Avea Pulzoximetria opció. A Kezelő i kézikönyv függeléke
|
|
- Gyula Szabó
- 8 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1
2 Ezt a dokumentumot az Amerikai Egyesült Államokban érvényes, valamint nemzetközi szerzői jogvédelemre vonatkozó törvények védik. A CareFusion írásos engedélye nélkül tilos ezen dokumentum bármely részét lemásolni, reprodukálni, lefordítani, visszakereshető rendszerben tárolni, illetve bármilyen formában továbbadni, valamint bármilyen elektronikus adattárolóra másolni vagy gép által beolvasható formátumba alakítani. A dokumentumban található információk előzetes figyelmeztetés nélkül megváltozhatnak. Ez a dokumentum pusztán tájékoztató jellegű, és nem tekinthető az Linencszerződés feltételei helyettesítésének vagy kiegészítésének CareFusion Corporation illetve leányvállalatainak egyike. Minden jog fenntartva! Avea a CareFusion Corporation vagy valamely leányvállalatának bejegyzett védjegye. Minden más védjegy a megfelelő tulajdonos tulajdonát képezi. USA CareFusion Savi Ranch Parkway Yorba Linda, California Telefon: Telefon: Fax: Hivatalos európai képviselet CareFusion Germany 234 GmbH Leibnizstrasse Hoechberg, Németország District Court Wuerzburg HRB7004 Telefon: Fax: carefusion.com Dokumentáció száma: L B kiadás ii
3 Általános információk Elektromágneses kompatibilitás (EMC) Ez a berendezés rádiófrekvenciás (RF) energiát kelt, alkalmaz és sugározhat ki. Amennyiben a berendezést nem a jelen kézikönyvben ismertetett útmutatásoknak megfelelően helyezik üzembe és használják, akkor elektromágneses interferencia jöhet létre. A berendezést bevizsgálták, és az orvostechnikai eszközökre vonatkozó EN szabványban meghatározott határértékeket nem lépi túl. Ezen határértékek elfogadható védelmet biztosítanak az elektromágneses interferencia ellen, amennyiben a kézikönyvben ismertetett megfelelő környezetben használják a készüléket. A lélegeztetőgépet úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljen a következő szabványoknak is: EN , EN/ISO 9919, IEC , CAN/CSA-C22.2 # M90 és UL A hordozható és mobil rádiófrekvenciás kommunikációs eszközök zavarhatják a lélegeztetőgépet. A lélegeztetőgépet más gépre nem szabad helyezni, illetve más gépet sem szabad ráhelyezni. A lélegeztetőgép vizsgálatakor a következő kábeleket használták A beteg hívókábele, mely normál esetben nyitott (hossza 1,7 méter) A beteg hívókábele, mely normál esetben zárt (hossza 1,7 méter) Kommunikációs kábel (hossza 1 méter) Kommunikációs kábel (hossza 3 méter) Standard Centronix nyomtatókábel (hossza 2 méter) Standard SVGA monitorkábel (hossza 2 méter) Más kábeleket használva növekedhet az emisszió vagy csökkenthet a védelem. Az Avea lélegeztetőgéppel és az elektromágneses kompatibilitással kapcsolatos további információkért lásd az alábbi táblázatokat: 201., 202., 203. és 205. iii
4 201. táblázat: IEC:2001 (E) Útmutató és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses emisszió Az Avea lélegeztetőgépet az alább meghatározott elektromágneses környezetben lehet használni. Az Avea lélegeztetőgépet használó ügyfeleknek és felhasználóknak biztosítaniuk kell, hogy a berendezés ilyen környezetben működjön. Zavarkibocsátásvizsgálat Megfelelő ség Elektromágneses környezet útmutató RF emisszió CISPR csoport Az Avea lélegeztetőgép csak a belső funkcióihoz alkalmaz RF (rádiófrekvenciás) energiát. Ezért a rádiófrekvenciás emisszió nagyon csekély, és nem valószínű, hogy interferál a közeli elektromos berendezésekkel. RF emisszió CISPR 11 Harmonikus emisszió IEC Feszültségingadozás/ Vibráció IEC B osztály A osztály Megfelel Az Avea lélegeztetőgép alkalmas valamennyi létesítményben történő használatra, beleértve a háztartásokat és más épületeket is, melyek közvetlenül a háztartásokat ellátó alacsony feszültségű hálózathoz csatlakoznak. iv
5 202. táblázat: IEC:2001 (E) Útmutató és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses védelem Az Avea lélegeztetőgépet az alább meghatározott elektromágneses környezetben lehet használni. Az Avea lélegeztetőgépet használó ügyfeleknek és felhasználóknak kell biztosítaniuk, hogy a berendezés ilyen környezetben működjön. Védelem vizsgálat IEC teszt szint Megfelelő ségi szint Elektromágneses környezet útmutató Elektrosztatikus kisülés (ESD) ±6 kv érintkezés ±6 kv érintkezés A padlófelület legyen fa, beton vagy kerámia járólap. Ha a padló szintetikus anyaggal borított, akkor a relatív páratartalom legalább 30% legyen. IEC ±8 kv levegő ±8 kv levegő Gyors elektromos átvezetés/átcsapás ±6 kv tápvezetékeknél ±6 kv tápvezetékeknél Az áramvezeték minősége a kereskedelemben kaphatóval vagy a kórházban használttal legyen azonos. IEC ±1 kv bemenő/kimenő vezetékeknél ±1 kv bemenő/kimenő vezetékeknél Impulzus ± 1 kv differenciál módus ± 1 kv differenciál módus Az áramvezeték minősége a kereskedelemben kaphatóval vagy a kórházban használttal legyen azonos. IEC ±2 kv közös módus ±2 kv közös módus Feszültségesés, rövid megszakítás és feszültségváltozás az áramvezetékben <5% UT (>95% csökkenés az UT-ban) 0,5 ciklusra <5% UT (>95% csökkenés az UT-ban) 0,5 ciklusra Az áramvezeték minősége a kereskedelemben kaphatóval vagy a kórházban használttal legyen azonos. IEC % U T (60% csökkenés az U T -ban) 5 ciklusra 40% U T (60% csökkenés az U T -ban) 5 ciklusra A megfelelő ség attól függ, hogy a kezelő betartja-e a beépített akkumulátor töltésére és karbantartására vonatkozó útmutatásokat. 70% U T (30% csökkenés az U T -ban) 25 ciklusra 70% U T (30% csökkenés az U T -ban) 25 ciklusra <5% U T (>95% csökkenés az U T -ban) 5 másodpercre <5% U T (>95% csökkenés az U T -ban) 5 másodpercre Áramfrekvencia (50/60 Hz) által keltett mágneses mező 3 A/m 3 A/m Az áramfrekvencia mágneses mezője olyan erősségű legyen, amely általában jellemző a kereskedemi vagy kórházi környezetre. IEC Megjegyzés: Az UT a tesztérték alkalmazása előtt fennálló, váltóáramú hálózati feszültség. v
6 203. táblázat: IEC:2001 (E) Útmutató és a gyártó nyilatkozata elektromágneses védelem Az Avea lélegeztetőgépet az alább meghatározott elektromágneses környezetben lehet használni. Az Avea lélegeztetőgépet használó ügyfeleknek és felhasználóknak kell biztosítaniuk, hogy a berendezés ilyen környezetben működjön. Védelem vizsgálat IEC teszt szint Megfelelő ségi szint Elektromágneses környezet útmutató Vezetett RF (rádiófrekvencia) IEC Kisugárzott RF (rádiófrekvencia) IEC V rms 150 khz - 80 MHz ISM sávokon kívül a 10 V rms 150 khz - 80 MHz ISM sávokon belül a 3 V A hordozható és mobil RF kommunikációs eszközöket ne használja közelebb az Avea lélegeztetőgép egyik részéhez sem, beleértve a kábeleket is, mint az ajánlott elkülönítési távolság, amelyet a transzmitter frekvenciájának megfelelő 10 V egyenletből számoltak ki. Ajánlott távolság: 10 V/m 80 MHz - 2,5 GHz 10 V/m 80 MHz MHz 800 MHz - 2,5 GHz Ahol a a transzmitter gyártója által megadott maximális kimeneti teljesítmény wattban (W) és az ajánlott elválasztási távolság méterben (m). b Az elektromágneses helyszíni felmérés által meghatározott c rögzített RF adók térerőssége kevesebb kell legyen, mint a megfelelőségi szint az egyes frekvenciatartományokban.d Interferencia az alábbi szimbólummal megjelölt készülékek közelében fordulhat elő : 1. megjegyzés: 80 MHz és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartomány érvényes. 2. megjegyzés: Ezek az útmutatók nem érvényesek minden esetben. Az elektromágneses terjedés a szerkezetekben, tárgyakban és emberekben történő elnyelődéstől és a róluk történő visszaverődéstől függ. a. A 150 khz 80 MHz-ig terjedő ISM (industrial=gyári, scientific=tudományos és medicinal=orvosi) sávok 6,765 MHz 6,795 MHz; 13,553 MHz 13,567 MHz; 26,957 MHz 27,283 MHz és 40,66 MHz 40,70 MHz frekvenciájúak. b. A 150 khz 80 MHz és a 80 MHz 2,5 GHz közötti ISM frekvenciasávokban a megfelelőségi szintek a mobil/hordozható kommunikációs eszközök által okozott interferencia csökkentését szolgálják, ha azokat gondatlanul a beteg közelébe viszik. Ezért egy további 10/3-as faktor használatos az ajánlott elkülönítési távolság kiszámításához az ebbe a frekvenciatartományba eső transzmitterek esetén. c. A rögzített adókból - például rádiótelefon-(mobil/vezeték nélküli), mobil rádió-, amatőr rádió-, AM és FM rádió- és TVállomásokból - származó térerősségek elméleti úton nem határozhatók meg pontosan. A rögzített RF adókból adódó elektromágneses környezet felméréséhez indokolt lehet egy elektromágneses helyszíni vizsgálat. Ha abban a környezetben, ahol az Avea lélegeztetőgépet használják, a mért térerősség meghaladja az alkalmazható RF megfelelőségi szintet, az Avea lélegeztetőgép működését meg kell figyelni, ezzel igazolható, hogy a készülék ilyen körülmények között is a normál paraméterek szerint működik majd. Amennyiben a teljesítmény eltér a normálistól, további lépésekre lehet szükség, pl. az Avea lélegeztetőgép elforgatása vagy áthelyezése. d. A 150 khz 80 MHz-es frekvenciatartomány felett a térerősségnek 3 V/m-nél kisebbnek kell lennie. vi
7 205. táblázat: IEC:2001 (E) Ajánlott elkülönítési távolság a hordozható és mobil RF kommunikációs eszközök és az Avea lélegeztető gép között. Az Avea lélegeztetőgép olyan elektromágneses környezetben történő használatra alkalmas, amelyben a zavaró RF sugárzás szabályozva van. Az Avea lélegeztetőgép vásárlója vagy felhasználója megelőzheti az elektromágneses interferencia kialakulását, ha betartja az alábbiakban javasolt a kommunikációs eszközök maximális teljesítménye alapján meghatározott minimális távolságot a hordozható és mobil RF kommunikációs eszközök (adókészülékek) és az Avea lélegeztetőgép között. Az adó maximális névleges teljesítménye (W) Elkülönítési távolság az adó frekvenciája alapján (m) 150 khz 80 MHz ISM sávokon kívül 150 khz 80 MHz ISM sávokon belül 80 MHz 800 MHz 80 MHz 800 MHz 0,01 0,12 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,38 0,38 0,73 1 1,16 1,20 1,20 2, ,67 3,79 3,79 7, ,60 12,00 12,00 23,00 Azon adókészülékek esetén, amelyek maximális teljesítménye a fentiekben nincs felsorolva, a méterben (m) megadott javasolt elkülönítési távolság ( ) meghatározható az adókészülék frekvenciájára vonatkozó egyenlet segítségével, ahol a az adókészülékek gyártója által, wattban (W) megadott névleges maximális teljesítménye. 1. megjegyzés: 80 MHz és 800 MHz-en a magasabb frekvenciatartományra vonatkozó elkülönítési távolság érvényes. 2. megjegyzés: A 150 khz 80 MHz-ig terjedő ISM (industrial = gyári, scientific = tudományos és medical = orvosi) sávok: 6,765 MHz 6,795 MHz; 13,553 MHz 13,567 MHz; 26,957 MHz 27,283 MHz és 40,66 MHz 40,70 MHz frekvenciájúak. 3. megjegyzés: A 10/3 egy további faktorját kell alkalmazni az adók javasolt elkülönítési távolságának kiszámítására a 150 khz 80 MHz és 80 MHz 2,5 GHz közötti ISM frekvenciasávokban, hogy csökkentse a mobil/hordozható kommunikációs eszközök által okozott interferencia valószínűségét arra az esetre, ha azokat gondatlanul a beteg közelébe viszik. 4. megjegyzés: Ezek az útmutatók nem érvényesek minden esetben. Az elektromágneses terjedés a szerkezetekben, tárgyakban és emberekben történő elnyelődéstől és a róluk történő visszaverődéstől függ. vii
8 Jogi szabályozás Gyártó Az eszköz értékesítését a szövetségi törvények kizárólag orvosok részére, illetve megrendelésére engedélyezik. CareFusion Savi Ranch Parkway Yorba Linda, California USA Amennyiben a jelen termék Megfelelőségi nyilatkozatával kapcsolatban kérdése van, forduljon a CareFusion céghez (az elérhetőséget lásd a ii oldalon). viii
9 Biztonsági információk A lélegeztetőgép üzemeltetése előtt kérjük, olvassa el az alábbi biztonsági információkat. Ha anélkül üzemelteti a berendezést, hogy megértette volna annak működését és funkcióit, akkor veszélyes üzemhelyzetek alakulhatnak ki. Itt ismertetjük a veszélyeket, amelyek általában előfordulhatnak a lélegeztetőgép használata során. Néhány figyelmeztetést a kézikönyv azon részében is megismétlünk, ahol azoknak leginkább jelentőségük van. A kézikönyvben számos helyen olvashatók megjegyzések, amelyek további információkat közölnek a berendezés bizonyos jellemzőiről. Amennyiben kérdése van a lélegeztetőgép beüzemelésével, beállításával, működtetésével vagy karbantartásával kapcsolatban, vegye fel a kapcsolatot a CareFusion ügyfélszolgálatával (az elérhetőséget lásd a ii oldalon). Kifejezések magyarázata Az alábbi lista a Megjegyzés, Vigyázat! és Figyelem! szavakhoz tartozó állítások használatát ismerteti. A megjegyzések a lélegeztetőgép működésének megértését szolgáló kiegészítő információkat közölnek. A Vigyázat! olyan körülményekre vagy üzemeltetési helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek a lélegeztetőgép vagy egyéb berendezések sérülését eredményezhetik. A Figyelem! olyan körülményekre vagy üzemeltetési helyzetekre hívja fel a figyelmet, amelyek súlyos, nem kívánt hatásokat eredményezhetnek, vagy veszélyeztethetik a biztonságot. Figyelmeztetések Az alábbiakban felsoroltak mindig érvényesek a lélegeztető gép mű ködtetése során. A függelékben a figyelmeztetések kiegészítik a teljes Avea felhasználói kézikönyvben található figyelmeztetéseket. A túl erős környezeti megvilágítás, a rossz perfúziós állapotok, a beteg mozgása, a vénás pulzálás, a pulzoximéter érzékelőjének leválása és egyéb klinikai okok (jelentős mennyiségű, nem jól funkcionáló hemoglobin vagy alacsony hemoglobinszint, intravascularis festékek, például indocianin vagy metilénkék, az artériás pulzálással szinkron vénás pulzálás) miatt pontatlanok lehetnek az SpO2 értékek. Ha bármelyik mérési eredmény kérdésesnek tűnik, először ellenőrizze a beteg életjeleit más módon, majd utána ellenőrizze, hogy a berendezés megfelelően működik-e. Súlyos vazokonstrikció, súlyos anémia, hipotenzió, hipotermia, szívleállás vagy az érzékelőtől proximálisan található artériás elzáródás esetén a pulzusjel eltűnik. A betegen az érzékelőt olyan helyre tegye az öntapadó érzékelő csomagolásában mellékelt használati útmutatóban meghatározottak alapján, ahol akadálytalan a véráramlás. Amikor rögzíti az érzékelőt, ne szorítsa meg a mérési területet, mert pontatlanok lehetnek az eredmények, vagy szövetkárosodást okozhat. Ne helyezze el a vezetéket oly módon, hogy összegabalyodást, leszorítást vagy véletlen extubálást okozzon. ix
10 Vigyázat! A pulzoximéter defibrillálás közben is használható, de rövid ideig pontatlanok lehetnek a mérési eredmények. Csak a Masimo pulzoximéter érzékelőket használja. Az alábbi figyelmeztetések a lélegeztető gép minden használata esetén érvényesek: Ne használjon sérült érzékelőt vagy vezetéket. Ne merítse az érzékelőket vagy az oximéter modul házát semmilyen folyadékba. Ne próbálja meg sterilizálni az érzékelőket besugárzással, gőzzel vagy etilén-oxiddal. Ne feszítse meg túlzottan az érzékelő vezetékeket. Ne nyissa fel az oximéter modul házát. A házon belül nincs a felhasználó által javítható alkatrész. x
11 Tartalomjegyzék Általános információk... iii Biztonsági információk... ix Működési elv... 1 Konfigurálás és telepítés... 2 Monitorok... 4 Görbék... 5 Riasztások... 5 xi
12 xii
13 Mű ködési elv Masimo-SET Úgy kalibrálták az eszközt, hogy a funkcionális oxigénszaturációt jelezze. Az eszköz olyan rendszert használ, mely működése során két különböző hullámhosszúságú fényt alkalmaz, vörös (660 nm hullámhossz) és infravörös (905 nm hullámhossz) fénnyel világítja át a kapillárisréteget, és a szívciklus során méri a fényelnyelés változásait. A Masimo-Set-tel működő pulzoximéter működési elvei a következők: (1) az oxihemoglobin és a deoxihemoglobin máshogy nyeli el a vörös és infravörös fényt, (2) a szövetekben minden egyes pulzus alatt más az artériás vér mennyisége (és ezért a vér fényelnyelése is) valamint (3) az arteriovenózus shunt igen változó, és a vénás vér fluktuáló elnyelőképessége a legfontosabb zavaró tényező. Mivel az oxihemoglobin és a deoxihemoglobin máshogy nyeli el a fényt, a hemoglobin oxigénszaturációjától függ a vér által elnyelt vörös és infravörös fény mennyisége. A Masimo-SET szétválasztja az elnyelési jel vörös és infravörös pulzálási részét artériás és zavaró jelre, és így számolja ki a zavaró rész nélküli artériás jelek arányát. Az oxigénszaturáció meghatározásához a két artériás elnyelési érték közötti arány használható fel egy empirikusan levezetett egyenletben. Az eszköz kalibrálása nem szükséges és nem is lehetséges, funkcionális tesztkészülék sem alkalmazható a pulzoximéter egy érzékelőjének vagy a rendszer pontosságának meghatározásához egy másik pulzoximéterrel. 1
14 Konfigurálás és telepítés A beállításokat a Utility Screen (Segédprogamok képernyő) Monitoring (Monitorozás) fülében találja meg. Nyomja meg a Screens (Képernyők) és Utility (Segédprogramok) gombokat, majd válassza ki a Monitoring (Monitorozás) fület. Pulzoximéter Engedélyezés / Tiltás Ez a vezérlőszerv kapcsolja be és ki a Pulzoximéter rendszert. Algoritmus Tartomány: Engedélyezve / Tiltva Alapértelmezett: Tiltva Ezzel a vezérlővel a beteg igényei alapján kiválaszthatja a pulzoximéter érzékenységi módját. Maximum Normál APOD Adaptive Probe Off Detection (adaptív érzékelő leválás érzékelése) Ezt az üzemmódot kell alkalmazni a legsúlyosabb betegeknél, akiknél az eredmények leolvasása a legnehezebb. A Maximum Sensitivity (Maximális érzékenység) arra szolgál, hogy akár a leggyengébb jeleket is értékelje és megjelenítse. Ez az üzemmód az érzékenység és az érzékelőleválás érzékelésének legjobb kombinációja. Ez az üzemmód ajánlott a betegek többségénél. Ajánlott továbbá beavatkozások alatt illetve a kezelőorvos és a beteg folyamatos kapcsolata esetén. Ez az üzemmód érzékeli legkevésbé az alacsony perfúziójú betegek értékeit, de a legjobb az érzékelőleválás érzékelésére. Ez az üzemmód igen hasznos olyan betegeknél, akiknél különösen fennáll az érzékelő leválásának a veszélye (gyermek, nyugtalan beteg stb.). Tartomány: Max / Normál / APOD Alapértelmezett: Normál Megjegyzés: Ha alkalmazza az AutoFiO 2 opciót, akkor az Algorithm (Algoritmus) automatikusan a Normal (Normál) beállításra áll, és addig nem módosítható, amíg engedélyezve van az AutoFiO 2 opció. 2
15 Átlagolás Meghatározza az időtartamot, amely alatt az SpO 2 értéke átlagolásra kerül. Tartomány: 2, 4, 8, 10, 12, 14 vagy 16 másodperc Alapértelmezett: 8 másodperc Megjegyzés: Ha alkalmazza az AutoFiO 2 opciót,akkor a rendszer az Averaging-et (Átlagolást) automatikusan nyolc (8) másodpercre állítja be, és addig nem módosítható, amíg engedélyezve van az AutoFiO 2 opció. SpO2 riasztás késleltetése Az SpO 2 riasztás késleltetése meghatározza azt az időtartamot, ameddig a felső vagy alsó SpO 2 riasztásnak vagy az SpO 2 jelminőség riasztásnak tartania kell, mielőtt a riasztás bekapcsol. Késleltetési tartomány: másodperc Felbontás: 5 másodperc Alapértelmezett: 60 másodperc 3
16 Monitorok SpO2 A pulzoximéter adatai a főképernyő grafikus kijelzőitől balra, az öt monitor bármelyikén megjelenhetnek. Ezek az adatok kiválasztható a tendencia képernyőn is. Monitorozott értékek: A beteg SpO 2 értékei, amelyeket a pulzoximéter mér és jelenít meg. Pulzusszám Perf. index Tartomány: 1 100% Felbontás: 1% Pontosság: ± 3% % között. Meghatározatlan < 70%. A beteg pulzusszáma, amelyet a pulzoximéter mér és jelenít meg. Tartomány: ütés/perc Pontosság: ± 4 ütés/perc Felbontás: 1 ütés/perc A perfúziós index (PI) mutatja a pulzáló és nem pulzáló jelek százalékos arányát (pulzuserősséget). A PI hasznos az érzékelő optimális elhelyezésének meghatározásához és a hibaelhárítás során. Tartomány: 0,02 20,0% Felbontás: 0,01% vagy három szignifikáns számjegy, amelyik nagyobb Megjegyzés: Az SpO 2, a pulzusszám és a perfúziós index értékei egy légvételnyi időtartamot vagy tíz másodpercet késhetnek (bármelyik is fordul elő először), mert a frissítési időtartamot a lélegeztetést monitorozó funkciók vezérlik. 4
17 Görbék A pulzoximéter görbéit az Avea lélegeztetőgép lépcsős görbéi közül választhatja ki. Pletizmográfiás görbe Jel IQ A pletizmográfiás görbe lépcsőzetes görbeként jelenik meg. A görbe egy folyamatos, automatikusan beosztott görbe. 10% jelerősség esetén a teljes skála 90%-án jelenik meg a görbe. 10% alatt a görbe beosztása monoton módon változik jelerősséggel. A jel IQ függőleges vonalának magassága jelzi a mért artériás pulzusjel minőségét. A függőleges tengelyen magasan elhelyezkedő metszéspont azt jelzi, hogy az SpO 2 mérés jó minőségű jel alapján történt. A függőleges tengelyen alacsonyan elhelyezkedő metszéspont azt jelzi, hogy az SpO 2 mérés rossz minőségű jelből származó adatok alapján történt. A rossz jelminőség csökkentheti az SpO 2 mérési értékek pontosságát. Riasztások Alsó SpO2 riasztás Az alsó SpO 2 riasztás akkor kapcsol be, ha a mért SpO 2 érték az SpO 2 riasztás késleltetésénél megadott értéknél hosszabb ideig az alsó SpO 2 riasztásnál beállított szinten vagy az alatt található. Ez egy elsőbbséget élvező riasztás. Tartomány: 60 97% vagy Kikapcsolva Felbontás: 1% Alapértelmezett: 87% (újszülött), 90% (gyermek és felnőtt) Felső SpO2 riasztás A felső SpO 2 riasztás akkor kapcsol be, ha a mért SpO 2 az SpO 2 riasztás késleltetésénél megadott értéknél hosszabb ideig a felső SpO 2 riasztásnál beállított szinten vagy felette található. Ez egy elsőbbséget élvező riasztás. Tartomány: % vagy Kikapcsolva Felbontás: 1% Alapértelmezett: 96% (újszülött), Kikapcsolva (gyermek és felnőtt) Megjegyzés: Ha bekapcsolta az Auto FiO 2 opciót, akkor a felső és also SpO 2 riasztás csak akkor kapcsolható ki, ha beállította a felső és alsó AutoFiO 2 riasztást (nem tiltotta le). A felső SpO 2 riasztást legalább 2%-kal az alsó SpO 2 riasztásnál magasabb értékre kell állítani. 5
18 Magas pulzusszám A készülék riaszt, ha a monitorozott pulzusszám nagyobb vagy megegyezik a felső pulzusszám riasztás beállításával. Ez egy elsőbbséget élvező riasztás. Tartomány: ütés/perc, Kikapcsolva Felbontás: 5 ütés/perc Alapértelmezett: 180 ütés/perc (újszülött), 140 ütés/perc (gyermek és felnőtt) Alacsony pulzusszám A készülék riaszt, ha a monitorozott pulzusszám kevesebb vagy megegyezik az alacsony pulzusszám riasztás beállításával. Ez egy elsőbbséget élvező riasztás. Tartomány: Kikapcsolva, ütés/perc Felbontás: 5 ütés/perc Alapértelmezett: 100 ütés/perc (újszülött), 50 ütés/perc (gyermek és felnőtt) Megjegyzés: Az alacsony pulzusszám riasztást legalább 5 ütés/perccel a magas pulzusszám riasztás értéke alá kell állítani. Megjegyzés: Az alacsony és magas SpO 2 valamint az alacsony és magas pulzusszám riasztás jelzés generálásának késleltetése egyenlő az oximéter átlagolási idejének és az SpO 2 riasztás késleltetési idejének összegével. 6
19 Gyenge SpO2 jelminő ség riasztások A gyenge SpO 2 jelminőség riasztások a pulzoximetria jelének problémáját jelzik. Egyszerre csak egy riasztás jelenik meg. Ha egyszerre több jelenik meg, akkor a legmagasabb szintű riasztás jelenik meg. Ezek alacsonyabb rendű vagy elsőbbséget élvező riasztások. Riasztási üzenetek (a legfontosabbtól a legkevésbé fontosig felsorolva): SpO 2: Érzékelő levált SpO 2: Alacsony SIQ SpO 2: Alacsony perfúzió SpO 2: Pulzus keresés SpO 2: Interferencia SpO 2: Környező fény Megjegyzés: A riasztás alacsonyabb rendű riasztásként kezdődik, majd elsőbbséget élvező riasztássá válik, ha a riasztás hosszabb ideig tart, mint az SpO 2 riasztás késleltetés időtartama. SpO2 Mű ködésképtelenség riasztásai Ezek a riasztások az érzékelő, a vezeték vagy a csatlakozódoboz problémáját jelzik. Ezek elsőbbséget élvező riasztások. SpO 2: Nincs érzékelő SpO 2: Meghibásodott érzékelő SpO 2: Azonosítatlan érzékelő SpO 2: Nem csatlakozik 7
20 8
Avea Auto-FiO 2 opció (CLiO 2 ) A Kezelői kézikönyv függeléke
Avea Auto-FiO 2 opció (CLiO 2 ) Avea Auto-FiO 2 opció (CLiO 2 ) ii L2814 119 E átdolgozott kiadás Avea Auto-FiO 2 opció (CLiO 2 ) Ezt a dokumentumot az Amerikai Egyesült Államokban érvényes, valamint nemzetközi
RészletesebbenÚtmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense
RészletesebbenÚtmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés
Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP
RészletesebbenINFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520. Használati útmutató
INFRA HŐMÉRŐ (PIROMÉTER) AX-6520 Használati útmutató TARTALOMJEGYZÉK 1. Biztonsági szabályok... 3 2. Megjegyzések... 3 3. A mérőműszer leírása... 3 4. LCD kijelző leírása... 4 5. Mérési mód...4 6. A pirométer
RészletesebbenES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com
ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa
RészletesebbenÜzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági
RészletesebbenTELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0
TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ 40404 V1.0 Készlet tartalma: M Távirányító D,I 2 /16 Ohmos hangszóró E Vezérlő egység R Infra vevő Csatlakozó pontok F Tápellátás 230V N Tápellátás 230V I Bal hangszóró ( piros vezeték
RészletesebbenNetis vezeték nélküli, N típusú USB adapter
Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 3060 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK ELEM CSERÉJE... 3 A KÉSZÜLÉK FELÉPÍTÉSE... 3 A KIJELZŐ FELÉPÍTÉSE... 3 MŰSZAKI JELLEMZŐK... 4 LÉZERES CÉLZÓ BEKAPCSOLÁSA... 4 MÉRÉSI TÁVOLSÁG...
RészletesebbenÜzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk
Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY
RészletesebbenHarkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu
Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő
RészletesebbenNew Compact Kompresszoros inhalátor
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ New Compact Kompresszoros inhalátor GKA Medical 1 A. ábra 2 B. ábra E. ábra C. ábra F. ábra D. ábra G. ábra 3 A New Compact részei 1. Kompresszoregység 2. Főkapcsoló 3. Hálózati kábel
RészletesebbenHőmérsékletmérő (1 csatornás)
Hőmérsékletmérő (1 csatornás) testo 926 Hőmérséklet mérés minden alkalmazásra Ideális az élelmiszeripari alkalmazásokra C Vezeték nélküli rádiófrekvenciás mérés lehetősége Riasztási határértékek beállítása
RészletesebbenDigitális hangszintmérő
Digitális hangszintmérő Modell DM-1358 A jelen használati útmutató másolása, bemutatása és terjesztése a Transfer Multisort Elektronik írásbeli hozzájárulását igényli. Használati útmutató Óvintézkedések
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési
RészletesebbenES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com
ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz
RészletesebbenHasználati útmutató PAN Aircontrol
Használati útmutató PAN Aircontrol Air Quality meter Tartalom 1. Bevezető... 2 2. Szállítmány tartalma... 3 3. Általános biztonsági útmutatások... 3 4. A készüléken lévő szimbólumok magyarázata... 4 5.
RészletesebbenUJJLENYOMAT OLVASÓ. Kezelői Kézikönyv
UJJLENYOMAT OLVASÓ Kezelői Kézikönyv 2 Funkció leírása Belépés programozási módba MESTER kód megváltoztatása Új felhasználói ujjlenyomat hozzáadása Felhasználói ujjlenyomat törlése F1/F2-S egyszerűsített
RészletesebbenChime. Beüzemelési útmutató
Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?
RészletesebbenTelepítői leírás. v2.8
Telepítői leírás v2.8 1. ISMERTETŐ Az infra sorompó pár áll egy adó (TX) oszlopból, ami modulált sugarakat bocsájt ki, és egy vevő (RX) oszlopból, ami veszi a modulált sugarakat egy vezetékes szinkron
RészletesebbenÚtmutató EDC kézivezérlőhöz
Útmutató EDC kézivezérlőhöz ALAPFUNKCIÓK A kézivezérlő használata során állítsa az EDC vezérlő előlapján található forgó kapcsolót 0 állásba. Ezáltal a felhasználó a kézivezérlő segítségével férhet hozzá,
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5100A Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenEz a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató az alábbi modellekre vonatkozik: HL-340CW/350CDN/350CDW/370CDW/380CDW DCP-905CDW/900CDN/900CDW MFC-930CW/940CDN/9330CDW/9340CDW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
RészletesebbenKezelői kézikönyv. Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer
Kezelői kézikönyv TM Nellcor Ágy melletti SpO 2 páciensfigyelő rendszer 2014 Covidien. A COVIDIEN, a COVIDIEN emblémával, és a Nellcor a Covidien llc vállalat Amerikai Egyesült Államokban és nemzetközi
RészletesebbenAirPrint útmutató. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés A Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
RészletesebbenVIDUE RXP2S220. Üzembe helyezési útmutató
VIDUE RXP2S220 Üzembe helyezési útmutató TARTALOMJEGYZÉK PROGRAMOZÁS... 3 JELLEMZŐK... 3 A MONOSTABIL FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA... 3 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ PROGRAMOZÁSA AZ ELSŐ CSATORNÁN... 4 AZ IDŐZÍTÉS FUNKCIÓ
RészletesebbenAirPrint útmutató. Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN
AirPrint útmutató Ez a dokumentáció a tintasugaras modellekre vonatkozik. 0 verzió HUN Vonatkozó modellek Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik. MFC-J450DW Megjegyzések meghatározása
Részletesebben24 VAC (3 VA), 100 115 VAC (4 VA), 200 230 VAC (5 VA) Maximális névleges bemeneti érték 10 100%-a
K8AB-AS Egyfázisú áramrelé Ezek az egyfázisú áramrelék a túláramok és áramesések figyelésére szolgálnak. Egyetlen relé lehetővé teszi a kézi és az automatikus nyugtázást. Az indítászárolási és a kapcsolási
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...
RészletesebbenSzobai kezelő egység zónákhoz
2 72 Szobai kezelő egység zónákhoz RRV817 szabályozóhoz QAW810 Digitális szobai kezelő egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
RészletesebbenLFM Használati útmutató
Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra
RészletesebbenAN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 D választható frekvenciájú négysugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei 2. Telepítési szempontok Az érzékelő telepítési helyének kiválasztásakor kerülje az alábbi területeket:
RészletesebbenBDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O
Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó
RészletesebbenHasználó Kamera PNI 65PR3C
Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,
RészletesebbenMaxiCont. MOM690 Mikroohm mérő
MOM690 Mikroohm mérő A nagyfeszültségű megszakítók és szakaszolók karbantartásának fontos része az ellenállás mérése. A nagy áramú kontaktusok és egyéb átviteli elemek ellenállásának mérésére szolgáló
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5040 Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Az elemek cseréje... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. A lézeres távolságmérő bekapcsolása...
RészletesebbenBeltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS
Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő
RészletesebbenSWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék.
SWS 500 HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Megjegyzés: A mobiltelefon nem tartozék. ELSŐ LÉPÉSEK A csomag tartalma: SWS 500 hő- és páratartalom-érzékelő Felhasználói kézikönyv 2x 1,5 V AA típusú elem (alkáli) Az
RészletesebbenQAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek
QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint
RészletesebbenCDC 2000 Vezérlő 5. Hőmérséklet beállítások Asian Plastic
5.1 Fűtőzóna hőmérséklet beállítások Menü 20 Olaj hőmérséklet: A hidraulika olaj aktuális hőmérsékletét mutatja. Ha az olaj hőmérséklete magasabb vagy alacsonyabb lenne a beállított értéknél, hibaüzenet
RészletesebbenAC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató
AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye
RészletesebbenA biztonsággal kapcsolatos információk. Model AX-C850. Használati útmutató
A biztonsággal kapcsolatos információk Model AX-C850 Használati útmutató Áramütés vagy testi sérülések elkerülése érdekében: Sosem csatlakoztasson két bemeneti csatlakozó aljzatra vagy tetszőleges bemeneti
Részletesebben1. BEVEZETŐ 2. FŐ TULAJDONSÁGOK
1. BEVEZETŐ Az IB aktív infravörös mozgásérzékelő szenzorok különböző magasságban és szélességben védik az átjárókat, beltéri és kültéri ablakokat. Az eszközök két darabos, adó és vevő kiszerelésben készülnek,
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 63B Digitális Rezgésmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Használat előtti ellenőrzés... 2 3. Funkciók... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. LCD Képernyő... 3 6. Műszaki jellemzők...
RészletesebbenCentronic EasyControl EC541-II
Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Távirányító Fontos információk a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni. Ezt a tájékoztatót
RészletesebbenA KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST410 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenIPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ
Ipari kapu szerelési útmutató NL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 106 991 rev. 13-04-2015 útmutató
RészletesebbenASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv
ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor
RészletesebbenTxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó
TxBlock-USB Érzékelőfejbe építhető hőmérséklet távadó Bevezetés A TxBlock-USB érzékelőfejbe építhető, kétvezetékes hőmérséklet távadó, 4-20mA kimenettel. Konfigurálása egyszerűen végezhető el, speciális
RészletesebbenDigitális hőmérő Modell DM-300
Digitális hőmérő Modell DM-300 Használati útmutató Ennek a használati útmutatónak a másolásához, terjesztéséhez, a Transfer Multisort Elektronik cég írásbeli hozzájárulása szükséges. Bevezetés Ez a készülék
RészletesebbenA képernyő felbontásának módosítása
A képernyő felbontásának módosítása A folyadékkristályos megjelenítési (LCD) technológia jellegéből fakadóan a képfelbontás rögzített. A lehető legjobb megjelenítési teljesítmény elérése érdekében állítsa
RészletesebbenA KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója
A KVDST440 típusú infravörös hőmérő kezelési útmutatója Műszaki adatok Mérési tartomány: (-33...+500) C Pontosság: max. a mért érték ±2 %-a, ill. ±2 C (amelyik nagyobb) Felbontás: 0,1 C (200 C felett 1
RészletesebbenEz a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a Használati útmutató a következő modellekre vonatkozik: DCP-J05/J3W/J5W/J7W/J55DW/J75DW, MFC-J00/ J85DW/J450DW/J470DW/J475DW/J650DW/J870DW/J875DW A verzió HUN Megjegyzések meghatározása
RészletesebbenTORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek
TORKEL 840 / 860 Akkumulátor terhelőegységek Az erőművekben és transzformátor alállomásokon lévő akkumulátortelepeknek hálózat kiesés esetén készenléti energiát kell szolgáltatniuk. Sajnálatos módon az
RészletesebbenEgyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21
Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár
RészletesebbenUSB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI
USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése
RészletesebbenCPA 601, CPA 602, CPA 603
CPA 601, CPA 602, CPA 603 Infravörös távvezérlő rendszer Felhasználói kézikönyv Olvassa el a teljes kezelési útmutatót a használatba helyezés előtt! A helytelen használat visszafordíthatatlan károkat okozhat!
RészletesebbenHASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata
RészletesebbenEz a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik:
AirPrint útmutató Ez a felhasználói útmutató a következő modellekre vonatkozik: HL-L850CDN/L8350CDW/L8350CDWT/L900CDW/L900CDWT DCP-L8400CDN/L8450CDW MFC-L8600CDW/L8650CDW/L8850CDW/L9550CDW A verzió HUN
RészletesebbenNannyCam V24. Felhasználói 1 Kézikönyv
NannyCam V24 Felhasználói 1 Kézikönyv A csomag tartalma: Szülő egység (kijelzővel) + hálózati adapter Gyermek egység (kamerával) + hálózati adapter Felhasználói kézikönyv Gyermek egység felépítése: 1.
RészletesebbenMotorizált infravörös vonali füstérzékelő. Kiegészítő információ
Motorizált infravörös vonali füstérzékelő Kiegészítő információ HU 1. Többzónás kábelezés Amikor egy hagyományos tűzjelző vezérlőpanel (FCP) egy zónájához több mint egy rendszervezérlőt használ, fontos
RészletesebbenTV Használati útmutató
TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és
RészletesebbenTelepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus
Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem
RészletesebbenMK-DH MK-DV MK-DVF. Videó kaputelefon. Szerelési utasítás KAPCSOLATOS TILTÁS!
MK-DH Videó kaputelefon Szerelési utasítás Óvintézkedések. ÁLTALÁNOS TILTÁS! NEDVESSÉGGEL KAPCSOLATOS TILTÁS! SZÉTSZERELNI TILOS! FIGYELMEZTETÉS! FIGYELEM! (Elhanyagolása halálesetet, vagy súlyos sérülést
RészletesebbenHL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ. Szerelési útmutató. Ipari kapu szerelési útmutató
Ipari kapu szerelési útmutató HL-IL IPARI VASALAT SZEKCIONÁLT KAPUHOZ Szerelési útmutató Minden jog fenntartva: Automata Bejáratok Specialistája Kft. 2014 www.ditec.hu 01 112 991 rev. 13-04-2015 útmutató
RészletesebbenAirPrint útmutató. 0 verzió HUN
irprint útmutató 0 verzió HUN Megjegyzések meghatározása Ebben a használati útmutatóban végig az alábbi ikont használjuk: Megjegyzés Megjegyzések útmutatással szolgálnak a különböző helyzetek kezelésére,
RészletesebbenKétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Kétsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 20m 30m 40m 60m 80m 100m 60m 90m 120m 180m 240m 300m Érzékelő sugarak száma
RészletesebbenTARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások
Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a
RészletesebbenWi-Fi Direct útmutató
Wi-Fi Direct útmutató Egyszerű beállítás a Wi-Fi Direct használatával Hibaelhárítás Függelék Tartalomjegyzék A kézikönyv használata... 2 A kézikönyvben használt szimbólumok... 2 Jogi nyilatkozat... 2
RészletesebbenADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c
ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek
RészletesebbenHOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI
HOOK-3x DSI Használati útmutató MAGYAR HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Minden jog fenntartva. A Lowrance és a Navico a Navico bejegyzett védjegye. A Navico bármikor megváltoztathatja szabályzatait
RészletesebbenAN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei
AN900 B háromsugaras infrasorompó Telepítési útmutató 1. A készülék főbb részei A TÁPFESZÜLTSÉG (POWER) ZÖLD színű jelzőfénye akkor kapcsol be, amikor az adóegység működésbe lép. SZINT jelzőfény (piros)
RészletesebbenFL-11R kézikönyv Viczai design 2010. FL-11R kézikönyv. (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához)
FL-11R kézikönyv (Útmutató az FL-11R jelű LED-es villogó modell-leszállófény áramkör használatához) 1. Figyelmeztetések Az eszköz a Philips LXK2 PD12 Q00, LXK2 PD12 R00, LXK2 PD12 S00 típusjelzésű LED-jeihez
RészletesebbenSzinkronizmusból való kiesés elleni védelmi funkció
Budapest, 2011. december Szinkronizmusból való kiesés elleni védelmi funkció Szinkronizmusból való kiesés elleni védelmi funkciót főleg szinkron generátorokhoz alkalmaznak. Ha a generátor kiesik a szinkronizmusból,
RészletesebbenOlvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.
Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó
RészletesebbenAX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ
Használati útmutató AX-5003 KÉTCSATORNÁS HŐMÉRSÉKLET MÉRŐ Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a kétcsatornás hőmérsékletet mérő készüléket. Szánjon rá néhány percet, hogy elolvassa a használati
RészletesebbenFÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,
RészletesebbenRövid szerelési útmutató , BB változat február. Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima
Rövid szerelési útmutató 00825-0118-4792, BB változat Rosemount 1495 típusú mérőperem Rosemount 1496 Mérőperem karima Rövid szerelési útmutató MEGJEGYZÉS Ez a telepítési útmutató a Rosemount 1495 típusú
RészletesebbenKeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel
KeyLock-2V Digitális kódzár 2 kimenettel HU Felhasználói és programozói leírás A kézikönyv tartalmára és a benne leírt berendezésre vonatkozóan a fejlesztő és gyártó fenntartja a változtatás jogát. A gyártó
RészletesebbenProgramozható, LCD kijelzős padlófűtés-termosztát
Programozható, LCD kijelzős fűtő-termosztát Hetente ismétlődő ciklusban, napi 6 periódust ( eseményt ) lehet az előre megadott hőmérsékleteknek megfelelően beállítani. Választhat a periódus-vezérlő üzemmód
RészletesebbenHáromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Háromsugaras infrasorompó 8 választható frekvenciával HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1. Műszaki adatok Érzékelési távolság 50m 75m 100m 150m 200m 250m 150m 225m 300m 450m 600m 750m Érzékelő sugarak
RészletesebbenTxRail-USB Hőmérséklet távadó
TxRail-USB Hőmérséklet távadó Bevezetés TxRail-USB egy USB-n keresztül konfigurálható DIN sínre szerelhető hőmérséklet jeladó. Lehetővé teszi a bemenetek típusának kiválasztását és konfigurálását, méréstartomány
RészletesebbenGyorskalauz SUSE Linux Enterprise Desktop 11
Gyorskalauz SUSE Linux Enterprise Desktop 11 NOVELL GYORSKALAUZ KÁRTYA A SUSE Linux Enterprise Desktop 11 új verziójának telepítéséhez a következő műveletsorokat kell végrehajtani. A jelen dokumentum áttekintést
Részletesebben2. Telepítés HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Jellemzô adatok Centralis Receiver RTS. inteo Centralis Receiver RTS. Centralis Receiver RTS.
Rádióvevô HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Ahhoz, hogy Ön optimálisan ki tudja használni a Centralis-Receiver RTS rádióvevô által kínált elônyöket, kérjük, olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutatót. Kérdések,
RészletesebbenDBM-21S. Beltéri dóm kamera. Felhasználói kézikönyv. Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre.
DBM-21S Beltéri dóm kamera Felhasználói kézikönyv Bozsák Tamás Használat előtt olvassa el a kézikönyvet és őrizze meg a későbbiekre. Szatellit Zrt. Bozsák Tamás TARTALOMJEGYZÉK 1. Felhasználói információk...
RészletesebbenSzünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA
Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása
RészletesebbenMYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást
Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban
RészletesebbenÜZEM ALATTI RÉSZLEGES KISÜLÉS MÉRÉS. AZ AKTIVITÁS VÁLTOZÁSAINAK MEGFIGYELÉSE Tuza János (Diagnostics Kft.)
ÜZEM ALATTI RÉSZLEGES KISÜLÉS MÉRÉS AZ AKTIVITÁS VÁLTOZÁSAINAK MEGFIGYELÉSE Tuza János (Diagnostics Kft.) Cél: Könnyen kezelhető, nagyszámú berendezésen, gyors, előszűrő jellegű mérések végzése a berendezés
RészletesebbenCLOSER TO YOU. Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően
CLOSER TO YOU Intraorális röntgenek Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően FONA Intraorális röntgenek FONA XDC Intraorális képalkotás, az Ön igényeinek megfelelően A FONA intraorális röntgen
RészletesebbenC2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát
Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:
RészletesebbenKezelői kézikönyv. WarmTouch. WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer
Kezelői kézikönyv WarmTouch TM WT-5900 modellszámú betegmelegítő rendszer Ha a jótállással kapcsolatban szeretne tájékoztatást kapni, akkor hívja a Covidien Műszaki ügyfélszolgálatát az 1-800-635-5267
RészletesebbenEco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat
ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított
RészletesebbenFelhasználói kézikönyv
Felhasználói kézikönyv 5060B Lézeres távolságmérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. A készülék felépítése... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Alap műveletek... 3 6.
RészletesebbenKezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1
Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.
RészletesebbenMaster Szobai egység
2 723 Master Szobai egység RRV817 szabályozóhoz QAX810 Multifunkcionális digitális szobai egység üzembe helyezői és végfelhasználói beállításokhoz RRV817 hőmérséklet szabályozó központi egységhez padlófűtési
RészletesebbenA típusszámok felépítése
Háromfázisú feszültségrelé K8AB-PW Ideális választás háromfázisú tápellátások figyelésére ipari berendezéseknél és készülékeknél. 3 vagy 4 vezetékes tápellátások túlfeszültségének és feszültségesésének
Részletesebben