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393..

Kezelési útmutató. Helyiséghőmérsékletszabályozó. 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Kezelési útmutató Helyiséghőmérsékletszabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 0393.. Tartalom Kezelési útmutató Helyiséghőmérséklet-szabályozó 24/10 (4) A~ nyitóval és be/kikapcsolóval 2 A

Részletesebben

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu

Ultraviola cipő fertőtlenítő. Használati utasítás. H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Ultraviola cipő fertőtlenítő H-2151 Fót József Attila u. 45. www.mediped.hu Használati utasítás FONTOS BI TONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Mielőtt használnál ezt az elektromos készüléket, különösen, ha gyerek is

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató

Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Hálózati jelátviteli eszköz Gyors Telepítési Útmutató Modell szám: PL7200/PL7200KIT Tartalomjegyzék 1. A csomag tartalma... 1 2. Figyelmeztetés: Fontos telepítés előtti tudnivalók... 1 3. LED jelző lámpák

Részletesebben

Teljesen mozgatható fali tartó

Teljesen mozgatható fali tartó Teljesen mozgatható fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta

Részletesebben

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv

ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv ZR 12 DMX Füstgép Felhasználói kézikönyv Tartalomjegyzék: 1, Biztonsági előírások 2, Beüzemelés 3, Távvezérlő használata 4, DMX-el való vezérlés 5, Problémamegoldás Biztonsági előírások: Mindig a JEM cég

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) v EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) 2 MAGYAR EM8660 - Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Bejárati ablak/ajtó

Részletesebben

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató

Dönthető fali tartó Felhasználói útmutató Dönthető fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható.

Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. BEVEZETÉS Az FC 400-as szériába tartozó érzékelők az FC 450IB izolátor aljzatot használják. Az aljzat rögzítése és bekötése az ábrákon látható. AZ ALJZAT RÖGZÍTÉSE Az aljzatot rögzíthetjük közvetlenül

Részletesebben

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS CIKK SZÁM: 1241 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOM FELHASZNÁLÓI FIGYELMEZTETÉS ALKATRÉSZEK LISTÁJA FELÜLNÉZETI RAJZ SZERELÉSE ÚTMUTATÓ HASZNÁLAT ELÖTTI BEMELEGÍTÉS ÉS NYÚJTÁSI TIPPEK NEHÉZSÉG BEÁLLÍTÁSA TRÉNING

Részletesebben

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató

Beszerelés. ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató Beszerelés ConCorde BC 803 tolatóradar Használati útmutató LCD kijelző 1,5 m Szint 1 Biztonságos Zöld 1,1-1,4 m Szint 2 Biztonságos Zöld 0,8-1,0 m Szint 3 Riasztás Sárga 0,6-0,7 m Szint 4 Riasztás Sárga

Részletesebben

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató

Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató Disk Station DS509+ Gyors telepítési útmutató BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, hogy használat előtt gondosan olvassa el ezeket a biztonsági utasításokat, és a jövőbeli felhasználás céljából tartsa ezt a kézikönyvet

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót!

L E G T R A I N E R GYVC-008. Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! LEG_TARINER.qxp 2007.08.03. 9:06 Page 1 L E G Használat elõtt figyelmesen olvassa el a tájékoztatót! T R A I N E R GYVC-008 A VIVAMAX Leg Trainerrel Ön otthonában, kényelmesen edzheti lábait és fenekét,

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás BEFOLYÓ NE 0.1 semlegesítő berendezés Szakemberek számára A szerelés és karbantartás előtt kérjük gondosan átolvasni 7 747 018 487-02/2005 HU 1 Általános 1 Általános

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model TESTER-MS6811. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model TESTER-MS6811 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 3 2. Tulajdonságok... 3 3. A készülék leírása... 3 4. A hibák magyarázata... 4 5. Kezelés... 5

Részletesebben

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX

INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX INFRASOROMPÓ NR40TX/NR80TX Kérjük telepítés előtt olvassa el a következő fontos információkat! 1. A biztonságos telepítéshez Ez a telepítési útmutató fontos információkat tartalmaz az eszköz biztonságos

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató

Fix fali tartó. Felhasználói útmutató Fix fali tartó MEGJEGYZÉS: Olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt megkezdené az üzembe helyezést és az összeszerelést! FIGYELEM! Ne kezdje el a termék üzembe helyezését, mielőtt elolvasta és megértette

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Tolatóradarhoz Tartalomjegyzék Beépítés és bekötési rajz Vázlatos bekötési ábrák Szenzorok beépítése A kijelző elhelyezése Központi egység telepítése Funkciók Riasztás A rendszer működése

Részletesebben

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA

MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA MF/2V1 ÜVEGKERÁMIA FŐZŐLAPOK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA TARTALOMJEGYZÉK Általános leírás... 4 A vezérlőgombok használata... 5 Beszerelés... 6 Az edények használata... 7 Tisztítás... 8 FIGYELMEZTETÉS! Az adatlapon

Részletesebben

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HUSQVARNA AUTOMOWER 210 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés és biztonság... 5 1.1 Bevezetés... 5 1.2 Jelzések az Automower fûnyírón... 6 1.3 Jelzések a használati utasításban... 7 1.4 Biztonsági

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3.

TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. TARTALOMJEGYZÉK 1. Hogyan kell használni a GONAL-f előretöltött injekciós tollat? 2. Mielőtt megkezdené az előretöltött injekciós toll használatát 3. Az előretöltött injekciós toll előkészítése az injekció

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Rosemount irányított hullámú radar

Rosemount irányított hullámú radar 00825-0318-4530, AB változat Rosemount irányított hullámú radar Útmutató a szegmentált szonda felszereléséhez FIGYELMEZTETÉS A biztonságos telepítés irányelveinek figyelmen kívül hagyása súlyos sérüléshez

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS

FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS FINN SZAUNA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kedves Vásárló, Gratulálunk az új szaunájához. Biztosak vagyunk abban, hogy évekig élvezni fogja a szauna összes előnyét. Kérjük, hogy mindenek előtt gondosan olvassa át

Részletesebben

Crossvac központi porszívó használati útmutató

Crossvac központi porszívó használati útmutató Crossvac központi porszívó használati útmutató Köszönjük, hogy termékünket választotta. Biztosítjuk, hogy nem fogja megbánni döntését. Mielőtt üzembe helyezné a készülékét, felhívjuk figyelmét az alábbiakra:

Részletesebben

Az AWHL ülésfűtés kapcsolója 3 fokozatú. Az egyes kapcsolóállások funkciói:

Az AWHL ülésfűtés kapcsolója 3 fokozatú. Az egyes kapcsolóállások funkciói: 1 A csomag tartalma (1 db ülésre): - a háttámla fűtőegysége 2 db fűtőlap - az ülőlap fűtőegysége 2 db fűtőlap - 3 állású kapcsoló - kábelköteg Technikai leírás: - áramfelvétel: 6,5 A - működési feszültség:

Részletesebben

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP

2 MF-2 EX ELEKTROMOS FŐZŐLAP A gyártó nem vállal felelősséget a füzetben található nyomtatási vagy másolási hibákért. A gyártó fenntartja a jogot a termékek érdekében szükséges és hasznos változtatásokra, annak veszélye nélkül, hogy

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA BŐVÍTŐ MODUL

HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA BŐVÍTŐ MODUL HC ÖNTÖZÉSVEZÉRLŐ AUTOMATA BŐVÍTŐ MODUL Hydrawise okos, internet alapú vezérlés Rövid leírás az üzembe helyezéshez hunterindustries.com TARTALOMJEGYZÉK Telepítés 3 Az alkalmazás beállítása 7 Hibaelhárítás

Részletesebben

Z-E2014M. Beszerelési útmutató VW

Z-E2014M. Beszerelési útmutató VW Z-E2014M Beszerelési útmutató VW Csatlakoztatás előkészítése Kösse össze a fő csatlakozó kábel megfelelő csatlakozóját a CAN/Stalk interfésszel. Csatlakoztassa a fő csatlakozó kábelt, ahogy azt az ábrán

Részletesebben

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19.

WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. WARRIOR 21178 WIREMAC-E ELEKTROMOS LYUKASZTÓ (3:1) MECHANIKUS FÉM IKERSPIRÁL ZÁRÓGÉP KEZELÉSI UTASÍTÁS 2011.05.19. Tartalom 1) Figyelmeztetés... 2 2) Műszaki adatok... 2 3) A gép leírása... 2 4) Üzembe

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás

ASTER motorok. Felszerelési és használati utasítás 1. oldal ASTER motorok Felszerelési és használati utasítás A leírás fontossági és bonyolultsági sorrendben tartalmazza a készülékre vonatkozó elméleti és gyakorlati ismereteket. A gyakorlati lépések képpel

Részletesebben

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás

Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó. Kezelési utasítás Paperfox EVV-3 papír élvédő vágó Kezelési utasítás Az EVV-3 papír élvédő vágó alkalmazási területe A Paperfox EVV-3 papír élvédő vágót papír alapanyagú élvédők vágására tervezték a műszaki adatok táblázatban

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL

FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL Kezelési útmutató FM/MW/SW1-7-MINI 9 SÁVOS DIGITÁLIS RÁDIÓ ÉBRESZTŐÓRÁVAL VÁZLATOS MEGJELENÉS ÉS RENDELTETÉS 1. Sávkapcsoló 2. Kijelző 3. Órát beállító gomb 4. Tápkijelző 5. Kézi hordszíj 6. Megvilágítás

Részletesebben

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4

Tartalomjegyzék. 2 Telepítés A rendszer standard telepítése Eszköz leírása Eszköz mérete 4 PL500 Tartalomjegyzék 1 Figyelmeztetések 2 2 Telepítés 3 2.1 A rendszer standard telepítése 3 2.2 Eszköz leírása 3 2.3 Eszköz mérete 4 2.4 Hajtómotor és fogasléc telepítése 4 2.5 Telepítés ellenőrzése

Részletesebben

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv

i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv i.spada H 932 Felhasználói Kézikönyv Fontos biztonsági tanácsok, óvintézkedések Az edzőkerékpárt a maximális biztonság jegyében terveztük és készítettük el. Ettől függetlenül bizonyos biztonsági óvintézkedéseket

Részletesebben

Telepítői leírás. v2.8

Telepítői leírás. v2.8 Telepítői leírás v2.8 1. ISMERTETŐ Az infra sorompó pár áll egy adó (TX) oszlopból, ami modulált sugarakat bocsájt ki, és egy vevő (RX) oszlopból, ami veszi a modulált sugarakat egy vezetékes szinkron

Részletesebben

Használati útmutató. figyelem!

