CTV 629 VT BEDIENUNGSANLEITUNG (D) USER MANUAL (GB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (H) A csomagolás tartalma. Műszaki adatok

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "CTV 629 VT BEDIENUNGSANLEITUNG (D) USER MANUAL (GB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (H) A csomagolás tartalma. Műszaki adatok"

Átírás

1 DGBHU_2121T_TV2KF_RC-F_3-335 A csomagolás tartalma FARBFERNSEHER COLOUR TV SET TELEVÍZIÓ TV készülék 1db Használati útmutató 1db Távszabályzó 1db Csomagolás 1db Műszaki adatok TV szabvány PAL/SECAM BG/DK Látható képátló 51cm TV csatornák VHF-L-E2 S6 VHF-H S7 S41 UHF E21 E69 Antenna csatlakozó Szabvány 75 Ohm-os csatlakozó Program memória 99 Maximális hang kimeneti teljesítmény 2W Hálózati feszültség AC V, 50 Hz Felvett teljesítmény 60 W Méretek/tömeg (51 cm-es típus) Szélesség 590 mm Magasság 455 mm Mélység 475 mm Tömeg 20 kg CTV 629 VT BEDIENUNGSANLEITUNG (D) USER MANUAL (GB) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (H) 36

2 Garancia Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Einschalten des Fernsehgerätes Steuerung des Fernsehgerätes über die MENÜ - Meldungen Auswahl der Sprache Einstellen analogen Bildparameter Sendersuche Manuelle Sendersuche Einstellen des automatischen Ein- und Ausschaltzeitpunktes des Fernsehgerätes Ordnen der gespeicherten Programme Spezialfunktionen Funktionen der Fernbedienungstasten (FB) AV - Modus Kurzanleitung zur Erstinbetriebnahme und Einstellung der Programme des Fernsehgerätes.. 10 Steuerung des Videotextes (nur für Modelle mit Videotext) Garantie Lieferumfang des Fernsehgerätes Technische Daten Contents General Switching on Control of TV set by using MENU tables Selecting the menu language Adjusting the picture Tuning your television set Manual tuning Automatic switching on and off Customizing your stored programmes Special functions Functions of remote control AV modes Quick start guide Using Teletext (Teletext models only) Warranty TV package Technical specification Az általunk forgalmazott készülékhez 24 hónap garanciát nyújtunk amely a vásárlás napjával kezdődik. A garancia időtartalma alatt a készülék vagy tartozékainak anyagi vagy gyártási hibája ingyen kerül kijavításra vagy kicserélésre. A garanciális szolgáltatások nem hosszabbítják meg a garancia időtartalmát és nem hoznak létre új garanciát. A garancia érvényesítéséhez szükség van a vásárlást igazoló okmányra, a vásárlást igazoló okmány nélkül ingyenes javítás vagy csere nem végezhető el. Javításokhoz vagy cseréhez hozza vissza a készüléket eredeti csomagolásában, vásárlást igazoló okmánnyal együtt a kereskedőhöz. A tartozékok sérülése nem jelenti az egész készülék automatikus ingyenes cseréjét. Ilyen esetben hívja a vevőszolgálatunkat. Törött üveg vagy műanyag részek cseréje soha nem ingyenes. Kopó alkatrészek meghibásodása, tisztítása, karbantartása, vagy az említett alkatrészek cseréje nem tartozik az említett alkatrészek körébe és ezért nem ingyenes. A garancia érvénytelenné válik, ha a készüléket arra nem jogosult személy módosította. A garancia lejárata után A garancia lejárta után is kizárólag szakszervizben szabad a javításokat elvégeztetni. Ilyenkor a javítási költség a vásárlót terheli. 35

3 A teletext használata (csak teletexttel rendelkező készüléken) 1. A távszabályzóval váltson egy olyan csatornára amelyik rendelkezik teletexttel. 2. Váltson át teletextre a TV/TXT gomb megnyomásával. 3. A 0, 1,, 9 gombok használatával írjon be egy háromjegyű számot amely egy oldalszám. A TV elkezdi keresni a beírt oldalt. Egy pillanat múlva a teletext oldal megjelenik a TV képernyőjén. 199 Teletext Piros Zöld Sárga Kék Színes téglalapokban oldalszámok jelennek meg a képernyő alsó részén. Ezeket az oldalakat az egyező színű gomb megnyomásával lehet kiválasztani. 4. A normál TV képhez való visszatéréshez nyomja meg a TV/TXT gombot. Megjegyzések: 1. Ha a TV csatorna nem sugároz teletext információt, tehát miután megnyomja a teletext gombot, egy fekete vonal jelenik meg a képernyő felső részén amely az oldal számot tartalmazza. 2. A teletextet a Távszabályzó funkciói fejezet leírása alapján lehet használni. 3. A hangerő nem változtatható miközben a teletext van a képernyőn. DGBHU_2121T_TV2KF_RC-F_3-335 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns, daß Sie dieses Farbfernsehgerät gekauft haben. Bitte, lesen sie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So werden Sie sich mit Ihrem neuen Fernsehgerät vertraut machen und erfahren, was zu tun ist, damit es dauerhaft und gut funktioniert. Allgemeine Hinweise Sicherheitshinweise: Stellen Sie bitte keine Gegenstände auf dem Gerät ab und lassen Sie mindestens 10 cm freien Raum um den Fernseher, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Bei Beschädigung des Netzkabels oder Steckers schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und lassen Sie einen Elektrofachmann kommen. Stellen sie das Fernsehgerät immer auf eine feste, ebene Unterlage. Das Fernsehgerät darf niemals mittels Schrauben befestigt werden. Vervenden Sie das Fernsehgerät nur in angemessenem Klima (nicht in tropischem Klima) in geschlossenen Räumen. Nutzung unter anderen Bedingungen ist gefährlich. Erlauben Sie niemandem, besonders Kindern, zu versuchen, mit verschiedenen Kleingegenständen durch die Lüftungsöffnungen am Gehäuse in das innere des Gerätes zu gelangen. Der Netzkabel soll so verlegt werden, daß seine Beschädigungen durch Treten, Scheuern, Knicken usw. vermieden werden. Ziehen Sie den Netzstecker und die Stecker der Antennenbuchsen bei Gewitter aus. Halten Sie das Gerät fern von offenem Feuer, z. B. Flammen oder brennende Kerzen. Benutzen Sie den Fernseher nie in der Nähe von Wasser, z. B. Badewanne, Waschbecken, Schwimmbecken oder in jeder anderen feuchten Umgebung. Setzen Sie das Gerät keinerlei Feuchtigkeit aus, z. B. Regen oder Wasserspritzer. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gefässe, z. B. Vasen, auf das Gerät. Sollte durch das Gehäuse Ihres Fernsehgerätes Flüssigkeit eingedrungen sein, oder Sie haben einen Defekt festgestellt, oder das Gerät ist ausgefallen, schalten Sie das Gerät sofort aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und wenden Sie sich an einen Fachmann. Beim Verlassen des Raumes schalten Sie das Gerät am Geräte-Ausschalter aus. Werfen Sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Recycling-Behälter. Vorsicht: Legen Sie die Batterien immer richtig gepolt in die Fernbedienung ein, um Explosionen zu vermeiden. Ihr Fernsehgerät erfüllt die Sicherheitsanforderungen der Norm EN Aufstellung: Um die beste Bildqualität zu erreichen, setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonnenstrahlung und der Nähe einer Wärmequelle aus. Stellen Sie auf dem Fernsehgerät und in seiner Nähe keine Gegenstände ab, die magnetische Felder aufweisen, weil die Bildröhre nicht gegen äußere magnetische Felder beständig ist und das zu schlechterer Farbqualität führen könnte. Reinigung des Gerätes: Schalten Sie den Fernseher aus. Zur Reinigung benutzen Sie ein weiches, leicht feuchtes Tuch. Verwenden sie niemals chemisch aggressive Stoffe, da sie zu Beschädigung des Gehäuses führen können. Bereitschaftsmodus: Sie können Ihr Fernsehgerät durch Betätigung der Bereitschaftsmodus - Taste an der Fernbedienung ausschalten. Um die optimale Bildqualität zu sichern (Entmagnetisierung der Bildröhre), benutzen Sie regelmäßig die Betriebstaste zum Ein- und Ausschalten. 34 3

4 Einschalten des Fernsehgerätes AV módok 1. Öffnen Sie das an der Rückseite der Fernbedienung (FB) befindende Batteriefach und setzen Sie zwei AAA Batterien ein (nicht im Lieferumfang enthalten), anhand des Schemas auf der Fernbedienung. Schließen Sie das Batteriefach. Vorsicht! Legen Sie die Batterien immer richtig gepolt in die Fernbedienung ein, um Explosionen zu vermeiden. Werfen Sie leere Batterien in die dafür vorgesehenen Recycling- Behälter. 2. Verbinden Sie den Antennenstecker mit der Antennenbuchse des Fernsehgerätes. 3. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ~230V. 4. Drücken Sie die Taste auf der Vorderseite des Geräts. Die rote Lampe auf dem Bedienfeld leuchtet auf. Wenn das Gerät nicht einschaltet, drücken Sie die Taste P- oder P+ an der Vorderseite des Fernsehgerätes, oder eine beliebige Taste der FB P-, P+, 0, 1,..., 9. Hinweise: 1. Nach dem Einschalten des Fernsehgerätes mit der Taste an dem vorderen Bedienfeld, wird der Fernseher in der zuletzt benutzten Position eingeschaltet: - wenn er mit der FB- Taste POWER ausgeschaltet wurde, schaltet er im Bereitschaftsmodus ein. Wenn dieser Modus aktiviert ist, leuchtet die Lampe an der Vorderseite des Gerätes hell rot. 2. Wenn das Fernsehgerät vom Bereitschaftsmodus in den Betriebszustand umgeschaltet wird, erlischt die rote Lampe. Steuerung des Fernsehgerätes über die MENÜ - Meldungen Ihr Fernseher wird mit Hilfe der MENÜ - Meldungen Bild, Sender, Einstellungen gesteuert, die auf dem Bildschirm erscheinen, wenn die FB- Taste MENU ein oder mehrere Male betätigt wird. In einzelnen Zeilen der MENU - Meldungen werden die Parameter des Fernsehgerätes und die Wege zur Einstellung und Auswahl von diesen Parametern angezeigt. Die Meldungszeile mit dem eingetragenen Parameter, den Sie ändern oder einstellen wollen, wird durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- ausgewählt, und die Regulierung von diesem Parameter erfolgt durch Betätigung der FB-Tasten VOL+ oder VOL-. Das MENÜ- Verzeichnis auf dem Bildschirm erlischt, nachdem die FB- Funktionstaste MENU einmal oder mehrmals betätigt wird, oder automatisch, ~ 5 Sek. nach der letzten Betätigung des Verzeichnisses. Hinweis: Die aus dem Verzeichnis ausgesuchte Zeile leuchtet rot auf. Auswahl der Sprache Die Beschriftung der Steuerungsgrafik des Fernsehgerätes ist mehrsprachig. Die Sprache für die Grafik wird wie folgt gewählt: 1. Betätigen Sie 3-mal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Einstellungen. 2. Durch Drücken der FB - Tasten P+ oder P- suchen Sie in diesem Verzeichnis die Zeile Sprache aus. 4 Einstellungen Uhrzeit Programm Funktion Sprache Hrvatski Slovensko Deutsch Rumanian Polski Lithuanian Èestina Slovenèina Magyar Bulgarian Russian English Einstellungen Uhrzeit Programm Funktion Sprache A távszabályzón található AV gomb megnyomásával kiválasztható a kívánt külső jelforrás. AV RGB A videó és audio bemenetet választja ki a SCART csatlakozón. Videók és beltéri egységek csatlakozatásához. Piros, zöld, kék jelbementre állítja a SCART csatlakozót. Videójátékok közvetlen csatlakoztatásához Gyors üzembe helyezés 1. Helyezzen két elemet a távszabályzóba az elemtartó belsején található ábra szerint. 2. Dugja az antennát a TV antenna csatlakozójába. 3. Csatlakoztassa a TV-t a hálózathoz és nyomja meg az előlapon található gombot. Ha a képernyőn nem jelenik meg kép, nyomja meg a P+, P- vagy a 0, 1,, 9 gombok valamelyikét a távszabályzón vagy a P+, P- gombokat a készülék előlapján, hogy a TV-t készenléti módból bekapcsolja. 4. Nyomja meg a MENU gombot a távszabályzón kétszer. Az Tévéállomások menü jelenik meg a képernyőn. 5. Nyomja meg az OK gombot. A készülék automatikusan megkeresi és eltárolja az összes TV csatornát. Ez néhány percet igénybe vehet. Miután befejezte az első csatorna jelenik meg a képernyőn. 6. Az Program menüben a kívánt helyre teheti a csatornákat. (Lásd az Eltárolt programok testreszabása fejezetet). 7. Válassza ki a kívánt programot a P+, P- vagy a 0, 1,, 9 gombok valamelyikét a távszabályzón vagy a P+, P- gombokat a készülék előlapján. Megjegyzések: 1. Ha nem jön jel az antennáról, a kép kék. 2. Ha olyan felírat jelenik meg a TV képernyőjén (külső zavaró hatások miatt) ami nincsen benne a készülék használati útmutatójában, nyomja meg a PP gombot a távszabályzón. A készülék visszaáll normál működésre. 3. Kérjük vegye figyelembe, hogy néhány vevőkörzetben az analóg antennajelet digitális antenna jelre változtatták, tehát a TV jelet antennával kizárólag DVB-T vevővel lehet fogni. 33 2

5 SIZE MIX AV SUBCODE STOP Oldalfelnagyító gomb. Teletext módban egyszeri megnyomásra az oldal felső fele nyújtva jelenik meg a képernyőn, másodszori megnyomásra az oldal alsó rész jelenik meg nyújtva a képernyőn, harmadszori megnyomásra, visszatér az eredeti állapot. Teletext módban ezen gomb megnyomásával, a teletext és a nézett csatorna képe egyszerre jelenik meg a képernyőn. Újbóli megnyomásával a csatorna képe eltűnik és a teletext képe marad. Ezzel válthatunk az AV, RGB és TV mód között. Aloldal gomb. Teletext módban ezen gomb megnyomásával választhatjuk ki az aloldalakat. A teletextben néhány oldal több aloldalból állhat. Az aloldal gombbal közvetlenül elérhetjük ezeket az oldalakat. Nyomja meg az alolodal gombot és üsse be az aloldal számár, pl. a 2. oldalhoz: Amint megtalálja a készülék az aloldalt megjeleníti azt. Az aloldal gomb újboli megnyomásával visszatérhet a normál oldalakhoz. Teletext módban az aloldalak automatikus váltását állíthatjuk meg vagy indíthatjuk újra vele. CANCEL Megszakítás gomb. Teletext módban a megnyomásával TV-t nézheti miközben a teletext oldal betöltődik. Eközben az oldal száma villog. Ha az oldal betöltődött a szám nem villog tovább. A gomb újbóli megnyomásával megjelenítheti az oldalt. REVEAL INDEX P.P. ANALOG SLEEP STATUS Megjegyzés: Teletext módban ezzel tudja megjeleníteni a rejtett szöveget. Ha újra megnyomja a gombot a szöveg eltűnik. Teletext módban ezen gomb megnyomásával a teletext első oldalára ugorhat. Ezzel a gombbal válthat a négy képbeállítás között: Kedvenc, Standard (alap), Lágy, Dinamikus. A kedvenc beállítást a Kép menüben állíthatja be. A képernyő vezérlők közvetlen kiválasztására szolgál. Elalvás időzítő. Megnyomása után beállíthatja azt az idő tartamot ameddig a TV üzemeljen mielőtt készenléti módba vált. A gomb mindenegyes lenyomásával ez az idő 10 perccel növekszik maximum 2 óráig. Ha ki szeretné kapcsolni többször nyomja meg míg vissza nem áll 0-ra. A beállított idő rövid ideig megjelenik a képernyőn minden gombnyomás után. A gomb megnyomásával megjelenítető az aktuális csatorna, a szín és a hang szabvány. Újbóli megnyomásával az aktuális időt írja ki. Ha még egyszer megnyomja kikapcsolja a kijelzést. A teletext funkció, csak teletexttel rendelkező készüléken működik Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis mit einer Sprachliste. 4. Mit FB - Tasten P+ oder P- suchen Sie eine Zeile mit der Ihnen passenden Sprache aus. 5. Drücken Sie zweimal die FB - Taste MENU, bis das Verzeichnis Einstellungen erlischt. Einstellen der analogen Bildparameter Drücken Sie die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Bild - Verzeichnis. Wählen Sie den gewünschten Parameter durch Betätigung der FB - Tasten P+, P- aus, und regeln Sie mit Tasten VOL+, VOL-. Sendersuche Es bestehen zwei Möglichkeiten der Sendersuche bei Ihrem Fernseher: automatisch und manuell. Automatischer Programmiersuchlauf wird wie folgt durchgeführt: 1. Drücken Sie zweimal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Sender. 2. Durch Betätigung der FB-Tasten P+ oder P- suchen Sie in dem Sender - Verzeichnis die Zeile Suchlauf aus. 3. Drücken Sie die Taste OK. Nun wird Ihr Fernseher automatisch alle Sender einstellen und speichern. Das wird einige Minuten dauern. Wenn alle Programme gespeichert sind, auf dem Bildschirm erscheint das erste gespeicherte Programm. Ab nun können Sender mit FB - Tasten P+, P-, 0, 1,..., 9, oder mit Tasten am Bedienfeld des Fernsehgerätes P+, P- ausgewählt und geschaltet werden. 4. Zum Benennen der eingestellten Programme oder zum Tauschen der Programmplätze benutzen Sie, bitte das MENU - Verzeichnis Programm. Hinweise dazu finden Sie auf der Seite 7. Hinweise: 1. Um bessere Bildqualität zu erreichen, sollten Sie Ihr Videogerät oder Satellitenempfänger an die SCART - Buchse anschließen. 2. Wenn Sie Ihr Videogerät nicht an die SCART - Buchse anschließen, so wird empfohlen, das Programm 99 für den Signalempfang über die Antennenbuchse zu benutzen. 5 Hrvatski Slovensko Deutsch Rumanian Polski Lithuanian Èestina Slovenèina Magyar Bulgarian Russian English Bild Helligkeit Kontrast Farbe Schaerfe Sender Suchlauf Manuell Feinabstimmung Speichern

6 Manuelle Sendersuche Speciális funkciók Die manuelle Sendersuche wird in folgenden Fällen vorgenommen: a) zum Einstellen eines neuen Senders, b) bei schwachem Empfangssignal. Die manuelle Sendersuche wird wie folgt durchgeführt: 1. Drücken Sie zweimal sie FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Sender. 2. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus dem Verzeichnis Sender die Zeile Manuell. 3. Um den Programmiersuchlauf zu starten, betätigen Sie die FB - Taste VOL+ oder VOL-, je nach der Suchrichtung. Sobald ein Sender gefunden ist, wird die weitere Abstimmung unterbrochen. Wenn Sie einen anderen Sender finden und abstimmen wollen, betätigen Sie erneut die FB - Tasten VOL+ oder VOL-. Dies wird wiederholt, bis das gewünschte Programm gefunden wird. Dieses Programm muß gespeichert werden. 4. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus dem Verzeichnis Sender die Zeile Speichern. 5. Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Sender mit der Zeile Speichern. 6. Durch Betätigung der FB-Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus dem Verzeichnis die Zeile Program Pr Mit den FB - Tasten VOL+ oder VOL- geben Sie die gewünschte Programmnummer ein (z. B.: Programm Pr.10). 8. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus dem Verzeichnis die Zeile Speichern und drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung OK, die die Speicherung des Programms bestätigt. 9. Betätigen Sie 3x die MENU - Taste, um das Menü zu verlassen. Hinweis: Zum Einstellen und Speichern anderer Programme, drücken Sie bitte jedes Mal die MENU - Taste und gehen Sie erneut, wie in Punkten 2-8 dieser Beschreibung vor. Einstellen des automatischen Ein- und Ausschaltzeitpunktes des Fernsehgerätes 1. Drücken Sie dreimal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung Einstellungen. Durch Betätigung der FB- Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus der Meldung die Zeile Uhrzeit. 2. Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung Einstellungen mit der Zeile Zeit. Mit den FB - Tasten VOL+ oder VOL- geben Sie die aktuelle Uhrzeit ein. Mit der Taste VOLwerden Stunden eingegeben ( 00 bis 23 Uhr) und mit der Taste VOL+ Minuten ( 0 bis 59 Min.). 3. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Meldung die Zeile Timer Ein und mit Tasten VOL- und VOL+ stellen Sie den Zeitpunkt ein, zu dem sich Ihr Fernseher einschalten soll. 4. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Meldung die Zeile Timer Aus und mit den Tasten VOL- und VOL+ stellen Sie den Zeitpunkt ein, zu dem sich Ihr Fernseher ausschalten soll. 5. Durch Betätigung der FB-Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Meldung die Zeile Timer Ein Pr-- und mit den Tasten VOL- und VOL+ geben Sie die Nummer des Programms ein, das automatisch eingeschaltet werden soll. 6 Sender Suchlauf Manuell Feinabstimmung Speichern Program Pr-- Speichern Einstellungen Uhrzeit Programm Funktion Sprache Zeit --:-- Timer Ein --:-- Timer Aus --:-- Timer Ein Pr 01 Kék képernyő amikor nincs TV jel 1. Nyomja meg a MENU gombot a távszabályzón háromszor. A Beállítások menü jelenik meg a képernyőn. A P+ és P- gombok használatával jelölje ki a Müvelet menüpontot és nyomja meg az OK gombot. 2. A Müvelet menü jelenik meg a képernyőn. A P+ és P- gombokkal jelőleje ki a Kék hát menüpontot, majd a VOL+ és VOL- gombokkal állítsa bekapcsolt állapotba (Igen) vagy kikapcsolt állapotba (Nem) a kék hátteret. Bekapcsolási kód 3. A P+ vagy P- gombokkal jelölje ki a TV - zár menüpontot és a VOL+ és VOL- gombokkal aktiválja a kódot (Igen). A Gomb felírat jelenik meg a képernyőn. 4. A 0, 1,, 9 gombokkal üsse be a háromjegyű kódot és jegyezze meg. Lépjen ki a Beállítások menüből a MENU gomb négyszer történő megnyomásával. 5. Amikor a kód aktiválva van és be kívánja kapcsolni a TV-t, a 0, 1,, 9 gombokkal írja be a kódot. 6. Ha törölni szeretné a kódot, a Beállítások menü Müvelet menüpontjában kell kiválasztani a TV - zár menüt és VOL+ vagy VOL- gombbal Nem állásba kell állítani. Megjegyzés: Ha elfelejtette a kódot vagy rosszul írta be, nyomja meg a PP gombot a távszabályzón háromszor. Ezután változtassa meg a kódot vagy kapcsolja ki, miután a TV bekapcsolt. 31 Beállítások Idö Program Müvelet Nyelv Kék hát Igen TV - zár Nem POWER Ezzel a gombbal kapcsolhatja a TV-t készenléti állapotba. Tulajdonképpen a TV ilyenkor félig ki van kapcsolva. Az előlapon található zöld jelzőfény pirosra vált. Ha be akarja kapcsolni a TV-t a távszabályzó P+, P-, 0, 1,, 9 vagy a készüléken található P+, P- gombok valamelyikét kell megnyomnia. MUTE Kikapcsolja a hangot. Az újbóli megnyomásával vagy a VOL+, VOL- gombok valamelyikének megnyomásával a hang visszaáll. TV/TXT Teletext gomb. Ha megnyomja, a TV teletext-re vált. Az újbóli megnyomására a teletext eltűnik. 0, 1,, 9 Ezekkel a gombokkal a csatornák vagy teletext oldalak választhatók ki. MENU Ezzel a gombbal léphetünk be a menübe. Ha ki akar lépni a menüből ugyanezt a gombot használja. OK P+, P- A távszabályzó funkciói Ezzel a gombbal léphet be a menüpontokba. Program választó gombok. Ezzel lehet kiválasztani a következő, vagy az előző beállított csatornát. A menüben ezzel választhatja ki a használni kívánt funkciót. Teletext módban a következő vagy az előző oldalra ugrohat. -/ Ezzel választhatja ki, hogy egy vagy két számjegyű csatornát szeretne beírni. RECALL Ezzel a gombbal léphet vissza az előzőleg nézett csatornára. VOL+, VOL- Hangerőszabályzó gombok. A menüben a beállítások módosíthatók vele. A színes piros (RED), zöld (GREEN), sárga (YELLOW) és kék (BLUE) gombokkal a teletext bizonyos alcímei érhetők el (ez függ a teletext tulajdonságaitól).

7 Az eltárolt csatornák testreszabása Az eltárolt csatornák sorrendje megváltoztatható, cimkék adhatók a csatornáknak (Név), kiválasztható a színrendszer (Szín) és hangrendszer (RF Std) szabványa és elrejthetők csatornák a listáról (Átgr). 1. Nyomja meg a MENU gombot a távszabályzón háromszor. A Beállítások menü jelenik meg a kijelzőn. A P+ vagy P- gombokkal jelölje ki az Program menüpontot. 2. Az OK gomb megnyomása után a Program menü jelenik meg a kijelzőn. Csatornák áthelyezése. 3. Az Program menüben a P+ vagy P- gombok használatával ugorjon a Pr- - menüpontra és a VOL+ vagy VOL- gombok segítségével válassza ki az űthelyezni kívánt csatorna számát. Nyomja meg a távszabályzó PP gombját. A sor színe kékre változik. 4. A VOL+ és VOL- gombok segítségével állítsa be a csatorna új számát, majd nyomja meg a PP gombot a távszabályzón és a csatorna az új számhoz került. A jel paramétereinek megváltoztatása. 5. A P+ és P- gombbal válassza ki a megváltoztatni kívánt paramétert: Név (címke), Szín (színrendszer), RF Std. (hangrendszer), Átgr (program elrejtése). 6. Név: a VOL+ gombbal válassza ki a módosítandó karaktert és a P+ és P- gombokkal válassza ki a karaktert: A-Z, +, -, szóköz, 0,..., 9. A címke maximum 4 karakter hosszú lehet. Az első karakter kiválasztása után a VOL+ gombbal lépjen a következő karakterre. Ha vissza akar lépni, válassza a VOL- gombot. A karakterek helyén mindig a P+ és P- gombokkal tudja kiválasztani a megfelelő karaktert. 7. Szín: a VOL+ és VOL- gombbal tudja kiválasztani a színrendszert: Auto, PAL, SECAM. Ajánlott Auto beállításon hagyni. 8. RF Std.: A VOL+ és VOL- gombokkal válassza ki a hangrendszert: BG, DK. Rossz beállítás esetén nem lesz hang. 9. Átgr: a VOL+ és VOL- gombokkal válassza ki a Igen vagy Nem beállítást. Ha a Igen beállítást választja, a készülék ki fogja hagyni ezt a csatornát, amikor a P+ vagy P- gombokkal lépjen a csatornák között. Kizárólag a 0, 1,, 9 gombok használatával tudja kiválasztani ezt a csatornát. 10. A menüből való kilépéshez kétszer nyomja meg a MENU gombot. 30 Beállítások Idö Program Müvelet Nyelv Pr 01 Név Szín AUTO RF Std BG Átgr Nem 6. Drücken Sie zweimal die MENU - Taste, bis die Meldung Einstellungen auf dem Bildschirm erlischt. Hinweis: 1. Ist ein Fehler beim Einstellen der Uhrzeit vorgekommen, oder wenn die Funktion des automatischen Ein - und Ausschalten nicht mehr nötig ist, kann man die angegebenen Zeitwerte durch Betätigung der FB - Taste OK, bei gewählter entsprechenden Zeile Einstellungen der Meldung Zeit, löschen. 2. Die Funktion des automatischen Ein- und Ausschalten des Fernsehgerätes kann nur funktionieren, wenn der Fernseher mit der FB - Taste POWER ausgeschaltet wurde. Wird das Gerät aus dem Netz ausgeschaltet, so ist die erneute Einstellung der Zeitwerte notwendig. Ordnen der gespeicherten Programme Sie können die Programme in die gewünschte Reihenfolge bringen, den Programmen Titel erteilen (Name), Farbe- (Farbe) und Ton- Grundeinstellung (Norm) nach Ihrem Wunsch einstellen und speichern, oder bestimmte Programme überspringen (Aktiv). 1. Drücken Sie dreimal die FB - Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung Einstellungen. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Meldung die Zeile Programm. 2. Drücken Sie die FB - Taste OK. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung Einstellungen mit der Zeile Programm. Tauschen von Programmplätzen. 3. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie aus der Meldung Programm die Zeile Pr-- und mit Tasten VOL- und VOL+ die Nummer des Programmplatzes, den Sie ändern wollen. Drücken Sie die FB - Taste PP. Die Farbe der Anzeige auf dem Bildschirm wird blau. 4. Mit den FB - Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie die Nummer des Programmplatzes, zu dem Sie das markierte Programm zuordnen wollen. Drücken Sie die FB - Taste PP und das Programm wird der neuen Position zugeordnet. Ändern der Signalwerte. 5. Durch Betätigung der FB - Tasten P+ oder P- wählen Sie den Wert, den Sie ändern wollen: Name (Titel des Programms), Farbe (Farbsystem), Norm (Tonstandard), Aktiv (Überspringen des Programms). 6. Name: Mit den FB- Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie die Position des Symbols für den gewünschten Titel und mit Tasten P+ und P- geben Sie den gewünschten Titel aus den umlaufenden Zeichen A-Z,+,-, Interval, 0-9 ein. Der Titel kann aus maximal 4 Symbolen bestehen. Nach der Eingabe des ersten Zeichens des Titels können Sie durch Betätigung der Taste VOL+ zur nächsten Position übergehen oder mit der Taste VOL- zur vorherigen zurückkehren. Danach geben Sie das zweite Zeichen des Titels mit den Tasten P+ und P- u. s. w. 7. Farbe: Mit den FB- Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie das gewünschte Farbsystem aus: Auto, PAL, SECAM. 8. Norm: Mit den FB- Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie den gesendeten Tonstandard: BG, DK. Bei falscher Wahl gibt es keinen Ton. 9. Aktiv (Überspringen des Programms): Mit den Tasten VOL+ oder VOL- wählen Sie Ja oder Nein. Wenn Sie Ja wählen, wird Ihr Fernsehgerät beim Umschalten der Programme mit den Tasten P+ oder P- das von Ihnen gewählte Programm überspringen. Dieses Programm kann nur mit den FB- Tasten 0,1...9 aktiviert werden. 10. Wenn Sie zum TV Modus zurückkehren wollen, drücken Sie die MENU- Taste zweimal. 7 Einstellungen Uhrzeit Programm Funktion Sprache Pr 01 Name Farbe AUTO Norm BG Aktiv Nein

8 Spezialfunktionen Blauer Hintergrund, wenn kein TV-Signal- Empfang. 1. Drücken Sie die FB- Taste MENU dreimal. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung Einstellungen. Durch Betätigung der FB- Tasten P+ oder P-, wählen Sie aus der Anzeige die Zeile Funktion und drücken Sie die Taste OK. 2. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Einstellungen mit der Zeile Funktion. Durch Betätigung der FB- Tasten P+ oder P- wählen Sie die Zeile Blaubild und mit Tasten VOL+ oder VOL- schalten Sie den blauen Hintergrund ein (Ja) oder aus (Nein). Einschaltsperre. 3. Durch Betätigung der FB- Tasten P+ oder P- wählen Sie die Zeile TV- Sperre und mit den Tasten VOL+ oder VOL- aktivieren Sie die Funktion der Einschaltsperre (Ja). Am oberen Raster erscheint die Meldung Schlüssel Mit den Tasten 0, 1,..., 9 geben Sie einen dreistellige Code ein, den man sich unbedingt merken muß. Sie verlassen den Einstellungen, wenn Sie 4 Mal die MENU- Taste drücken. 5. Wenn die Sperre eingesetzt worden ist, ist mit den Tasten 0, 1,..., 9 der Code einzugeben. 6. Um den eingegebene Code auszuschalten, schalten Sie mit Tasten VOL+ oder VOL- auf der Zeile TV-Sperre der Einstellungen Funktion die Funktion der Einschaltsperre aus (Nein). Hinweis: Wenn Sie den Code der Einschaltsperre falsch eingegeben oder vergessen haben, drücken Sie dreimal die Taste der FB PP. Nach dem Einschalten des Fernsehgerätes, wechseln Sie den Code oder schalten Sie die Funktion der Einschaltsperre aus. Funktionen der Fernbedienungstasten (FB) POWER Taste des Bereitschaftsmodus. Durch Betätigung dieser Taste wird Ihr Fernsehgerät teilweise ausgeschaltet. Dann erlischt der Bildschirm und die Lampe am Bedienfeld des Fernsehgerätes leuchtet rot. Um den Fernseher einzuschalten, drücken Sie die FB- Tasten P+, P-, 0, 1,..., 9, oder die Tasten P+, P- am Bedienfeld des Fernsehgerätes. MUTE Stumm- Taste. Um den Ton wieder einzuschalten, drücken Sie diese Taste erneut oder die Tasten VOL+, VOL-. TV/TXT Videotext- Wahl- Taste. Durch Betätigung dieser Taste wird das Fernsehgerät auf den Videotext- Status umgeschaltet. Um zum TV-Status zurückzukehren, drücken Sie die Taste erneut. 0,1,...,9 Mit Tasten 0, 1,..., 9 werden entsprechende Fernsehprogramme eingeschaltet oder gewünschte Videotext- Seiten geöffnet. MENU MENU- Taste. Durch Betätigung dieser Taste erscheinen auf dem Bildschirm die MENU- Meldungen. Diese Meldungen verschwinden vom Bildschirm, sobald ein- oder zweimal auf diese Taste gedrückt wird. OK Bestätigungs- Taste. Durch Betätigung dieser Taste wird die gewählte MENU- Meldung eingeschaltet. P+, P- Programmwahl- Tasten. Durch Betätigung dieser Tasten wird das nächstfolgende oder das vorhergehende Programm eingeschaltet. Diese Tasten werden auch für die Auswahl der einzustellenden Werte in den MENU- Meldungen benutzt. Im Videotext- Status sind das die Tasten für die nächstfolgende und vorhergehende Seite. -/-- Auswahl einer ein- oder zweistelligen Programmnummer. RECALL Taste für die Rückkehr zum vorhergehenden Programm. VOL+, VOL- Tasten für die Lautstärkeregelung. Durch Betätigung dieser Tasten wird die gewünschte Lautstärke eingestellt. Diese Tasten werden auch zum Einstellen der Werte in den ausgewählten MENU- Meldungen benutzt. Farbige Tasten - ROT, GRÜN, GELB, BLAU für die Wahl der Seitengruppen des Videotextes (abhängig von Empfangseigenschaften des Videotextes). 8 Einstellungen Uhrzeit Programm Funktion Sprache Blaubild Ja TV-Sperre Nein 4. Továbbra is az Tévéállomások menüben maradva, a P+ vagy P- gomb használatával jelölje ki a Betáplálás menüpontot. 5. Nyomja meg az OK gombot. Az Tévéállomások menü kiemelt Betáplálás felirattal jelenik meg a képernyőn. 6. A P+ vagy P- gombok valamelyikével válassza ki a Pr-- Program menüpontot. 7. A VOL+ vagy VOL- gombok használatával válassza ki a kívánt csatornaszámot (például: Pr10 Program). 8. A P+ vagy a P- gombok valamelyikével válassza ki a Betáplálás menüpontot és nyomja meg az OK gombot. OK fog megjelenni a kijelzőn, amely azt jelenti, hogy a csatorna el lett tárolva 9. Nyomja meg háromszor a MENU gombot, hogy kilépjen a menüből. Megjegyzés: Egyéb csatornák beállításához és eltárolásához újra meg kell nyomni a MENU gombot és a 2. lépéstől a 8.-ig újra végig kell lépkedni. Automatikus ki- és bekapcsolás 1. Nyomja meg a távszabályzón háromszor a MENU gombot. A Beállítások menü jelenik meg a képernyőn. A P+ vagy P- gombok valamelyikével válassza ki a Idö menüpontot. 2. Nyomja meg az OK gombot. A...pnts idö menü jelenik meg a képernyőn. A VOL+ és VOL- gombokkal állítsa be az időt. Az órát (0-23) a VOL+, a percet (0-59) a VOL- gombokkal tudja állítani. 3. A P+ és P- gombok használatával álljon az...bkps idö menüpontra és a 2. pontban leírtak szerint állítsa be az időt, amikor azt szeretné, hogy a készülék bekapcsoljon. 4. A P+ és P- gombok használatával álljon az...leáll idö menüpontra és a 2. pontban leírtak szerint állítsa be az időt, amikor azt szeretné, hogy a készülék kikapcsoljon. 5. A P+ és P- gombok használatával álljon az Pr-- Program menüpontra és a VOL- és VOL+ gombokkal állítsa be annak a csatornának a számát, amely az automatikus bekapcsolás után legyen a képernyőn. 6. A MENU gomb kétszeri megnyomásával kiléphet a menüből. Megjegyzés: 1. Ha elhibázott valamit vagy nincsen szüksége az automatikus kapcsolásra többé, törölheti azt úgy, hogy a Beállítások menüben a...pnts idö menüpontra áll és megnyomja az OK gombot a távszabályzón. 2. Ha azt szeretné, hogy automatikusan kapcsoljon ki és be a készülék, akkor kikapcsoláskor a távszabályzó gombját használja, mert ha a készülék előlapján lévő kapcsolóval kapcsolja ki a készüléket, az órabeállítások elvesznek. 29 Pr-- Program Betáplálás Beállítások Idö Program Müvelet Nyelv --:-- pnts idö --:-- bkps idö --:-- leáll idö Pr-- Program

9 A kép beállítása Funktionen der Fernbedienungstasten (FB) 1. Nyomja meg a MENU gombot a távszabályzón. A Kép menü jelenik meg a képernyőn. Az állítani kívánt képparamétereket a P+ és P- gombokkal választhatja ki, az értékeket pedig a VOL+ és VOL- gombokkal módosíthatja. A készülék hangolása A készüléket automatikusan és manuálisan is be lehet hangolni. Az automatikus hangolás lépései a következők: 1. Nyomja meg a MENU gombot kétszer. Az Tévéállomások menü jelenik meg a képernyőn. 2. A P+ és P- gombok használatával válassza ki az Auto keresés menüpontot. 3. Nyomja meg az OK gombot és a TV ezután automatikusan behangolja és eltárolja az összes állomást. Az automatikus hangolás befejeztével az első csatorna jelenik meg a képernyőn és a kívánt állomásra a távszabályzó P+, P-, 0, 1,..., 9 vagy a készülék előlapján található P+, P- gombokkal lehet váltani. 4. A behangolt állomások feliratozásához, áthelyezéséhez vagy elrejtéséhez az Program menüpont használható. A menü használata Az eltárolt csatornák testreszabása fejezetben leírtak szerint lehetséges. Megjegyzések: 1. A jobb képminőség érdekében a videót vagy a beltéri egységet a SCART csatlakozón keresztül csatlakoztassa a televízióhoz. 2. Ha nem a SCART csatlakozót használja, a videót érdemes a 99. csatornára programozni. Kézi hangolás A kézi hangolásra akkor van szükség, ha a. egy bizonyos csatornát finomhangolni szeretne b. a csatorna jele nagyon gyenge A kézi hangolást a következőképpen végezheti el: 1. Nyomja meg a MENU gombot a távszabályzón kétszer. Az Tévéállomások menü jelenik meg a képernyőn. 2. A P+ vagy P- gombok használatával válassza ki a Kézi keresés menüpontot. 3. A VOL+ vagy VOL- gombokkal kezdje a keresést a kívánt irányban. Amikor egy csatornát talált a készülék, a keresés megáll. A keresést addig ismételje, míg a kívánt csatornát meg nem találja. A csatornát el kell tárolni a memóriában. 28 Kép Világosság Kontraszt Szín Képélesség Tévéállomások Auto keresés Kézi keresés Finomhangolás Betáplálás Tévéállomások Auto keresés Kézi keresés Finomhangolás Betáplálás SIZE MIX AV Taste der Zeilengröße. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird die Größe der oberen Seitenhälfte verdoppelt. Durch wiederholtes Drücken auf diese Taste wird die Größe der unteren Seitenhälfte verdoppelt. Durch das Drücken der Taste zum dritten Mal wird zur normalen Zeilengröße zurückgekehrt. TXT/TV-Taste. Wenn diese Taste im Videotext- Status gedrückt wird, erscheinen gleichzeitig auf dem Bildschirm der Videotext und das Bild des Fernsehers. Nach dem wiederholten Drücken dieser Taste auf dem Bildschirm bleibt nur der Videotext. Taste des AV- Status. Durch folgerichtige Betätigung dieser Taste im TV-Status wird der Modus AV, RGB, TV gewählt ( mehr dazu im Abschnitt "AV- Status" ). SUBCODE Seitenwahl- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status werden Seiten gewählt. Im Videotext können innerhalb der Seite zusätzliche Seiten gesendet werden. Diese Taste ermöglicht direkte Seitenwahl. Drücken Sie die Seitenwahl- Taste und geben Sie vier gewünschte Zahlen ein, z. B. für die Seite 2 sollte es 0002 sein. Sobald die Seite gefunden wird, wird sie indiziert. Drücken Sie die Taste noch mal, um zur angewählten Seite zurückzukehren. STOP CANCEL REVEAL Stop- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird die automatische Seitenwahl gestoppt. Unterbrechungs- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status ist, solange die angewählte Seite gesucht wird, das Fernsehprogramm sichtbar. Die Nummer der gesuchten Videotext- Seite blinkt. Wenn die Seite gefunden wird, hört die Nummer auf zu blinken. Wenn die Taste gedrückt wird, erscheint auf dem Bildschirm die gefundene Videotext- Seite. Enthüllungs- Taste. Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status wird der versteckte Text angezeigt (z. B. die Lösung von Quiz- Fragen). Nach erneuter Betätigung der Taste wird der Text versteckt. INDEX Durch Betätigung dieser Taste im Videotext- Status kehren Sie auf die Videotext-Startseite zurück. P.P Normalisierungs- Taste. Betätigen Sie diese Taste, um vier fixierte Bild- Parameter- Werte auszuwählen :"Optimal" (am besten passend), "Standard", "Weich" und "Dynamik" (vergrößert). Optimal- Wert wird im Verzeichnis MENU Bild eingestellt. ANALOG Direkte Auswahl der analogen Steuerungsfunktionen. SLEEP STATUS Hinweis: Taste des Zeitzählers der Abschaltautomatik. Nach der Betätigung dieser Taste schaltet das Fernsehgerät automatisch zum Bereitschaftsmodus um. Jedes Drücken auf die Taste erhöht die Abschaltzeit um 10 Minuten, insgesamt bis 2 Stunden. Um diese Funktion zu deaktivieren, drücken Sie die Taste so oft, bis Sie den Null- Wert erreicht haben. Die gewählte Zeit wird kurz nach jedem Drücken auf die Taste im Bildschirm eingeblendet. Nach Betätigung dieser Taste einmal, wird im Bildschirm der aktuelle Programmplatz, Farb- und Tonstandard eingeblendet. Nach Betätigung dieser Taste zweimal, wird die eingestellte aktuelle Zeit eingeblendet (wenn vorher im Zeitzähler eingegeben). Um den Zeitzähler zu verlassen, betätigen Sie diese Taste erneut. Die Videotext- Befehle sind nur bei Modellen mit Videotext möglich. 9

10 Durch Betätigung der FB- Taste AV ein oder mehrere Male, wählen Sie den notwendigen Modus der äußeren Signalquellen (je nach Gerättyp): AV RGB wählt den entsprechenden Bild- und Ton- Eingang in der Steckverbindung SCART. Wird zum direkten Anschluß eines Videogerätes, einer Satelliten- Empfangsanlage etc. benutzt. wählt den Signaleingang rot, grün und blau in der Steckverbindung SCART. Wird zum direkten Anschluß der Spiele und anderer Signale benutzt. 20 AV - Modus Bekapcsolás 1. Vegye le az elemfedelet a távszabályzóról és helyezzen be 2 db AAA típusú elemet (nem a készülék tartozéka) az elemtartó belsején található ábra szerint. Helyezze vissza az elemtartó fedelét. Figyelem: Kérjük, győződjön meg róla, hogy az elemek polaritása helyes. Az elemeket nem szabad a háztartási szeméttel együtt kidobni. Az elhasznált elemeket a megfelelő szemétkosárba helyezze el. Soha ne bobja az elemeket tűzbe. 2. Csatlakoztassa az antennát a készülékhez. 3. Csatlakoztassa a készüléket a 230V-os hálózathoz. 4. Kapcsolja be a készüléket a készülék előlapján található gombbal. A piros fény világítani kezd. Ha a képernyő nem éled fel, nyomja meg a P- vagy P+ gombot a készüléken vagy a P-, P+, 0, 1,, 9 gombok valamelyikét a távszabályzón. Megjegyzések: 1. A gombbal való bekapcsolás után a készülék ugyanabba az állapotba tér vissza, amelyben az ezzel a gombbal való kikapcsolás előtt volt. Ha a készülék készenléti állapotban volt, abba fog visszaállni és a piros jelzőfény világít a készüléken. 2. Amint a készüléket készenléti állapotból bekapcsolja, a piros jelzőfény kialszik. A TV irányítása a MENU-ből Kurzanleitung zur Erstinbetriebnahme und Einstellung der Programme des Fernsehgerätes 1. Legen Sie zwei Batterien in das Batteriefach der FB. Beachten Sie die Zeichnung auf der FB. 2. Stecken Sie den Antennenanschluß in die Antennenbuchse des Fernsehgerätes. 3. Schließen Sie den Stecker an die Steckdose des Versorgungsnetzes an und drücken Sie die Netz- Taste auf der Vorderseite des Gerätes. Leuchtet der Bildschirm nicht auf, drücken Sie die Tasten P+, P- oder 0, 1,..., 9 auf der Fernbedienung, oder die Tasten P+, P- auf der Vorderseite des Fernsehgerätes, damit der Fernseher vom Bereitschaftsmodus zum TV- Modus umgeschaltet wird. 4. Drücken Sie zweimal die FB- Taste MENU. Auf dem Bildschirm erscheint das Verzeichnis Sender. 5. Drücken Sie die FB- Taste OK. Nun wird Ihr Fernsehgerät automatisch alle Sender einstellen und speichern. Dies wird einige Minuten dauern. Nach dem Suchvorgang schaltet das Fernsehgerät auf den ersten Programmplatz. 6. Jetzt können Sie die Programme auf die gewünschte Reihenfolge bringen, mit Hilfe der Tabelle Programm des Verzeichnisses Einstellungen, wie im Abschnitt "Ordnen der gespeicherten Programme" (S. 7) beschrieben. 7. Nun können die Programme mit FB- Tasten P+, P- oder 0, 1,..., 9, und mit den Tasten P+, P- auf der Vorderseite des Fernsehgerätes gewählt und umgeschaltet werden. Hinweise: 1. Bei Ausfall des Signals in der Antennenbuchse, leuchtet der Bildschirm des Fernsehgerätes blau. 2. Falls im Bildschirm Ihres Fernsehgerätes Meldungen, die nicht in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind (infolge der Wirkung äusserer Störungen) auftreten, betätigen Sie die FB- Taste PP. Der Fernseher schaltet zum gewöhnlichen Funktionsmodus um. 3. Bitte beachten Sie, dass in einigen Empfangsgebieten (Berlin / Brandenburg) die analogen terrestrischen Fernsehsender (Empfang über klassische Antenne) auf digital umgestellt wurden und somit ein Empfang über Antenne nur mit einem DVB-T Empfänger (erhältlich im Fachhandel) möglich ist. 10 A televízió a MENU-ből irányítható, ahol Kép, Tévéállomások és Beállítások menüpontok állnak rendelkezésre. Ezek a távszabályzó MENU gombjának megnyomása után jelennek meg. A készülék és a működési paraméterek ezekben a menüpontokban állíthatók. A menüpontok között a P+ és P- gombokkal mozoghat és a paraméter beállítását a VOL+ és VOL- gombokkal módosíthatja. A menü eltűnik a kijelzőről miután megnyomja a MENU gombot a távszabályzón vagy ha 5 másodpercig nem csinált semmit a menüben. Megjegyzés: A kiválasztott sor piros kiemeléssel jelenik meg. A menü nyelvének kiválasztása A képernyőmenü számos nyelvre beállítható. A nyelv kiválasztása a következő módon történik: 1. Nyomja meg a MENU gombot a távszabályzón háromszor. A Beállítások menü jelenik meg a képernyőn. 2. A P+ vagy P- gombok egyikével válassza ki a Nyelv menüpontot. 3. Nyomja meg az OK gombot. A nyelvek felsorolása jelenik meg a képernyőn. 4. A nyelvet a P+ vagy P- gombokkal válassza ki. 5. Nyomja meg kétszer a MENU gombot, hogy kilépjen a Beállítások menüből. 27 Beállítások Idö Program Müvelet Nyelv Hrvatski Slovensko Deutsch Rumanian Polski Lithuanian Èestina Slovenèina Magyar Bulgarian Russian English Beállítások Idö Program Müvelet Nyelv Hrvatski Slovensko Deutsch Rumanian Polski Lithuanian Èestina Slovenèina Magyar Bulgarian Russian English

11 Köszönjük, hogy ezt a televíziókészüléket választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa át ezt a használati útmutatót. Megtudhatja belőle, hogy hogyan használja a készüléket és hogy hogyan hosszabbítsa meg az élettertamát. Általános előírások Biztonság: Ne tegyen semmit a televízióra és a megfelelõ szellõzés és hõelvezetés érdekében legalább 5 cm szabad távolságot tartson a készülék mellett és mögött! Kapcsolja ki a TV-készüléket, húzza ki a hálózati csatlakozó dugót az aljzatból és hívjon TV-sze-relõt, ha megsérült a hálózati csatlakozó kábel, vagy dugó! Megfelelõ teherbírású, stabil asztalra, szekrényre, vagy állványra helyezze a TV-készüléket! A TV-készüléket otthoni és lakókörnyezetben való használatra terveztük. Veszélyes lehet, ha a szabad térben, vagy szélsõséges idõjárási viszonyok között használja azt! Ne tegye ki a készüléket esõ, vagy csepegõ víz hatásának! Ne engedje, hogy gyermekei, vagy más idegen tárgyakat, fém rudakat dugjanak be a készülék belsejébe a szellõzõ nyílásokon keresztül! Úgy helyezze el a hálózati csatlakozó kábelt, hogy ne botoljon fel benne senki, ne lépjenek rá, ne törjön meg és ne is szoruljon meg! Húzza ki a hálózati csatlakozó kábel dugóját az aljzatból és az antennát is húzza ki a csatlakozó aljzatból, ha villámlással kísért vihart közeledik! Ne használja a készüléket nedves környezetben, úszómedence, zuhanyozó, mosogató közelé-ben, vagy erõsen párás helyiségben! Ne tegyen folyadékkal teli edényt, például vázát a TV-készü-lék tetejére! Kapcsolja ki azonnal a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról és hívjon szerelõt, ha esetleg víz, vagy más folyadék került bele, vagy ha nem mûködik elõírásszerûen! Sohase vegye le a készülék hátlapját és ne próbálja maga megjavítani a készüléket! Gondoskodjon arról, hogy szabadok maradjanak a készülék szellõzõ nyílásai, ne takarja el azokat terítõvel, újságpapírral, függönnyel, vagy más egyéb hasonló tárggyal! Ne helyezzen nyílt lánggal mûködõ eszközöket, például gyertyát a TV-készülékre! A készülék távirányítójában található elemek a környezetre ártalmas vegyületeket tartalmazhat-nak! A vonatkozó környezetvédelmi elõírásoknak megfelelõen kezelje azokat és ne dobja a ház-tartási szemétbe! Figyelem! Akár fel is robbanhatnak az elemek, ha helytelenül teszi be azokat a távirányítóba! Mindig ugyanolyan, vagy az eredetivel azonos típusú elemmel cserélje ki a már kimerült elemeket! A készülék megfelel az EN szabvány biztonsági előírásainak Steuerung des Videotextes (nur für Modelle mit Videotext) 1. Mit der FB wählen Sie den TV-Sender, der auch die Videotext-Information sendet. 2. Mit der Taste TV/TXT schalten Sie den Videotext- Modus ein. 3. Mit FB- Tasten 0, 1,..., 9 wählen Sie die gewünschte Seite (3 Ziffern). Ihr Fernsehgerät fängt an, die von Ihnen gewählte Videotext- Seite zu suchen. Kurz danach, erscheint auf dem Bildschirm die von Ihnen gewählte Seite und die Videotext- Information. Seite 199 Videotext-Information ROT GRÜN GELB BLAU Mit farbigen Rechtecken gekennzeichneten Seiten, erscheinen auf dem Bildschirm des Fernsehgerätes nach Betätigung einer FB- Taste der entsprechenden Farbe. 4. Um zum TV-Modus zurückzukehren, drücken Sie die Taste TV/TXT. Hinweise: 1. Sendet der Sender keine Videotext-Informationen, so wird nach dem Umschalten des Fernsehgerätes auf Videotext- Modus auf dem Bildschirm oben eine schwarze Zeile mit der Seitennummer eingeblendet. 2. Die Steuerung der Videotext- Informationen mit anderen Tasten wird im Text "Funktionen der Fernbedienungstasten (FB)" S. 8, 9 beschrieben. Elhelyezés: A legjobb olyan helyre tenni a készüléket, ahol fényforrás közvetlenül nem tud rávilágítani a képernyőre és nincs a közelben fűtőtest. Ne vigyen mágneses tárgyakat a készülék közelébe, mert az a színminőség romlását okozhatja. Tisztítás: Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózatból. Egy enyhén megnedvesített ruhával törölje át a készüléket kívülről. Ne használjon semmilyen kémiai anyagot, mert ezek károsíthatják a készülékházat. Készenlét: Kényelmi okokból a készülék készenléti állapotba kapcsolható a távszabályzóról. Az optimális képminőség megtartsa (a képcső lemágnesezése) végett ajánlott a készülék rendszeresen történő teljes kikapcsolása

12 Garantie Wir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, noch beginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie! Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann ein kostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen. Im Garantiefall geben Sie bitte das Grundgerät in der Originalverpackung zusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler. *) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosen Umtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in desem Fall bitte an unsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sind grundsätzlich kostenpflichtig! Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.b. Motorkohlen, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten, Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch von Verschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kostenpflichtig! Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Nach der Garantie Nach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vom entsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden. Service für unsere Haushaltsartikel Verschleißteile für Haushaltsartikel (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel Service für unsere Unterhaltungselektronik Verschleißteile und Ersatzteile für unsere Unterhaltungselektronik (soweit diese nicht vom Fachmann ausgewechselt werden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps müssen) wie z. B. Fernbedienungen, unter folgender Telefon- Hotline bestellen: Bedienteilklappen, Lautsprecherblenden usw. können Sie mit Angabe des Gerätetyps unter / folgender Telefon- Hotline bestellen: / Für technische Fragen haben wir für Sie folgende -adresse eingerichtet: Tartalom Általános előírások Bekapcsolás A TV irányítása a MENU-ből A menü nyelvének kiválasztása A kép beállítása A készülék hangolása Kézi hangolás Automatikus ki- és bekapcsolás Az eltárolt csatornák testreszabása Speciális funkciók A távszabályzó funkciói AV módok Gyors üzembe helyezés A teletext használata (csak teletexttel rendelkező készüléken) Garancia A csomagolás tartalma Műszaki adatok hotline@clatronic.de Interessieren Sie sich für weitere Clatronic-Producte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter oder Auch Ihre Bestellungen nehmen wir gerne unter o. g. Homepage-Adresse entgegen

13 Lieferumfang des Fernsehgerätes Television package Das Fernsehgerät (TV) - 1 Stück TV set -1pc. Bedienungsanleitung - 1 Stück Operating instruction -1pc. Remote control -1pc. Packing box -1pc. Fernbedienung (FB) Verpackungskarton - 1 Stück - 1 Stück Technische Daten Technical specification Fernsehsystem PAL/SECAM BG/DK TV standard Diagonal screen size (viewable) TV channels Aerial socket PAL/SECAM BG/DK 51 cm VHF-L - E2 - S6 (metric diapason) VHF-H - S7 - S41 (metric diapason) UHF - E21-E69 (decimetric diapason) standard 75 Ohm socket Programs' memory 99 Maximum sound output 2 W Power requirement AC V, 50Hz Empfangsbereich Antennenanschluß VHF-L - E2 - S6 (Meterwellen- Frequenz) VHF-H - S7 - S41 (Meterwellen- Frequenz) UHF - E21-E69 (Dezimeterwellen- Frequenz) Standard- Antennenbuchse 75 Ohm Programmspeicherplätze 99 Maximale Ton- Ausgangsleistung Netzanschluß Maximale Leistungsaufnahme des Fernseh-Gerätes Abmessungen / Gewicht 2 W ~ V, 50 Hz 60 W 51 cm Model: W 590 x H 455 x D 475 mm / 20 kg Normal used power 60 W Dimensions / Weight 51 cm model: W 590 x H 455 x D 475 mm / 20 kg 24 13

14 Thank you for purchase of this colour TV set. Please read this instruction carefully. You will learn how to use TV set and what to do to prolong its service life. General Safety: Do not place anything on the television and ensure a minimum distance 5cm around the apparatus for sufficient ventilation. If your television mains lead or plug becomes damaged or requires replacement, switch off your television, remove the plug from the socket and call a qualified service engineer. Always situate your television on a solid and steady surface. Never use a make-shift stand fixed with wood screws. This television is meant to be used in the home in moderate climates (not in tropical climates). Other use might be dangerous. Do not expose the apparatus to dripping or splashing. Never let anyone, especially children, push small objects into ventilation slots. Route the mains lead where it will not be walked on, crushed, chafed, cut or damaged in any way. Pull the mains plug out of the wall socket and disconnect the aerial during thunderstorms. Do not use the television near water, for example near a bath, sink, and pool or in any damp environment. Do not place objects filled with liquids, such as flower vases, on top of the television. If you have spilt liquid into your television, or it fails to operate correctly, switch it off, disconnect the plug and call a qualified service engineer. Never remove the back cover. Ensure that the ventiliation is not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains etc. Do not place naked flame sources, such as lighted candles on the apparatus. Take attention to the environmental aspects of battery disposal. Caution: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Your television is in conformity with the safety requirements of standard EN Position: For best results, choose a position where light does not fall directly on the screen and away from sources of heat. Do not put objects with magnetic field nearby the television or it could affect the quality of the colours. Guarantee The device supplied by our Company is covered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any fault of the device or its accessories *) ascribable to material or manufacturing defects will be eliminated free of charge by repairing or, at our discretion, by replacing it. The guarantee services do not entail an extension of the life of the guarantee nor do they give rise to any right to a new guarantee! Proof of the guarantee is provided by the proof of purchase. Without proof of purchase no free replacement or repair will be carried out. For repairs or replacement during the life of the guarantee return the device in its original packing together with the proof of purchase to your dealer. *) Damage to accessories does not mean automatic free replacement of the whole machine. In such cases please contact our hotline. Broken glass or breakage of plastic parts are always subject to a charge. Defects to consumables or parts subject to wearing (e.g. motor pistons, kneading blades, drive shafts, spare remote control, spare toothbrushes, saw blades, etc.) as well cleaning, maintenance or the replacement of said parts are not covered by the guarantee and hence are to be paid! The guarantee lapses in case of unauthorized tampering. After the expiry of the guarantee After the expiry of the guarantee repairs can be carried by the competent dealer or repair service against the payment of the ensuing costs. Cleaning: Switch off and unplug the television and use only a lightly dampened soft cloth to clean it. Do not use chemically active substances as these may damage the cabinet finish. Standby: For convenience your television can be switched to standby with the remote control. To preserve optimum picture quality (by de-magnetising the picture tube), we advise you to switch off your television at the on/off switch regularly

15 Using Teletext (Teletext models only) Switching on 1. Use the remote control to select a programme with Teletext information. 2. Switch on the Teletext by pressing TV/TXT. 3. Using the 0, 1,..., 9 keys on the remote control enter page number (3 digits). Your TV set will search for the indicated Teletext page. After moment the Teletext page will appear on the TV screen. Page number 199 Teletext information Red Green Yellow Blue 1. Remove the battery cover from the remote control unit and install two AAA type batteries (not supplied) according to the diagram inside the battery compartment. Replace the battery cover. Attention: Please ensure that the polarity of the batteries is correct. Batteries are not to be disposed of together with domestic wastes. Dispose of the used batteries at the relevant collection bin or at your dialers. Never throw batteries into the fire. 2. Connect your aerial to the TV set. 3. Connect your TV to a 230 VAC power socket. 4. Switch on your TV with the switch on the front panel. The red light will be illuminated. If the screen does not light up, press a button P- or P+ on the front of the television set or any of the keys P-, P+, 0, 1,..., 9 on the remote control. Notes: 1. After switching the television set on by using front panel button, the set switches to the same mode it was before switching of by this button. If TV set was switched off by using the remote control key POWER, it switches to standby and the indicator on the front panel turns red. 2. After switching television set from standby to operating status, the red indicator go down. Control of TV set by using MENU tables Page numbers in coloured rectangulars will appear at bottom of the screen. You can select these pages by pressing corresponding coloured buttons. 4. To return to the normal TV picture, press the TV/TXT key. Notes: 1. If TV station does not broadcast Teletext information, so after switching Teletext on, a black line with page number appear in the top of the screen. 2. The control of Teletext by using other buttons is described in the chapter "Functions of remote control". 3. Sound level not are adjustable when teletext function are on. Note: Your television set is controlled by using MENU tables Picture, Install, Setup. These tables appear on the screen after pressing remote control button MENU one or more times. The television set parameters and their values are arranged in these MENU tables. The line of table with required parameter you can select by using the remote control keys P+ or P-, and to change this parameter by using keys VOL+ or VOL-. MENU tables from the TV screen disappears after pressing the remote control key MENU one or several times or about after 5 seconds after the last action in these tables. The selected line in table is highlighted in red. Setup Timer Organize Function Language Hrvatski Slovensko Deutsch Rumanian Polski Lithuanian Èestina Slovenèina Magyar Bulgarian Russian English Selecting the menu language The on-screen menu has several languages. The selection of language is the following: 1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The menu Setup will appear on the screen. 2. Use the P+ or P- to select Language. Setup Timer Organize Function Language 22 15

16 AV modes 3. Press OK. The table with languages will appear on the screen. 4. Use the P+ or P- to select the language you require. 5. Press the MENU key two times to switch off the Setup menu. Hrvatski Slovensko Deutsch Rumanian Polski Lithuanian Èestina Slovenèina Magyar Bulgarian Russian English The required outer signal source you can select by pressing the AV key on the remote control (depending to the model). AV RGB Selects video and audio inputs on the SCART connectors. Used for direct connection of VCR, satellite receiver, etc. Selects red, green and blue signal inputs on the SCART connector. Used for the direct connection of game machines and other equipment. Adjusting the picture Press the MENU key on the remote control. The Picture menu will appear on the screen. The required picture parameter you can select by using remote control keys P+, P-, and to change value of this parameter by using keys VOL+, VOL-. Picture Brightness Contrast Colour Sharpness Quick start guide Tuning your television set You can tune your television set in two ways: automatically or manually. The automatic tuning is completed in the following way: 1. Press MENU key two times. The Install menu will appear on the screen. 2. Using the remote control keys P+ or P- select line Auto Tune. 3. Press OK. Your TV will now automatically tune and store all your local TV stations. This will take a few minutes. On completion of automatic tuning the first programme is automatically shown on the screen and you can select the desired programme by using the remote control buttons P+, P-, 0, 1,..., 9 or front panel buttons P+, P-. 4. For labelling, moving or hiding of tuned programmes you can use the menu Organize. Usage of this menu is described in page 18. Notes: Install Auto Tune Manual Tune Fine Tune Store 1. For better picture quality your VCR or satellite receiver should be connected to SCART socket on your TV set. 2. If you do not use the SCART socket, for receiving VCR signal via aerial socket a programme with number 99 is recommended. 1. Install two batteries into the remote control according to the diagram inside the battery compartment. 2. Plug your aerial into the aerial socket of TV set. 3. Plug your TV power lead into the mains socket and press button on the front panel. If screen of TV does not light, press the P+, P- key or 0, 1,..., 9 key on the remote control, or use P+, P- keys on the front panel to switch the TV set from standby to ON. 4. Press the MENU key on the remote control 2 times. The Install menu will appear on the screen. 5. Press OK. Your TV set will now automatically tune and store all TV programs. This may take a few minutes. On completion the first programme will appear on the screen. 6. You can move programmes to the desired positions by using menu Organize now (see "Customizing your stored programmes"). 7. Select the desired programme by using the P+, P- or 0, 1,..., 9 keys on the remote control or the P+, P- keys on the front panel. Notes: 1. When there is no signal ion the aerial socket, the screen of TV set is blue. 2. If notes that are not described in this instruction appears on TV screen (because of external disturbances), press the PP on the remote control. The TV set will switch to usual operating mode. 3. Please note that in some receiving areas (like Berlin/Brandenburg) the analog antenna signal has changed to the digital antenna signal. So you can receive the TV-signal via terrestric antenna only with a DVB-T Receiver

17 Functions of remote control Manual tuning SUBCODE Sub-page key. In Teletext mode press to select sub-pages. Some pages may be multiple in Teletext. The sub-page key allows accessing any of these pages directly. Press sub-page key and enter four digits for the page you need, e.g. page 2 would be entered as When the sub-page has been found it will be displayed. Press the sub-page key again to return to normal page sequence. STOP Stop key. In Teletext mode press to stop and start the automatic alternation of sub-pages. CANCEL Interrupt key. In Teletext mode press to watch TV while waiting for a Teletext page to be found. At this time the number of page is flashing. When page is found, the number stops flashing. Press the interrupt key again to display the page. REVEAL In Teletext mode press to reveal hidden text (e.g. answers). Press again to hide this text. INDEX In Teletext mode press to come back to the startside of the teletext page. P.P Normalise key. Press to cycle through four sets of picture settings: "Favourite", "Standard", "Soft" and "Dynamic". The settings of "Favourite" are adjusted in the Picture menu. ANALOG SLEEP STATUS Direct selection of picture control. Sleep Timer key. Press to set the time after which the TV set automatically switches into standby mode. Each pressing of the key increments the time by 10 minutes up to 2 hours. To disable, repeatedly press the key until the set time returns to zero. The set time is displayed on the screen for a short time after each key press. Press to display the number of current programme, the standard of colours and sound. Press again to display the current time (if it was entered). Press one more time to switch off the clock display. Note: the Teletext functions only work in TV models with Teletext. The manual tuning is only necessary if: a) you want to tone tune a particular programme, b) the signal of programme is weak. The manual tuning of TV you should perform in this way: Note: 1. Press the MENU key on the remote control two times. The menu Install will appear on the screen. 2. With the Install menu on the screen, using the remote control key P+ or P-, highlight Manual Tune. 3. Press VOL+ or VOL- keys to start searching in the direction required. Each time a programme is found the search will stop. Repeat until the programme you require is found. This programme must be stored into a memory. 4. With Install menu on the screen, using the P+ or P- keys, highlight Store. 5. Press OK. The Install menu with highlighted Store will appear on the screen. 6. Using the P+ or P- keys on the remote control highlight Program Pr Using the VOL+ or VOL- keys on the remote control select required programme number (for example, Program Pr.10). 8. Using the P+ or P- keys on remote control highlight Store and press OK. The OK will appear on the screen to confirm a successful store. 9. Press 3 x the key MENU for leaving the Menu. For tuning and storing other programs, you should press the MENU key and repeat steps from 2 to 8. Automatic switching on and off 1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The menu Setup will appear on the screen. Using the P+ and P- keys, highlight Timer. 2. Press OK. The menu Time will appear on the screen. Using the VOL+ and VOL- keys enter the correct time. The hours (00 to 23) are set by using VOL-, and the minutes (0 to 59) - by using VOL+. 3. Using the P+ or P- keys, highlight On Timer, and using the VOL- and VOL+ keys enter the time, at which you want TV set to switch ON from standby. 4. Using the P+ or P- keys, highlight Off Timer, and using the VOL- and VOL+ keys enter the time, at which you want TV set to switch to standby from ON. 5. Using the P+ or P- keys, highlight On Timer Pr--, and using the VOLand VOL+ keys enter the number of programme which you want TV to turn on. Install Auto Tune Manual Tune Fine Tune Store Program Pr-- Store Setup Timer Organize Function Language Time --:-- On Timer --:-- Off Timer --:-- On Timer Pr

18 Special functions Note: 6. Press the MENU key twice to return to normal TV picture. 1. If you make a mistake or do not need automatic switching anymore, you can cancel it by selecting Time in Setup menu and pressing OK on the remote control. 2. To switch on and off TV set automatically it must be switched by using the POWER key on the remote control. If you switch off the TV set by using button on the front panel, you will need re-enter the time. Customizing your stored programmes You can change succession of stored programmes, give tittles to the programmes (Label), select standards of colour systems' (Colour) and sound (Rf Std), hide programmes in list (Skip). 1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The Setup menu will appear on the screen. Use the P+ or P- keys to highlight Organize. 2. Press OK. The Organize menu will appear on the screen. Moving programs. 3. With the Organize menu on the screen, use the P+ or P- to select Pr- -, and VOL+ or VOL- to select the number of programme which you wish to move. Press the remote control key PP. The colour of the line will change to blue. 4. Use the VOL+ or VOL- keys to select the destination programme number. Then press the remote control key PP and the programme will be moved into the new location. Changing parameters of signal. 5. Use the P+ or P- to select the parameter you wish to change: programme title Label, Colour, sound standard Rf Std, prog. hiding Skip. 6. Label: Use the VOL+ to select the position of character being added, and use the P+ or P- to select the character from A-Z, +, -, space, 0-9. The title can be up to four characters long. After selecting the first character, use the VOL+ to pass to the next position, or use the VOL- to pass to the previous position, and then use the P+ or P- to select the second character of title, etc. 7. Colour: Use the VOL+ or VOL- to select the colour system: Auto, PAL, SECAM. It is recommended to select Auto. 8. Rf Std: Use the VOL+ or VOL- to select the sound standard: BG, DK. The wrong setting causes no sound. 9. Skip: Use the VOL+ or VOL- to select Yes or No. If Yes is selected, your TV set will skip that programme when you step through the programme numbers using the P+ or P- keys. You will be able to select this programme only by using keys 0, 1,..., Press the MENU key twice to return to full TV picture. 18 Setup Timer Organize Function Language Pr 01 Label Colour AUTO Rf Std BG Skip Nein Blue screen when there is no TV signal 1. Press the MENU key on the remote control 3 times. The Setup menu will appear on the screen. Use the P+ or P- keys to highlight Funkcion and then press OK. 2. The Function menu will appear on the screen. Use the P+ or P- keys to highlight Blue Back, and then the VOL+ or VOL- keys to switch on (Yes) or switch off (No) blue background. Switch on lock 3. Use the P+ or P- keys to highlight Lock, and then the VOL+ or VOLkeys to activate the lock (Yes). The Key note will appear on the screen. 4. Using the 0, 1,..., 9 keys enter three digit code and memorize it necessarily. Leave the Setup menu by pressing the MENU key 4 times. 5. When lock is activated, and you want switch on TV, you must enter the code by using the 0, 1,..., 9 keys. 6. If you want cancel the code, you must select the Setup Function menu, then highlight Lock, and using the VOL+ or VOL- keys cancel the lock (No). Note: If you will forget lock code or dial it wrongly, press remote control key PP 3 times. You should change code or disable the lock after TV will switch on. Functions of remote control POWER The key for switching TV to standby. Switches your TV partly off. The green indicator on front panel turns to red. If you want to switch TV on, you must press the P+, P-, 0, 1,..., 9 keys on the remote control or the P+, P- keys on front panel. MUTE Switches the sound off. Press the key again or VOL+, VOL- to restore the sound. TV/TXT Teletext key. Press it to select Teletext. Press again to restore TV picture. 0, 1,..., 9 Using the 0, 1,..., 9 keys, the required programs or Teletext pages are selected. MENU MENU key. Press it to select MENU. If you want to switch the menu off, press this key one or two times more. OK Enter key. Press to enter menu selections. P+, P- Programme selection keys. Selects the next or the previous stored programme. Also used to highlight the function you wish to use within menu. The keys of the next or the previous page in Teletext mode. -/-- Selection of one-figure or two-figure programme number. RECALL A key for return to the previous programme. VOL+, VOL-Volume keys. Adjust sound volume. Also adjust the settings of menu. Coloured keys RED, GREEN, YELLOW, BLUE keys are used for quick access to Teletext topics (depends on Teletext properties). SIZE Page expand key. In Teletext mode, press to enlarge top half of the page. Press again to enlarge the bottom half. Press again to return to normal size. MIX Teletext/picture mix key. In Teletext mode press to show TV picture and Teletext together. Press again to return to Teletext. AV AV modes' key. By pressing this key the AV, RGB, TV are selected in series (more details in chapter "AV modes" ). 19 Setup Timer POrganize Function Language Blue Back Yes Lock No

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum:

Felhasználói kézikönyv ACR Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: ACR-3280 Ébresztőórás rádió (Olvassa el használat előtt) Letölthető PDF formátum: http://hu.akai-atd.com/hasznalati-utasitas 1 1. ON/OFF: Készülék ki/bekapcsolása vagy AM/FM mód váltás. 2. Set: Idő beállítása

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203)

Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Oktober 2014 Kecskemét, Mercedes-Benz Manufacturing Hungary Kft. Mercedes-Benz : Six Sigma Black Belt, (135203 ) Six Sigma Black Belt, Werk Kecskemét, Ungarn (135203) Aufgaben Feladatok: Stellennummer

Részletesebben

WiR gratulieren GRATULÁLUNK!

WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Reflexmat Seit der Gründung im Jahre 2000 steht der Name CaSaDa für hochwertige Produkte im Bereich Wellness und fitness. WiR gratulieren GRATULÁLUNK! Mit dem Kauf dieser Fußreflexzonen-Matte haben sie

Részletesebben

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen

Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Public-Key Kryptography mit Diskreten Logarithmen Jan Schwarz Kristine Jetzke 11.01.2005 Gliederung Das ElGamal Kryptosystem Algorithmen zum Lösen von Diskreten Logarithmen Untere Komplexitätsgrenze Das

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 1. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 30 perc

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III

BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III P. b. b. Verlagspostamt 1030 Wien WoGZ 213U BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1999 Ausgegeben am 13. April 1999 Teil III 70. Abkommen zwischen der Österreichischen Bundesregierung

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 3. MINTAFELADATSOR EMELT SZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 90

Részletesebben

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG.

MUNKASZERZŐDÉS. amely egyrészről az. név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. _LOCALITATEA, JUDET, TARA. cégjegyzékszám: NR.REG. MUNKASZERZŐDÉS amely egyrészről az név: S.C. NUMELE FIRMEI SR.L. székhely: STR., NR. LOCALITATEA, JUDET, TARA cégjegyzékszám: NR.REG.COMERTULUI adószám: CUI bankszámlaszám: COD IBAN képviseli: _NUME REPREZENTANT

Részletesebben

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002

Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 Komplex tehetséggondozási program a Ceglédi kistérségben TÁMOP - 3.4.3-08/1-2009- 0002 A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Szociális Alap társfinanszírozásával valósul meg Név: Iskola:

Részletesebben

Gyors üzembehelyezési útmutató. ComboBox CE HD. Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére

Gyors üzembehelyezési útmutató. ComboBox CE HD. Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére Gyors üzembehelyezési útmutató ComboBox CE HD Multimédiás vevőkészülék DVB-T és DVB-S2 adások vételére Fontos biztonsági előírások - - Kérjük, figyelmesen olvassa el az utasításokat. - - Kérjük, őrizze

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO

A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO A U T O M A T A M O S Ó G É P WMB6510J BEKO Kérem először elolvasni! Tisztelt felhasználó, ennek a készüléknek a megvásárlásával, Önnek egy modern, kiváló minőségű mosógépe van, hosszú élettartammal, nagyfokú

Részletesebben

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TP600 HASZNÁLATI UTASÍTÁS GARANCIA TERMÉK-GARANCIA Gyártási garancia: A Medencére egy 5 éves időszakra szóló szín és színtartóssági Garanciát nyújtunk. 2 év az alap és választható spa berendezésekre medence

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA

DICHIARAZIONE DI CONFORMITA Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA Minõségtanúsítás A garanciajegyen feltüntetett forgalombahozó vállalat a 2/1984.

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Használati Utasítás SZÍNES LCD TELEVÍZIÓ LC5-D20BB. Modellszám: Sorozatszám: MEGFElELŐSÉGI NYILATKOZAT

Használati Utasítás SZÍNES LCD TELEVÍZIÓ LC5-D20BB. Modellszám: Sorozatszám: MEGFElELŐSÉGI NYILATKOZAT A7340EP_HU.fm Page 1 Monday, May 21, 2007 2:39 PM SZÍNES LCD TELEVÍZIÓ LC5-D20BB Használati Utasítás Tartalomjegyzék MEGFElELŐSÉGI NYILATKOZAT...1 ELŐVIGYÁZATOSSÁGI RENDSZABÁLYOK...2 KEZELŐSZERVEK ÉS FUNKCIÓK...3

Részletesebben

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ALCOR HD-2500 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Fontos biztonsági figyelmeztetések 1) Olvassa el ezeket az utasításokat! Figyelem! FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép

Zitruspresse orange. Fruit Jerky szárítógép Zitruspresse orange Fruit Jerky szárítógép 10008166 10008167 10008168 10028436 10029750 Technische Daten Termékszám 10029750, 10028436 Tápcsatlakozás 220-240 V 50/60Hz Teljesítmény 630 W Elhelyezés és

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

Tartalomjegyzék - 21 - 02-MACARCA-1243UK-AK36-ORTAK-T3X-50064365.p65 21

Tartalomjegyzék - 21 - 02-MACARCA-1243UK-AK36-ORTAK-T3X-50064365.p65 21 Tartalomjegyzék Távszabályozó kezelőgombok... 2 Kezelőgombok és csatlakozások... 3 Előkészületek... 4 Főbb jellemzők... 4 Biztonsági előírások... 4 Mielőtt bekapcsolja TV-készülékét... 6 Elektromos csatlakozás...

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV

Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP / XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV Oktatáskutató és Fejlesztő Intézet TÁMOP-3.1.1-11/1-2012-0001 XXI. századi közoktatás (fejlesztés, koordináció) II. szakasz NÉMET NYELV 2. MINTAFELADATSOR KÖZÉPSZINT Az írásbeli vizsga időtartama: 60 perc

Részletesebben

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen

Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Meghívó a gyermekkorcsoport 9. Nemzetközi Delphincupjára Simmeringen Idöpont: Szombat 24.10.2009 Verseny helye: Medence: Idömérés: Fedett uszoda Simmering A -1110 Wien, Simmeringer Hauptstraße/ Florian

Részletesebben

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató

Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató Hordozható TV készülék/tft LCD monitor Használati útmutató LCD PTV-711 Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót Tartalom Borító......1 Tartalom....2 Figyelmeztetés....3 Biztonsági

Részletesebben

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3231706

Az Ön kézikönyve STRONG SRT 50 http://hu.yourpdfguides.com/dref/3231706 Elolvashatja az ajánlásokat a felhasználói kézikönyv, a műszaki vezető, illetve a telepítési útmutató STRONG SRT 50. Megtalálja a választ minden kérdésre az STRONG SRT 50 a felhasználói kézikönyv (információk,

Részletesebben

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket.

VEVŐTÁJÉKOZTATÓ. 6. Kizárólag száraz kendővel tisztítsa a készüléket. Fontos biztonsági előírások VEVŐTÁJÉKOZTATÓ 1. Olvassa el az alábbi előírásokat 2. Jegyezze meg az előírásokat. 3. Tartsa be az utasításokat. 4. Kövessen minden utasítást. 5. Ne használja a készüléket

Részletesebben

CPA 601, CPA 602, CPA 603

CPA 601, CPA 602, CPA 603 CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás német magyar Sehr geehrter Herr Präsident, Tisztelt Elnök Úr! Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Sehr geehrter Herr, Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell

Üzleti élet Nyitás. Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell - Nyitás magyar német Tisztelt Elnök Úr! Sehr geehrter Herr Präsident, Nagyon hivatalos, a címzettnek meghatározott rangja van, aminek szerepelnie kell Tisztelt Uram! Hivatalos, férfi címzett, ismeretlen

Részletesebben

Tartalom. A Beo4 távirányító használata, 3. A Beo4 gombokról bővebben, 4 A Beo4 gombokkal végezhető gyakori és speciális műveletek

Tartalom. A Beo4 távirányító használata, 3. A Beo4 gombokról bővebben, 4 A Beo4 gombokkal végezhető gyakori és speciális műveletek Beo4 Útmutató Tartalom A Beo4 távirányító használata, 3 A Beo4 gombokról bővebben, 4 A Beo4 gombokkal végezhető gyakori és speciális műveletek A Beo4 testreszabása, 5 Extra gomb hozzáadása Az extra gombok

Részletesebben

Magyar............................................................ 96....................................................

Magyar............................................................ 96.................................................... MFQ364.. hu Magyar............................................................96.................................................... hu Szívbõl gratulálunk új BOSCH készüléke megvásárlásához. Ön egy kiváló

Részletesebben

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung

EK-TípusVizsgálati Tanúsítvány EG-Baumusterprüfbescheinigung ROBBANÁSBIZTOS BERENDEZÉSEK VIZSGÁLÓ ÁLLOMÁSA Prüfstelle für Explosionsgeschützte Betriebsmittel 1/5 Ungarn, 1037 Budapest, Mikoviny S. u. 2-4. tel/fax: 36 1 250 1720 E-mail: bkiex@elender.hu (1) EK-TípusVizsgálati

Részletesebben

Ez az unverzális távirányító kompatibilis a legtöbb televízióval, videóval, Dvd-lejátszóval, műholdvevővel, valamint az infravörös vezérlésű(dvb-t) földi digitális vevőkkel. A távvezérlő úgy lett gyárilag

Részletesebben

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:...

ORSZÁGOS ÁLTALÁNOS ISKOLAI TANULMÁNYI VERSENY NÉMET NYELV FELADATLAP. 8. osztály megyei forduló. Tanuló neve:... Iskola neve:... Címe:... JÁSZ-NAGYKUN- SZOLNOK MEGYEI PEDAGÓGIAI INTÉZET PEDAGÓGIAI SZAKMAI ÉS SZAKSZOLGÁLAT, SZOLNOK OM azonosító szám: 102312 OKÉV nyilvántartási szám: 16-0058-04 Intézmény-akkreditációs lajstromszám: AL-1100

Részletesebben

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf

2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység. VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10. VDT10 Leírás v1.4.pdf 2-VEZETÉKES KAPUTELEFON RENDSZER Beltéri egység VDT10 Felhasználói és telepítői kézikönyv VDT10 VDT10 Leírás v1.4.pdf Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

FUR4005 / Magyar használati útmutató

FUR4005 / Magyar használati útmutató FUNKCIÓ ÉS VEZÉRLÉS 1. VOLUMEN - / NAP 2. VOLUMEN + 3. > / FINOMHANGOLÁS + 5. 1. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 6. 2. ÉBRESZTÉS BEÁLLÍTÁS BE / KI 7. BEÁLLÍTÁS/MEM/MEM+

Részletesebben

6 A 7 A 7 A 8 A - 9 A - 11 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: TELEVÍZIÓ... 13 A 13 A 13 13 AV 13 A 13 A 13 14 14 14 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: TELETEXT...

6 A 7 A 7 A 8 A - 9 A - 11 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: TELEVÍZIÓ... 13 A 13 A 13 13 AV 13 A 13 A 13 14 14 14 A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA: TELETEXT... STF 72 1010 7 TEXT TARTALOMJEGYZÉK A KÉSZÜLÉK ELHELYEZÉSE - BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK... 3 A KÉSZÜLÉK CSATLAKOZTATÁSA - AZ ELSŐ TENNIVALÓK... 4 Az elemek behelyezése a távvezérlőbe... 4 Az antenna csatlakoztatása

Részletesebben

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz

Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz Kezelési útmutató RG58-as távszabályzóhoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne. Tartalomjegyzék

Részletesebben

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék

Alumínium bejárati ajtók Modell családokról általában. Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Modell megnevezések széria P00 széria P00 széria P300 széria P400 3 széria P500 3 Méretfüggő kivitelek 3 Díszítő elemek iránya 4 Nemesacél lizénák 4 Fa dekor 5 Beton design 6 Szín logika

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN

FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN Földrajz német nyelven középszint 0811 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2011. május 12. FÖLDRAJZ NÉMET NYELVEN KÖZÉPSZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ NEMZETI ERŐFORRÁS MINISZTÉRIUM 1. Teil

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 )

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DIGITÁLIS PULSAR KARÓRÁHOZ (CAL.: W861, REF.: PQ2 ) Jellemzők: - pontmátrixos, folyadékkristályos kijelző - idő/dátum - stopper memória funkcióval - visszaszámláló funkció - ébresztő:

Részletesebben

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de

Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel Dipl. Tonmeister www.tonmeister-online.de Carsten Kümmel, Starenweg 8a, 82140 Olching DATUM: 23.10.13 Tel.: 08142 6551752 Fax.: 08142 4628228 carsten@tonmeister-online.de Betreff: Beurteilung

Részletesebben

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ RX 19 AM/FM/USB/SD/MMC FARÁDIÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Figyelmeztetés Hogy elkerülje a tűz vagy elektromos sokk veszélyét, ne vegye le a készülék borítóját (vagy hátát)! Hiba esetén forduljon a szerviz szakképzett

Részletesebben

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv

T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv T201W/T201WA 20 -os szélesvásznú LCD monitor Felhasználói kézikönyv Tartalom A csomag tartalma... 3 Telepítés... 4 A monitor csatlakoztatása a számítógéphez... 4 A monitor csatlakoztatása az áramforráshoz...

Részletesebben

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCTIONS FOR USE MODE D EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG FOLLETO DE INSTRUCCIONES???????????????????????????? HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SPECCHIO BIFOCALE BIFOCAL MIRROR MIROIR BIFOCAL DREHBAR

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Oberarm - Blutdruckmessgerät

Oberarm - Blutdruckmessgerät Oberarm - Blutdruckmessgerät Felkaros vérnyomásmérő Nadlaket - krvni tlak spremljati Bedienungsanleitung Kezelési útmutató / Navodila za uporabo Deutsch... 2 Magyar... 63 Slovenski... 123 0197 Aktionszeitraum:

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA

NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA INVEST ENGLISH NYELVISKOLA 1147 BUDAPEST, Lovász utca 7. [XIV. kerület] +36 20 583 2208 info@investenglish.hu www.investenglish.hu NÉMET CSOPORTOS TANFOLYAMOK TEMATIKA TARTALOM I. ELSŐ SZINT... 2 II. MÁSODIK

Részletesebben

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató

Rádió/DVD lejátszó. Kezelési útmutató Figyelem Rádió/DVD lejátszó Kezelési útmutató Menet közben ne próbálja konfigurálni a készüléket. Ha gépjárművével napsütésen parkol, a készülék bekapcsolása előtt várja meg, amíg a készülék lehűl. Esős,

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez Használati útmutató a Hungary Mérleg Kft. által forgalmazott T-Scale típusú hitelesített lapmérleghez

Részletesebben

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0

TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték

Részletesebben

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga

VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV. 8. évfolyamos vizsga VIZSGALEÍRÁS NÉMET NYELV 8. évfolyamos vizsga A vizsga lebonyolítása: írásbeli április 15-30 között előzetes egyeztetés szerint szóbeli május elején, az írásbeli érettségi vizsga napjaiban A vizsga részei:

Részletesebben

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató

AARTECH EASY LOCK Használati útmutató Aartech Easy Lock típusú kódkilincs ismertető A kódkilincs 35 80 mm vastagságú ajtókhoz alkalmazható, ahol az 5. ábrán B-vel jelölt távolság legalább 21 mm. Kisebb távolság esetén (legfeljebb 14 mm-ig),

Részletesebben

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda.

Prospektus GmbH. 8200 Veszprem, Tartu Str. 6. Ungarn Tel.: +36-88-422-914 Fax: +36-88-405-012 www.prospektusnyomda.hu info@prospektusnyomda. LOGÓ 2 szín felhasználás PANTONE 143C PANTONE COOL Gray 11 Egy lekerekített hatszög formában a Probox P-betűje erősíti a márka nevét, megjegyezhetőségét. A forma térbeliségre utaló perspektívikus megjelenítése

Részletesebben

Auswandern Bank. Ungarisch

Auswandern Bank. Ungarisch - Allgemeines Fel tudok venni pénzt külön díjak fizetése nélkül? Fragen, ob Gebühren anfallen, wenn man in einem bestimmten Land Geld abhebt Mennyi a költsége annak, ha nem a saját bankom automatáját használom?

Részletesebben

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés

Figyelmeztetés. Tápkábel/tápegység. Apró tárgyak/alkatrészek. Összeszerelés Figyelmeztetés Eszköz A tűz, áramütés és egyéb sérülések elkerülése érdekében: ne helyezze a készüléket vizes, nedves helyekre! ne helyezzen folyadékkal teli tárgyakat, pl. vázát a készülékre! csak ajánlott

Részletesebben

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez

VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez VDT25 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT/TD5 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. A kezdő képernyő...4 4. Alap funkciók működése...4 5. Belső hívások...5

Részletesebben

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009

Kombi-V15. pellet / hasábfa kombikazán. Teljesítmény. 4-14,9 kw. Verzió: 1 / 2009 Kombi-V15 pellet / hasábfa kombikazán Teljesítmény 4-14,9 kw Termékismertető Verzió: 1 / 2009 Szerző: W.Pöllabauer Perhofer GmbH (Magyar képviselet: Szalontai RGB Bt.) Kombi-V20 adatlap Oldal 1 Változtatás

Részletesebben

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise

Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Eintritt mit der Familie familiäre Sportbewegung im Zeichen der gesunden Lebensweise Auf Grund meiner jahrzehntelangen Erfahrungen kann die Schule die Einbeziehung der Schüler und durch sie auch der Eltern

Részletesebben

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére

Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére 9. számú előterjesztés Egyszerű többség ELŐTERJESZTÉS Dombóvár Város Önkormányzata Képviselő-testületének 2014. január 30-i rendes ülésére Tárgy: Önrész biztosítása a Dombóvári Német Nemzetiségi Önkormányzat

Részletesebben

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez

VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez VDT10 HASZNÁLATI UTASÍTÁS VDT10/D7 sorozatú készülékekhez Tartalomjegyzék 1. Monitor és funkciók...3 2. Monitor felszerelése...3 3. Alap funkciók működése...4 4. Belső hívások...4 5. Felhasználói beállítások

Részletesebben

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.

2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS. Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

www.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el!

www.metroman.hu Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! www.metroman.hu VEZETÉK NÉLKÜLI 7 LCD TFT SZÍNES MEGFIGYELŐ RENDSZER Felhasználói kézikönyv CIKKSZÁM: M070704L + C120W Installálás és beüzemelés előtt figyelmesen olvassa el! Köszönjük, hogy az általunk

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás

AT-7000 gyorsteszter használati utasítás AT-7000 gyorsteszter használati utasítás Használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. - 1 - Figyelmeztetések A pontos mérés érdekében várjon legalább 15 percet a méréssel az utolsó alkoholfogyasztás

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

DSX6010 (M5) Hibaelhárítási útmutató

DSX6010 (M5) Hibaelhárítási útmutató Jelmagyarázat: - PIROS (vastag betű): Ügyfél - KÉK: Ügyfélszolgálati munkatárs DSX6010 (M5) Hibaelhárítási útmutató Fontos: Minden esetben ellenőrizze a garancia matrica sértetlenségét! Hiba 1: A készülék

Részletesebben

TARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom

TARTALOM JEGYZÉK. Strobe controller. Tartalom Strobe controller TARTALOM JEGYZÉK Tartalom.............................................................................3 Általános tudnivalók.....................................................................4

Részletesebben

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1-

Dinnyeválogató v2.0. Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Dinnyeválogató v2.0 Típus: Dinnyeválogató v2.0 Program: Dinnye2 Gyártási év: 2011 Sorozatszám: 001-1- Omron K3HB-VLC elektronika illesztése mérlegcellához I. A HBM PW10A/50 mérlegcella csatlakoztatása

Részletesebben

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG

UR8600 MAGYAR. Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D Cadolzburg NÉMETORSZÁG MAGYAR Gyártó Wörlein GmbH Gewerbestrasse 12 D 90556 Cadolzburg NÉMETORSZÁG Tel.: +49 9103/71670 Fax.: +49 9103/716712 Email. info@woerlein.com Web: www.woerlein.com UR8600 1 1. Kivetítő BE/KI 180 -os

Részletesebben

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO

Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Aktív beltéri DVB-T/T2 antenna SRT ANT 10 ECO Picture similar Használati útmutató Tartalomjegyzék 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOk 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 2 1.0 BEVEZETŐ

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen

Reisen Unterkunft. Unterkunft - Finden. Unterkunft - Buchen. Nach dem Weg zur Unterkunft fragen - Finden Wo kann ich finden? Nach dem Weg zur fragen Hol találom a?... ein Zimmer zu vermieten?... kiadó szoba? Art der... ein Hostel?...hostel? Art der... ein Hotel?... egy hotel? Art der... eine Frühstückspension?...bed

Részletesebben

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel

5 V / 40 ma a DVB-T vevőkészülék RF portján keresztül vagy 9 V DC / 100 ma külső 230 V AC/DC adapterrel Picture similar TARTALOM JEGYZÉK 1.0 BEVEZETŐ 1 2.0 A DOBOZ TARTALMA 1 3.0 BIZTONSÁGI ELŐ ÍRÁSOK 2 4.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA: 2 5.0 AZ ANTENNA BEÁLLÍTÁSA 3 1.0 BEVEZETŐ Köszönjük, hogy a Strong SRT ANT

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON FEKETE-FEHÉR CMOS KAMERÁVAL MODEL VD-5541M2 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta. Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása

Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Cikkszám: EMT707PA FONTOS! Programozható digitális kapcsolóóra kezelési utasítása Az első üzembe helyezés előtt, legalább 1 órát töltse a készülék beépített akkumulátorát, úgy, hogy azt helyezze a dug.aljzatba.

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor

BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Fejtámlamonitor BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Fejtámlamonitor FIGYELEM! KÉRJÜK, FIGYELMESEN OLVASSA EL A BESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT, MIELŐTT ÜZEMBE HELYEZI A KÉSZÜLÉKET! BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Saját és utasai

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. F-sorozat 1 A MÉRLEG LEÍRÁSA tálca Ki/Be gomb nulla kijelző tára kijelző NET stabil súly kijelző LCD vízszintjelző direkt memória billentyűk numerikus billentyűzet beállító gomb és kommunikációs csatlakozó TELECOM

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt

Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt MANUAL DEVELOPED IN GERMANY Bedienungsanleitung Használati útmutató Navodila za uporabo Herzfrequenzmessuhr mit Brustgurt Szívritmusmérő karóra mellpánttal Ura z merilnikom srčnega utripa s prsnim som

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

Találkozó az általános iskolákkal Október 4.

Találkozó az általános iskolákkal Október 4. Találkozó az általános iskolákkal 2012. Október 4. Témák Változások a felvételiben Német nyelvi verseny Adatok kérése Felvételi 1. Kevés információ-bizonytalanság Nem lesz tehetséggondozó felvételi, csak

Részletesebben