ECL Comfort 110 Alkalmazás 130. Fûtõ- és kazánrendszerek elõremenõ hõmérsékletének idõjárásfüggõ szabályozása. Használati utasítás

Save this PDF as:
 WORD  PNG  TXT  JPG

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ECL Comfort 110 Alkalmazás 130. Fûtõ- és kazánrendszerek elõremenõ hõmérsékletének idõjárásfüggõ szabályozása. Használati utasítás"

Átírás

1 Használati utasítás ECL Comfort 110 Alkalmazás 130 Fûtõ- és kazánrendszerek elõremenõ hõmérsékletének idõjárásfüggõ szabályozása Használati útmutató Felszerelés és beállítás DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007

2 Hogyan mozogjunk a menüben? Mit jelentenek a szimbólumok? + - gombok a kiválasztott hõmérsékletek és értékek változtatásához Nyílgombok a menüsorok közötti lépegetésre Kiválasztás / nyugtázás. 2 másodperc Visszatérés a napi használói menühöz Hatás az elõírt elõremenõ hõmérsékletetre - például a szoba- és a visszatérõ hõmérséklet által. A szelepmozgató zárja a szabályozó szelepet. A szelepmozgató nyitja a szabályozó szelepet. A szelepmozgató nem aktiválja a szelepet. A szivattyú BE van kapcsolva. A szivattyú van kapcsolva. A szabályzó takarék üzemmódban van. A szabályzó takarék üzemmód elõtti állapotban van (a szimbólum villog). A szabályzó normál üzemmódban van. A szabályzó normál üzemmód elõtti állapotban van (a szimbólum villog). Biztonsági megjegyzések: Az itt szereplõ utasítások gondos elolvasása és betartása feltétlenül fontos a személyi sérülések és berendezés károsodások elkerülésére. A figyelmeztetõ jelzést a speciális körülmények hangsúlyozására és a figyelembevételére használjuk. Tartalomjegyzék Sor Oldal Bevezetés... 6 Beállítások áttekintése 7 Napi használat... 8 Hõmérsékletek 8 A szabályozó üzemmódjának kiválasztása 9 Az Ön személyes idõprogramjának beállítása 9 Beállítás Dátum - idõ Elõremenõ hõmérséklet (elõremenõ hõm. szabályozása) Meredekség Eltolás (párhuzamos eltolás) Hõmérséklet min. (elõremenõ hõm. határa, min.) Hõmérséklet max.(elõremenõ hõm. határa, max.) Szobahõm. határa (szobahõmérséklet korlátozás) Integrációs idõ (idõállandó a szobahõmérséklethez) Hatás - max. (szobahõm. korlátozás, max.) Hatás - min. (szobahõm. korlátozás, min.) Visszatérõ hõm. határa (visszatérõ hõmérséklet korlátozás) Határ (visszatérõ hõmérséklet határa) Hatás - max. (visszatérõ hõm. korlátozás - max. hatás) Hatás - min. (visszatérõ hõm. korlátozás - min. hatás) Integr. idõ (idõállandó a visszatérõ hõm. korlátozáshoz) Prioritás (visszatérõ hõm. korlátozás elõnye) Optimalizálás Aut. csökkentés (külsõ hõmérséklettõl függõ takarék hõfok) Gyors felfûtés Elõírt érték felfutás funkció Opt. paraméter (optimalizálási idõállandó) Opt. alapja (optimalizálás a szoba/külsõ hõmérséklet alapján) Teljes leállítás (takaréküzemnél) S1 hõm. szûrés (külsõ hõm. szûrõ) Nyári kikapcsolás (fûtés kikapcsolásának határa) Szabályozási paraméterek Motorvéd. (szelepmozgató védelem) Xp (arányosság) Tn (integrációs idõállandó) M1 futás (motoros szabályozó szelep futási ideje) Nz (holt zóna) Ez a szimbólum jelzi, hogy az adott információt különös figyelemmel kell elolvasni. VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007

3 Alkalmazás ECA címzés (vezérlõóra / távirányító kiválasztása) P1 járatás (idõszakos szivattyú bekapcsolás) M1 járatás (szelepjáratás) Szelepmozgató (motoros / termomotoros mozgató) HMV készítés elõnye (zárt szelep / normál üzem) P1 fagyvéd. hõm. (fagyvédelem) P1 kapcs. hõfok (hõigény) Készenléti hõmérséklet Külsõ felülírás Töréspont Min. bekapcs. idõ (motoros mozgató min. aktiválási ideje) Idõszámítás (nyári / téli idõszámítás váltás) ECL címzés (fõ és követõ szabályozók címzése) Típus Szerviz Kódszám Ver. (verziószám) Háttérvilágítás (kijelzõ fényerõ) Kontraszt (kijelzõ kontraszt) Nyelv MOD címzés (MODBUS címzés) Felszerelés...36 Az ECL Comfort szabályozó szerelése 36 Elektromos csatlakozások V ~, - általában 37 Elektromos csatlakozások - 24 V ~, - általában 38 Hõmérséklet érzékelõk és az ECL BUS csatlakozása 39 Hogyan válasszuk ki a rendszer típusát 40 Az ECL Comfort 110 szabályozó üzembe helyezése 41 Kézi üzem 42 A hõmérséklet érzékelõk elhelyezése 43 Szobai vezérlõóra / távirányító csatlakozása 44 Ellenõrzési lista, villamos csatlakozások...45 Gyakran feltett kérdések...46 Általános fogalmak...47 Bevezetés Beállítások áttekintése Napi használat Beállítás Felszerelés Ellenõrzés VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 5

4 Bevezetés Beállítások áttekintése Hogyan használjuk a használati utasítást A használati utasítás hat részre van osztva: Bevezetés Beállítások áttekintése Napi használat Beállítás Felszerelés Ellenõrzés Az ECL Comfort 110 szabályzó, Alkalmazás 130 alapvetõ elvei: Jellemzõ módon az elõremenõ hõmérsékletet a szabályozó mindig az Ön igényei szerint igazítja. Az elõremenõ hõmérséklet érzékelõ (S3) a legfontosabb érzékelõ. Az ECL szabályozó a külsõ hõmérséklet (S1) alapján számolja az elõírt elõremenõ hõmérsékletet (S3-nél mérve). Minél alacsonyabb a külsõ hõmérséklet, annál magasabb az elõírt elõremenõ hõmérséklet. A motoros szabályozó szelep (M1) fokozatosan nyit, amikor az elõremenõ hõmérséklet alacsonyabb, mint az elõírt elõremenõ hõmérséklet, és zár az ellenkezõ esetben. A visszatérõ hõmérséklet (S4) a távfûtéshez nem lehet túl magas. Ha magas, akkor az elõírt elõremenõ hõmérsékletet a szabályozó állíthatja (jellemzõen egy kisebb értékre), ami a motoros szabályozó szelep fokozatos zárását eredményezi. Kazános hõellátó rendszernél a visszatérõ hõmérséklet nem lehet túl alacsony (a fenti állítási eljárás érvényes). Ha a mért szobahõmérséklet nem azonos az elõírt szobahõmérséklettel, akkor az elõírt elõremenõ hõmérsékletet a szabályozó állíthatja. A P1 cirkulációs szivattyú BE van kapcsolva, amikor az elõírt elõremenõ hõmérséklet 20 C -nál (gyári beállítás) nagyobb, vagy a külsõ hõmérséklet 2 C-nál (gyári beállítás) kisebb. A C (Celsius fok) abszolút hõmérséklet, míg a K (Kelvin) relatív hõmérséklet Sor Oldal Meredekség Eltolás (párhuzamos eltolás) Hõmérséklet min. (elõremenõ hõm. határa, min.) Hõmérséklet max. (elõremenõ hõm. határa, max.) Integrációs idõ (idõállandó a szobahmérséklethez) Hatás - max. (szobahõm. korlátozás, max.) Hatás - min. (szobahõm. korlátozás, min.) Határ (visszatérõ hõmérséklet határa) Hatás - max. (visszatérõ hõm. korlátozás - max. hatás) Hatás - min. (visszatérõ hõm. korlátozás - min. hatás) Integr. idõ (idõállandó a visszatéro hõm. korlátozáshoz) Prioritás (visszatérõ hõm. korlátozás elõnye) Aut. csökkentés (külsõ hõmérséklettõl függõ takarék hõfok) Gyors felfûtés Elõírt érték felfutás funkció Opt. paraméter (optimalizálási idõállandó) Opt. alapja (optimalizálás a szoba/külsõ hõmérséklet alapján) Teljes leállítás (takaréküzemnél) S1 hõm. szûrés (külsõ hõm. szûrõ) Nyári kikapcsolás (fûtés kikapcsolásának határa) Motorvéd. (szelepmozgató védelem) Xp (arányosság) Tn (integrációs idõállandó) M1 futás (motoros szabályozó szelep futási ideje) Nz (holt zóna) ECA címzés (vezérlõóra / távirányító kiválasztása) P1 járatás (idõszakos szivattyú bekapcsolás) M1 járatás (szelepjáratás) Szelepmozgató (motoros/ termomotoros mozgató) HMV készítés elõnye (zárt szelep / normál üzem) P1 fagyvéd. hõm. (fagyvédelem) P1 kapcs. hõfok (hõigény) Készenléti hõmérséklet Külsõ felülírás Töréspont Min. bekapcs. idõ (motoros mozgató min. aktiválási ideje) Idõszámítás (Nyári / téli idõszámítás váltás) ECL címzés (fõ és követõ szabályozók címzése) Típus Kódszám Ver. (verziószám) Háttérvilágítás (kijelzõ fényerõ) Kontraszt (kijelzõ kontraszt) Nyelv MOD címzés (MODBUS címzés) Gyári Ön beállítás beállítása C 90 C C sec. -15 C KÜLSÕ C 80 K 30 sec. 35 sec. 3 K BE MOT 2 C 20 C 10 C 40 C 10 BE XXXX XXXX angol 0 6 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 7

5 Napi használat Hõmérsékletek A háttérvilágítás bekapcsolásához nyomja meg valamelyik gombot. Ha a hõmérséklet kijelzés a következõ: "- -" a kérdéses érzékelõ nincs csatlakoztatva "- - -" az érzékelõ rövidre van zárva Az elõírt szobahõmérséklet beállítása A + - gombokkal állítsa be az elõírt szobahõmérsékletet. Az elõírt szobahõmérséklet beállítása még akkor is fontos, ha szobahõmérséklet érzékelõ /szobai vezérlõkészülék / távirányító nincs csatlakoztatva. Mit tegyünk, ha a szobahõmérséklet túl alacsony? Biztosítsa, hogy a radiátor termosztatikus szelepek ne korlátozzák a szobahõmérsékletet. Ha a radiátor szelepek állításával sem tudja elérni az elõírt szobahõmérsékletet, akkor az elõremenõ hõmérséklet túl alacsony. Növelje az elõírt szobahõmérsékletet. Hõmérsékletek megtekintése 2 sec. (S1-S4) érzékelõ hõmérsékletek megtekintéséhez nyomja meg a gombot 2 s -ig. A hõmérséklet kijelzések közötti váltáshoz használja a nyílgombokat: S1: Aktuális külsõ hõmérséklet Akkumulációs külsõ hõmérséklet Az üzemmód kiválasztása Automatikus üzemmód alatt a szimbólumok az éppen aktuális üzemmódot mutatják. A + - gombokkal válassza ki a kívánt üzemmódot (Automatikus, Normál, Takarék, vagy Készenléti állapot). Az Ön személyes idõprogramjának beállítása A személyes idõprogram beállítása csak akkor lehetséges, ha az ECL Comfort 110 szabályozó rendelkezik egy beépített ECA 110 idõzítõ programmal. Ez a kijelzés mutatja az aktuális napot és idõt. S2: Aktuális szobahõmérséklet Elõírt szobahõmérséklet S3: Aktuális elõremenõ hõmérséklet Elõírt elõremenõ hõmérséklet S4: Aktuális visszatérõ hõmérséklet Elõírt visszatérõ hõmérséklet határa Válassza ki a napot, ahol a beállításokat meg kívánja változtatni. 8 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 9

6 Az aktuális idõprogram Az elsõ kijelzés mutatja az elsõ normál periódus kezdési pontját ( Start1 ). Tekintse meg, vagy változtassa az elsõ periódus kezdetét. Az elsõ idõrúd elkezd villogni. Tekintse meg, vagy változtassa az elsõ normál periódus végét ( Stop1 ). A következõ periódus elkezd villogni. Beállítások 2 sec. Lépjen be a beállítások menübe. Dátum - idõ 1000 A helyes idõ és dátum beállítása az ECL Comfort 110 szabályozón csak az elsõ használatkor, vagy egy 36 óránál hosszabb áramszünet után szükséges. (Lásd "Az ECL Comfort 110 szabályozó üzembe helyezése" fejezetet). Elõremenõ hõmérséklet (elõremenõ hõm. szabályozása) 2000 Fûtési görbe A fûtési rendszert az ECL Comfort 110 szabályozó a számított elõremenõ hõmérséklet szerint, és a visszatérõ- és/vagy a szobahõmérséklet hatása alatt szabályozza. Az elõírt elõremenõ hõmérsékletet 5 beállítás határozza meg: Max. elõremenõ hõm., Min. elõremenõ hõm., Meredekség, Párh. eltolás, és a Töréspont. Tekintse meg, vagy változtassa a következõ normál periódus kezdését ( Start2 ). Tekintse meg, vagy változtassa a következõ normál periódusok kezdését / végét, ha szükséges. Elõírt elõremenõ hõmérséklet Fûtési görbe Meredekség Max. elõremenõ hõm. Párh. eltolás Töréspont Min. elõremenõ hõm. Az idõprogramnak mindig van két normál periódusa naponta. A start és stop idõpontok fél órás (30 perc) egységenként állíthatók. Külsõ hõmérséklet A számított elõremenõ hõmérsékletet befolyásolhatják még a bekötött érzékelõk, 'Gyors felfûtés', 'Felfutás' stb. 10 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

7 Meredekség Állítsa be a fûtési görbe meredekségét, ha szükséges. A fûtési görbe meredeksége függ a fûtõrendszertõl, és a helyszínfüggõ tervezési paraméterektõl. [oc] I. Példa Tervezési paraméterek: Tervezett külsõ hõmérséklet (T küls ) -12 C Tervezett elõremenõ hõmérséklet (T elõre ) 80 C Tervezett szobahõmérséklet (T szoba ) 20 C 40 C-nál magasabb tervezett elõremenõ hõmérsékletre, a fûtési görbe meredeksége (S) a következõképpen számítható: S = S = S 1.7 T elõre x T szoba - T küls x 20 - (- 12) - 30 II. Példa Tervezési paraméterek: Tervezett külsõ hõmérséklet (T küls ) -20 C Tervezett elõremenõ hõmérséklet (T elõre ) 35 C Tervezett szobahõmérséklet (T szoba ) 21 C 40 C-nál alacsonyabb tervezett elõremenõ hõmérsékletre, a fûtési görbe meredeksége (S) a következõképpen számítható: S = T elõre (2.5 x T szoba - T küls - 30) [ o C] Hogyan határozzunk meg egy másik fûtési görbét, ha szükséges: Válassza meg a számított elõremenõ hõfokot az Ön rendszerére, és a meghatározott min. külsõ hõfokot az adott helyszínen. Válassza a két érték metszéspontjához közelebb esõ fûtési görbét. Az elõírt szobahõmérséklet beállítás hatással van a számított elõremenõ hõfokra (fûtési görbe), függetlenül attól, hogy szobahõmérséklet érzékelõ csatlakoztatva van vagy nincs. Padlófûtés rendszerek Ez a szabályozó gyárilag radiátoros rendszerekhez van beállítva, melyek jellemzõen magas elõremenõ hõmérsékletû rendszerek. A padlófûtési rendszerekhez, melyek jellemzõen alacsony elõremenõ hõmérsékletû rendszerek, a fûtési görbét meg kell változtatni az Ön rendszer típusa szerint. S = (2.5 x 21 - (- 20) - 30) S 0.3 A gyors beállításhoz használható a diagram. A diagram T szoba = 20 C-os szobahõfokra vonatkozik. Ha pl. a tervezési adatok az I. példa szerintiek, akkor a meredekség hozzávetõleg VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

8 Eltolás (párhuzamos eltolás) Állítsa be a fûtési görbe párhuzamos eltolását, ha szükséges. Annak eldöntése, hogy a meredekséget (0 C alatti külsõ hõmérsékleteknél), vagy pedig a párhuzamos eltolást (0 C feletti külsõ hõmérsékleteknél) célszerû változtatni, az adott egyedi hõigénytõl függ. Párhuzamos eltolással megvalósítható a fûtési hõmérséklet kismértékû növelése vagy csökkentése. Szobahõm. határa (szobahõmérséklet korlátozás) 3000 Ezt a fejezetet csak akkor kell használni, ha egy szobahõmérséklet érzékelõ, vezérlõóra / távirányító van felszerelve. A szabályozó állítja az elõírt elõremenõ hõmérsékletet, hogy kiküszöbölje a különbséget az elõírt és az aktuális szobahõmérséklet között. A szobahõmérséklet szabályozására két alapvetõ elv létezik. A: A szobahõmérséklet Max. korlátozása Akkor használja ezt a korlátozást, amikor az Ön fûtõtestei mindenütt termosztatikus szeleppel vannak felszerelve és max. szobahõmérséklet korlátozást akar megvalósítani. A szabályozó számításba veszi még az egyéb olyan hõforrásokat, mint napsütés, tûzhely, stb. Hatás Hõmérséklet min. (elõremenõ hõm. határa, min.) C 10 C Válassza ki a megengedett min. elõremenõ hõmérsékletet az Ön rendszerére. Módosítsa a gyári beállítást, ha szükséges. Hatás - min. (min. korlátozás) Elõírt szobahõmérséklet Aktuális szobahõmérséklet Hatás - max. (max. korlátozás) Hõmérséklet max. (elõremenõ hõm. határa, max.) C 90 C Válassza ki a megengedett max. elõremenõ hõmérsékletet az Ön rendszerére. Módosítsa a gyári beállítást, ha szükséges. A Hatás - max. meghatározza, hogy a szobahõmérséklet milyen mértékben legyen hatással az elõírt elõremenõ hõmérsékletre. Ha a hatás túl nagy és / vagy Integrációs idõ túl kicsi, akkor fellép az instabil szabályozás kockázata. A Hõfok max. magasabb prioritással rendelkezik, mint a Hõfok min.. A1 Példa Az aktuális szobahõmérséklet 2 C-al túl magas. A Hatás - max re van állítva. A Hatás - min ra van állítva. A Meredekség = 1.8. Eredmény: Az elõremenõ hõmérséklet 2 x -4.0 x 1.8 = C -al változik. 14 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

9 B: Referenciaszoba hõmérséklet szabályozása Akkor használja ezt a szabályozást, amikor az Ön fûtõtestei nem rendelkeznek termosztatikus szeleppel és egy szobahõmérséklet érzékelõvel ellátott referencia helyiség van kiválasztva a szobák közül. Adjon meg egy pozitív értéket a Hatás - min. -ra és egy negatív értéket a Hatás - max. -ra. Hatás Hatás - min. (min. korlátozás) Elõírt szobahõmérséklet Aktuális szobahõmérséklet Hatás - max. (max. korlátozás) A szobahõmérséklet érzékelõ a referencia szobában méri az aktuális szobahõmérsékletet. Ha az aktuális- és az elõírt szobahõmérséklet között különbség lép fel, az elõírt elõremenõ hõmérséklet korrigálható. A korrekció a 3182 és 3183 sorok beállításaira alapozódik. Az elõírt elõremenõ hõmérséklet ilyen korrekciója, normál esetben, helyes szobahõmérsékletet fog eredményezni. Lásd még a 3015 sort. B1 Példa Az aktuális helyiséghõmérséklet 2 C-al túl alacsony. A Hatás - max re van állítva. A Hatás - min re van állítva. A Meredekség = 1.8. Eredmény: Az elõírt elõremenõ hõmérséklet a következõképpen változik: 2 x 2.0 x 1.8 = 7.2 C Ez a korlátozás PI szabályozáson alapul, ahol az eltérésekre a P (Hatás) gyorsan reagál, ill. az I (Integrációs idõ) lassabban reagál, ami idõvel megszünteti a kis eltéréseket az elõírt és az aktuális értékek között. Ez az elõírt elõremenõ hõmérséklet változtatásával történik. Integrációs idõ (idõállandó a szobahõmérséklethez) 3015 / Az szabályozza, hogy a szobahõmérséklet milyen gyorsan igazodjon az elõírt szobahõmérséklethez (I szabályozás). Ki: A szabályozási funkciót az Integrációs idõ nem befolyásolja. 1: Az elõírt szobahõmérséklet közelítése gyors. 50: Az elõírt szobahõmérséklet közelítése lassú. Hatás - max. (szobahõm. korlátozás, max.) Meghatározza, hogy milyen mértékben lesz az elõremenõ hõmérséklet befolyásolva (csökkentve), ha a szobahõmérséklet magasabb, mint az elõírt szobahõmérséklet (P szabályozás). -9.9: A szobahõmérséklet nagy hatást gyakorol. 0.0: A szobahõmérséklet nincs hatással. Hatás - min. (szobahõm. korlátozás, min.) Meghatározza, hogy milyen mértékben lesz az elõremenõ hõmérséklet befolyásolva (növelve), ha a szobahõmérséklet alacsonyabb, mint az elõírt szobahõmérséklet (P szabályozás). 0.0: A szobahõmérséklet nincs hatással. 9.9: A szobahõmérséklet nagy hatást gyakorol. B2 Példa Az aktuális helyiséghõmérséklet 2 C-al túl magas. A Hatás - max re van állítva. A Hatás - min. 2.0-re van állítva. A Meredekség = 1.8. Eredmény: Az elõírt elõremenõ hõmérséklet a következõképpen változik: 2 x (-3.5) x 1.8 = C. 16 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

10 Visszatérõ hõm. határa (visszatérõ hõmérséklet korlátozás) 4000 Amikor visszatérõ hõmérséklet a beállított határ alá esik, vagy fölé kerül, a szabályozó automatikusan változtatja az elõírt elõremenõ hõmérsékletet egy elfogadható visszatérõ hõmérsékletet eléréséhez. Hatás Hatás - min. > 0 Határ Hatás max. > 0 Visszatérõ hõmérséklet Hatás - max. < 0 Hatás - max. (visszatérõ hõm. korlátozás - max. hatás) Itt lehet meghatározni, hogy milyen mértékben legyen az elõremenõ hõmérséklet befolyásolva, ha a visszatérõ hõmérséklet magasabb, mint az elõírt Határ (4030 sor) (P szabályozás). Ha a hatás nagyobb, mint nulla: Az elõírt elõremenõ hõmérséklet értéke növekszik, ha a visszatérõ hõmérséklet a beállított határérték fölé kerül. Ha a hatás kisebb, mint nulla: Az elõírt elõremenõ hõmérséklet értéke csökken, ha a visszatérõ hõmérséklet a beállított határérték fölé kerül. Hatás - min. < 0 Ez a korlátozás PI szabályozáson alapul, ahol az eltérésekre a P (Hatás) gyorsan reagál, ill. az I (Integrációs idõ) lassabban reagál, így idõvel megszünteti a kis eltéréseket az elõírt és az aktuális értékek között. Ez az elõírt elõremenõ hõmérséklet változtatásával történik. Példa A visszatérõ hõmérséklet korlátozás 50 C felett aktív. A hatás beállított értéke: -2.0 Az aktuális visszatérõ hõfok 2 C-al magasabb. Eredmény: Az elõírt elõremenõ hõmérsékletet a szabályozó csökkenti: -2.0 x 2 = -4.0 C Ha a Hatás túl nagy és / vagy az Intgr. idõ túl kicsi, instabil szabályozás kockázata lép fel. Határ (visszatérõ hõmérséklet határa) C 50 C Itt lehet beállítani az elfogadható visszatérõ hõmérséklet határt, amit Ön a rendszerre elfogad. Állítsa be az elfogadható visszatérõ hõmérséklet határt. Amikor a visszatérõ hõmérséklet a beállított határérték alatt marad, vagy azon túlmegy, a szabályozó automatikusan megváltoztatja az elõírt elõremenõ hõfokot, hogy elfogadható visszatérõ hõfok jöjjön létre. A visszatérõ hõmérséklet hatását a 4035 és 4036 sorokon lehet beállítani. Normál esetben a sor beállítása távfûtésû rendszereknél általában kisebb, mint nulla, hogy elkerüljük a túl magas visszatérõ hõmérsékletet. A sor beállítása kazános rendszereknél jellemzõen nulla, mivel a magasabb visszatérõ hõmérséklet elfogadható (lásd még a sort). Hatás - min. (visszatérõ hõm. korlátozás - min. hatás) Itt lehet meghatározni, hogy milyen mértékben legyen az elõremenõ hõmérséklet befolyásolva, ha a visszatérõ hõmérséklet alacsonyabb, mint az elõírt Határ (4030 sor) (P szabályozás). Ha a hatás nagyobb, mint nulla: Az elõírt elõremenõ hõmérséklet értéke növekszik, ha a visszatérõ hõmérséklet a beállított határérték alá kerül. Ha a hatás kisebb, mint nulla: Az elõírt elõremenõ hõmérséklet értéke csökken, ha a visszatérõ hõmérséklet a beállított határérték alá kerül. 18 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

11 Optimalizálás 5000 Példa A visszatérõ hõmérséklet határ 50 C alatt aktív. A hatás beállított értéke: Az aktuális visszatérõ hõmérséklet 2 C-al túl alacsony. Eredmény: Az elõírt elõremenõ hõmérsékletet a szabályozó csökkenti: -3.0 x 2 = -6 C Normál esetben a sor beállítása távfûtésû rendszereknél általában 0, mivel az alacsonyabb visszatérõ hõmérséklet elfogadható. A sor beállítása kazános rendszereknél jellemzõen nagyobb, mint 0, hogy elkerüljük a túl alacsony visszatérõ hõmérsékletet (lásd még a 4035 sort). Aut. csökkentés (külsõ hõmérséklettõl függõ takarék hõfok) 5011 / C -15 C Az itt beállított külsõ hõmérséklet alatt, a beállított takarék hõmérsékletnek nincs hatása : A takarék hõmérséklet függ a külsõ hõmérséklettõl, amikor a külsõ hõmérséklet az itt beállított határ felett van. Minél alacsonyabb a külsõ hõmérséklet, annál kisebb a hõmérséklet csökkentés. Amikor a külsõ hõmérséklet a beállított határ alatt van, akkor nincs hõmérséklet csökkentés. : A takarék hõmérséklet nem függ a külsõ hõmérséklettõl. Csökkentés Integrációs idõ (idõállandó a visszatérõ hõm. korlátozáshoz) 4037 / sec. Azt szabályozza, hogy a visszatérõ hõmérséklet milyen gyorsan igazodjon az elõírt visszatérõ hõmérséklethez (I szabályozás). 100% : A szabályozási funkciót az Intgr. idõ' nem befolyásolja. 1: Az elõírt visszatérõ hõmérséklethez történõ igazodás gyors. 50: Az elõírt visszatérõ hõmérséklethez történõ igazodás lassú. 0% Beállítás a sorban Külsõ hõm. C Prioritás (visszatérõ hõm. korlátozás elõnye) 4085 BE / Itt kell kiválasztani, hogy a visszatérõ hõmérséklet korlátozás elõnyt kapjon-e a beállított min. elõremenõ hõmérséklettel szemben Hõmérséklet min. (2177 sor). BE: A visszatérõ hõmérséklet korlátozás érvényteleníti a min. elõremenõ hõmérséklet határt. : A min. elõremenõ hõmérséklet határ nincs érvénytelenítve. Gyors felfûtés 5012 / % A felfûtési idõt rövidíti úgy, hogy az elõírt elõremenõ hõmérsékletet az itt beállított százalékkal emeli. Állítsa be, hogy hány százalékkal kívánja emelni az elõremenõ hõmérsékletet az átmeneti idõ alatt. A takarékidõszak utáni felfûtési idõ rövidítésére, az elõírt elõreremenõ hõmérséklet átmenetileg megnövelhetõ (max. 1 óra). Optimalizáláskor a gyors felfûtés az optimalizálás idõszakában aktív (lásd az sort). Ha egy szobahõmérséklet érzékelõ, vezérlõóra / távirányító egység van csatlakoztatva, a beállított szobahõmérséklet elérésekor a gyors felfûtés leáll. 20 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

12 Elõírt érték felfutás funkció 5013 / min. Egy idõtartam, amely alatt az elõremenõ hõmérsékletet lassan emeli a szabályozó, hogy a hõellátó rendszer csúcsterhelése elkerülhetõ legyen. Állítsa be a kívánt értékfelfutási idõt a szabályozó számára. Jobboldali számjegy Méretezési hõmérséklet Fûtõber. hõteljesítménye X0-50 C nagy X1-45 C X5-25 C szokásos X9-5 C csekély Hõmérséklet C : Nincs optimalizálás. A fûtés ki és bekapcsolási idõpontjai megegyeznek az idõprogram idõpontjaival. Méretezési hõmérséklet: Az a legalacsonyabb külsõ hõmérséklet (általában a fûtõrendszer tervezõje határozza meg a tervezéskor), amelynél a fûtõrendszer fenn tudja tartani a tervezett szobahõmérsékletet. Beállítás a 5013 sorban Idõ (min.) Takarék fûtés idõszaka után, fokozatos elõremenõ hõmérséklet növekedés állítható be, hogy elkerüljük a hõellátó rendszer terhelésének lökésszerû növekedését. Ez a szabályozó szelep fokozatos nyitásával valósul meg. Példa A fûtõrendszer típusa radiátoros, és az épület hõkapacitása közepes. A baloldali számjegy: 2. A méretezési hõmérséklet: -25 C, és a fûtõberendezés hõteljesítménye: szokásos A jobboldali számjegy: 5. Eredmény: A beállítást 25-re kell változtatni. Opt. paraméter (optimalizálási idõállandó) 5014 / A normál fûtés ki és bekapcsolási idejének optimalizálja, hogy a legmagasabb komfort a legalacsonyabb energiafelhasználással valósuljon meg. Minél alacsonyabb a külsõ hõmérséklet, annál hamarabb bekapcsol a fûtés. Állítsa be az optimalizálási paramétert. Az érték két számjegybõl áll. A két számjegynek a következõ jelentése van: Baloldali számjegy Épület hõkapacitása Berendezés típusa 1X kicsi 2X közepes Radiátoros rendszerek 3X nagy 4X közepes 5X nagy Padlófûtés rendszerek Az 'Optimalizálást' csak akkor lehet használni, ha az ECL Comfort 110 szabályozó rendelkezik a beépített ECA 110 idõzítõ programmal, vagy csatlakoztatva van egy ECA 61 / 63 egységhez. Opt. alapja (optimalizálás a szoba/külsõ hõmérséklet alapján) 5020 SZOBA / KÜLSÕ KÜLSÕ A fûtés be- és kikapcsolási idõpontjainak optimalizálása történhet a szoba- vagy külsõ hõmérséklet alapján. SZOBA: KÜLSÕ: Az optimalizálás a szobahõmérséklet alapján történik, ha az mérve van. Az optimalizálás a külsõ hõmérséklet alapján történik. Ha a szobahõmérséklet nincs mérve, akkor használja ezt a beállítást. 22 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

13 Teljes leállítás (takaréküzemnél) 5021 BE / Itt lehet kiválasztani, ha a takarékidõszakban a fûtést teljesen le akarja állítani. BE: A takarék idõszakban az elõírt elõremenõ hõfokot a Készenléti hõmérséklet - re (7093 sor) csökkentjük. A Hõmérséklet min. (2177 sor) érvénytelenné válik. Elõírt rendszer hõm. C Nyári kikapcsolás (fûtés kikapcsolásának határa) 5179 / C 18 C Állítsa be a külsõ hõmérséklet határértékét, amelynél a fûtõrendszert le akarja állítani. A szelep hozzávetõleg 3 percen belül lezár, a fûtés cirkulációs szivattyúja leáll. A 2177 sorban beállított Hõm. min' korlátozás figyelmen kívül hagyva. Hõmérséklet Aktuális külsõ hõm. Látszólagos külsõ hõm. 18 C : Készenléti hõm. Nincs teljes leállítás Elõírt rendszer hõm. C Idõ Fûtés Fûtés Fûtés Ez a funkció energiát takaríthat meg úgy, hogy leállítja a fûtési rendszert, amikor a külsõ hõmérséklet a beállított határérték fölé kerül. A fûtõrendszer csak akkor kapcsol be újra, amikor a külsõ hõmérséklet és a látszólagos (az épület hõtehetetlenségével módosított) külsõ hõmérséklet a beállított határérték alá kerül. Idõ Készenléti hõm. Idõ A nyári kikapcsolás funkció csak akkor aktív, amikor a szabályozó automatikus üzemmódban van. Amikor a határérték -re van állítva, akkor nyári kikapcsolás megszûnik. S1 hõm. szûrés (külsõ hõm. szûrõ) A beállított tényezõvel csillapítja a mért külsõ hõmérsékleteket 1: Gyors (alacsony szûrési tényezõ) 200: Lassú (nagy szûrési tényezõ) 24 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

14 Szabályozási paraméterek 6000 Motorvéd. (szelepmozgató védelem) 6174 / min. Megakadályozza az instabil hõfok szabályozást és így az ebbõl adódó szelepmozgató oszcillációt. Ez nagyon alacsony terheléskor fordulhat elõ. A szelepmozgató védelem megnöveli az összes érintett komponens élettartamát. : Motorvédelem nincs aktiválva : A beállított aktiválási késleltetés leteltével a szelepmozgató védelem bekapcsolódik. Jellemzõen HMV alkalmazásokhoz használják. Fûtõrendszerekhez is használható nagyon kis terhelésnél. Xp (arányosság) K 80 K Állítsa be a kívánt arányosságot. Magasabb érték az elõremenõ hõmérséklet stabil, de lassú szabályozását eredményezi. Tn (integrációs idõállandó) sec. 30 sec. Hogyan számítsuk ki a motoros szabályozó szelep futási idejét? A motoros szabályozó szelep futási idejét az alábbi eljárások szerint számoljuk: Ülékes szelepek esetén Futási idõ = Szelep löket (mm) x mozgató sebessége (sec. / mm) Példa: 5.0 mm x 15 sec. / mm = 75 sec. Forgó szelepek esetén Futási idõ = Elfordulási szög ( ) x mozgató sebessége (sec. / ) Példa: 90 x 2 sec. / = 180 sec. Nz (holt zóna) K 3 K Állítson be elfogadható holt zónát az elõremenõ hõmérséklethez. Állítsa a holt zónát nagy értékre, ha nagy ingadozásokat el tud fogadni az elõremenõ hõmérsékletnél. Amikor az aktuális elõremenõ hõmérséklet a holt zónán belül van, a szabályozó nem ad beavatkozási utasítást a motoros mozgatású szelepnek. A holt zóna szimmetrikus elhelyezkedésû az elõírt elõremenõ hõmérséklet értékre, tehát az érték egyik fele az említett hõfok felett, a másik alatta van. Állítson be nagy integrációs idõértéket az eltérésekre való lassú de stabil reagáláshoz. Kis értéknél a szabályozó gyorsan, de kisebb stabilitással reagál. M1 futás (motoros szabályozó szelep futási ideje) sec. 35 sec. M1 futás - olyan idõ, amely alatt, a szabályozott egység teljesen zárt helyzetbõl teljesen kinyit. Állítsa az M1 futás -t a megadott példa szerint. 26 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

15 Alkalmazás 7000 Ha a PI szabályozás finombeállítását el akarja végezni, akkor a következõ módszert lehet használni: Állítsa az Tn -t (integrációs idõállandó sor) a maximális értékre (999 sec). Csökkentse az az Xp -t (arányosság sor) fokozatosan mindaddig, amíg a rendszer elkezd egy állandó amplitúdóval lengeni. (Lehet, hogy a rendszert egy szélsõséges érték beállításával kell kényszeríteni). Határozza meg a kritikus lengés idejét egy stopperórával, vagy hõmérséklet regisztrálás segítségével. Hõmérséklet Kritikus lengésidõ ECA címzés (vezérlõóra / távirányító kiválasztása) 7010 / A / B Itt lehet kiválasztani, hogy a vezérlõórával / távirányítóval történjen-e a kommunikáció. : Szobahõmérséklet érzékelõ (nincs vezérlõóra/távirányító) A: ECA 60 / 62 vezérlõóra vagy ECA 61 / 63 A távirányító, A címzéssel B: ECA 60 / 62 vezérlõóra vagy ECA 61 / 63 A távirányító, B címzéssel P1 járatás (idõszakos szivattyú bekapcsolás) 7022 BE/ BE A hõigényen kívüli idõszakban a szivattyú leragadás elkerülése céljából a szivattyú idõnként megjáratható. Idõ BE: : A szivattyú minden harmadik napon egy percig jár. A szivattyújáratás nem aktív. A lengésidõ jellemzõ a szabályozási körre. A kritikus lengésidõ és annak létrejöttekor beállított arányosság alapján meg lehet állapítani a stabil mûködéshez szükséges paramétereket: Tn = 0.85 x kritikus lengésidõ Xp = 2.2 x a kritikus lengésidõ mérésekor beállított arányossági érték Ha ezt követõen a szabályozást túl lassúnak ítéli, akkor az arányossági érték kb. 10 %-al. csökkenthetõ. M1 járatás (szelepjáratás) 7023 BE/ A hõigényen kívüli idõszakban a szelep leragadás elkerülése céljából a szelep idõnként megjáratható. BE: : A szelep minden harmadik napon délben jelet kap nyitásra és zárásra A szelepmozgatás nem aktív. Szelepmozgató (motoros/ termomotoros mozgató) 7024 MOTOROS / ABV MOTOROS Itt kell kiválasztani a szelephez használt szelepmozgató típusát. MOTOROS: Motoros szelepmozgató ABV: Termosztatikus szelepmozgató (Danfoss ABV típus) Termosztatikus szelepmozgató esetén (ABV), a sorok szabályozási paraméterei érvénytelenné válnak. 28 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

16 HMV készítés elõnye (zárt szelep / normál üzem) 7052 BE / A fûtési kör lezárható, amikor a szabályozója követõ üzemben van és amikor a fõ szabályozó HMV készítést végez. P1 kapcs. hõfok (hõigény) C 20 C Amikor az elõírt elõremenõ hõmérséklet az itt beállított hõmérséklet fölé kerül, a szabályozó automatikusan bekapcsolja a cirkulációs szivattyút a hõigény kielégítésére. BE: : A fûtési kör szelepe zárva* van, mialatt a fõ szabályozó HMV készítést végez. * Az elõírt elõremenõ hõmérséklet Készenléti hõmérséklet -re (7093 sor) állítva. A fûtési körben az elõremenõ hõmérséklet szabályozás változatlan marad, mialatt a fõ szabályozó HMV készítést végez : A cirkulációs szivattyú az itt beállított hõmérséklet érték felett bekapcsolódik. Amíg a szivattyú nincs bekapcsolva, a szelep teljesen zárt állapotban van. Ha ez a szabályozó követõ, akkor az 7052 sor beállítását figyelembe kell venni. P1 fagyvéd. hõm. (fagyvédelem) 7077 / C 2 C Amikor a külsõ hõmérséklet az itt beállított hõmérséklet alá esik, a szabályozó automatikusan bekapcsolja a cirkulációs szivattyút a rendszer védelmére. : Nincs fagyvédelem : Amikor a külsõ hõmérséklet az itt beállított érték alatt van, cirkulációs szivattyú bekapcsolódik Normál körülmények között az Ön rendszere nem kap fagyvédelmet, ha a fagyvédelem beállítása 0 C alatti vagy. Vízzel mûködõ rendszereknél, 2 C beállítása ajánlott. Készenléti hõmérséklet C 10 C Itt kell beállítani az elõírt elõremenõ hõmérsékletet a készenléti állapotra (pl. teljes leállás alatt) : Állítsa be az elõírt készenléti elõremenõ hõmérsékletet. Külsõ felülírás 7141 / TAKARÉK / NORMÁL Válassza ki a külsõ felülírás által aktivált üzemmódot. Külsõ felülírással aktiválható a normál és takarék üzemmód. A felülíráshoz a szabályozónak automatikus üzemmódban kell lenni. : A szabályozó idõprogramja nincs felülírva. TAKARÉK: A 11 és 12 csatlakozóvégek rövidre zárásakor a szabályozó TAKARÉK üzemmódban van. NORMÁL: A 11 és 12 csatlakozóvégek rövidre zárásakor a szabályozó NORMÁL üzemmódban van. 30 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

17 Töréspont 7162 / C 40 C Válassza ki a hõmérsékletet, ahol a fûtési görbe töréspontja legyen. : Padlófûtés rendszerek : Radiátoros rendszerek. Min. bekapcs. idõ (motoros mozgató min. aktiválási ideje) A motoros szelepmozgató aktiválási impulzus hosszúsága millimásodpercben. Beállítás Érték x 20 ms 2 40 ms ms ms ECL címzés (fõ és követõ szabályozók címzése) Ez a beállítás akkor lényeges, amikor több szabályozó üzemel ugyanabban az ECL Comfort rendszerben (rendszer eszközbuszon keresztül összekapcsolva - ECL BUS) és / vagy ECA egységek vannak csatlakoztatva. 0: Ez a szabályozó követõként mûködik. A követõ szabályozó információkat kap a fõ szabályozótól a külsõ hõmérséklet (S1), rendszeridõ, és HMV igény tekintetében : Ez a szabályozó követõként mûködik. A követõ szabályozó információkat kap a fõ szabályozótól a külsõ hõmérséklet (S1), rendszeridõ és HMV igény tekintetében. A követõ szabályozó információkat küld a fõ szabályozónak az elõírt elõremenõ hõmérsékletrõl : Nem használt. 15: Ez a szabályozó az irányító készülék. A fõ szabályozó információkat küld a külsõ hõmérsékletrõl (S1) és a rendszeridõrõl. Az ECL BUS aktív és a csatlakoztatott ECA egységek energiaellátást kapnak. Az ECL Comfort szabályozókat egy ECL BUS-on keresztül össze lehet csatlakoztatni, hogy egy nagyobb rendszert képezzenek. Az a szabályozó, amelyre a külsõ hõfok érzékelõ fizikailag be van kötve, a teljes rendszer fõ szabályozójának számít, és a 15-ös címzést kell kapnia. Mindegyik követõ szabályozó saját címet kap (1...9). A beállítást az elfogadható legnagyobb értéken kell tartani a mozgató élettartamának növeléséhez. Idõszámítás (nyári / téli idõszámítás váltás) 7198 BE/ BE Itt lehet kiválasztani, hogy a szabályozó automatikusan váltson-e, vagy az áttérést manuálisan végezzük el. BE: : A szabályozó beépített órája automatikusan elvégzi a + / - egy órás idõátállítást, a standard napokra, - Közép Európai idõ szerint. A nyári / téli váltást manuálisan Önnek kell elvégezni az óra elõre vagy hátra állításával. Azonban, egyszerre több követõ szabályozó is rendelkezhet 0 címzéssel, ha azoknak csak a külsõ hõmérséklet, rendszeridõ információkat kell kapniuk a fõ szabályozótól. Típus / Használja ezt az Ön által használt alkalmazás megváltoztatásához, vagy a gyári beállítás visszaállításához. 116: HMV kör állandó hõmérsékletû szabályozása. 130: Fûtõ és kazán rendszerek idõjárásfüggõ szabályozása. 5 sec. Indítsa a kiválasztott alkalmazást. A gyári beállítások visszaállításra kerülnek. Az összes személyes beállítás kitörlõdik. A 'Beállítások áttekintése' részben ajánlott egy feljegyzést készíteni az Ön személyes beállításairól. 32 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

18 Szerviz 8000 Kódszám 8300 Kijelzés 087BXXXX Ver. (verziószám) 8301 Kijelzés ABBBCCWWYY A = Hardver verzió BBB = Szoftver verzió CC = Alkalmazás verzió WW = Gyártás hete YY = Gyártás éve Nyelv 8315 Több nyelv Angol Válassza ki a kívánt nyelvet. MOD címzés (MODBUS címzés) Állítsa be a MODBUS címet, ha a szabályozó egy MODBUS hálózat része. Utalja ki a MODBUS címeket a megadott beállítási tartományon belül. A termékkel kapcsolatos esetleges kérdéseinél, kérjük adja meg a verziószámot! Háttérvilágítás (kijelzõ fényerõ) 8310 / A kijelzõ fényereje állítható. : Nincs háttérvilágítás 1: Gyenge háttérvilágítás 30: Erõs háttérvilágítás Kontraszt (kijelzõ kontraszt) A kijelzõ kontrasztja állítható. 0: Nagy kontraszt 20: Kis kontraszt 34 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

19 Felszerelés Az ECL Comfort szabályozó szerelése Elektromos csatlakozások V ~, - általában A jó hozzáférhetõség érdekében szerelje fel a szabályozót a rendszer közelébe. Három szerelési formát választhat: Fali szerelés Szerelés DIN sínre Beépítés kapcsolótáblába A szállítás nem tartalmaz tipliket és felerõsítõ csavarokat. Fali szerelés Szerelje a szabályozót egy sima felületû falra, és készítse el az elektromos csatlakozásokat. * Opcionális csatlakozások a biztonsági termosztáthoz. Szerelés DIN sínre Szerelje a szabályozót a DIN sínre, és készítse el az elektromos csatlakozásokat. Danfoss 87B Danfoss 87B Csatlakozó Megnevezés Max. terhelés 20 Áramellátás 230 V ~ (nulla) (N) 21 Áramellátás 230 V ~ (fázis) (L) 22 Opcionális csatlakozás a biztonsági termosztáthoz 23 Opcionális csatlakozás a biztonsági termosztáthoz 24 M1 Szelepmozgató - nyitás, vagy termosztatikus mozgató (ABV) 15 VA 25 M1 Szelepmozgató - zárás 15 VA 26 M1 Szelepmozgató - nulla 27 P1 Cirkulációs szivattyú - nulla 28 P1 Cirkulációs szivattyú - fázis (R1 relé) 29 Nem használt 30 Nem használt Szerelés kapcsolótáblába Szerelési készlet - Rend.szám: 087B1249. A lemezvastagság max. 5 mm lehet. Készítsen egy 93 x 139 mm-es nyílást. Helyezze a szabályozót a nyílásba és rögzítse a szabályzót a vízszintesen elhelyezett rögzítõelemmel. Készítse el az elektromos csatlakozásokat. Danfoss 87B Vezeték-keresztmetszet: mm 2 A hibás bekötések károsíthatják a TRIAC kimeneteket. A szerelésre vonatkozó további részletekhez, lásd a felszerelési útmutatót. 36 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

20 Elektromos csatlakozások - 24 V ~, - általában Hõmérséklet érzékelõk és az ECL BUS csatlakozása * Opcionális csatlakozások a biztonsági termosztáthoz. Csatlakozó Megnevezés Max. terhelés 20 Áramellátás 24 V ~ - A1 21 Áramellátás 24 V ~ - A2 22 Opcionális csatlakozás a biztonsági termosztáthoz 23 Opcionális csatlakozás a biztonsági termosztáthoz 24 M1 Szelepmozgató - nyitás, vagy termosztatikus mozgató (ABV) 15 VA 25 M1 Szelepmozgató - zárás 15 VA 26 M1 Szelepmozgató - A1 27 Nem használt 28 Nem használt 29 P1 Fázis a cirkulációs szivattyúhoz (R2 relé) 30 P1 R2 relé 4 (2) A Csatlakozó Megnevezés Típus (ajánlott) 1 és 2 S1 Külsõ hõmérséklet érzékelõ ESMT 3 és 4 S3 Elõremenõ hõmérséklet érzékelõ ESM-11 / ESMC / ESMU 5 és 6 S4 Visszatérõ hõmérséklet érzékelõ ESM-11 / ESMC / ESMU 7 és 8 S2 Szobahõmérséklet érzékelõ ESM-10 8 és 9 ECL BUS, csatlakozások vezérlõórához / távirányítóhoz 10 Nem használt 11 és 12 Külsõ felülírás ECA 60 / 62 ECA 61 / 63 Vezeték-keresztmetszet érzékelõ csatlakozásokhoz: mm 2 Teljes kábelhossz: Max. 125 m (összes érzékelõre beleértve az ECL BUS-t) A 125 méternél hosszabb kábeleket feszültségzavarok befolyásolhatják (EMC). Vezeték-keresztmetszet: mm 2 A hibás bekötések károsíthatják a TRIAC kimeneteket. 38 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

21 Hogyan válasszuk ki a rendszer típusát Az ECL Comfort egy univerzális szabályozó, amelyet különbözõ rendszerekhez lehet használni. Az alábbiakban bemutatott szokványos kapcsolásokon túlmenõen egy sor további lehetõség létezik. Ebben a fejezetben a leggyakrabban használatos kapcsolásokat mutatjuk be. Ha az Ön hálózata a vázlatoktól eltér, válassza a rendszeréhez legjobban hasonlító kapcsolást, majd végezze el azon a szükséges változtatásokat. Fûtõrendszer 1: Távfûtõkör hõcserélõvel Az ECL Comfort 110 szabályozó üzembe helyezése A elsõ bekapcsolásakor, a szabályozó kéri Öntõl egy nyelv kiválasztását. (alapértelmezett nyelv: angol). Válassza ki a nyelvet. Nyugtázzon, és menjen a következõ menühöz. A nyelv kiválasztása után a szabályozó kérni fogja a dátum és az idõ beállítását. Állítsa be a napot (dd), hónapot (mm), évet (yy), órát (hh), és percet (mm). Változtassa az értékeket, ha szükséges. Fûtõrendszer 2: Kazános fûtõkör Nyugtázza a kiválasztott idõt és dátumot. Amikor a nyelv kiválasztása, a dátum és idõ beállítása megtörtént, a szabályozó kéri az alkalmazás típusát. Válassza ki az alkalmazás típusát. 2 sec. Indítsa el a kiválasztott alkalmazást. Menjen a Beállítás részhez a szabályozó további beállításainak elvégzéséhez. 40 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

22 Kézi üzem Válassza ki a szabályozás módját 5 sec. Álljon át kézi üzemre A hõmérséklet érzékelõk elhelyezése Fontos, hogy az érzékelõk a megfelelõ helyekre legyenek felszerelve az Ön rendszerében. Az ECL Comfort szabályozókhoz a továbbiakban említett hõmérséklet érzékelõket használjuk. Közülük nem mindegyikre lesz szükség az Ön alkalmazásában! Külsõ-hõmérséklet érzékelõ (ESMT) A külsõ-hõmérséklet érzékelõt az épület azon oldalán (északi) kell elhelyezni, ahol kevésbé valószínû hogy a közvetlen napsütés éri. Ne helyezzük ajtók, ablakok, szellõzõnyílás kimenetek közelébe Elõremenõ hõmérséklet érzékelõ (ESMU, ESM-11 vagy ESMC) Helyezze az érzékelõt max. 15 cm-re a keverési ponttól. Hõcserélõs berendezéseknél, Danfoss javasolja, hogy az ESMU típusú érzékelõt, építse a hõcserélõ kimeneti csonkjába. M1 mozgató nyit ( ) M1 mozgató zár ( ) P1 szivattyú BE ( ) P1 szivattyú ( ) Biztosítsa, hogy a csõ felszíne tiszta, száraz és sima legyen, ha felületi érzékelõt alkalmaz. Visszatérõ hõmérséklet érzékelõ (ESMU, ESM-11 vagy ESMC) A visszatérõ hõmérséklet érzékelõt mindig a visszatérõ ág csõvezetékére / csõvezetékébe kell helyezni. Szobahõmérséklet érzékelõ (ESM-10, ECA 60 / 62 szobai vezérlõóra vagy ECA 61 / 63 távirányító) A szoba érzékelõt abban a szobában helyezze el, ahol a hõmérsékletet szabályozni kell. Ne helyezze az érzékelõt külsõ falra, vagy fûtõtestek, ablakok és ajtók közelébe. Válassza ki a szabályozási módot. A kézi üzemmódot csak karbantartási célokra használjuk. Kézi üzemmódban az összes szabályozási és biztonsági funkció ki van kapcsolva! HMV hõmérséklet érzékelõ (ESMU vagy ESMB-12) A HMV hõmérséklet érzékelõt helyezze el a gyártó utasításai szerint. Kazánhõmérséklet érzékelõ (ESMU, ESM-11 vagy ESMC) Helyezze el az érzékelõt a kazángyártó utasításai szerint. Elõremenõ / légcsatorna hõmérséklet érzékelõ (ESM-11, ESMB-12, ESMC vagy ESMU típusok) Az érzékelõt úgy helyezze el, hogy az a jellemzõ hõmérsékletet mérje. Felületi hõmérséklet érzékelõ (ESMB-12) Helyezze az érzékelõt a padló felületébe. ESM-11-re érvényes: Rögzítés után ne mozgassa az érzékelõt, hogy elkerülje az érzékelõ elem károsodását. 42 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

23 Szobai vezérlõóra / távirányító csatlakozása Ellenõrzési lista, villamos csatlakozások Üzemkész az ECL Comfort szabályozó? Biztosítsa, hogy a korrekt tápfeszültség csatlakoztatva legyen a 21 (fázis) és 20 (Nulla) kapcsokra. Ellenõrizze, hogy a szükséges vezérelt egységek (szelepmozgatók, szivattyúk, stb.) a megfelelõ kapcsokra vannak-e kötve. Ellenõrizze, hogy minden érzékelõ a megfelelõ kapocsra van-e kötve. * Kösse össze az ECL 9 és ECA 1 ill. ECL 8 és ECA 2 kapocsvégeket. Kapcsolja be az áramellátást. Válassza ki a manuális üzemet, mint szabályozási módot. Az ECA 60 / 61 / 62 / 63 készüléket a 7010 sornál aktiváljuk. Az ECA 60 / 61 / 62 / 63 készülék energiaellátását a rendszer eszköz busz (ECL BUS) adja, ezért a busznak aktívnak kell lenni. Az busz aktiválható a sor paraméterének 15-re állításával. Ellenõrizze, hogy a szelepek nyitnak/zárnak-e, és a szükséges vezérelt egységek (szivattyúk stb.) indítása és leállítása mûködik-e kézi üzemben. Ellenõrizze, hogy a kijelzett hõmérsékletek az érzékelõknél tapasztalt tényleges hõmérsékletekkel egyeznek-e. 44 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

24 Gyakran feltett kérdések A kijelzõn kijelzett idõpont egy órával eltér? Lásd a nyári-téli idõátállítást a 7198 sorban. A kijelzõn kijelzett idõ nem pontos? A belsõ órát a szabályozó visszaállíthatta, ha egy 36 óránál hosszabb áramkimaradás történt. Állítsa be újra az idõt és a dátumot. Lásd a 1000 sort. Mit jelent a kijelzõ szimbóluma? Az elõremenõ hõmérsékletet befolyásolja a szobahõmérséklet korlátozása, visszatérõ hõmérséklet korlátozása, gyors felfûtés, elõírt érték felfutás, nyári kikapcsolás, HMV készítés elõnye, stb. A szobahõmérséklet túl alacsony? Ha a helyiségben vannak termosztatikus szelepek, akkor biztosítsa, hogy azok ne korlátozzák a hõmérsékletet. Ha a radiátor szelepek állításával sem tudja elérni az elõírt szobahõmérsékletet, akkor az elõremenõ hõmérséklet túl alacsony. Növelje az elõírt szobahõmérsékletet (3000 sor). Ha ez sem segít, akkor állítsa be a fûtési görbét / elõírt hõmérsékletet (2000 sor). A teremhõmérséklet túl magas a takarék üzem periódusai alatt? Biztosítsa, hogy az elõremenõ hõmérséklet alsó korlátozása ne legyen túl magas. Lásd a 2177 sort. A hõmérséklet nem stabil? Ellenõrizze, hogy az elõremenõ hõmérséklet érzékelõ megfelelõ helyre, és helyesen van-e szerelve. Ha szabályozó szobahõmérséklet jellel rendelkezik (3000 sor), akkor ellenõrízze, hogy a Hatás nem túl nagy-e. Állítsa be a szabályozási paramétereket (6000 sor). A szabályozó nem üzemel és a szabályozó szelep zárva van? Ellenõrizze, hogy az elõremenõ hõmérséklet érzékelõ a helyes értéket méri-e. Lásd a Napi használat. Ellenõrizze még az egyéb mért hõmérsékletek hatását ( ). Hogyan állítsuk vissza a gyári beállításokat? Lásd a 7600 sort. Mit jelent a P és PI szabályozás? P szabályozás: Arányos szabályozás. A P szabályozás használatával a szabályozó az elõírt és az aktuális hõmérséklet (pl. szobahõmérséklet) különbségével arányosan változtatja az elõremenõ hõmérsékletet. A P szabályozás mindig hagy egy maradó szabályozási eltérést, ami idõvel nem fog eltûnni. PI szabályozás: Arányos és Integráló szabályozás. A PI szabályozás ugyanazt teszi mint a P szabályozás, de a maradó eltérés idõvel eltûnik. A hosszú Intgr. idõ lassú, de stabil szabályozást ad, míg a rövid Intgr. idõ gyorsabb szabályozást eredményez, de nagyobb az oszcilláció kockázata. Általános fogalmak Normál üzem Normál üzemben a rendszer hõmérséklete egy idõprogram szerint van szabályozva. Fûtéskor az elõremenõ hõmérséklet a rendszerben magasabb, hûtéskor pedig alacsonyabb, hogy fenntartsuk az elõírt szobahõmérsékletet. Normál hõmérséklet A Fûtõ / HMV körben fenntartott hõmérséklet a normál üzemi periódusok alatt. Elõírt elõremenõ hõmérséklet A külsõ hõmérséklet alapján, és a szoba és / vagy visszatérõ hõmérséklet befolyása szerint, a szabályozó által számított hõmérséklet. Ezt a hõmérsékletet a szabályozó referenciaként használja. Elõírt szobahõmérséklet A kívánt szobahõmérsékletként beállított hõmérséklet érték. A ECL Comfort szabályozó csak akkor szabályozza ezt a hõmérsékletet, ha egy szobahõmérséklet érzékelõ van felszerelve. Az elõírt szobahõmérséklet beállított értéke akkor is befolyásolja az elõremenõ hõmérsékletet, ha nincs érzékelõ. Mindkét esetben, jellemzõ módon, a szobahõmérsékletet termosztatikus szelepek / szelepek szabályozzák mindegyik szobában. Elõírt hõmérséklet Egy beállítással vagy a szabályozó által végzett számítással meghatározott hõmérséklet HMV kör A használati melegvíz elõállítására szolgáló kör (HMV). ok A szabályozóban tárolt beállítások, amelyek elsõ élesztéskor leegyszerûsítik beállítást. Elõremenõ / HMV hõmérséklet A kör elõremenõjén mért pillanatnyi hõmérséklet. Fûtési kör A helyiség/épület fûtésére szolgáló kör. Fûtési görbe Egy olyan görbe, amely az aktuális külsõ hõmérséklet és az elõírt elõremenõ hõmérséklet közötti összefüggést mutatja. Relatív páratartalom Ez az érték (%-ban) a beltéri páratartalom és a max. páratartalom arányát fejezi ki. A relatív páratartalmat az ECA 62 / 63 egység méri. 46 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/

25 Hõmérséklet korlát Egy hõmérséklet, amely befolyásolja az elõírt elõremenõ / irány hõmérsékletet. Pt 1000 érzékelõ Valamennyi, az ECL Comfort szabályozóval összekötött érzékelõ, a Pt 1000 típuson alapul. Az ellenállás 0 C -nál 1000 Ohm és 3,9 Ohm-al változik Celsius fokonként. Optimalizálás A szabályozó optimalizálja az ütemezett hõmérséklet periódusok be-/ki kapcsolási idõpontját. A külsõ hõmérsékletre alapozva, a szabályozó automatikusan kiszámolja, hogy mikor kapcsoljon be / ki a normál hõmérséklet beállított idõpontban való eléréséhez. Minél alacsonyabb a külsõ hõmérséklet, annál korábbi a bekapcsolás. Optimalizálás során a normál / takarék szimbólum villog. Visszatérõ hõmérséklet A visszatérõ ágban mért hõmérséklet befolyásolhatja az elõírt elõremenõ hõmérsékletet. Szobahõmérséklet érzékelõ Ez az érzékelõ abba a helyiségbe (referencia szoba, általában a nappali) kerül elhelyezésre, amelynek hõmérsékletére szabályozni kell. Szobahõmérséklet A szobahõmérséklet érzékelõ, szobai vezérlõegység vagy távirányító által mért hõmérséklet. A szobahõmérséklet közvetlenül csak akkor szabályozható, ha egy érzékelõ van felszerelve. A szobahõmérséklet befolyásolhatja az elõírt elõremenõ hõmérsékletet. Idõprogram Normál és takarék hõmérséklet periódusok váltakozása az idõ függvényében. Az idõprogramot egyénileg be lehet programozni a hét minden egyes napjára, és napi 2 normál periódusból áll. Takarék üzem elõremenõ hõmérséklete Takarék üzemi idõszakok alatt a fûtõ / HMV körökben fenntartott hõmérséklet. Idõrúd Az idõrúdak mutatják a normál fûtési periódusok idõtartamát. Idõjárásfüggõ hõmérséklet szabályozás Az elõremenõ hõmérséklet a külsõ hõmérséklettõl függõen kerül szabályozásra. A szabályozás a felhasználó által definiált fûtési görbével áll kapcsolatban. Az általános fogalmak az Comfort 110 sorozatra vonatkoznak. Ezért találkozhat olyan kifejezésekkel, amelyek az Ön utasításában nem kerülnek említésre. Ártalmatlanítási utasítások Az elektromos komponenseket is tartalmazó berendezést nem szabad a háztartási hulladékkal együtt elhelyezni. Más elektromos és elektronikus hulladékkal együtt kell gyûjteni a helyi elõírások szerint. 48 VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007 DH-SMT/DK DH-SMT/DK VI.KT.G2.47 Danfoss 05/2007

ECL Comfort 110 Alkalmazás 116. Használati melegvíz rendszerek (HMV) állandó hõmérsékletû szabályozása. Használati utasítás

ECL Comfort 110 Alkalmazás 116. Használati melegvíz rendszerek (HMV) állandó hõmérsékletû szabályozása. Használati utasítás Használati utasítás ECL Comfort 110 Alkalmazás 116 Használati melegvíz rendszerek (HMV) állandó hõmérsékletû szabályozása Kezelõi útmutató, Felszerelés és beállítás DH-SMT/DK VI.KT.F1.47 Danfoss 05/2007

Részletesebben

ECL Comfort 110 230 V ~ és 24 V ~

ECL Comfort 110 230 V ~ és 24 V ~ 230 V ~ és 24 V ~ Leírás és alkalmazás Fűtési alkalmazásokban az integrálható a Danfoss Link megoldással a DLG kommunikációs felületen keresztül egycsaládos alkalmazásokban való használatra. A szabályozót

Részletesebben

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194*

C55. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort C55. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CJ447* *087R8194* Használati utasítás VI.7C.J4.47 2007.01 C55 *VI7CJ447* *087R8194* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8194* *VI7CJ447* Kazán

Részletesebben

C66. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés ése. ECL Comfort C66. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás.

C66. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés ése. ECL Comfort C66. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás. Használati utasítás VI.7C.C5.47 2006.12 C66 *vi7cc547* *087R8050* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés ése beállítás www.hu.danfoss.com *087R8050* *vi7cc547* Keveréses

Részletesebben

P30. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és Beállítás. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7BC547* *087R8131*

P30. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és Beállítás. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7BC547* *087R8131* Használati utasítás VI.7B.C5.47 2006.01 P30 *VI7BC547* *087R8131* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és Beállítás www.hu.danfoss.com *087R8131* *VI7BC547* Keveréses

Részletesebben

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra

ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Adatlap ECL Comfort 300 / 301 230 V és 24 V váltóáramra Felhasználás Az ECL Comfort 300 / 301 idõjáráskövetõ elektronikus szabályozó kívánság szerinti felhasználásra programozható az ECL-kártya segítségével.

Részletesebben

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. ECL Comfort 210 / 310. Használati utasítás. Danfoss District Energy MAKING MODERN LIVING POSSIBLE ECL Comfort 210 / 310 Használati utasítás Danfoss District Energy Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett

Részletesebben

Ez a termék egy elektronikus szabályozó:-

Ez a termék egy elektronikus szabályozó:- Adatlap ECL Comfort 110 230 V ~ és 24 V ~ Leírás és alkalmazás ECL Comfort 110 Az ECL Comfort 110 egy univerzális 1-körös szabályozó távfûtésû hõközpontokhoz, távfûtésû rendszerekhez ill. kazános rendszerekhez

Részletesebben

C47. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CQ247* *087R8182*

C47. ECL Comfort. Használati utasítás. beállítás. Felszerelés és. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7CQ247* *087R8182* Használati utasítás VI.7C.Q2.47 2006.12 C47 *VI7CQ247* *087R8182* www.hu.danfoss.com ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és beállítás www.hu.danfoss.com *087R8182* *VI7CQ247* Keveréses

Részletesebben

ECL Comfort 210 / 296 / 310

ECL Comfort 210 / 296 / 310 Használati utasítás ECL Comfort 210 / 296 / 310 Magyar verzió www.danfoss.com Biztonsági megjegyzések: A szükséges szerelési, beállítási és karbantartási munkákat kizárólag szakképzett és megbízott személyzet

Részletesebben

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Használati utasítás .C67. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás .C67 Tartalomjegyzék Használati utasítás ECL Comfort Használati utasítás (yellow side) fejezet 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 Szobahőmérséklet és melegvíz hőmérséklet beállítása 4 Az

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

P16. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és Beállítás. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7BE647* *087R8036*

P16. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és Beállítás. ECL Comfort. Használati utasítás. Felszerelés és beállítás *VI7BE647* *087R8036* Használati utasítás VI.7B.E6.47 2006.01 P16 *VI7BE647* *087R8036* www.danfoss.hu ECL Comfort Használati utasítás ECL Comfort Felszerelés és Beállítás www.danfoss.hu *087R8036* *VI7BE647* Használati-melegvíz

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210 / 310, alkalmazás A214 / A314. 1.0 Tartalomjegyzék

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210 / 310, alkalmazás A214 / A314. 1.0 Tartalomjegyzék Beépítési útmutató ECL Comfort 210 / 310, alkalmazás A214 / A314 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék... 1 1.1 Fontos biztonsági és termékinformációk....................... 2 2.0 Beépítés... 5 2.1 Mielőtt

Részletesebben

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása

Kezelési útmutató. RC helyiség hõmérséklet szabályozó. Általános elõírások. A helyiség hõmérséklet szabályozó kézi beállítása 7055 4700 11/00 Kérjük õrizze meg! Kezelési útmutató RC helyiség hõmérséklet szabályozó Általános elõírások Az RC helyiség hõmérséklet szabályozó egy, a következõkkel felszerelt moduláló helyiség hõmérséklet

Részletesebben

ECL Comfort 300 + C 14 Csarnokfűtés légfűtő készülékekkel

ECL Comfort 300 + C 14 Csarnokfűtés légfűtő készülékekkel ECL Comfort 300 + C 14 Csarnokfűtés légfűtő készülékekkel Rendszer: Nagy légterek termo-ventilátoros fűtésének szabályozása. Állandó teremhőmérséklet az előremenő fűtővíz hőmérsékletének befolyásolásával.

Részletesebben

.C25. ECL Comfort Használati utasítás (sárga oldal)

.C25. ECL Comfort Használati utasítás (sárga oldal) .C25 ECL Comfort Használati utasítás (sárga oldal) (kép) Tartalomjegyzék Használati ismeretek fejezet 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 Szobahőmérséklet és melegvíz hőmérséklet beállítása

Részletesebben

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási)

UTASÍTÁSOK AK-CC A ellenállásos 5FLA, 30LRA 10 A ellenállásos 5FLA, 30LRA 6 A ellenállásos 3FLA, 18LRA 131 VA vezérlés (indítási) UTASÍTÁSOK AK-CC 210 t amb = 0 - +55 C 230 V váltóáram, 50/60 Hz 2.5 VA 10 V < U < 256 V DO1. Hűtés* DO2. * DO3. Ventilátor vagy 2. hűtés* DO4. Alarm, világítás, élfűtés vagy forró gázas leolvasztás* Koordinált

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Helyszíni beállítások táblázata

Helyszíni beállítások táblázata /7 [6.8.] =... ID43/46 Alkalmazható beltéri egységek *GSQHS8AA9W ThermaliaC* Megjegyzések - 4P3938-D -. /7 Felhasználói beállítások Előre beállított értékek Szobahőmérséklet Kényelmi (fűtés) 7.4.. R/W

Részletesebben

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210 / 310, alkalmazás A266. 1.0 Tartalomjegyzék

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210 / 310, alkalmazás A266. 1.0 Tartalomjegyzék Beépítési útmutató ECL Comfort 210 / 310, alkalmazás A266 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék... 1 1.1 Fontos biztonsági és termékinformációk....................... 2 2.0 Beépítés... 5 2.1 Mielőtt

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

ECL Comfort 210 szabályozó és ECA 30 / 31 távirányító egység

ECL Comfort 210 szabályozó és ECA 30 / 31 távirányító egység ECL Comfort 210 szabályozó és ECA 30 / 31 távirányító egység Leírás Az ECL Comfort 210 szabályozósorozat Az ECL Comfort 210 szabályozó: Az ECL Comfort 210 egy olyan elektronikus, időjárásfüggő hőmérséklet

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

.P17. ECL Comfort Használati utasítás (a könyv sárga oldala) Tartalomjegyzék. Kezelés

.P17. ECL Comfort Használati utasítás (a könyv sárga oldala) Tartalomjegyzék. Kezelés .P17 Tartalomjegyzék Kezelés ECL Comfort Használati utasítás (a könyv sárga oldala) Fejezetek 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 A melegvíz hőmérséklet beállítása 4 Az Ön személyes időprogramja

Részletesebben

Valena Life/ Valena Allure , , , ,

Valena Life/ Valena Allure , , , , Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35, 7 523 35, 7 555 38, 7 555 39 EN LE08584AA EN - 2 LE08584AA_EN_print_p3.pdf 1 2015.09.07. 9:32 EN - 3 EN - 4 Valena Life/ Valena Allure 7 521 35, 7 522 35,

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Master Szobai egység

Master Szobai egység 2 723 Master Szobai egység RRV817 szabályozóhoz QAX810 Multifunkcionális digitális szobai egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210 / A310, alkalmazás A230. 1.0 Tartalomjegyzék

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210 / A310, alkalmazás A230. 1.0 Tartalomjegyzék Beépítési útmutató ECL Comfort 210 / A310, alkalmazás A230 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék... 1 1.1 Fontos biztonsági és termékinformációk....................... 2 2.0 Beépítés... 6 2.1 Mielőtt

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Helyszíni beállítások táblázata

Helyszíni beállítások táblázata /8 [6.8.2] =... ID432/462 Alkalmazható beltéri egységek *HYHBHAAV3 *HYHBH8AAV3 *HYHBX8AAV3 Megjegyzések - 4P3373-D - 2.2 2/8 Felhasználói beállítások Előre beállított értékek Szobahőmérséklet Kényelmi

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210, alkalmazás A Tartalomjegyzék. 1.0 Tartalomjegyzék Fontos biztonsági és termékinformációk...

Beépítési útmutató. ECL Comfort 210, alkalmazás A Tartalomjegyzék. 1.0 Tartalomjegyzék Fontos biztonsági és termékinformációk... Beépítési útmutató ECL Comfort 210, alkalmazás A266 1.0 Tartalomjegyzék 1.0 Tartalomjegyzék... 1 1.1 Fontos biztonsági és termékinformációk....................... 2 2.0 Beépítés... 4 2.1 Mielőtt elkezdi

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 316. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 316 Elektronikus termosztát www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions. (Directive

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA Használati útmutató MAGYAR SZERELÉSI ÚTMUTATÓ 1. oldal 8 AHI CARRIER S.E. EUROPE AIRCONDITIONING S.A. 18, KIFISOU AVENUE 0442 ATHENS, GREECE TEL.: +30-210-6796300. TARTALOM

Részletesebben

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli.

UV megvilágító A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. UV megvilágító Felhasználói kézikönyv A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. 1. A készülék alkalmazása......2 2.

Részletesebben

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com

ENA 50-60 Melléklet. Telepítési és üzemeltetési útmutató. Flamco www.flamcogroup.com ENA 50-60 Melléklet üzemeltetési útmutató Flamco www.flamcogroup.com Tartalomjegyzék Oldal 1. Üzembe helyezés 3 1.1. Az ENA 50/60 üzembe helyezése 3 1.2. Paraméterek az üzembe helyezéshez 3 2. A hardver

Részletesebben

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD)

e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) e 120 KÁRTYÁS KÖZPONTI ZÁR VEZÉRLŐ KÉSZÜLÉK (K-CARD) BESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Az e120 egy központi zár vezérlő készülék, amely két db elektronikus kártyával kerül forgalomba. A készülék az elektronikus kártya

Részletesebben

DDC rendszerelemek, DIALOG-II család

DDC rendszerelemek, DIALOG-II család DDC rendszerelemek, DIALOG-II család KIVITEL ALKALMAZÁS BEKÖTÉS A SYS-100 L típusú készülék egyszerű légkezelő szabályzására kifejlesztet integráló szabályzó. Egy kalorifert tartalmazó légtechnikákhoz

Részletesebben

DHC23 Távfűtés-szabályozó

DHC23 Távfűtés-szabályozó Távfűtés-szabályozó 5000. KATALÓGUSLAP TERMÉKLEÍRÁS JELLEMZŐK Alacsony konfigurálási és üzembe helyezési költség Előreprogramozott alkalmazások garantálják a gyors és könnyű rendszer indítást Gyári beállítású

Részletesebben

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK ÉS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A TÁVVEZÉRLŐ HELYES HASZNÁLATA ÉRDEKÉBEN OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA BE AZ ITT LEÍRTAKAT. FIGYELMEZTETÉSEK 1) Olyan helyre kell telepíteni, ahonnan megfelelően

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát.

Felhasználói kézikönyv. DEVIreg 535. Elektronikus intelligens termosztát. Felhasználói kézikönyv DEVIreg 535 Elektronikus intelligens termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 4 1.1 Biztonsági utasítások...... 5 2 Beállítások................ 6 2.1

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez FC314 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2016.08.26 Általános tudnivalók Az FC314 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

1. A berendezés programozása

1. A berendezés programozása 1. A berendezés programozása Az OMRON ZEN programozható relék programozása a relé előlapján elhelyezett nyomógombok segítségével végezhető el. 1. ábra ZEN vezérlő előlapja és a kezelő gombok Ha a beállítások

Részletesebben

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni

/03 HU Szakemberek számára. Szerelési utasítás. SR 3 csatlakozó dugós szabályozó. A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni 6302 1259 2001/03 HU Szakemberek számára Szerelési utasítás SR 3 csatlakozó dugós szabályozó egység Szolár hőmérséklet különbség szabályozó A szerelés előtt kérjük gondosan átolvasni Impresszum A készülék

Részletesebben

Használati Utasítás 0828H

Használati Utasítás 0828H Használati Utasítás 0828H Digitális heti időkapcsoló vízmenetes kivitel IP 44 0828H Rendeltetésszerű használat Lámpák és elektromos készülékek automatikus kapcsolására kül- és bel térben. Technikai adatok

Részletesebben

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések

4. Biztonsági elıírások. 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 1 Tartalomjegyzék 1. A dokumentációval kapcsolatos megjegyzések 3 2. EU tanúsítvány.. 3 3. Az SD 201 felszerelése 3 4. Biztonsági elıírások. 3 5. Szállított anyagok listája.. 3 6. A berendezés felszerelése..