Használati útmutató. figyelem! Ózongenerátor Használati útmutató Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék autók belső terének, kisebb helyiségeknek ózonnal történő

Részletesebben

GOLDEN MEDIA GM 50-120

GOLDEN MEDIA GM 50-120 GOLDEN MEDIA GM 50-120 1. 2. Ellenőrizze, hogy az antennatartó csőcsonk 0 - on áll-e, amennyiben nem úgy manuálisan állítsa oda a csőcsonk mozgató gombok segítségével. 3. A beállítás előtt bizonyosodjon

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK...

POWX1340 HU 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 1 ALKALMAZÁS... 3 2 LEÍRÁS (A. ÁBRA)... 3 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA... 3 4 JELZÉSEK... 4 5 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK... 4 5.1 Munkakörnyezet... 4 5.2 Elektromos biztonság... 4 5.3 Személyi biztonság...

Részletesebben

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor

SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor SUPERMASTER 230Vac, 24Vdc Elektromos láncos ablakmozgató motor KIFELÉ NYÍLÓ ABLAKOK ABLAKPÁRKÁNNYAL ABLAKPÁRKÁNY NÉLKÜL BEFELÉ BUKÓ ABLAK TETŐABLAKOK ÉS KUPOLÁK Műszaki adatok: Táp 230Vac ± 10%, 50Hz 24Vdc±10%

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon

Felhasználói kézikönyv. 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon Felhasználói kézikönyv 4 vezetékes Színes Videó Kaputelefon Tartalomjegyzék 1. FUNKCIÓK... 3 2. MONITOR ÉS KAMERA TULAJDONSÁGAI... 4 3. CSOMAG TARTALMA... 5 4. FELSZERELÉS... 5 5. Bekötési ábra... 7 6.

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ELEKTROMOS MELLSZÍVÓ KÉSZÜLÉK R0922 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Tisztítás / sterilizálás Óvatosan mossa le az összes alkatrészt, kivéve az elektronikus elemekkel ellátott készüléket, minden használat előtt és

Részletesebben

Hercules tolókapu motor szerelési leírás

Hercules tolókapu motor szerelési leírás Hercules tolókapu motor szerelési leírás 1 2 Figyelem! Ezen kézikönyvben lévő telepítést csak szakképzett műszaki személy végezheti és nem a végfelhasználó. A telepítést végző szerepe, hogy tájékoztassa

Részletesebben

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása

A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása A CPS-325A, CPS-325B és CPS-325C névjegyvágók kezelési utasítása Tartalom Műszaki adatok:... 2 A CPS-325A vágási méretei.... 2 A CPS-325B vágási méretei.... 3 A CPS-325C vágási méretei.... 3 A gép leírása

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar

Kezelési útmutató. DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz. Magyar Kezelési útmutató DSD 01 Illatanyag-adagoló automatika gőzkabinokhoz Magyar Tisztelt Vásárlónk! Köszönjük, hogy ezt az AROMAWOLKE terméket választotta. Az illatanyag-adagoló megvásárlásával Ön egy nagyon

Részletesebben

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT

OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT NYITÓ SZETT TOLÓKAPU NYITÓ SZETT OTTHONI FELHASZNÁLÁSRA TERVEZETT KIT PL1000 TOLÓKAPU NYITÓ SZETT A PL1000 elektro-mechanikus tolókapu nyitó szettet otthoni felhasználásra tervezték. A hajtómotor ízléses megjelenésű

Részletesebben

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények

Beépítési útmutató Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Beépíthető hűtőfagyasztószekrények Ez a a hűtő-fagyasztószekrények bútorzatba való beépítésére vonatkozik és a szakemberek számára készült. A készülék beépítését az itt leírtak és a szerelési munkákra

Részletesebben

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W

Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W Használati útmutató IN 902 COMPUTER CY-20W 1 Használat előtt olvassa el a használati útmutatót. 2 Használat: A) átlagsebesség szimbóluma akár magasabb vagy alacsonyabb, mint az átlag B) aktuális sebesség

Részletesebben

BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS

BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS BL 203 / BL 203C SZÁRNYASKAPU AUTOMATIZÁLÁS TELEPÍTÉSI PÉLDA MAGYARÁZAT 1 Motor 2 Belső fotocellák 3 Külső fotocellák 4 Áthidaló doboz 5 Lámpa 6 Programozó 7 Mechanikus kapcsoló 8 Feszültségmegszakító,

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben