FELHASZNÁLÓI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI KÉZIKÖNYV

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "FELHASZNÁLÓI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI KÉZIKÖNYV"

Átírás

1 FELHASZNÁLÓI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI KÉZIKÖNYV

2 1. Általános Információk Szimbólumok a kézikönyvben A készülék megfelelő használata A garancia feltételei Figyelmeztetések Kizárások További záradékok Felelősség Joghatóság rendelkező szerv Felelősségi kizárás Szerviz Telepítési előírások MŰSZAKI ADATOK ÉS MÉRETEK Műszaki előírások Compact 24 kazán leírása A rendszer technikai adatai A COMPACT KAZÁN TELEPÍTÉSE Általános infotmációk Általános riasztás Csomagolás Kazánház Kémény csatlakozás Tetőátvezetés mentén a külső acélkémény RENDSZER TELEPÍTŐ ELJÁRÁSOK HIDRAULIKUS ÉS ELEKTROMOS CSATLAKOZÁSOK Tetőátvezetés mentén hagyományos kémény...17 Terelőlemezek A telepítéshez szükséges rendszer Hydraulikus csatlakozás hydraulikus csomag Hydraulikus diagram Tisztító rendszer A rendszer feltöltése ÁLTALÁNOS UTASÍTÁS Elektromos csatlakozások Általános figyelmeztetések A pelletkazán bekötési rajza A rendszer indítása A kazán üzemi paraméterei Működés A rendszer névleges üzemi módban Első indításkor Rendszer leállítása

3 9. PROGRAMOZÁS ÉS BEÁLLÍTÁS ELLENÖRZŐ PANEL PONTOS IDŐ BEÁLLÍTÁSA a TÜZELŐANYAG TÁROLÁSA A KAZÁNBAN A KAZÁNBAN LÉVŐ VÍZ HŐMÉRSÉKLETÉNEK BEÁLLÍTÁSA Első begyújtás Kazán indítása Kazán kikapcsolása Működés Működési elve Üzemmód Belső termosztát Helység hőérzékelő helyzete Külső termosztát működése Külső termosztát csatlakozás ECO-STOP-ba való beállítás Az ECO-STOP üzemmód beállítása/tiltása SZERELŐ ÁLTAL ELVÉGZENDŐ MUNKÁK Programozott üzemmód (időzítő) Első nap (rövidítése a kijelzőn UT 01) Óra(rövidítése UT02 és UT03) Program PROGRAMOZÁSI PÉLDA BIZTONSÁGI BERENDEZÉSEK Riasztó jelek Egyéb kijelző jelölések KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS Ellenőrzési és karbantartási utasítás Kazán karbantartás Ajánlások és kötelezettségek NAPI VAGY HETI TAKARÍTÁS ALATT A FELHASZNÁLÓ KÖTELEZETTSÉGE Mielőtt bekapcsolja Ellenőrizze 2-3 naponta A hőcserélő és hamutálca tisztítása 2-3 naponta A KARBANTARTÓ TISZTÍTÁS A SZAKEMBER FELELŐSÉGE A CSŐRENDSZER ÉS HŐVEZETŐK TISZTÍTÁSA Leszerelés (szezon végén) Belső alkatrészek ellenőrzése HIBÁK/OKOK/MEGOLDÁSOK FIGYELMEZTETÉSEK KÜVETÉSE START ELŐTT INDÍTÁS ELŐTTI ELLENŐRZÉS PELLET TÖLTÉS Alapvető tüzelőanyag követelmény A kazán betöltése

4 BEVEZETÉS Kedves Vásárlónk, Köszönjük, hogy az MCZ termékét választotta. Azzal, hogy egy Pellet MCZ kályhát vásárolt, meggyőződésünk, hogy a használata során értékelni fogja a minőségét, ami gondos tervezés és ellenőrzés eredménye. Célunk, hogy ötvözzük a magas szintű technológiát a használat egyszerűségével és mindenek előtt a biztonsággal. Ahhoz, hogy optimális módon működtesse a kályhát és élvezze azt a hőt és jó érzést, amit a láng otthonában nyújt, azt tanácsoljuk, hogy figyelmesen olvassa át ezt a kis könyvet az első begyújtás előtt. Az alapvető ismeretek megszerzése után jobban ki tudja használni a lehetőségeket, például a beállítással kapcsolatban és szert tesz a tisztítással és a szereléssel Kapcsolatos ismeretekre is. Örömünk mellett emlékeztetjük arra, hogy a pellet kályhát NEM SZABAD gyerekeknek használni, nekik mindig biztonságos távolságban kell maradni tőle! A kiadvány javítása A termék javítása és a kiadvány naprakészsége céljából a Gyártó fenntartja azt a jogot, hogy előzetes értesítés nélkül módosításokat hajtson végre. Tilos a jelen kiadványt a Gyártó engedélye nélkül akár részben is lemásolni.. A kézikönyv megőrzése Figyeljen erre e kézikönyvre és tartsa olyan helyen, ahol könnyen és gyorsan eléri. Ha ez a a kézikönyv tönkremenne, kérjen egy példányt az eladójától vagy magától a Gyártótól a termékazonosító adatok megjelölésével. Hogyan olvassa a kézikönyve Az alapvető vagy különösen fontos tudnivalókat vastagon" szedték. - A dőlt betűs szöveggel a felhasználónak be akarjuk mutatni a lap oldalán levő magyarázó ábrákat vagy a kézikönyv azon részeit, amelyek magyarázattal szolgálhatnak. - MEGJEGYZÉS:A MEGJEGYZÉS kiegészítő információkat nyújt az olvasónak a témával kapcsolatban. A következő jelek speciális információkat jeleznek ebben a könyvben 4

5 A következő jelek speciális információkat jeleznek ebben a könyvben! FIGYELEM: Ez a könyv különböző részein elhelyezett figyelmeztető jel azt jelenti, hogy figyelmesen olvassa el és értse meg az üzenetet, mert ha a leírtakat nem veszi figyelembe, az komoly károkat okozhat a kályhában és veszélyezteti annak Testi épségét, aki használja. INFORMÁCIÓK: Ezzel a jellel hívjuk fel a figyelmet azokra a fontos információkra, amelyek a kályha jó működéséhez szükségesek. Ha figyelmen kívül hagyja az itt leírtakat, az ront a kályha használatán és a működése nem lesz kielégítő. MŰKÖDTETŐ GOMBOK Azt mutatja, hogy mely gombokat kell megnyomni a menübe való belépéshez és a szabályozások végrehajtásához. AZ ÜZENETEK MEGJELENÍTÉSE: Ez a jel segít az ügyfélnek az irányító kijelzőn megjelenő üzenetek megtekintésében 5

6 1. FIGYELMEZTETÉS ÉS GARANCIÁLIS FELTÉTELEK 1.1. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK Az üzembe helyezést, az elektromos és vízhálózatba való bekapcsolást, a működés ellenőrzését és a karbantartást KIZÁRÓLAG szakképzett és engedéllyel rendelkező szakember végezheti el. - A kályha üzembe helyezése a helynek, régiónak vagy államnak megfelelően érvényes előírás szerint történhet. - A kályha és a hozzá csatlakozó elektromos berendezések megfelelő használatának és a balesetek elkerülésének érdekben mindig be kell tartani az ebben a könyvben szereplő előírásokat. - Ezenkívül a használatot, a szabályozást és a programozást mindig felnőtt személynek kell végeznie A hibák és rossz beállítások veszélyforrások lehetnek és/vagy rossz működést okozhatnak. - Mielőtt bármilyen műveletbe kezdene, a felhasználónak vagy a kályhát működtetőnek el kell olvasnia és meg kell értenie a jelen, használati utasításokat tartalmazó könyvet. - A kályhát csak rendeltetésének megfelelően szabad használni. Minden más használat bem megfelelő és ezért veszélyes. Ne használja létrának vagy támasztószerkezetnek a kályhát. - Ne szárítson ruhát a kályhán. Ruhaszárítókat vagy hasonlókat a kályhától megfelelő távolságban kell elhelyezni. Tűzveszély! - A termék nem megfelelő használatának polgári és büntetőjogi felelősségét teljes mértékben a Felhasználó viseli. - A kályha alkatrészeinek bármilyen megrongálása vagy nem engedélyezett, nem eredetivel történő cseréje veszélyes lehet a felhasználó testi épségégére és felmenti az MCZ-t a polgári és büntetőjogi felelősség alól. - A kályha felületének nagy része nagyon meleg (ajtó, fogantyú, üveg, füstkivezető cső, stb). Kerülni kell tehát az ezekkel való kapcsolatot a megfelelő védőeszközök nélkül, amilyen a hőálló kesztyű és az olyan eszközök, mint pédául a piszkafa. -Ezt gondosan el kell magyarázni az idős, tehetetlen személyeknek és különösen a gyerekeknek, akiket távol tartani működése alatt a kályhjától. - Tilos a kályhát nyitott ajtóval vagy törött üveggel működtetni - Ne fogja meg nedves kézzel a kályhát, mivel az elektromos berendezést tartalmaz. Mindig húzza ki a csatlakozót, ha az egység belsejébe nyúl. - Mielőtt bármilyen tisztítási vagy karbantartási műveletbe kezdene, győződjön meg, hogy 6

7 kikapcsolta a kályhát a hálózatból a hátoldalán levő kapcsolóval vagy úgy, hogy kihúzza a tápláló elektromos vezetéket. - Abban az esetben, ha tüzet fog a füstcső, kapcsolja ki a kályhát, húzza ki a hálózatból de soha ne nyissa ki az ajtót. Hívja az illetékes hatóságot. -A kályhát elektromosan egy földelt vezetékkel ellátott berendezéshez kell kapcsolni A 73/23 EGK és 93/98 EGK szabályzat szerint. - A berendezésnek olyan méretezéssel kell rendelkezni, ami megfelel a kályha névleges elektromos teljesítményének. - Helytelen üzembe helyezés vagy nem megfelelő karbantartás, (ami nem felel meg az ezen könyvben előírtnak) kárt okozhat embereknek, állatoknak vagy dolgoknak. Ebben az esetben az MZC-t nem terheli semmilyen polgári vagy büntetőjogi felelősség MŰKÖDÉSI FIGYELMEZTETÉSEK Kapcsolja ki a kályhát üzemzavar vagy rossz működés esetén. Ne tegyen kézzel pelletet az égési térbe. Az égőtérben el nem égett pelletet ismételt el nem égés után el kell távolítani az új begyújtás előtt. - A kályha belső részeit ne mossa vízzel. - Ne mossa a kályhát vízzel. A víz befolyhat az egység belsejébe, tönkreteheti az elektromos alkatrészeket és áramütést okozhat. - Ne tegyük ki hosszasan testünket a melegnek. Ne fűtse sokáig azt a helységet, ahol tartózkodik és ahol a kályha található. Ez veszélyeztetheti a fizikai állapotot és egészségi problémákat okozhat. -Ne tegyen közvetlenül a légáramlásba növényeket vagy állatokat. Káros hatással lehet a növényekre és az állatokra. - Csak fa pelletet tegyen a tartályba. - A kályhát tűzrendészetileg megfelelő helyre állítsa be, ahol minden szolgáltatás rendelkezésre áll (levegő és elektromos), valamint a füstelvezetés is. - A kályha és a kerámiaburkolat tárolásának nedvességmentes helyen kell történnie, és nem szabad az időjárás viszontagságainak kitenni. - Nem tanácsos a kályhatestet közvetlenül a padlóra helyezni, és ha ez utóbbi éghető anyagból van, megfelelően kell szigetelni. - Ne gyújtsa be a kályhát éghető anyagokkal, ha üzemzavar van a gyújtórendszernél. INFORMÁCIÓK: Bármilyen prrobléma esetén forduljon az eladóhoz vagy az MCZ szakképzett és felhatalmazott dolgozóihoz és javítás esetén kérjen eredeti 7

8 alkatrészeket. - Csak az MCZ által jóváhagyott üzemanyagot szabad használni (OLASZORSZÁGBAN 6 mm átmérőjűt, míg más európai országokban 6-8 mm átmérőjűt) és csak olyat, amit az automatikus táplálórendszer adagol. - Időszakonként ellenőrizze is tisztítsa meg a füstelvezetőket (füstcsőcsatlakozásokat) - Az égőtérben el nem égett pelletet, ami sikertelen begyújtások után maradt ott, el kell távolítani, mielőtt új begyújtásra kerülne sor. - A pelletkályha nem főzésre szolgáló berendezés. - Mindig tartsa zárva a tüzelőanyag tartály fedelét. - Gondosan őrizze meg ezt az utasításkönyvet, mivel annak el kell kísérni a kályhát egész élete során. Ha eladják, vagy másik felhasználónak adják át, mindig meg kell győződni, hogy a könyv elkíséri a terméket. Elvesztése esetén kérjen egy példányt a szakeladótól vagy az MZC-től. 2. JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK Az MCZ jótállást vállal a termékért, kizárólag normális használat esetén két évig a vásárlást követően, ezt olyan dokumentummal kell igazolni, amelyen szerepel az eladó neve és az eladás dátuma, 8 napon belül kitöltött garancialevél továbbítása, és hogy a terméket szakképzett üzembe helyező és szerelő állította üzembe a termék kíséretében adott felhasználói utasításban előírtaknak megfelelően. Jótállás alatt a gyártási hibák következtében elromlott alkatrészek ingyenes cseréjét vagy javítását értjük.az MCZ jótállást vállal a termékért, kizárólag normális használat esetén két évig a vásárlást követően, ezt olyan dokumentummal kell igazolni, amelyen szerepel az eladó neve és az eladás dátuma, 8 napon belül kitöltött garancialevél továbbítása, és hogy a terméket szakképzett üzembe helyező és szerelő állította üzembe a termék kíséretében adott felhasználói utasításban előírtaknak megfelelően. Jótállás alatt a gyártási hibák következtében elromlott alkatrészek ingyenes cseréjét vagy javítását értjük. 2.1 Korlátozások Nem tartoznak a fenti garancia körébe az elektromos és elektronikus alkatrészek, ventillátorok amelyeknek a garanciája 1 év a vásárlás igazolásától számítva a fent leírtak szerint. Nem tartoznak a jótállás körébe a normális használatnak kitett részek: tömítések, üvegek és a tűzhely kivehető részei. A kicserélt részekre a jótállás a fennmaradó jótállási időre vonatkozik a termék megvásárlásának időpontjától számítva. 2.2 Kizárások A lakkozott és kerámiafelületek színváltozása, akárcsak a kerámia mintázata nem képezik vita tárgyát, mivel az anyag és termék használatának természetes jellemzői. 8

9 Nem jótállás tárgyai mindazok a részek, amelyek a használat közbeni hanyagság, vagy gondatlanság, hibás kezelés és nem megfelelő üzembe helyezés eredményei az MCZ meghatározása alapján (lásd ezen felhasználói kézikönyv megfelelő fejezeteit). Az MCZ elhárít minden felelősséget azon károk miatt, amelyek közvetlenül vagy közvetve személyektől vagy állatoktól származhatnak azon előírások figyelmen kívül hagyása következtében, amelyeket a felhasználói kézikönyv tartalmaz, és amelyek a készülék üzembe helyezésére, használatára és karbantartására vonatkoznak. Amennyiben a termék nem megfelelő, forduljon a területi eladóhoz és/vagy importőrhöz. A szállítás és mozgatás miatti károkra nem terjed ki a jótállás. A termék üzembe helyezése és felhasználása tekintetében csak az átadott kézikönyv az irányadó. A jótállás nem érvényes a készülék rongálása, légköri hatóerő, természeti csapás, elektromos kisülés, tűzvész, az elektromos berendezés meghibásodása és a gyártó utasításainak figyelmen kívül hagyása vagy helytelen alkalmazása esetén. BEAVATKOZÁS KÉRÉSE A beavatkozást az eladótól kell kérni, aki továbbítja azt az MZC műszaki segítségnyújtó szolgálatának. AZ MZC KIJELENTI, HOGY A KÁLYHA MEGFELEL A 89/336 EGK ÉS 72/23 EGK IRÁNYELVNEK ÉS A KÖVETKEZŐ MÓDOSÍTÁSOKNAK. Az MZC nem vállal felelősséget azért, ha a terméket és minden más kiegészítőt nem megfelelően használják vagy engedély nélkül módosítják. A cserékhez csak eredeti MZC alkatrészeket szabad használni. 9

10 3. MŰSZAKI ADATOK ÉS MÉRETEK 3.1. MŰSZAKI ADATOK A COMPACT24 PELLET FORMÁJÁBAN BIOMASSZA ÉGETÉSÉRE ALKALMAS, VALAMINT FŰTÉSI RENDSZERRE VALÓ CSATLAKOZ IS. A KAZÁNT HMV ÉS FŰTÉSI MELEGVÍZ ELŐÁLLÍTÁSÁRA TERVEZTÉK A COMPACT 24 KAZÁN LEÍRÁSA: A COMPACT 24 KAZÁN HŐCSERÉLŐI MEGFELELNEK AZ ELŐÍRÁSOKNAK. AZ ILYEN TIPUSÚ KÉSZÜLÉK SZABVÁNYA: EN 313-5/2000- PROGRAMOZHATÓ ELEKTRONIKA KAZÁN FUNKCIÓK ELLENŐRZÉSE TARTÁLY KAPACITÁSA HOZZÁVETŐLEGESEN 110L (KB 70 KG) ÖNTÖTT VAS HOSSZÚ ÉLETTAR- TAM MELEGVÍZ HŐCSERÉ- LŐ NAGY HAMULÁDA HETI EGY TISZTÍTÁS 10

11 3.3 A rendszer technikai részei Paraméter Mértékegység Compact 24 Névleges hőteljesítmény kw 22,7 Névleges hőteljesítmény a belső égésű térben kw 25,4 Működési tartomány (min.-max.) kw 6,3-22,7 Hatékonyság (min.-max.) % 85,4-89,2 Átlagos fogyasztás mértéke (min.- max.) kg/h 1,5-5,2 Megfelel-e az EN Füst térfogatáram (min.-max.) g/s 8,4 17,1 Huzat (min.-max.) Pa 8,5 13,3 Füst hőmérséklet C 112 Kazán víztartály l 25 Minimális HMV térfogatáram l/min 10,5 Maximális üzemi nyomás bar 3 Max. szabályozható víz hőmérséklet C 85 Pellet tartály kapacitás kg 70 Üzemi idő h 25 Füstcső átmérő mm 100 Fűtés csatlakozás Coll ¾ Melegvíz csatlakozás Coll ½ Villamosenergia-ellátás 50Hz ; 230V AC Teljesítmény felvétel kw Méretek(szélesség x magasság x mélység) mm Kazán tömege kg x1235x660 Az alábbi ábra tartalmazza a készülék méreteit, és felépítését: 11

12 3.4 Általános információ A kazán fő jellemzője, hogy természetes tüzelőanyagot (pelletet) éget el melynek összetevője (fűrészpor, faforgács). Megmunkálásuk során magas nyomáson összepréselik. Teljesen környezetbarát tüzelőanyag, mivel egyáltalán nem használnak ragasztóanyagot. A pellet hossza 1-3cm vastagsága 6-8 mm. Főbb jellemzője alacsony (12%) páratartalom mellett: sűrűsége 600kg/m 3 fűtőértéke LHV= kcal/kg. Annak érdekében hogy a kazán életciklusát meghosszabbítsuk a RED a jó minőségű pelletet ajánlja. A DIN és ONORM M 7135 a következő jellemzőkkel tanúsítja a minőségi pelletet. Az MCZ előszeretettel ajánlj, hogy kályháihoz bevizsgált tüzelőanyagot használjanak. A silány vagy az előzőleg leírtnak nem megfelelő Pellet használata veszélyezteti a kályhája működését, és ezért a termék jótállásának és a felelősség elvesztését okozhatja. Az MCZ pelletkályhák kizárólag 6 mm átmérőjű (csak OLASZORSZÁGBAN) és 6-8 mm átmérőjű (európai országok) pellettel működnek, amelyeknek hosszúsága 5mm-től max 30 mm-ig terjed. A silány vagy az előzőleg leírtnak nem megfelelő Pellet használata veszélyezteti a kályhája működését, és ezért a termék jótállásának és a felelősség elvesztését okozhatja. 4. Compact kazán telepítése 4.1 Általános figyelmeztetések: A kazán kifejezetten otthoni használatra tervezték. Minden más jellegű felhasználás életveszélyesnek tekinthető. A készüléket úgy tervezték, hogy használati melegvizet is tudjon előállítani. A készüléket csak adott helységben lehet telepíteni, ebből következtetés képpen szabadban üzemeltetni és telepíteni tilos, a kültéri használat zavart és hibát okozhat a kazánban. Kültéri használatra a kifejezetten erre a célra tervezett készüléket válasszon. A kazán közelébe ne engedje a gyermekeket és a korlátozott képességü egyéneket. Ne hagyja a készülék csomagolását gyermekek közelében. Ne érintse meg a kazánt mezítláb és nedves vagy nyirkos testrésszel. a szellőztető nyílások elengedhetetlenek a megfelelő égéshez. Miután hosszú ideig inaktív volt a kazán ellenőrizze hogy nincs-e eltömődve. Ne takarja el és ne csökkentse a szellőző nyílások méreteit a helységben ahol a készülék található. Ne húzza ki és ne vágja le a kazán kiálló vezetékeit, akkor se ha ezek nem érintkeznek az elektromos hálózattal. Figyelem! A kazán egyes részein nagyon forró tud lenni, ezért viseljen megfelelő hővédelmi felszerelést. Ne módosítsa a biztonsági és szabályozó berendezéseket a gyártó engedélye nélkül. Az ajtónak zárva kell lennie a normális működéshez. A kazánt úgy tervezték, hogy minden időben megfelelően működjön függetlenül az időjárás változásaitól. Abban az esetben ha a kémény kigyullad hívja a tűzoltókat. Ha a kazán a rutin ellenörző karbantartástól eltérő okokból kikapcsol, hívja a szolgáltató központot. Mielőtt a szakképzet személyzet kimenne a következőket végezze el: 12

13 -A rendszer alapos tisztítását, távolítsa el a lerakódásokat, a szennyeződéseket, amik veszélyeztethetik a kazán megfelelő működését. -Ellenőrizze a kémény tisztító nyílását, nincs-e eltömődve. A készüléket a minősített szerelő végzi el -a szükséges technikai és szakmai képesítések alapján az olasz törvény 46/90 és az olasz miniszteri rendelet no jan a saját hatáskörében való megfelelés biztosítása és szabályozás helyes gyakorlatával. A kazánt a fűtési és melegvíz hálózatra kell csatlakoztatni. 13

14 4.2 ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS SZERELÉS - ELŐKÉSZÜLET ÉS KICSOMAGOLÁS A kazánt kompletten minden elektronikus és mechanikus felszereltséggel szállítják. Nyissa ki a csomagot és távolítsa el a csavarokata keretről, valamint a hátsó tartó konzolokat. A csomagolás anyaga nem mérgező, nem káros így nem igényel különleges tárolási módot. A csomagolás tárolása a vevő felelőssége. Ha a kályha füstelvezetését erőltetik vagy nem megfelelően használják a felemelésnél vagy az elhelyezésnél, az javíthatatlan károsodást okozhat. A kazánt mindíg függőlegesen kezeljék (emeljék). Minden más egyéb kezelése egyszerű. Fokozott elővigyázatossággal bánjon az elektronikus és mechanikus részekkel, hogy a csomagolás eltávolítása után ne érje víz vagy ütés. A csomagolás eltávolítása után ellenőrizze a készüléket hogy nem-e sérült. Amennyiben igen forduljon a kiskereskedőhöz. A készülék dokumentumai a következőket tartalmazza: A rendszer használati és kezelési útmutatását, karbantartási leírását, a készülék műszaki leírását, garancia papírjait. 14

15 4.3 A kazánház Ellenőrizze, hogy a helység megfelel-e a követelményeknek. Szükséges hogy a kazánház biztosítsa az égéshez szükséges levegőt, ha szükséges szellőző nyílást kell vágni a falon. 6cm 2 =1 kw, ezenfelül a szellőző nyílás soha nemlehet kevesebb, mint 100cm 2 a szellőző nyílás lehetőleg a kazánnal szemben legyen. 4.4 A kéményhez való csatlakozás Az ország égéstermék kivezető cső méreteire vonatkozó előírásait be kell tartani. Az alábbi követelményeknek meg kell felelni: -Telepíteni kell kondenzgyűjtőt. -Jól szigetelt legyen -Függőleges legyen -Lehet a már meglévő kéményt bélelni fém kéménnyel. -A füst gázok visszacsapódását elkerülve a tető fölé min 0,5m kell emelkednie a kéménynek, a kazántól legalább 8m magasság. -A füstcső átmérője megfeleljen a meghatározott előírásoknak. - Javasoljuk az előírtaknak megfelelő égéstermék kivezető cső használatát. - A szállító nem vállal semmilyen felelősséget a nem megfelelő égéstermék kivezető cső használatáért. - Ne feledje hogy 10 Pa nyomást biztosítani kell. UNI 7129 és UNI szabványok legfontosabb jellemzői: A füstkivezetőre ellenörző szelepeket kell felszerelni: A kazán és a füstcső csatlakozása a kéménybe 2-3 m-en belül meg kell hogy történjen. Ha a csatlakozás horizontálisan történik akkor legfelljebb 1,5 m 3-5%-os leejtéssel kell be csatlakoztatni. Fontos hogy a füstcső megfelelő anyagból legyen, hiszen bírnia kell a kiáramló füst hőjét, és az esetleges kondenzációt. A füstcső kivezetést minden esetben úgy kell kialakítani hogy a füst maximális telítettséget érjen el (UNI 10683). Javasoljuk a béléscső leszigetelését, hisz a külső része van kitéve az időjárás viszontagságainak. Ellenőrizze a kémény tisztaságát évente legalább egyszer! Abban az esetben ha a kémény begyullad azonnal kapcsolja ki és húzza ki a készüléket a hálózatból. A füstkivezetésnek a tető felett kell hogy történjen! 15

16 Célszerű acél füstkivezető csatornát telepíteni, hogy jobban ellenálljon a légköri viszonyoknak Hagyományos füst kivezetés A hagyományos kémény is megfelel a füst kivezetésére. Fontos hogy: - megfelelően legyen szigetelve hogy ellenálljon a légköri viszonyoknak. - Állandó belső keresztmetszete legyen. - Az égéstermék elvezetésénél ellenálló legyen. Kötelező a kéménybe beépíteni kondenzgyűjtőt. Mérete legalább 150mm. A közvetlen falra kibocsátás nem engedélyezett. Az acél csőnek ki kell bírnia a füst hőmérsékletét! 4.5 Terelőlapok A telepítés után előfordulhat, hogy rezonáló hangot hallat a készülék. E probléma fellépésekor minden COMPACT 24 kazánnál fel vannak szerelve légbeömlő lemezek, ezeket kell cserélni. Első begyújtásnál ha hátttérzaj hallható 1 vagy 2 lemezt el kell távolítani és megszűnik a rezonancia. 5. A Rendszer telepítő eljárás 5.1. A telepítéshez szükséges rendszer A minimális távolság a kazánnál 1000 mm. A minimális távolság a kazán hátuljánál 400 mm. Minimális távolság a plafontól 400 mm. Minimális távolság a faltól 300 mm. A légbeömlőt a következő jellemzőkkel kell beszerelni: - Keresztmetszete nem kevesebb mint 100 cm 2 - A kivezetést megfelelő módon kell védeni dróthálóval, szigetelve. - Úgy kell felszerelni hogy hozozzá lehessen férni szükség esetén. 16

17 A helyes levegő ellátást másik szobából is meg lehet oldani ha annak van közvetlen levegő ellátása. A szoba ne legyen tűzveszélyes, mint pl. raktárhelyiségek, garázsok, raktárak. Célszerű a kazánt olyan helységbe telepíteni ahol van megfelelő levegő utánpótlás.(uni 10683) 6. Hidraulikus és elektronikus csatlakozások 6.1 Hidraulikus csatlakozások F Fontos! Ha a kazán telepítését tervezi egy másik jelenlegi rendszer mellé (Pl.Gázgazán) akkor mindenképp kérje a szakember segítségét, hogy megfeleljen a hatályos biztonság technikai törvényeknek. Ellenkező esetben a gyártó nem vonható felelősségre bármi nemű anyagi és személyi sérülésért. 1 Füst kivezetés 5 Melegvíz visszatérő ½ 2 Biztonsági szelep 6 Fűtési visszatérő ¾ 3 Feltöltés 7 Fűtési előremenő ¾ 4 Melegvíz kimenő ½ Az ábrában szereplő adatok betartása ajánlott a későbbi problémák és a csövek alulméretezése elkerülése érdekében. Fontos! Mossa le a Kazán csatlakozóit és tisztítsa meg az esetleges szennyeződésektől, mielőtt rácsatlakozna a rendszerre. Minden esetben szereljen be a tolózárat a hidraulikus rendszerbe a rutinszerű és/vagy tervszerű karbantartás végett. A kazánt flexibilis csövekkel csatlakoztassa a rendszerhez, az esetleges kissebb mozgások megkönyítése érdekében Hidraulikus szett A kazán teljes készlete lehetővé teszi a HMV előállítását, ez a szett a következőkből áll: - lemezes hőcserélő - három járatú keverőszelep 17

18 - Víz áramlásmérő - A csöveket a szerelők helyezik be A készletet úgy tervezték, hogy HMV is tudjon előállítani, a RED szállítja a készletett és szereli is be. Mikor megnyitják a csapolót, ahoz kell forróvíz a belső vízfogyasztás mérő küld egy jelet a kazánnak és váltószelepen keresztül küldi a kazán. A HMV hőmérséklete nagyban függ a kazánban lévő víz hőmérsékletétől. Ha melegvízre van szükség és ha a kazán ECO-STOP üzemmódban van akkor 30 másodperc után automatikusan a start-up jelenik meg, azaz megkezdődik a melegvíz előállítása. Annak érdekében hogy a hőcserélő folyamatosan és megfelelően működjön, figyelembe kell venni a víz keménységét, abban az esetben ha a víz nagyon kemény akkor célszerű vízlágyító berendezést is beszerelni. Javasoljuk hogy a hőcserélőket rendszeresen tisztítsák, viszont ha meghibásodna akkor a Red-től új alkatrészek beszerezhető. 1 Szivattyú 2 Nyomásmérő csatlakozó 3 Tágulási tartály csatlakozás 4 Tap feltöltő 5 Nyomás kapcsoló 6 Biztonsági szelep 7 Váltó szelep 8 Váltó motor 9 Áramlás mérő 10 Három járatú szelep 11 Hőcserélő 18

19 A biztonsági szelepet (6) mndíg csatlakoztatni kell a lefolyócsővel. A csőnek elenállónak kell lennie a magas hőmérsékletnek és magas nyomásnak Hidraulikus diagram 1 Hidegvíz (HHV) 2 Compact 24 3 Biztonsági termosztát 4 Vegyes alacsony hőmérsékletű kör 5 Direkt magas hőmérsékletű kör 6 Melegvíz (HMV) 7 Kazán (HHV) kapcsolatban 8 Kazán (HMV) kapcsolatban 19

20 9 Első szint 10 Második szint HMV tárolók Figyelem: A rendszer telepítését és futtatását a vizsgálatokat a pellet kazánhoz tartozó dokumentumba kell beírni. 6.2 A rendszer tisztítása Úgy szereljük hogy a cső szétszerelésnél könnyen elforgatható legyen. Hogy a korróziót megakadályozzuk fontos hogy a következő szabványok szerinti telepítést kövessék : UNI-CTI 8065, a megfelelő termékek mint a SENTINEL X300 (új rendszer), X400 és X800 (régi rendszer), vagy Fernox Cleaner F3. A termékek teljes információjáért forduljon közvetlenül termék gyártójához: SENTINEL PERFOMANCE SOLUTIONS LTD. vagy FERNOX COOKSON ELEKTRONICS. Fontos, hogy ellenőrizze a gátló koncentrációját, a rendszer módosítását és minden karbantartási és ellenőrzési előírás meg felel-e a gyártó által megadott feltételeknek (a vonatkozó tesztek rendelkezésre állnak a kiskereskedőnél). Az aljzathoz csatlakoztatni kell a biztonsági szelepet és a kivezető csatornát is a készülékhez a szervizelés után. Figyelem: nem kell átmosni a fűtési rendszert mert a hozzá tartozó gátlót érvénytelenítik valamint a készülék jótállását az egyéb kiegészítők mint például a szivattyú és a szelepek is elvesztik a jótálást. 6.3 A rendszer feltöltése A rendszert lassan kell feltölteni hogy megakadályozzuk a levegő buborékok létrejöttét. A zárt fűtési rendszereknél le kell ellenőrizni hogy megfelelő-e a tágulási tartály az előírásoknak. A nyitott tágulási tartályt a hidegebb hónapokban le kell ellenőrizni, szükség esetén a felhasználónak után kell töltenie. A tapasztalatok azt mutatták ki hogy 2-3 ellenőrizni kell a megfelelő szintet a tágulási tartályban, és azt feltölteni ha szükséges. Ha nagyobb mennyiségü vizet kell feltölteni akkor hagyja lehűlni a kazánt szoba hőmérsékletre, majd végezze el a szükséges feltöltést. Azokban a rendszerekben ahol nyitott tágulási tartály van, a víz nyomásának 3bar-os nyomását tartani kell. A víz feltöltésekor levegő nem kerülhet a rendszerbe. Figyelem! Ne keverje a fűtési vizet fagyállóval, vagy anti-korróziós terméket. Ezek károsíthatják a tömítéseket, és zajossá teheti a rendszer. A RED nem tehető felelőssé semilyen személyi, anyagi állati kárért ha a fenti utasításokat nem tartották be. Miután minden hidraulikus csatlakozást a helyére tettek, ellenőrizze a tömítéseket nyomás alatt, a kazán működésekor. Figyelmesen olvassa el a következő utasításokat: -ellenőrizze a légterelők nyílását, a radiator szelepeit, a kazánt és a rendszer. -a rendszer betöltő csapjának fokozatos megnyitása ügyelve a légetelenítő szelepekre, hogy megfelelően működnek-e -zárja le a légtelenítő szelepekt ha a víz elkezd szivárogni. -ellenőrizze a rendszer nyomásmérőjét a nyomás 1bar(ez csak zárt tágulási tartályoknál érvényes). -zárja el a rendszer betöltő csapot, majd a légtelenítőket a radiátorokon. -ellenőrizze a tömítéseket a csatlakozásoknál -a fűtés megkezdése után először a megfelelő hőmérséklet elérése előtt állítsa be a szivattyút, és légtelenítse le a rendszert. 20

21 - ha a rendszer lehül ellenőrizze a nyomást 1bar (csak zárt tágulási tartálynál értendő) szükség esetén állítsa vissza. 21

22 Megjegyzés ATHOS Azokban a rendszerekben ahol zárt tágulási tartály található a nyomás nem eshet 1bar alá, ha ez elő fordulna, nyissa a rendszer betöltő csapot. Ezt hideg rendszernél kell megtenni. A nyomásmérő teszi lehetővé hogy ezt az értéket letudjuk olvasni. Annak érdekében hogy a rendszert kézzel is feltudja tölteni, be építettek egy visszacsapó szelepet(4). A művelet alatt hogy ne kerüljön levegő a rendszerbe, a kazán tetején található automatikus légtelenítő garantálja. Piros sapka zárva a szürke sapka meglazult AUTOMATIKUS LÉGTELENÍTŐ Annak érdekében hogy a szelep szellőzzön, célszerű a szürke sapkán lazítani, de úgy hogy a piros sapka zárva maradjon. A rendszernek hideg állapotban 1bar nyomásúnak kell lenni. Amikor a töltés befejeződött, mindíg kapcsolja ki a csapot. 6.4 Elektromos csatlakozások Általános figyelmeztetések Az elektromos biztonsági rendszer csak akkor biztosított, ha az megfelelően csatlakozik, és megfelelően van földelve, és ez az eljárás összhangban legyen a biztonsági előírásokkal. Fontos hogy ellenőrizze hogy megfelel-e a biztonsági előírásoknak, abban az esetben ha ezeknek nem tesz eleget a gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a személyi anyagi károkért. Szakképzett személyzet ellenőrizze hogy alkalmas-e a meglévő elektromos rendszer a kazán elektromos rendszerének kiszolgálására. Tilos olyan alkatrészek használata amelyek bizonyos alapvető szabályoknak nem felelnek meg: - ne érintse meg a készüléket nedves testrésszel - ne húzza ki az elektromos kábeleket - ne tegye ki a készüléket az időjárás viszontagságainak, csak azt a készüléket amit erre a célre terveztek - gyermekek és tapasztalatlan személyeknek ne engedje a készülék kezelését 22

23 Csatlakozás a 230V-os hálózatra A kazán hálózati igénye 230V-50Hz Veszély! Az elektromos bekötést csak szakember végezheti el. Mielőtt szervizelésre kerülne sor mindíg húzza ki a hálózatból a készüléket és győződjön meg róla hogy nem-e kapcsolták azt vissza. a Ne feledje hogy a bipoláris kapcsolót könnyen elérhető legyen, mert ez megkönnyíti és felgyorsítja karbantartási műveletet. A táp kábelt csak szakképzet személyzet cserélheti ki. Figyelmenkívül hagyása veszélyeztethetik a készüléket A pellet kazán kapcsolási rajza FONTOS! TANÁCSOLJUK, HOGY MOSSA ÁT AZ EGÉSZ BERENDEZÉST A BEKÖTÉS ELŐTT, HOGY ELKERÜLJE A MARADÉKOKAT ÉS LERAKÓDÁSOKAT. Mindig helyezzen a kályha tetejére megszakítókat azzal a céllal, hogy elkülönítse a vízvezetéktől, ha bármikor szükségessé válik a mozgatása vagy áthelyezése, amikor végre akarja hajtani a rendes vagy rendkívüli karbantartást. A kályhát rugalmas csövekkel kapcsolja, hogy a vízvezeték ne akadályozza túlságosan a kályhát, és hogy lehetővé tegye a kis elmozdításokat. A nyomásleeresztő csövet ideiglenesen egy kancsóhoz vagy tölcsérhez kötik, hogy túlnyomás esetén elkerüljék a víz kiömlését, és hogy elárassza a szerkezetet és a padlót. Pressure discharge pipe (3 bar) A berendezés feltöltése TA berendezés feltöltéséhez a kályha el van látva egy visszafolyást gátló szeleppel ellátott csappal (D) a fűtőberendezés kézi feltöltéséhez. D Ezen művelet során a berendezésben levő esetleges levegő kitörését E egy automatikus légnyílás biztosítja, ez a fűtőtest jobb oldali csúcsán található (a kerámiatető alatt).a szelep nyílásáról úgy győződhetünk meg, hogy elcsavarjuk a szürke dugót Egy fordulattal és blokkolva tartjuk a vörös dugót (lásd az ábrát)a berendezés HIDEGEN (A FREDDO) feltöltő csapja nyomásának 1 barnak kell lennie. C Bármikor a működés során a berendezés nyomása (a vízben oldott gázok párolgása miatt) 23

24 lk A pellet kazán vezérlő paneljének általános bekötési rajza 1. Biztosíték 2. Fázis 3. Nulla 4. Füst légfúvó ventilátor 5. Csiga 6. Víz túlterhelési kimenet 7. Pellet gyújtó 8. Klixon nyomáskapcsoló 9. Nyomáskapcsoló 10. Szivattyú 11. Három járatú szelep 12. Füstérzékelő 13. Környezeti termosztát 14. Szoba termosztát 15. Vízhőmérséklet érzékelő 16. Füst fúvó ventilátor fordulatszám szabályozás 17. Vízáramlás mérő 18. Vezérlő panel 19. Soros csatlakozó ( I023 kapcsolat az ábrán) 20. Szivattyú fázis 21. Három járatú szelep (fűtési) 22. Három járatú szelep (rendszer) 7. ÁLTALÁNOS UTASÍTÁSOK 7.1 A rendszer indítása A vezérlő panelen az 5-ös gomb (lsd. 9.fejezet) FIGYELEM: Lehet némi füstöt észlelni a kazán indításakor, különösen akkor ha a kémény nem megfelelően lett tervezve, azaz nem elég magas. Javasoljuk hogy, ellenőrize a kémény állapotát. Ugyenez a jelenség figyelhető meg az évszakok változásakor is, ha a kémény nincs megfelelően tervezve mert ekkor a természetes egyensúly felborulhat a huzat szemszögéből nézve. A tüzelőanyag helytelen adagolása hatására a kazán szintén kibocsáthat többlet füstöt, mely terhelheti a tömítéseket. Ha ez az állapot lép fel akkor a kazánt üzemi paraméterekre kell beállítani, ezt az eljárást csak hivatalos szakképzet személy végezheti el. 7.2 A kazán üzemi paraméterei A kazán beállított üzemmódja határozza meg a termosztát beállításához szükséges értékeket. Azért van erre szükség, mert a belépő víz befolyásolhatja a rendszer üzemmódját mely kihatással lehet a hatékonyságra és megbízhatóságra. FIGYELEM: A gyártó garantálja a megbízható és hatékony működést, de csak akkor ha a működési módja a megadott paraméterek tartományában mozog 3.2 táblázat 7.3 A rendszer névleges üzemmódban Úgy kell beállítani az üzemi paramétereket hogy a kazán és a rendszer is elérje a stabil hőmérsékleti körülményeket. 24

25 MEGJEGYZÉS: A visszatérő víz hőmérsékletét keringtető szivattyú 60 C-ig melegíti, hogy elkerülje a páralecsapódást a kazán belső felületén. A kazán első indításakor megfigyelhető a vízgőz kondenzációja, ami ebben az esetben nem befolyásolja a rendszer teljesítményét, és nem okoz működési hibát. 7.4 Első indítás Előzetes ellenőrzés A RED nem tehető felelőssé semmilyen személyi, anyagi, állati kárért a fenti utasítások be nem tartása esetén. A kazán begyújtása előtt ajánlatos ellenőrizni hogy: - a vonatkozó előírás szabályainak megfelelő az égési levegő pótlás és a füstkivezető rendszer - biztosítva van a 230V és 50 Hz - a rendszer fel van-e töltve vízzel - a rendszer szelepei nyitva vannak-e - a külső főkapcsoló be van-e kapcsolva - a biztonsági szelepe és túlfolyója a rendszernek van-e - nem-e szivárog a víz - biztosítva vannak a szellőzési feltételek, valamint a karbantartáshoz szükséges minimális távolságok adottak 7.5 A rendszer leállítása Ugyanazzal az 5-ös gombbal állítja le a kazánt, mint amellyel elindítja. Ha a kazán nincs üzemben tisztítsa meg az égés teret, valamint a hőcserélőket. FIGYELEM: Ha a kazánt nem használja hosszabb ideig, akkor ajánlatos alapos tisztítást végezni a hőcserélőkön és hamutérben. A hamu lerakódás maró hatásó lehet, ezért ajánlatos betartani az előírt tisztítást. A szakképzet személyzetnek nem kötelező elvégezni a a tisztítást és karbantartást, csak az előírt műveleteket. Ha a kötelező eljárásokat teljesítik, akkor a rendszer hosszú életű megbízható és magas hatékonyságú lesz. 8. MŰKÖDÉS 8.1 Első begyújtás előtti figyelmeztetések FIGYELEM! A telepítést és tervezést kizárólagosan a szakképzet személyzet végezheti el. A kémény telepítését és tervezését szakképzet személynek kell elvégeznie. Minden más eltérő esetben a gyártó nem vonható felelősségre. -Az első indításnál ne érjen a kazán festéséhez mert az ekkor keményedik rá az acél felületre, ellenkező esetben ha hozzá ér a festéshez, az leválhat az acélról. -Ha szükséges a levált festéket aeroszolos festékkel pótolja, mely a kazán tartozéka.(lsd. pellet kazán tartozékai). 25

26 - A gyakorlatok azt mutatják, hogy az első indításkor célszerű szellőztetni az adott helységben, mert keletkezhet egy kis füst és a megkeményedő festéknek is lesz szaga a megkeményedéskor. - Ne tartózkodjon a helységben az első indítás után a fent említett okok miatt. 1 óra üzem után ezek megszűnnek. Ne feledje a az egészségre nem károsak. - Ellenőrizze a hidraulikus rendszer tökéletes záródását, az zesetleges víz szivárgást, és a nyomást. - Ellenőrizze hogy nyitva legyenek a kazán és a fűtési rendszer közötti csapok. - Győződjön meg arról hogy a rendszerben ne legyen levegő szükség esetén légtelenítse azt. - Ellenőrizze hogy a belső berendezések megfelően működnek (víz áramlásmérő, termosztátok..stb) és hogy az égéstér és füstkivezető cső tisztavalamint a hidraulikus kör szabad, nem akadályozott Az első néhány begyújtás alkalmával hallhat nyikorgó hangot, ami teljesen normális, mivel a szerkezet laminált acélból készült, ezért nem tekinthető hibának. A szabványos beállítás garantálja a helyes működést, és megakadályozza a túlmelegedést. 8.2 A gyújtás előtt ellenőrizze Ellenőrizze az előzőekben felsorolt biztonsági feltételeket. Tudomásul vette a leírtakat. Távolítsa el a kazán ajtójáról az öntapadós ket, melyek eléghetnek. Ellenőrizze hogy a pellet égéséhez megfelelőek a kazán égésterében lévő viszonyok. Ellenőrizze az elektromos csatlakozót (230V, 50 Hz), a kapcsolót is ellenőrizze le a kazán hátulján ( I / 0 ). Ellenőrizze a kijelzőn az OFF/ CURRENT TIME feliratot 8.3 Pellet töltése Alpavető tüzelőanyag követelmények - A tüzelőanyagnak azaz a pelletnek száraznak kell lennie. A készülék gyártója azt javasolja hogy a tüzelőanyagot száraz jól szellőző helyen tárolják. - Szigorúan tilos a tüzelőanyagot közvetlenül a kazán mellet tárolni, a minimális tárolási távolság 400 mm. - A gyártó azt javasolja hogy a tüzelő anyag tartály és a kazán közötti minimális távolság 1000 mm legyen. Célszerű a tüzelőanyagot abban a helységben tárolni ahol a kazán van. - A tűzvédelmi előírásokat célszerű betartani, ezenfelül tűzoltó készüléket is célszerű tárolni az üzemeltetési helységben A kazán betöltése A pelletet lehet manuálisan és automatikusan is adagolni. Az üres tartály 110 l-es, melybe 70 kg pellet fér. 26

27 Kézi betöltés: - Nyissa fel a fedelet, és közvetlenül töltse be a pelletet. Automatikus betöltés ( egy összeállított 100/200 vagy 400kg távoli tartályból lsd. kazán tartozékok) - Vegye ki a tartály fedeléből a kerek lemezt, majd vágja ki a szigetelést és helyezze be a tartály adagoló csövét. Soha ne távolítsa el a tartályban lévő rácsot mert az akadályozza meg azt hogy a forró felületekhez hozzá érjen a zsák. 9. PROGRAMOZÁS ÉS BEÁLLÍTÁS 9.1 Ellenörző panel Index gombok és jelző fények. 27

28 GOMBOK 1. Beállított hőmérséklet csökkentése/ programozás funkció KIJELZŐ FÉNYEI 7. Általános riasztás (lsd. sajátosságok) 2. Beállított hőmérséklet növelése/ programozás funkció 8. D1-D2 kijelzőn 3. Programozási menüben felfelé lapozás/ ventilátor sebesség növelése 4. Programozási menüben lefelé lapozás/ füst fúvó diagnosztika csökkentése 9. Időzítő engedélyezve/ tiltva jelzőfény 10. Jelzőfény jelzi ha a termosztát nagyobb teljesítményt igényel. 5. Kazán indítás/ kikapcsolás 11. Vízszivattyú engedélyezve/ tiltva jelzőfény 6. Levegő/víz termosztát beállítása/ programozási menü hozzáférés 12. Fűtési rendszer engedélyezve jelzőfény 13. HMV rendszer engedélyezve jelzőfény 28

29 14. Hőcserélő ON jelzőfény 15. Csiga engedélyezve/ tiltva jelzőfény 16. Nem engedélyezett 17. Pellet gyújtó ON jelzőfény ÓRABEÁLLÍTÁS Gyors egymásutánban nyomja meg a 2 és 3. gombokat, hogy eljusson az UT01 műszaki paraméterhez. Még egyszer megnyomva a 3. gombot az UT02 menüponthoz ér, ahol látható az óra. Az 1 vagy 2. gomb segítségével csökkenteni vagy növelni lehet az órát. A kiválasztott óra megerősítéséhez és a percek kiválasztásához nyomja meg a 3. gombot,.feltűnik a UT03 menüpont) Az 1 vagy 2. gombokkal lehet csökkenteni vagy növelni a perceket +/- 1 perces lépésekbena kiválasztott idő jóváhagyásához és a kimenethez nyomja le az 5.-t Az órák és percek beállítása menühöz való hozzáférés sorrendje A recept memorizálása a kályhán A RECEPT KIVÁLASZTÁSI ELJÁRÁS CSAK LEOLTOTT KÁLYHÁNÁL AKTÍV 2 1! ric SET 6 4 TURBO Nyomja meg gyors egymásutánban vagy egyidejűleg a 3. és 4.. gombokat Megjelenik a.set. felirat, váltakozva a recept előzőleg beírt számával (+3,+2,+1,0,-1,-2,-3). Másként: ha a Felirat jelenik meg, ez azt jelenti,hogy nincs kiválasztott recept (első begyújtás) Ha változtatás nélkül akarunk kimenni a menüből, nyomja le a 3. vagy 4. gombot, vagy várjon 120 másodpercig anélkül, hogy bármelyik gombot megnyomná. A választás megerősítéséhez feltétlenül szükséges lenyomva tartani az 5. gombot addig, amíg a kijelzőn ismét meg nem jelenik az óra és az OFF felirat. Első belépés a receptkiválasztó menübe 2 1 SET 6 4 TURBO Phase 1: A recept menü bevitelének és az előző beállításoknak a megjelenítése 2 1! ric n C4! RIC n C2 SET 6 4 Phase 2: A kívánt recept kiválasztásához Nyomja meg a megjelölt gombokat 5 5 TURBO 3 3 A kályhába előre beállított recept a n 0 minden változatra és minden országra 29

30 9.2 A VÍZ HŐMÉRSÉKLETÉNEK SZABÁLYOZÁSA A KAZÁNBAN A kályhát már ellátták egy sor standard paraméterrel, amelyek lehetővé teszik a korrekt működést (vízhőmérséklet 65 C és helységhőmérséklet 22 C), de ha a felhasználó meg akarja változtatni ezeket a paramétereket, ezt a következőképpen teheti: A beállítható paraméterek a következők: T Helység T H 2 O = Ez az a hőmérséklet, amit el akarnak érnia beállításra szolgáló helység belsejében A szabályozáshoz nyomja le EGYSZER A SET gombot és változtassa az értékeketaz 1. vagy 2. gombokkal A kazánban levő víz maximális hőmérséklete. Ennek ahőmérsékletnek az elérésekor a kályha csökkenti a teljesítményét,hogy elkerülje a túlhevülést. A Beállított alaphőmérséklet 65 C és nem lehet 40 C-nál alacsonyabbra vagy 80 C-nál magasabbra állítani. A szabályozáshoz nyomja le KÉTSZER Gyors egymásutánban a SET gombot és változtassa az értékeket A 1. vagy 2. gombbal. Azt javasoljuk, ne állítsa soha a hőmérsékletet 50/55 C alá, így elkerüli a lerakódások kialakulását A kazánban. 2 1 A helység hőfokának beállítása 2 1! AMB 5 SET 6 22 C 4 TURBO! H2O 5 SET 6 70 C 4 TURBO A berendezés hőmérsékleti nyomásának beállítása ELSŐ BEGYÚJTÁS Elérkeztünk az Ön kályhájának a begyújtásához.a következőkben röviden leírjuk, hogyan lehet begyújtani és eloltani a kályhát, hogy kielégítsük kíváncsiságát és várakozását. 2 1! on 5 SET 6 4 TURBO A kályha begyújtása A kályhának a műszerfalról történő indításához nyomja meg néhány másodpercigaz 5. gombot. SET Körülbelül 15 perc után a műszerfal kijelzőjén (8) 1 Megjelenik a felső kijelzőn a helység hőmérsékletének jelzése És az alsó kijelzőn a meleg víz hőmérsékleténeka kályha BE VAN KAPCSOLVA! Ha befejeződik a begyújtási szakasz, és nem jelenik meg a láng (kikapcsolt<0} kályha), a kijelzőn (8) megjelenik az.allarme no acc (Figyelmeztetés, nem ég) felirat,.<0} Amit szaggatott hangjelzés kísér. Ebben az esetben Kapcsolja ki a kályhát néhányszor megnyomva a 5.. gombot. A kijelzőn (8) az.off / ora corrente..(ki /aktuális idő) felirat jelenik meg Ellenőrizni kell a parázstartót, van-e benne pellet? Ha az első begyújtásról van szó, lehetséges, hogy a tüzelőanyag, amelynek a tartályból a parázstartóig kell eljutnia, nem tud időben és a megfelelő beprogramozott mennyiségben eljutni. Ebben az esetben a parázstartó üres vagy kevés pellet van rajta. 2! 18 C 43 C TURBO Begyújtott és rendesen működő kályha 3 30

31 VEGYE KI A PELLETET A PARÁZSTARTÓBÓL ÉS ISMÉTELJE MEG A BEGYÚJTÁST, NÉHÁNYSZOR MEGNYOMVA AZ 5 GOMBOT. Ha néhány ismételt begyújtás után nem jelenik meg a láng Rendes pellet-ellátás ellenére sem, akkor a kályha alkatrészeinek zavaráról vagy rossz beállításról lehet szó. VEGYE KI A PELLETET A PARÁZSTARTÓBÓL ÉS KÉRJE AZ MCZ FELHATALMAZOTT SZAKEMBERÉNEK SEGÍTSÉGÉT A kályha eloltása A kályhát bármikor és bármilyen helyzetben el lehet oltani. A kályha eloltásához nyomja meg néhány másodpercre az 5. gombot. 2 1! OFF 20: SET 6 4 TURBO SOHA NE ÚGY OLTSA EL A KÁLYHÁT, HOGY ELVESZI AZ ELEKTROMOS ENERGIÁT. Mindig fejezze be az eloltási fázist, különben kár keletkezhet a szerkezetben és problémák merülhetnek fel a következő begyújtásoknál. 9.4 MŰKÖDÉS Működési koncepció Amikor nyomógombbal gyújtjuk be a kályhát, a kezdeti 15 percig tartó begyújtási szakasz után, amelynek során A kijelzőn (8) megjelennek a közbenső fázisok.fan ACC LOAD WOOD FIRE ON., a kályha AUTOMATICA üzemmódban elindul közepes teljesítménnyel, És végrehajtja az elérendő hőmérsékletek első ellenőrzését. A helység hőmérsékletének értékét a panel felső<0} Részén levő kijelzőn (8) látjuk, míg a kazánban levő meleg víz hőmérsékletét Az alsón, váltakozva a H2O feliratnál Ennél a működési módnál csupán a helység kívánt Hőmérsékletét lehet változtatni az 1 és 2 gombokkal. A termosztát hőmérsékletének szabályozása (az a hőmérséklet, amelyet a helységnek el kell érnie) A kályha elsődleges célja, hogy a (külső vagy belső) termosztát által megállapított helység-hőmérsékletet a felhasználó által beállítottra emelje ! 18 C 5 SET 6 43 C 4 TURBO Begyújtott és rendesen működő kályha! SET 5 SET 6 22 C 4 TUR BO Ám a helység hőmérséklete alapján a következő értékelés valósul meg: 3 3 Helység hőmérséklete < Termosztát hőmérséklete? Igen 31

32 Azt jelenti, hogy a kályhának fel kell melegítenie a helységet majd emelnie kell tűzrendszerét amíg a maximális teljesítményt eléri Nem Azt jelenti, hogy a kályha elérte célját, a helység felmelegítését és csökkenti teljesítményét a minimumra és ott is marad, amíg a helység hőmérséklete nem száll a termosztát által beállított alá; hacsak nem állítják be az ECO-STOP funkciót (lásd a pontot) A helyes működéshez elengedhetetlen, hogy a helység termosztát (belső vagy külső) megbízható módon jelezze a hőmérsékletet, tekintve, hogy a helyes működés kizárólag a fent leírt ellenőrzésen alapul. 32

33 9.4.2 Működési mód Az AUTOMATA mód rögzít egy bizonyos elérendő hőmérsékletet. Ebben a működési módban a kályha automatikus változtatja hőteljesítményét, olymódon, hogy konstansnak tartja, az előzőleg rögzített értéken, a helység hőmérsékletét. Amint azt előzőleg leírtuk, a hőmérséklet szabályozása az 1.és 2. gombokkal történik 1 Celsius fokos lépésekben Amint azt előzőleg leírtuk, a hőmérséklet szabályozása az 1.és 2. gombokkal történik 1 Celsius fokos lépésekben. Az elülső szellőztetést, amely csak akkor automatikus, ha a kályha meleg, 5 sebességes, és gombok segítségével lehet szabályozni A szellőztető sebességét néhány másodpercig meg lehet tekinteni a kijelzőn (8) Ezt a beállítást a következő begyújtáskor végzik el. A termosztát hőmérsékletének szabályozása (az a hőmérséklet, amelyet a helységnek el kell érnie)) ! SET SET 6 4! AIR4 22 C 22 C TUR BO SET 6 4 Az elülső ventillátor sebességének szabályozása 5 5 TURBO 3 3 Működési példa: Ha a helység hőmérséklete a kályhára helyezett helyi szonda szerint 15 C, a termosztát által beállított pedig 22 C, a kályha Folyamatosan a maximális hőmérséklet felé tart, és amikor eléri a kért rögzített Hőmérsékletet (22 C), a minimális teljesítmény felé tart, vagy ECO-STOP módba lép (lásd a bekezdést) Emlékeztetünk arra, hogy a termosztátnak jelzett hőmérséklet csak Indikatív és a felhasználónak kell megtalálnia azon a helyen, ahova A kályhát beállították, a megfelelő paramétert. (Pld. 22 C ot kell beállítani a kályha Termosztátjába, hogy az egész helységben 20 C legyen). Ez azért történik így, Mert a helység termosztátot közel helyezték el a kályha testéhez, és megérzi annak hőkisugárzását. Ebben a módban a begyújtást és kikapcsolást a Felhasználó végzi az 5.gomb. néhány másodperces megnyomásával. Ajánljuk, hogy időnként ellenőrizze a tartály tartalmát, hogy elkerülje a tűz kialvását tüzelőanyag-hiány miatt. FIGYELEM! Ha a kályha működése során olyan jelenségek Tapasztalhatók, amelyek a normális működést módosítják, Egy általános riadót jelző fény (7) gyullad ki Hangjelzés kíséretében (lásd a "kályha leállítása" részt) és a kályha A teljes kikapcsolás folyamatának beindításával Válaszol. 2 1! Al ar 5 SET 6 4 TURBO 3 A begyújtás vagy a kályha működése során bekövetkező ÁRAMKIMARADÁS A kályha lehűl és automatikusan újraindul, amikor visszatér az áram. Kályha riasztásban vagy leállított állapotban 33

34 Belső termosztát A belső helység szonda elhelyezése Azt tanácsoljuk, hogy a végleges elhelyezés után ellenőrizzük, hogy a helység szondát kihúztuk a helyéről és távol van a kályha meleg szerkezetétől, hogy elkerüljük, hogy hibás értékeket mutasson. A szonda a kályha hátsó részén található. Azt tanácsoljuk, hogy a végleges elhelyezés után ellenőrizzük, hogy a helység szondát kihúztuk a helyéről és távol van a kályha meleg szerkezetétől, hogy elkerüljük, hogy hibás értékeket mutasson Működés külső termosztáton keresztül Helység belső szonda KÜLSŐ TERMOSZTÁT (nem része a kályhának és a felhasználónak kell gondoskodni róla) A kályha hőmérsékletét a helységen kívüli termosztát is irányíthatja Ezt az elhelyezési helység középpontjánál kell beállítani. Nagyobb összhangot biztosít a kályhától igényelt és az általa ténylegesen leadott fűtési hőfok Között Külső termosztát összeköttetése Kössük össze a kábel két zsinórját, amelyik az MCZ kapcsolójának szorítójára, a falra bekötött termosztátból ered Csatlakoztassuk a kapcsolót a megfelelő, a kályha mögötti konnektorba. Figure 7 Miután bekötöttük a termosztátot, a belső termosztátot le kell tiltani, ami ellátja a kályhát. Wiring from external thermostat MCZ serial connector A következőképpen: Nyomjuk meg a. gombot és rögtön utána a. gombot a kijelzőtáblán, ahol megjelenik az UT01/OFF kiírás. Nyomjuk ismételve a. gombot addig, amíg nem jelenik meg.ut16.; a kijelzőn megjelenik: UT16 Nyomjuk meg a. gombot és tartsuk nyomva megnyomva a. gombot a.ut20. kiírásig; a kijelzőn megjelenik UT20/OFF Az. vagy. gomb segítségével állítsuk be az.on. vagy az.off. paramétert. Ha az.on. beállítást válasszuk, a belső termosztát érvényesül, ellenkezőleg ha az.off. beállítást válasszuk, akkor a külső termosztát érvényesül kiiktatva a belsőt Mivel nekünk most a külső termosztát letiltása szükséges, a.ut20. paramétert.off.-ra kell állítani. A menu kilépéséhez nyomjuk meg az. gombot vagy várjunk 60 másodpercig Figure 7 - külső termosztát kábel, MCZ széria-csatlakozó A külső termosztát sorozatos konnektorának csatlakoztatása a kályha mögötti dugattyúcsapba 2 1! Ut 20 5 SET 6 OFF 4 TUR BO External thermostat enabled and internal thermostat disabled Az ECO-STOP módozat beállítása A termosztát irányítja a kályha működését kikapcsolva azt a beállított hőmérséklet elérésekor illetve újraindítva, mikor a körülmények szügségessé teszik. 34

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Keverőköri szabályozó készlet

Keverőköri szabályozó készlet 0KITZONE00 Szerelési és használati útmutató Tahiti Condensing Tahiti Dual Line Tech Nias Condensing Niua Dual Line Tech Fondital fali kazánokhoz Kedves Vásárló Köszönjük, hogy cégünket és termékünket választotta.

Részletesebben

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán

GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán GFN szilárdtüzelésű, öntöttvas tagos kazán Használati - kezelési utasítás, gépkönyv A tiszta égboltért Magyarországi képviselő és forgalmazó: Két Kör Kft. 2051 Biatorbágy, Felvég u. 3. Tel/fax: (23) 530-570,

Részletesebben

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné.

Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. Olvassa el a kézikönyvet alaposan, mielott a használatba helyezné. 1 FIGYELMEZTETÉS Az összes biztonsági és muködtetési utasítást el kell olvasni a muveletek megkezdése elott. A helytelen muveletek maradandó

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690

Szűrő berendezések. Használati útmutató. mágneses vízszűrők HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FL1-03-01274 - WE FL1-03-01688 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01690 Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 mágneses vízszűrők MC22001 MC22002 FL1-03-01274 - WE FL1-03-01689 CP1-03-00022 - WE FL1-03-01688 FL1-03-01690 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Szűrő berendezések. Használati útmutató. Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01126 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Szűrő berendezések HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Használati útmutató 2014 Ipari mágneses vízszűrők CP1-03-01123 CP1-03-01124 CP1-03-01125 CP1-03-01126 Mágneses szűrők 1. HASZNÁLATI ÉS KARBANTARTÁSI útmutatások 1.1.

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI

KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI KLARSTEIN A GRACIA SOROZAT KONYHAI ROBOTGÉPEI Mixer Tisztelt Ügyfelünk, először is köszönjük Önnek vásárlást. Kérjük, olvassa el figyelmesen a mellékelt bekötési és használati útmutatót és kövesse a leírtakat

Részletesebben

Mini-Hűtőszekrény

Mini-Hűtőszekrény Mini-Hűtőszekrény 10011578 100115779 Tisztelt vásárló, Gratulálunk Önnek a termék megvásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató

CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES Hőgenerátor Kezelési útmutató CES KFT. Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el! Tartalom Bevezető... 3 C.E.S. kavitációs hőgenerátorok leírása és alkalmazása... 3 2. A C.E.S. kavitációs hőgenerátorok

Részletesebben

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató

VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ. Használati útmutató VIP / WALL CENTRIFUGÁLIS KÖDHŰTŐ! Használati utasítás A készülék első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és őrizze meg későbbi használatra! A használati útmutató az alábbi

Részletesebben

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN

FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FERRO GYÁRTMÁNYÚ KERINGETŐSZIVATTYÚK IVÓVÍZ ELLÁTÁSBAN MODELLEK : 0201W KÓD : 25-40 180 0202W KÓD : 25-60 180 0302W - KÓD : 32-60 180 FELHASZNÁLÓK TÁJÉKOZTATÁSÁRA SZOLGÁLÓ INFORMÁCIÓK

Részletesebben

Klarstein konyhai robotok

Klarstein konyhai robotok Klarstein konyhai robotok Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. 1.

Részletesebben

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

CentroPelet ZS10 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ FŰTÉSTECHNIKA. a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához FŰTÉSTECHNIKA Centrometal d.o.o. - Glavna 12, 40306 Macinec, Horvátország, tel: +385 40 372 600, fax: +385 40 372 611 MŰSZAKI ÚTMUTATÓ a pellettüzelésű kompakt kályhák telepítéséhez, használatához és szabályozásához

Részletesebben

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához.

A legjobb fűtés minden évszakban. DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához. A legjobb fűtés minden évszakban DIGITÁLIS SZABÁLYOZÁSÚ ELEKTROMOS KAZÁNOK Fűtéshez és használati melegvíz előállításához 2010 Katalógus Teljes biztonság és maximális kényelem A GABARRÓN elektromos kazánokok

Részletesebben

DecoFlame tűztér leírása

DecoFlame tűztér leírása DecoFlame tűztér leírása A DecoFlame vízteres tűzterek szétszerelhetőek, és csak egy vízbekötési ponttjuk van. A radiátor és a hőcserélő teljesen öntöttvasból lett tervezve a füstelvezető pedig acéllemezből.

Részletesebben

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése

Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése Zárt rendszerű napkollektoros melegvízellátó rendszer telepítése TARTALOM 1. Kollektor összeállítása 2 2. Rendszer összeállítása 5 3. Víztartály feltöltése 5 4. Kollektorkör feltöltése 6 Figyelem! A telepítés

Részletesebben

LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap

LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap LITTLE, PRIMA, JUNIOR Pelletes kályhák Műszaki lap Figyelem! A berendezés üzembe helyezés köteles! Az üzembe helyezés a jótállás előfeltétele. Az üzembe helyezést a gyártó által kiképzett, megbízott Szakember

Részletesebben

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.

LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120. LÉGFÜGGÖNY FS 60.9C FS 60.12C FS 90.9C FS 90.12C FS 120.9C FS 120.12C FS 60.9CT FS 60.12CT FS 90.9CT FS 90.12CT FS 120.9CT FS 120.12CT 1 MŰKÖDÉS A légfüggöny lényege, hogy különválasztja egy helyiség levegőjét

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

CA légrétegződést gátló ventilátorok

CA légrétegződést gátló ventilátorok CA légrétegződést gátló ventilátorok MŰSZAKI INFORMÁCIÓ A SZERELŐ ÉS A FELHASZNÁLÓ SZÁMÁRA 2019.03.20. - 2 - A CA típusjelű ventilátorokat nagy légterű, nagy belmagasságú, ipari, kereskedelmi és szolgáltató

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS

VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS VERA HE TERMÉSZETESEN RUGALMAS cod. 3952121 [VII] - www.sime.it EGY KAZÁN AZ ÖSSZES TÍPUSÚ BERENDEZÉSHEZ A Vera HE az előkeveréses kondenzációs falikazánok új termékcsaládja, mely különböző megoldásokat

Részletesebben

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató

AROMA DIFFÚZOR MODENA. HU Használat Útmutató AROMA DIFFÚZOR MODENA Használat Útmutató DC max. 100 ml 1-2 drops Press 7 IN Tartozékok 1 SOEHNLE Aroma Diffúzor, 1 töltőkészülék, 1 használati útmutató Használat The SOEHNLE Aroma Diffúzor kizárólag a

Részletesebben

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor

DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Padló ventilátor DOMO HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Padló ventilátor JÓTÁLLÁS A készülékre 2 év garancia van. A garanciális időszakban a gyártó garanciát vállal minden gyártói hibára. A hiba előfordulása esetén a készüléket megjavítják

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Háztartási Párátlanító MEACO 10L Kondenzációs BIZTONSÁGI ELŐIRÁSOK Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa el a használati útmutatót FIGYELEM- A párátlanító kizárólag háztartási

Részletesebben

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP

Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP Danube Hungária kereskedelmi és szolgáltató kft Professzionális mosodatechnika KEZELÉSI ÚTMUTATÓ DANUBE INTERNATIONAL DD8E ELEKTROMOS SZÁRÍTÓGÉP GYÁRI SZÁM: Levélcím: 2220 Vecsés Bulcsú u. 13. E-mail:

Részletesebben

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN

SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN 3024056 3024057 3024059 SZOLÁR HIDROBLOKK 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS VISSZATÉRŐ ÁG EGYBEN SZOLÁR HIDROBLOKK KASZKÁD 25-65-ÖS SZIVATTYÚVAL SZOLÁR HIDROBLOKK 25-120-AS SZIVATTYÚVAL, ELŐREMENŐ ÉS

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com

HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez. Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com HASZNÁLATI UTASÍTÁS EW-30 és EW-40 mosogatógépekhez Forgalomba hozza: Thermotechnika Kereskedelmi Kft. www.tchungary.com FONTOS TUDNIVALÓK A biztonságos és hosszú élettartamú működés érdekében kérjük,

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS

IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS IST 03 C XXX - 01 PANAREA COMPACT HU ÜZEMBE HELYEZÉS, HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS Tisztelt Hölgyem/Uram! Köszönjük, hogy a Fondital gyár termékét választotta. Kérjük, figyelmesen olvassa el az útmutatót,

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS

SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Használati utasítás Elektromos tűzhelyekhez SPT-60 ELS SPT-90 ELS SPT-90/5 ELS Szabványoknak való megfelelőség A gyártó kijelenti, hogy a berendezés megfelel a CEE 90/396 szabványnak, 22/97 előírásnak,

Részletesebben

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm

1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1.3 VÍZSZÁLLÍTÁS HATÁSOS NYOMÁS DIAGRAM. L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm 1. TECHNIKAI JELLEMZŐK ÉS MÉRETEK 1.1 MÉRETEK L= 400 mm H= 720 mm P= 300 mm A= 200 mm B= 200 mm C= 182 mm D= 118 mm 1.2 HIDRAULIKAI VÁZLAT 1 Gáz-mágnesszelep 2 Égő 3 Elsődleges füstgáz/víz hőcserélő 4

Részletesebben

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407

Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Páraelszívó Használati útmutató CTB 6407 CTB 9407 Javaslatok Üzembehelyezés A gyártó nem vállal felelősséget a helytelen vagy nem megfelelő üzembehelyezésből adódó károkért. A minimális biztonsági távolság

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el!

Használati utasítás. Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! Használati utasítás Első használat előtt olvassa végig a használati utasítást! A későbbi felhasználás céljából ne dobja el! 1 A készülék adatai Teljesítmény: 600 W Átmérő: 13,5 cm Tartály nélküli magasság:

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY RGC 200, RGC 250, RGC 300, RGC 400 HU 1 - Leírás RGC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, egyhőcserélős G1 -os csatlakozásokkal

Részletesebben

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL

VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL VIDEÓ KAPUTELEFON SZÍNES CMOS KAMERÁVAL CIKKSZÁM: HD-2253 Köszönjük, hogy az általunk forgalmazott terméket választotta! Ez a videó kaputelefon könnyen telepíthető, használata egyszerű. A legoptimálisabb

Részletesebben

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk!

Klarstein Congenio. Használati útmutató. Műszaki információk: Biztonsági előírások: Kedves Vásárlónk! Klarstein Congenio Használati útmutató Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatatót, az esetleges sérülések elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ. Art. 7300A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ Art. 7300A FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY

HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY Kezelési útmutató HASZNÁLATI MELEGVÍZTARTÁLY R2GC 200, R2GC 250, R2GC 300, R2GC 400 HU 1 - Leírás Az R2GC használati melegvíztartály (továbbiakban tartály) belső felületén zománcozott, kéthőcserélős G1

Részletesebben

Szerelési útmutató ONE

Szerelési útmutató ONE Szerelési útmutató ONE A termékeinket úgy tervezték és gyártották, hogy megfeleljenek minden minőségi, esztétikai és használhatósági feltételnek. Gratulálunk a sikeres vásárláshoz, és kívánjuk, hogy a

Részletesebben

Tz6 tűzzománc kemence

Tz6 tűzzománc kemence Tz6 tűzzománc kemence TZ6 Kemence 1 év garanciával. Kemence ára nettó 200 000 Ft. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205 949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra,

Részletesebben

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ

HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI és KARBANTARTÁSI ÚTMUTATÓ LZ2504, LZ2505, LZ2508, LZ2510, LZ2805, LZ2810, LZ3006, LZ3009, LZ3012 pizza kemencék Az első működésnél szaga lehet a berendezésnek, amit a szigetelő anyagok és a

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Használati utasítás KMS Fűmagvető

Használati utasítás KMS Fűmagvető Használati utasítás KMS Fűmagvető Gyártó: KMS-Rinklin GmbH Freiburgerstr. 10 Gewerbepark Breisgau D-79427 Eschbach Tel.: +49-7634/505488-0 Fax: +49-7634/505488-20 E-Mail: info@kms-rinklin.de Internet:

Részletesebben

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez

BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok. VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez BEÉPÍTÉSI ÚTMUTATÓ VEC típusú központi ventilátorok VEC típusú központi ventilátorok szereléséhez A VEC egy olyan elszívó központi ventilátor család, amelyet kifejezetten a különböző lakó- és kereskedelmi

Részletesebben

KITERJESZTETT GARANCIA

KITERJESZTETT GARANCIA KITERJESZTETT GARANCIA A termék forgalmazója 10 év, a gyártásból eredő anyag és konstrukciós hibákra kiterjedő jótállást vállal a BVF SRHC fűtőkábelekre. A jótállás kizárólag a szakszerűen kitöltött és

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Szerelési és karbantartási utasítás

Szerelési és karbantartási utasítás Szerelési és karbantartási utasítás Tároló-vízmelegítő Logalux S120 Szakemberek számára Szerelés előtt kérjük figyelmesen átolvasni 6 720 617 534-11/2001 HU Impresszum HASZNÁLATI TUDNIVALÓ A fűtési rendszer

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Tz1,7 tűzzománc kemence

Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 tűzzománc kemence Tz1,7 kemence Kemence 1 év garanciával. hobbytechnika@t-online.hu Tel: 0634 340914, 06205949442 Kemence leírása Az elektromos tűzzománc kemence alkalmas: tűzzománcozásra, ezüst

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8

Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Felhasználói Kézikönyv PÁRAELSZÍVÓ BELLA ISOLA EV8 HU Tanácsok és javaslatok A használati útmutató a készülék - olyan leírások, amelyek az Ön által választott típusra nem vonatkoznak. esetleges károkért.

Részletesebben

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET

MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET MGm II kódszám: 3318288 két fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) MGm III Kódszám: 3318289 három fűtőkörös fűtőmodul (+interface modul) TERVEZÉSI ÉS ÜZEMBEHELYEZÉSI SEGÉGLET FIGYELEM! A BERENDEZÉS CSAK

Részletesebben

Rövid útmutató Cafitesse 120

Rövid útmutató Cafitesse 120 Rövid útmutató Cafitesse 0 B-05 0.003 A készülék komponenseinek leírása Hűtőtér fedele A kockában és a képen Kártya tartó Alacsony hőmérséklet kijelző Üres állapot kijelző Stop gomb Kezelőtábla Regisztráló

Részletesebben

Ipari kondenzációs gázkészülék

Ipari kondenzációs gázkészülék Ipari kondenzációs gázkészülék L.H.E.M.M. A L.H.E.M.M. egy beltéri telepítésre szánt kondenzációs hőfejlesztő készülék, mely több, egymástól teljesen független, előszerelt modulból áll. Ez a tervezési

Részletesebben

Etanolos kandalló

Etanolos kandalló Etanolos kandalló 10032147 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást..

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz

Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz Használati utasítás MOBICOOL D03, D05, D15 típusú italhűtőkhöz 2 1. A KEZELÉSI UTASÍTÁS HASZNÁLATA Kérjük olvassa el a kezelési utasítást mielőtt használni kezdi a készüléket. Tartsa biztos helyen a későbbi

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

Cirkónium kiégető kemence

Cirkónium kiégető kemence Pi dental Fogászati Gyártó Kft.Tel.: (36-1) 251 4944 /363 2234 / 221 2077 fax: (36-1) 251 4891 85 Szugló St. H- 1141 Budapest,Hungary www. pidental.hu e-mail: sales.pidental@pidental.hu Cirkónium kiégető

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Szerelési kézikönyv. 2 utas szelepkészlet/3 utas szelepkészlet klímakonvektor egységekhez EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 utas szelepkészlet/ utas szelepkészlet klímakonvektor A felszerelés előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

Quickstick Free Sous-vide

Quickstick Free Sous-vide Quickstick Free Sous-vide 10033286 Tisztelt ügyfél, Gratulálunk Önnek termékünk megvásárlásához. Kérjük, olvassa el figyelmesen a kézikönyvet és tartsa be a benne található utasításokat, hogy elkerülje

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Beltéri kandalló

Beltéri kandalló Beltéri kandalló 10030731 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást. MŰSZAKI

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MICA RADIÁTOR R-070/R-075

MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Használati útmutató MICA RADIÁTOR R-070/R-075 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás

Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Levegő víz hőszivattyú telepítési utasítás Hőszivattyú egység telepítése 1. A hőszivattyú egységet egy könnyen átszellőző helyre kell telepíteni, ahol elég hely van a bemeneti és kimeneti levegőnek. Ne

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

T80 ventilátor használati útmutató

T80 ventilátor használati útmutató T80 ventilátor használati útmutató 1. Tápkábel és 2. Motor állvány 3. Kondenzátor 4. Motor dugvilla 5. Hátsó borítás 6. Légbefúvó 7. Csapágy 8. Áramköri lap 9. Kapcsolódoboz 10. Kapcsoló fedél 11. Kapcsológomb

Részletesebben

OSZLOP VENTILÁTOR R-815

OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Használati útmutató OSZLOP VENTILÁTOR R-815 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató

Részletesebben

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót!

Starset Z1000/1500. Szerelési útmutató. Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! Starset Z1000/1500 Szerelési útmutató Kérjük felszerelés és üzemelés előtt figyelmesen olvassa át a használati útmutatót! BESZERELÉS ÉS HASZNÁLAT ELŐTT: 1. FIGYELEM: balesetek elkerülése végett az instrukciókat

Részletesebben

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS

BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS BRAVO 300 S HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALOMJEGYZÉK A COMPUTER ELHELYEZÉSE A GÉPEN... 2 A SZÁMÍTÓGÉP ELHELYEZÉSE... 2 A KONZOL FELSZERELÉSE... 3 AZ ÁRAMFORRÁS CSATLAKOZTATÁSA... 4 KIJELZŐ... 5 FUNKCIÓGOMBOK...

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató . HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XRJ15Lx1, XRJ15Lx2, XRJ15Lx3 Jégkása készítő gép használati útmutató Olvassa el, és a készülék közelében őrizze meg jelen használati útmutatót. Importőr: Vendi Hungária Kft. Szervizbejelentés:

Részletesebben

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást.

Kompresszor MAC610. Használati utasítás. A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. Kompresszor Használati utasítás A gép használatba vétele elott olvassa el ezt a Használati utasítást. MAC610 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedohöz vagy forgalmazóhoz.

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Miért biomassza fűtés?

Miért biomassza fűtés? 2 fa és a pellet azaz a biomassza fűtés környezetkímélő, nem káros az emberi egészségre és bizonyítottan a leggazdaságosabb fűtési módszer is. fatüzelésű tűzhelyek tökéletes meleget, kellemes környezetet

Részletesebben

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok

TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok TOTYA S szilárdtüzelésű kazánok EREDETI, MINŐSÉGI TOTYA FELIRATOS AJTÓVAL ELLÁTOTT KAZÁNOK NE A GÁZSZÁMLÁTÓL LEGYEN MELEGE! Minőség, Tartósság, Megbízhatóság, Garancia Kazánok 18 különböző méretben (18kW-110kW):

Részletesebben