Részletesebben

Használati utasítás .C37. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás

Használati utasítás .C37. ECL Comfort. Tartalomjegyzék. Használati utasítás .C37 Tartalomjegyzék Használati utasítás ECL Comfort Használati utasítás (yellow side) fejezet 1 A display kiválasztása 2 Üzemmód választó gomb 3 Szobahőmérséklet és melegvíz hőmérséklet beállítása 4 Az

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

1. HMV előállítása átfolyó rendszerben

1. HMV előállítása átfolyó rendszerben Az alábbiakban tervezői segédlet jelleggel - a megvalósítás során számításba jövő típusrendszereket ismertetünk az egyszerűbb kialakítástól a bonyolultabbak felé haladva. 1. HMV előállítása átfolyó rendszerben

Részletesebben

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez

Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez 3 069 Szobatermosztát nagyméretű LCD kijelzővel (nem programozható) Fűtési vagy hűtési rendszerekhez RDH10 Nagy méretű LCD kijelző Elemes tápellátás: 2 x Alkáli elem AA típusú, 1.5 volt Használat Az RDH10

Részletesebben

A távirányító működése

A távirányító működése 2 3 A távirányító működése Megjegyzések: Győződjön meg róla, hogy nincsen semmi akadály, ami akadályozná a jel vételét! A távirányító 10 m-es távolságig működik. Ne dobálja a távirányítót. Óvja a távirányítót

Részletesebben

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel

KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

ECL Comfort 210 szabályozó, ECA 30 / 31 távszabályozó egység

ECL Comfort 210 szabályozó, ECA 30 / 31 távszabályozó egység ECL Comfort 210 szabályozó, ECA 30 / 31 távszabályozó egység Leírás Az ECL Comfort 210 szabályozósorozat Az ECL Comfort 210 egy olyan elektronikus, időjárásfüggő hőmérséklet szabályozó, amely az ECL Comfort

Részletesebben

Danfoss Link RS Szerelési útmutató

Danfoss Link RS Szerelési útmutató Danfoss Link RS Szerelési útmutató HU Danfoss Link RS A Danfoss Link RS (Room Sensor) szobahőmérséklet érzékelő méri és továbbítja a Danfoss Link CC központnak a helyiség hőmérsékletének értékét. A Danfoss

Részletesebben

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

AKO ELECTRONICA AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO ELECTRONICA HASZNÁLATI UTASÍTÁS AKO-14721 ELEKTRONIKUS TERMOSZTÁTHOZ 1 PT-100 ÉRZÉKELŐ ÉS 2 RELÉ +600 0 C MŰSZAKI ADATOK: Hőmérséklet tartomány: -50 0 C...+600 0 C Bemenet: PT-100 típusú érzékelők:

Részletesebben

Vezetékes vezérlés felületfűtéshez

Vezetékes vezérlés felületfűtéshez felületfűtéshez Tartalomjegyzék: TARTALOMJEGYZÉK:... 2 VEZÉRLŐEGYSÉG (W-9018635 ÉS W-9018645)... 3 KIEGÉSZÍTŐ MODUL TOVÁBBI ZÓNÁKHOZ... 4 A SZOBATERMOSZTÁT FELSZERELÉSE... 5 SZOBATERMOSZTÁT CSATLAKOZTATÁSA,

Részletesebben

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató

Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Digitális szivattyúvezérlő vízszivattyúhoz Beépítési és használati útmutató Forgalmazza: 6782, Mórahalom, Szegedi u. 108. 1. DPC-10 előlap bemutatása Modell száma LED lámpa LCD kijelző Nyomásegység Gombok

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

MILUX RF idõzítõs termosztát

MILUX RF idõzítõs termosztát MILUX RF idõzítõs termosztát 1 JELLEMZÕK Vezetéknélküli rádiójeles kommunikáció a termosztát és a vezérlõ között. Megközelítõleg 30 méteres hatótávolság átlagos lakóház szerkezet esetén 7 napos programozási

Részletesebben

Szobatermosztát LCD-kijelzővel

Szobatermosztát LCD-kijelzővel 3 031 Szobatermosztát LCD-kijelzővel Fűtési rendszerekhez RDD10 2-pont szabályozás BE/KI szabályozójellel, fűtési rendszerekhez Működési módok: Komfort hőmérséklet tartás és energiatakarékos hőmérséklet

Részletesebben

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11

2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5. 6.2 Naptári hónap, nap és üzemmód változtatása 9. 6.2.2 cha = hét napjára vonatkozó átállítás 10-11 H 1. Tartalom jegyzék 2 1. Tartalom Oldal 2. Szerelés, csatlakozás, üzembe helyezés 3-5 3. Kezelőelemek 6 4. Kijelző 6 5. Gyári beállítás 7 6 Beállítások változtatása 8 6.1 Pontos idő, a hét napjai 8 6.2

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...

Részletesebben

ECL Comfort 300 + C 67 Két fűtési kör + HMV

ECL Comfort 300 + C 67 Két fűtési kör + HMV Rendszer példa ECL Comfort 300 + C 67 Két fűtési kör + HMV Rendszer: Egy fűtési kör hőcserélővel, egy további, alacsonyabb hőmérséklet igényű fűtési kör keverőszeleppel és HMV készítés előnykapcsolással.

Részletesebben

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1

MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 1 MAGICTIME digitális szobatermosztát 2 MAGICTIME BAXI DIGITÁLIS SZOBATERMOSZTÁT KHG 714 086 710 páratlan típus: napi és heti programozás 2 db AA típusú elemmel működik

Részletesebben

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés

Alapjel állító HCU 23. Telepítés és működés Alapjel állító HCU 23 Telepítés és működés Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék 1 Áttekintés 3 Tájékoztatás 3 Alkalmazás 3 Csomag tartozékai 3 Kezelő szervek és kijelző 4 Indítás 5 Elemek behelyezése

Részletesebben

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com

Telepítési útmutató. DEVIreg 610. Elektronikus termosztát. www.devi.com Telepítési útmutató DEVIreg 610 Elektronikus termosztát www.devi.com Tartalomjegyzék 1 Bevezető................. 3 1.1 Műszaki adatok.......... 4 1.2 Biztonsági utasítások...... 5 2 Felszerelési utasítások........

Részletesebben

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv

UJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített

Részletesebben

This project is implemented through the CENTRAL EUROPE Programme co-financed by the ERDF.

This project is implemented through the CENTRAL EUROPE Programme co-financed by the ERDF. Fűtési energiamegtakarítás Alacsony hőmérsékletű kazán Füstgáz Égéshő Fűtőérték Hőcserélő Fűtési előremenő Fűtési visszatérő Füstgázzal távozó hasznosíthatlan látens hő Füstgázveszteségek Gáz Levegő Készenléti

Részletesebben

Útmutató EDC kézivezérlőhöz

Útmutató EDC kézivezérlőhöz Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,

Részletesebben

INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató INTIEL Elktronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.3 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20/373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez

Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kaszkád és zónaszabályozó egység Victrix 50-hez Kedves Vásárló! Gratulálunk, hogy egy, a csúcsminőséget képviselő Immergas terméket vásárolt, amely hosszú ideig és biztonságosan fogja az Ön kényelmét szolgálni.

Részletesebben

Drexler Péter mérnök üzletkötő. Danfoss Kft. Távhőtechnikai, Ipari és HVAC Divízió

Drexler Péter mérnök üzletkötő. Danfoss Kft. Távhőtechnikai, Ipari és HVAC Divízió Drexler Péter mérnök üzletkötő Danfoss Kft. Távhőtechnikai, Ipari és HVAC Divízió 1139 Budapest, Váci út. 91. Tel.: (+36) 1 450 2531/102 Fax: (+36) 1 450 2539 Mobil: (+36) 20 9325 179 E-mail: peter.drexler@danfoss.com

Részletesebben

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus

Kimenetek száma Kimenet Szoftveres beállítás Bank funkció Típus. Nincs Nincs H8PS-8BP 16 H8PS-16BP 32 H8PS-32BP. Felbontás Kábelhossz Típus H8PS Digitális pozícionáló Kiváltja a mechanikus pozícionálókat Kompatibilis az abszolút kódadókkal Maximális fordulat: 1600 1/min Nagyméretû LCD-kijelzõ 8 / 16 / 32 db tranzisztoros kimenet 96 x 96 mm-es

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak

Részletesebben

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS

MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS MODUCONTROL HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1 Tartalomjegyzék 1 Bevezető...3 2 A panel gombjainak használata értékek kijelzésére és paraméterek beállítására...4 3 Kiolvasható paraméterlista a hozzá tartozó értékekkel:...5

Részletesebben

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R

HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R HCE80/HCC80/HCE80R/HCC80R PADLÓFŰTÉSI ZÓNA SZABÁLYZÓK TERMÉK LEÍRÁS TULAJDONSÁGOK Könnyű és gyors telepítés az új vezetékezéssel Dugaszolható csatlakozók kábelszorítóval Integrált szivattyú relé a szivattyú

Részletesebben

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132

Szerelési utasítások. devireg 130, 131 és 132 HU Szerelési utasítások devireg 130, 131 és 132 Tartalom: 1. Felhasználási lehetőségek és beállításaik 2. Szerelési utasítások. a. devireg 130 és 132-es típusok érzékelőinek szerelése b. A termosztát elhelyezése

Részletesebben

GreenCon On/Off szobatermosztát

GreenCon On/Off szobatermosztát Leírás Jellemzők: Skandináv design, kijelző háttérvilágítással; Felhasználóbarát, interaktív felhasználói felület; Szobahőmérséklet kijelzés és beállítások; 12 vagy 24 órás időmegjelenítés és beállítások;

Részletesebben

Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2

Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2 Hőmérséklet különbség vezérlő készülék AGV-2 Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon +49 (0) 74 63-980 - 0 Telefax +49 (0) 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de Tartalom Leírás...

Részletesebben

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz

MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MICRO MICRO-D Mikroprocesszoros vezérlő egység fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket! Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat!

Részletesebben

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u

Használati utasítás. DIMAT KFT Harkány, Bercsényi u Használati utasítás M6 Lite V3 termosztát padló, és levegő érzékelő szondával DIMAT KFT. 7815 Harkány, Bercsényi u.18. info@dimat.hu +36 70 601 02 09 www.dimat.hu M6 Lite V3 termosztát Elektromos fűtési

Részletesebben

Hőmérséklet-szabályozás

Hőmérséklet-szabályozás Áttekintés PB501158 PB501159 Állítható termosztátok O (kék gomb) záró érintkez vel a ventilátor indításának vezérléséhez, ha a h mérséklet meghaladja a kijelzett maximum értéket. C (piros gomb) nyitó érintkez

Részletesebben

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184.

PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. PÉCSI MÉRLEGSTÚDIÓ KFT 7631 Pécs, Megyeri út 67. Tel.: 72/525-183, fax.: 72/525-184. Kezelési Útmutató R420 kijelzőhöz Figyelmeztetés: - Csak földelt konnektorba dugja be a mérleget - Ne tegyen rá több

Részletesebben

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató

INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer

Részletesebben

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz

Premier 412, 816, 816+ és 832 felhasználói útmutató. Kezelési útmutató. PREMIER 412, 816, 816+ és 832. központokhoz Kezelési útmutató PREMIER 412, 816, 816+ és 832 központokhoz RKPLCD, LCDL kezelőegység használatával A kezelőegység felépítése Az Ön vagyonvédelmi rendszeréhez egy vagy több kezelőegység csatlakozik. Ezekkel

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben