KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ROBINSON SPA SYSTEM. - 3x3 LE Hidromasszázs motor - LAING Keringető motor - 78 fúvóka - Meleglevegős motor - Ózongenerátor

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ROBINSON SPA SYSTEM. - 3x3 LE Hidromasszázs motor - LAING Keringető motor - 78 fúvóka - Meleglevegős motor - Ózongenerátor"

Átírás

1 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ROBINSON SPA SYSTEM - 3x3 LE Hidromasszázs motor - LAING Keringető motor - 78 fúvóka - Meleglevegős motor - Ózongenerátor

2 Termékleírás: Robinson Spa system Méret: x2300x930 mm Alapanyag:... Poliuretán hab erősítéses akril Fekvőhely:... 1 fő Ülőhely:... 5 fő Vízmennyiség: Liter Nettó súly: kg Elektromos igény:... 3 fázis, 3x20A(380V),8,3 Kw Részletekől érdeklődjön értékesítőjénél. Összes fúvókaszám: db Ózongenerátor:... 1db(vagy UV-C) Vízalatti színterápiás világítás:... 1db 55 LED-es lámpatest Exkluzív színterápiás világítás: db különálló LED Vízirányváltó:... 1 db Világító pohártartó:... 1 db Aromaterápia:... 1 db Világító hangulatvízesés:... 2 db UV-C vízfertőtlenítő:... 1 db(vagy ózongenerátor) Szűrőrendszer:... 1 készlet (2 db antibakteriális papírszűrő) Fűtőegység:... 1 db(3kw/230v/50hz) 1,5" padlólefolyó:... 1 db Levegő dúsító szabályzó:... 5 db Balboa, amerikai digitális vezérlőegység, színes LCD kijelzővel Időjárásálló műanyag burkolat:... 1 szett WPC burkolat tartó keret... 1 szett Fejpárna:... 3 db Hidromasszázs motor:... 3 db 3 LE (230v/50hZ) Meleg levegős pezsgőfürdő motor:... 1 db 1 LE (230 V/50 Hz) LAING energiatakarékos víz keringtető motor:... 1 db 110W

3 Jótállási jegy Gyártási szám: Típus: Üzembe helyezést végző személy neve:. Az üzembe helyezés időpontja: Nagykereskedő A vásárlás napja: Aláírás: (P.H.): Kiskereskedő A vásárlás napja: Aláírás: (P.H.):

4 Kivitelre irányuló garancia: Termék garanciális idő 5 év a medence héjra: A Wellis 5 év garanciát vállal a kádhéjon keresztüli vízveszítéssel szemben, azaz veszteség éri az alkalmazhatóságban, nem megjelenésben. 3 év a medence héj felületére: Az akril medence héjra (törés nem fizikai behatásból ), hólyagosodás vagy leválás miatti anyag vagy gyártási hibákkal szemben garanciát vállalunk az eredeti szállítás időpontjától számítva 2 év a medence csőhálózatára - ha a beüzemelés a Wellis szakszerviz által történt: A medence vízvezeték szerelvényeire - anyag- vagy gyártási hibák miatti szivárgás esetén - az eredeti szállítás időpontjától számított kettő évig vállalunk garanciát. Nincs garancia a belső (jet) alkatrészekre. 2 év a standard medence felszereltségre - ha a beüzemelés a Wellis szakszerviz által történt: Balboa vezérlés rendszerek, jet szivattyú(k), keringető szivattyú és fűtés, wifi modul, infra vevő. Pulzál hydroterápia rendszerre, Isis Genesis fertőtlenítő rendszerre, Led világításra UV-C lámpára, Audió rendszer részegységeire: ezekre az elemekre nincs helyszíni szervizszolgáltatás, Ózon generátorra A medence elektronikus rendszereire - anyag vagy gyártáshiba miatti meghibásodás esetén - az eredeti szállítástól számított kettő évig. A garancia nem terjed ki a biztosítékokra, izzókra és tömítésekre, csapágyakra. 1 évgaranciát vállalunk az alábbi alkatrészekre: pezsgőmotorra Medence tető Wellis Spa Umbrella rendszerre LCD TV rendszerre Medenceborításra A medence elektronikus rendszereire - anyag vagy gyártáshiba miatti meghibásodás esetén - az eredeti szállítástól számított egy évig. A garancia nem terjed ki a biztosítékokra, izzókra és tömítésekre, csapágyakra. Szűrőkre garancia nem érvényesíthető.

5 90 nap medence párnákra és szűrőházakra, szűrőtetőkre: Párnák és kezelőszervek(dúsítók,csapok,vízirányváltó stb.),szűrőházak, szűrőtetők ki vannak téve a víz kémiaihatásainak, de rájuk az eredeti szállítás időpontjáról számított kilencven napig garanciát vállalunk. Garanciális feltételek A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy a fogyasztó részére történő átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettségvállalás érvényességét. 1. A szakember által igazolt beépítés feltétele a garancia érvényesítéséhez! 2. Elektromos csatlakozás Minden elektromos csatlakozást képzett villanyszerelőnek kell elvégezni. Ennek elmulasztása a garancia azonnali elvesztésével jár. A kádat megfelelő kismegszakítóval, életvédelmi relével felszerelt különálló áramkörre kell kötni! Érintésvédelmi jegyzőkönyv megléte kötelező! 3. Ez a garancia nem terjed ki a tisztítására és a vízkövesedésre, valamint a nem rendeltetésszerű használat miatt bekövetkező károkra. 4. Wellis fenntartja magának a jogot, hogy helyettesítse a medencét, vagy az alkatrészeket, új. vagy gyári minőségű után gyártott alkatrészre! 5. A Wellis semmilyen felelősséget nem vállal a vevő által végrehajtott átalakításokból, módosításokból eredő károk miatt! 6. A rádióvételi minőségére nem vonatkozik a garancia a következő rendelkezés miatt: A rádióvétel romolhat a medencemelletti elhelyezése végett,vagy a közelében lévő szerkezetek, magasfeszültségű távvezetékek, átjátszó tornyok, egyéb fémszerkezetek miatt. A vételi minőség romolhat továbbá, ha a medence közelében hegyek vannak, vagy azt völgyben helyezik üzembe, vagy egyszerűen csak kívül esik a rádióállomások műsorszolgáltatási tartományán. Külső vételi antenna erősítőre szükség lehet, de ez nem része a garanciának. 7. Wellis Magyarország Kft nem tehető felelőssé semmilyen véletlen vagy közvetett károkozás miatt. Minden költség, beleértve az elmaradt használat, károk, illetve függő kötelezettségekből eredő állítólagos hiányosságok ki vannak zárva a jótállás alól.

6 Jótállási igény kizárásának okai A következő szempontok nem tartoznak kifejezetten a garancia körébe: 1. A víz szakszerűtlen karbantartásából és vegyi adagolásából eredő károk 2. A fúvókákban idegen anyagok által okozott kár 3. A csaptelepben idegen anyag vagy a vízkő lerakodás által történő hibás működés 4. A használatból eredő kopás kár! 5. Ha a sérülés helytelen telepítés, mozgatás, hanyagság miatt keletkezik. 6. Ha a medence felülete megsérült vagy elszíneződött a helytelen vegyszerezés miatt. Egyes háztartási tisztítószerek károsíthatják a berendezéseket, így a garancia érvényét veszti. 7. Rongálás, visszaélés vagy a társaság által nem engedélyezett átalakítás során bekövetkezett kár esetén 8. A jótállás nem terjed ki szivattyútömítésekre 9. Olyan kár, amely a bekövetkezett helytelen villanyszerelési beüzemelésből, elektromos feszültségesésből, feszültségcsúcsból adódik 10. Padlóösszefolyó kiépítése kötelező A termék üzemeltetése során, meghibásodás esetén a kádban levő nagy mennyiségű víz elfolyhat. A károsodás elkerülése érdekében abban a helyiségben, ahol a termék elhelyezésre kerül, megfelelő padlóösszefolyó kiépítése kötelező! Ennek hiányában a víz elfolyás által okozott károkért a Ptk (1) bekezdése alapján felelősséget nem vállalunk. A károsult a kár elhárítása, illetve csökkentése érdekében úgy köteles eljárni, ahogyan az, az adott helyzetben általában elvárható. Nem kell megtéríteni a kárnak azt a részét, amely abból származott, hogy a károsult e kötelezettségének nem tett eleget. Vízkeménységi feltételek! Vízkeménység határértéke: 6-10 német keménységi fok között kell lennie. Elektromos feltételek!

7 Elektromos kiépítéshez ki kell építenie egy 30 ma érzékenységű áramvédő kapcsolót (É.V.relé), amelyre más fogyasztó nem csatlakozik! Ez az áramvédő kapcsoló nem kerülhet egy helységbe a medencével! A készülék környezetében egyen-potenciálra hozó földelő rendszer (EPH) kiépítés kötelező! A kábel hossza 3 méter a medence kialakított helyén. Áram igény és lefolyó kiállásához kötelező betartani a bekötési rajzban lévő adatokat, amit a Wellis.hu weboldalán vagy a vásárláskor kapott papírokban megtalálható. A garancia hatálya A WELLIS Magyarország Kft. a Magyarország területén beüzemelt termékre vonatkozóan vállal jótállást. Nem tartozik jótállás alá a hiba, ha annak oka a termék fogyasztó részére való átadását követően lépett fel, így például, ha a hibát szakszerűtlen üzembe helyezés (kivéve, ha az üzembe helyezést a forgalmazó, vagy annak megbízottja végezte el, illetve, ha a szakszerűtlen üzembe helyezés a használati-kezelési útmutató hibájára vezethető vissza) rendeltetésellenes használat, a használati-kezelési útmutatóban foglaltak figyelmen kívül hagyása, helytelen tárolás, helytelen kezelés, rongálás, elemi kár, természeti csapás okozta. Jótállás keretébe tartozó hiba esetén a fogyasztó elsősorban választása szerint kijavítást vagy kicserélést követelhet, kivéve, ha a választott jótállási igény teljesítése lehetetlen, vagy ha az a forgalmazónak a másikjótállási igény teljesítésével összehasonlítva aránytalan többletköltséget eredményezne. ha sem kijavításra, sem kicserélésre nincs joga, vagy ha a forgalmazó a kijavítást, illetve a kicserélést nem vállalta, vagy e kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül nem tud eleget tenni, a fogyasztó választása szerint megfelelő árleszállítást igényelhet, vagy elállhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye.

8 Ha a fogyasztó a termék meghibásodása miatt a vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesít csereigényt, a forgalmazó nem hivatkozhat aránytalan többletköltségre, hanem köteles a terméket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A kijavítást vagy kicserélést a termék tulajdonságaira és a fogyasztó által elvárható rendeltetésére figyelemmel megfelelő határidőn belül, a fogyasztónak okozott jelentős kényelmetlenség nélkül kell elvégezni. A forgalmazónak törekednie kell arra, hogy a kijavítást vagy kicserélést legfeljebb tizenöt napon belül elvégezze. Ha a forgalmazó a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére maga kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre. Nem számít bele a jótállási időbe a kijavítási időnek az a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudja rendeltetésszerűen használni. A jótállási idő a terméknek vagy jelentősebb részének kicserélése (kijavítása) esetén a kicserélt (kijavított) termékre (termékrészre), valamint a kijavítás következményeként jelentkező hiba tekintetében újból kezdődik. A jótállási kötelezettség teljesítésével és a szerződésszerű állapot megteremtésével kapcsolatos költségek ideértve különösen az anyag-, munka- és továbbítási költségeket a forgalmazót terhelik. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön kézi csomagként nem szállítható terméket a járművek kivételével az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az el- és visszaszállításról a forgalmazó gondoskodik. A jótállás nem érinti a fogyasztó törvényen alapuló így különösen szavatossági, illetve kártérítési jogainak érvényesítését. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. Jótállási jegy hiányában, ha a fogyasztó jótállási igényt kíván érvényesíteni, a fogyasztói szerződés megkötését bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó bemutatja az ellenérték megfizetését igazoló bizonylatot. A forgalmazó, illetve a szerviz a termék javításra való átvételekor a GKM rendelet 5. -a szerinti elismervény átadására köteles. A fogyasztó jótállási igényét a forgalmazónál érvényesítheti.

9 Az Ön által vásárolt termék gyártójának neve és címe: WELLIS Magyarország Kft. Székhely: Budapest, Budaörsi út 31/c; Központi telephely: Dabas, Mánteleki út HRSZ: 0417 Pf: 7 Az Ön által vásárolt termék forgalmazója; a berendezés esetleges hibája esetén a javítást végzi: WELLIS Magyarország Kft. Székhely: Budapest, Budaörsi út 31/c; Központi telephely: Dabas, Mánteleki út HRSZ: 0417 Pf: 7 Panaszügyintézés helye: Dabas, Mánteleki út HRSZ: 0417 Elektronikus levelezési címe:... szerviz@wellis.hu Internetes címe:... Tel.:... 29/ Fax:... 29/

10

11 BEÜZEMELÉSI UTASÍTÁSOK A medence telepítését, bekötését, a tápvezeték cseréjét és bármilyen javítását csak szakember végezheti! A rögzített vezetékhálózatba leválasztó eszközt kell beépíteni! A TERÜLET ELŐKÉSZÍTÉSE 1. BELTÉRI/ALAGSORI HASZNÁLAT Ha beltérre helyezi el a medencét, vegye figyelembe a következő speciális követelményeket: A víz felhalmozódik a medence körül, így az aljzatburkolatnak megfelelő vízelvezetővel kell rendelkeznie, hogy a víz ne gyűljön össze a medence körül. Ha a medencének új helyiséget alakít ki, a padlóvíz-elvezető (padlóösszefolyó) kiépítése kötelező, ellenkező esetben esetleges károk keletkezhetnek a víz túlfolyásából, túltöltésből, műszaki hibákból eredően. A kármegelőzés érdekében Társaságunk javasolja a padlóösszefolyó kiépítését, amelynek hiányában a keletkezett károkért Társaságunk felelősséget nem vállal. A nedvesség, páratartalom a medencébe engedett víznek megfelelően megnő, így a fa berendezéseken, papíron stb. páralecsapódás keletkezhet. Ezért legyen lehetőség a fürdőhely területének megfelelő szellőztetésére. 2. KÜLTÉRI ÉS ZÁRT FÖLDSZINTI TERASZON VALÓ HASZNÁLAT A medence beállításához elengedhetetlenül fontos a szilárd alap. Győződjön meg, hogy a burkolat vagy az alap megfelelően támasztja-e a medencét. Tudnia kell ehhez a burkolat maximum terhelési kapacitását. Forduljon szakképzett építészeti szakemberhez vagy statikusmérnökhöz. A medence súlyának, tartalmának és részeinek megállapításához lásd a medence adattáblázatát. Ez a súly négyzetéterenként ne haladja meg a statikusan mért kapacitást, máskülönben súlyos statikus sérüléseket okozhat. Ha a medencét kültérre helyezi el, javasolt egy beton megerősítés legalább 10cm vastagságban. Ne feledkezzen meg padlóvíz-elvezető beépítéséről a kád körül, hogy a medencéből a víz elvezetődjön erős esőzés során. ELEKTROMOS BEKÖTÉS 1x230V AC, egyfázisú 16A 3x4-mm-es keresztmetszetű MTK kábel, maximum 10méterig vagy 400V 3x18A. 5x4-mm-es keresztmetszetű MTK kábel, maximum 10 m. Győződjön meg róla, hogy minden esetben csatlakoztatta azt egy földelt áramkörmegszakítóval ellátott áramforráshoz életvédelmi kapcsoló (firelé). Csak réz kábelezést alkalmazzon. Ha egy biztosíték cserét igényel, a biztosítékot ugyanazzal a típusú és értékű biztosítékkal cserélje ki. A készüléket csatlakoztatni kell az épület egyenpotenciára hozott (EPH) hálózatához is.

12 TELEPÍTÉS 1. Kérjük, olvassa el a HASZNÁLATI UTASÍTÁST, és, forduljon szakemberhez, aki beszereli és első alkalommal beállítja a medencét. A medencét csak képzett szakember üzemelheti be! 2. Távolítsa el a csomagolást, tegye az új medencét az előkészített alapra. 3. Nyissa ki a digitális vezérlés fedelét a számítógépes kijelző alatt a csavar meglazításával. Nyissa ki a vezérlődobozt, készítse elő a rézkábelezést (a hosszúsága legyen olyan hosszú, hogy azt megfelelően tudja csatlakoztatni a háztartási áramellátásba), majd fogja a kábel üres végét, át kell vezetni a szivattyú házon a vezérlő doboz fedél csatornájába, és csatlakoztassa a vezérlő doboz sorkapcsaihoz. Villásdugós csatlakozás nem megengedett csak fix bekötés. Csak képzett szakember végezheti! 4. Csak 30 ma-es életvédelmi relével (Fi relé) és leválasztó kapcsolóval ellátott csatlakozási pontra kösse a készüléket! 5. Tisztítsa meg és viaszolja a medence belsejét, és borítását. A medence alapos tesztelésen esett át a gyártási folyamat során. Így előfordulhat, hogy a tesztelés után a tömítésekben víz-zsír keverék maradvány maradhatott. Ezért, a medencét mossa ki, és törölje át, majd igény esetén viasszal kenje át. 6. A készüléket legalább évente ellenőriztesse szakemberrel. Három évente pedig érintésvédelmi felülvizsgálat szükséges amit jegyzőkönyvvel kell dokumentálni. HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem a medence szervizelését csak képzett szakember végezheti! Forduljon szakszervizhez. 1. Zárja el a vízelvezetőt, és töltse fel a medencét vízzel A vízelvezető bezárása után tegye a kerti tömlőt a medence belsejébe, és engedjen bele vizet, a vízszint 1 egységgel lehet a legmagasabban levő fúvóka felett. Ha sehol nem észlel szivárgást, vagy folyást, zárja el a vizet, amíg rögzítésre kerül. 2. A medence beindítása Először ellenőrizze, az életvédelmi kapcsolót és kismegszakítókat amely a medence elektronikáját vezérli, megfelelően működik, majd csatlakoztassa az áramellátáshoz. 3. Nyissa ki a főcsapot, és tesztelje A már a gyár által már felállított vezérlőn nyomja meg a SZIVATTYÚ gombot, és a SZELLŐZŐ FUVÓKÁT ahhoz, hogy a fúvókák néhány percig üzemeljenek, ezzel ellenőrizve a fúvóka rendszer üzemelését, és hogy minden, a fűtőrendszerbe került levegő távozhasson a rendszerből, ha már a fúvóka rendszer teljesen üzemel, a medence feltöltése befejeződött. Győződjön meg róla, hogy a levegővezérlés és a fúvókák nyitva vannak. Egy másik lehetséges probléma a LÉGZÁR, amely meggátolja, hogy a fúvókák működjenek. Előfordulhat, hogy amikor a medencét hirtelen feltölti, a levegő beszorul a csövekbe, amely a tömítéseket és a fúvókákat eltömíti. A vízszint megnő elhagyva a medence

13 nyílásait. A levegő beszorul a csövekbe, és amikor elindítja a szivattyút, megpróbál vizet befújni, de csak levegő van a csövekben. A szivattyú nem tud leállni ezen a ponton, és tovább működik anélkül, hogy vizet pumpálna. Nyissa ki a szivattyú fedelét, lazítsa meg a gyorsan leválasztható tömítéseket a szivattyú elején, engedjen be levegőt, és a keletkezett légzár feloldásra kerül, kis mennyiségű víz jön ki, rögzítse vissza a tömítéseket, kapcsolja be a szivattyút, majd működtesse a szivattyút megfelelően. Ha még ennek ellenére sem működik, vegye fel a kapcsolatot a helyi fürdőszobaszalon képviselettel. 4. A medence vezérlésének programozása Ha minden rendben van, beprogramozhatja a vezérlőt. A programozás után, tegye a borítást a medencére, és hagyja, hogy a vízhőmérséklet stabilizálódjon. Rendszeresen ellenőrizze a medence vízhőmérsékletét. 5. Üzemen kívül helyezés Ha készüléket hosszabb ideig nem kívánja használni, akkor eressze le a fürdővizet és áramtalanítsa a készüléket. Télen, ha a készülék kültéren van elhelyezve a vízleengedés után szükséges a fagytalanítás is motorokból, vízosztókból el kell távolítani a maradék vizet, különben fen áll a az alkatrészek károsodása.

14 A vezérlő használata A medence áram alá helyezés után feltöltés módba áll (Pr). Feltöltés mód alatt nyomja meg a Jets 1 és Jets 2 (hidrmasszázs fúvókák) gombokat többször egymás után, és győződjön meg róla, hogy a hidromasszázs motorok levegőmentesek. A feltöltés mód kevesebb, mint 5 percig tart. Nyomja meg a vagy a gombot a kilépéshez. A feltöltés mód után a medence alap módban működik tovább. (lásd mode/prog részt) A Manila és a Panama medencénél a jet4 es hidromasszázs motort a Blower gomb megnyomásával érheti el. Vízhőmérséklet állítás (26.0 C C ig) Mindig az utoljára mért hőmérsékleti érték jelenik meg a kijelzőn. A kijelzőn olvasható érték akkor érvényes, ha a hidromasszázs motor legalább 2 percig működött a mérés előtt. A beállított hőmérséklet kijelzéséhez nyomja meg egyszer a vagy a gombot. A beállított hőmérséklet módosításához nyomja meg ismét a vagy a gombot addig, amíg a kijelző még villog. Három másodperc után a kijelző abbahagyja a villogást, és kijelzi az aktuális vízhőmérsékletet.

15 Hidromotor 1 Nyomja meg a jets 1 gombot az 1-es motor be illetve kikapcsolásához, illetve az alacsony és magas sebesség közti váltáshoz (ha van beépítve). Az alacsony sebességű mód 4 óra múlva, míg a magas sebességű mód 15 perc múlva kapcsol ki. Az alacsony sebességű mód automatikusan fut, és nem irányítható a kezelőpanelről, míg a magas sebességű módot a kezelőpanelről is lehet vezérelni. Hidromotor 2/3/ pezsgőfürdő (ha van beépítve) Nyomja meg a megfelelő gombot a hozzá tartozó egység elindításához. Az egység 15 perc működés után leáll. Egyes termékeknél a 2-es motoron 2 sebességfokozat állítható. Világítás Nyomja meg a automatikusan kikapcsol. gombot a világítás bekapcsolásához. 4 óra működés után Az idő beállítása A medence első bekapcsolása után a SET TIME felirat villog a kijelzőn. Nyomja meg a majd a gombot, és a vagy gombok megnyomásával a perc kijelző idő 1-percenként folyamatosan csökken vagy nő, melyet a vagy gombok ismételt megnyomásával állíthat le. Beállítás után nyomja meg ismét a fixálásához. gombot az idő Mode/Prog A különböző módok közti váltáshoz nyomja meg a vagy gombot, majd a gombot. Alap mód (Standard Mode): Hőmérséklet állítási lehetőséget tesz lehetővé. A STANDARD felirat olvasható a kijelzőn. Gazdaságos mód (Economy Mode): Csak a szűrési ciklus alatt fűt a medence az előre beprogramozott hőmérsékletig. A kijelzőn az Ecn felirat olvasható, ha a hőmérsékleti érték nem érvényes. Ha a szűrőmotor elindul, a hőmérséklet növekedése leolvasható a kijelzőről. Az ECONOMY felirat olvasható a kijelzőn. Alvó mód (Sleep Mode): Csak a szűrési időszak alatt fűt a medence 10ºC hőfokkülönbséggel a beállított értékhez képest (pl. 26ºC-ra állított hőmérsékletnél 16ºC-ig

16 fűt), a kijelzőn az SL/SLP felirat olvasható, ha a hőmérsékleti érték nem érvényes. Ha a szűrőmotor elindul, a hőmérséklet növekedése leolvasható a kijelzőről. Genesis rendszeres medence esetén a megfelelő mennyiségű bróm előállítás érdekében a vizet legalább napi 8 órán át cirkuláltatni kell! Előprogramozott szűrési ciklus Az első előprogramozott szűrési ciklus délelőtt 8.00-tól ig tart. A második előprogramozott szűrési ciklus délután 8.00-tól ig tart. - Non-circ rendszer esetén: Az alacsony sebességű motor 1 és az ózon generátor (ha van beépítve) 24 órán keresztül működik 2- sebességes motor esetén. - Non-circ rendszer esetén:1 sebességes motor rendszernél ózon generátor csak a szűrési ciklus vagy a fűtés elindulása esetén működik. -24 órás Cirkulációs rendszer esetén: A cirkulációs pumpa és az ózon generátor (ha van beépítve) 24 órán keresztül működik. A mode funkciók nem elérhetőek. Meleg környezetben a cirkulációs pumpa 30 perces periódusokban leállhat, kivéve a szűrési periódusokat. Mindkét szűrési periódus elején az összes többi funkció rövid időre bekapcsolódik, hogy a csőhálózat is kitisztuljon. Programozható szűrési ciklus (opcionális) Nem szükséges az előprogramozott szűrési ciklust megváltoztatni, de ha mégis ezt kívánja tenni, nyomja meg a gombokat 3 másodpercen belül. Ekkor tudja a délelőtti szűrési ciklus kezdeti idejét beállítani a és gombokkal. Nyomja meg a gombot, és állítsa be a délelőtti szűrési ciklust végét is a és gombokkal. Nyomja meg ismét a gombot, és állítsa be a délutáni szűrési ciklus kezdeti idejét a és gombokkal. Nyomja meg a gombot, és állítsa be a délutáni szűrési ciklust végét is a és gombokkal. Még egyszer utoljára nyomja meg a gombot, hogy eltárolja a beállított értékeket.

17 Billentyűzár Nyomja meg a, és gombokat 3 másodpercen belül a billentyűzár bekapcsolásához. A billentyűzár kikapcsolásához nyomja meg a, és gombokat 2 másodpercen belül. A hőmérséklet zárolása Nyomja meg a,, és gombokat 3 másodpercen belül. A és gombok mostantól nem használhatóak. A hőmérséklet zárolásának kikapcsolásához nyomja meg a, és gombokat 2 másodpercen belül. Megjegyzés: Néhány vezérlőn a gomb helyett a jets1 gombot kell használni a zárolási funkcióknál.

18 A kijelző feliratainak értelmezése: felirat jelentés Szükséges beavatkozás Nincs felirat a kijelzőn A vezérlő panel nem használható, amíg a A medence le lett választva a medencét áram alá nem helyezi. A beállított hálózatról értékek megmaradnak a vezérlő memóriájában a következő bekapcsolásig. -- A hőmérséklet ismeretlen Miután a motor 2 percig működött, a kijelzőn meg fog jelenni az aktuális hőmérséklet. OHH Túlfűtöttség. A medence Ne merüljön bele a medencébe! Vegye le a kikapcsolódik.* Valamelyik medencéről a thermo tetőt, és hagyja a vizet szenzor 47,8 C-ot érzékelt a lehűlni. Ha a fűtő egység lehűlt, nyomja meg fűtő egységen. bármelyik gombot, és a medence újra használható. Ha mégsem tudja használni a medencét, Kapcsolja ki a főkapcsolón, és lépjen OHS Túlfűtöttség. A medence kikapcsolódik.* Valamelyik szenzor 43,5 C-ot érzékelt a vízben. SnA A medence kikapcsolódik.* Az A szenzor nem működik. Snb A medence kikapcsolódik.* A B szenzor nem működik. SnS A szenzorok kiegyensúlyozatlanok. Ha a hőmérséklettel együtt jelzi ki a kijelző, akkor a probléma csak átmeneti. Ha csak egymagában jelenik meg, és villog, a medence kikapcsolódik.* HFL Jelentős különbség van a szenzorok értékei között. Áramlási hibára utalhat. LF Visszatérő áramlási hiba. (akkor jelenik meg, ha a kijelzőn 24 órán belül 5 alkalommal jelenik meg a HFL felirat) A fűtő egység kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Ne merüljön bele a medencébe! Vegye le a medencéről a thermo tetőt, és hagyja a vizet lehűlni. 41,7 C-nál a medence újra használható. Ha mégsem tudja használni a medencét, Kapcsolja ki a főkapcsolón, és lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Túlfűtés esetén is előjöhet a felirat. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Túlfűtés esetén is előjöhet a felirat. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Ha a vízmennyiség megfelelő, ellenőrizze, hogy az összes motor feltöltődött e vízzel. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Kövesse a HFL feliratnál leírt utasításokat. A visszaállításhoz nyomja meg bármelyik gombot.

19 kikapcsol, de a medence egyéb funkciói használhatóak. Dr Elégtelen a víz a fűtőegységben. Lassú áramlás, vagy levegőbuborék a fűtőegységben. A medence leáll 15 percre. Dry Elégtelen a víz a fűtőegységben. (akkor jelenik meg, ha a kijelzőn 3 alkalommal jelenik meg a Dr felirat) A medence kikapcsolódik.* ICE Fagyás veszély lehetséges. * Még kikapcsolt állapotban is elindul néhány berendezés, ha a fagyás veszély fellép. Ha a vízmennyiség megfelelő, ellenőrizze, hogy az összes motor feltöltődött e vízzel. Nyomja meg bármely gombot a visszaállításhoz. Ha a probléma újra és újra előjön, lépjen kapcsolatba a hivatalos szervizzel. Kövesse a Dr feliratnál leírt utasításokat. A visszaállításhoz nyomja meg bármelyik gombot. Beavatkozás nem szükséges. Az összes motor a medencében bekapcsolódik, függetlenül a medence állapotától, és 4 percig működnek, miután a szenzorok 7,2 C-ot vagy alacsonyabb hőmérsékletet érzékelnek. Kiegészítő fagyásérzékelőt is be lehet szerelni, hogy megóvjuk a medencét a túl nagy hidegben. Hűvösebb éghajlaton még egy kiegészítő fagyásérzékelő beszerelése ajánlott. Lépjen kapcsolatba a forgalmazóval. Vigyázat! Áramütés veszély! Felhasználó által nem szervizelhető! Ne kísérelje megjavítani a terméket, forduljon a hivatalos szervizhez segítségért. Kövesse a használati leírásban szereplő utasításokat. A beüzemelést kizárólag csak szakember végezheti. Az összes földelő csatlakozást csatlakoztatni kell.

20 BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK FIGYELEM: KÉRJÜK, OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS TARTSA BE AZ UTASÍTÁSOKAT A MEDENCE HASZNÁLATA ELŐTT saját egészsége megőrzése érdekében MINDENKOR ELLENŐRIZZE A MEDENCÉBEN LÉVŐ VÍZ HŐMÉRSÉKLETÉT!!! A GYERMEKEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK 1. Elővigyázatossági okokból gyermek ne használja a medencét egyedül, csak abban az esetben, ha felnőtt felügyelete alatt áll. 2. Kisgyermekek esetén alacsonyabb vízhőmérséklet javasolt. A víz hőmérsékletét minden esetben ellenőrizze a kezével, mielőtt a gyermek belép a medencébe, és győződjön meg róla, hogy az a gyermek számára megfelelő hőmérsékletű. 3. Vegye figyelembe, hogy a nedves felület csúszós lehet, kérjük, figyelmeztesse erre a gyermekét is belépve és kilépve a medencéből. 4. Ne engedje, hogy a gyermek a thermo tetőre másszon, amikor az a vízzel teli medencén van évét be nem töltött fiatalkorú gyermek a hidromasszázs rendszerrel szerelt termékeket kizárólag szülői felügyelet mellett használhatja és üzemeltetheti. A Wellis Magyarország Kft. a szakszerűtlen használatból eredő, semmi nemű kárigény bekövetkezésért nem felelős. FELNŐTT SZEMÉLYEK BIZTONSÁGÁRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK 1. Ne távolítson el semmilyen szívótömítést. Ne üzemeltesse a medencét, ha a szívótömítés eltörött vagy hiányzik. 2. Vegye figyelembe, hogy a nedves felület csúszós lehet. Csúszásveszély áll fenn a medencébe való be- illetve kilépés esetén. 3. Ezt a készüléket nem szánták csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességű, illetve tapasztalattal vagy ismerettel nem rendelkező személyek általi használatra (beleértve a gyermekeket is), kivéve, ha egy olyan személy felügyeli, vagy tájékoztatja őket a készülék használatát illetően, aki egyben felelős a biztonságukért is. Gyerekek esetében ajánlatos a felügyelet, azért, hogy biztosítsák, hogy a gyerekek ne játszanak a készülékkel. 4. Tartsa távol a ruhát vagy függő ékszert a forgó fúvókáktól, ill. a mozgó alkatrészektől. 5. Drog, alkohol, gyógyszer fogyasztása a medence használata előtt vagy közben eszméletvesztéshez vezethet, amely fulladást okozhat. Gyógyszerkezelés alatt álló

21 személyek kérjék ki orvosuk tanácsát a medence használata előtt. Néhány gyógyszer álmosságot okozhat, miközben más gyógyszerek a szívre, vérnyomásra és a vérkeringésre lehetnek hatással. 6. Terhes nők a medence használata előtt kérjék ki orvosuk tanácsát. AZ ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN 1. Tesztelje az érintésvédelmi relét(firelé) a használat előtt. 2. Ne merítse a tápkábelt a vízbe, mert az halált vagy súlyos személyi sérülést okozhat. A sérült tápkábel. Azonnal forduljon szakemberhez. 3. Ne tegyen semmilyen elektromos készüléket, mint pl. lámpa, telefon, rádió vagy televízió a medence 3 m-es közelébe. A készülékek vízbe esése halált, elektromos áramütést, és súlyos személyi sérülést okozhat. 4. A kádat úgy helyezze el, hogy a vízelvezető ne érintkezzen elektromos berendezésekkel. 5. Az elektromos alkatrészek szervizelése előtt válassza le a kádat a tápellátásról.(csak képzett szakember végezheti.) MEGJEGYZÉS: A medencét három/négy masszázs szivattyúval látták el, amely lehetővé teszi a fúvóka rendszer külön-külön, vagy az egyszerre történő üzemeltetését. Ne csatlakoztassa az áramellátáshoz az üres medencét, máskülönben a tartozékok, mint pl. a vezérlő, a fűtő, a keringtető szivattyú és más rendszerek sérülhetnek!!!

22 BALBOA Colossus JAKUZZI KEZELŐ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

23 A FŐ KÉPERNYŐ JAKUZZI ÁLLAPOT A fő képernyőn láthatók a jakuzzi működésével kapcsolatos fontos információk. A legfontosabb jellemzők, beleértve a beállított hőmérséklet értéke, érhető el a képernyőn. Az aktuális hőmérséklet olvasható le a nagybetűs részről, a beállított, vagy kívánt hőmérséklet pedig (Set) beállítható a főképernyőről. Ez alatt az állapot kijelzőn a pontos idő, az ózon funkció, a szűrési állapot kijelzője látható, illetve egyéb üzenetek és riasztások is itt jelennek meg. A jobb felső sarokban tudja leolvasni, hogy a jakuzzi a magas, vagy az alacsony hőmérsékleti tartományban van-e. A kijelző közepén a fúvóka ikon kapott helyet, ami forog, ha bármely motort beindítja, és színt vált, amikor a fűtés is megy. A jobb alsó sarokban látható lakat ikon akkor jelenik meg, ha a kezelő, vagy az egyes funkciók le vannak tiltva. A jobb oldali gyorsmenüből tudja kiválasztani a kívánt menüpontot. Ekkor a főképernyőn megjelenik az egyes pont részletes leírása, és további programozási funkciói.

24 NAVIGÁCIÓ A menüpontok közötti navigáció a kezelőpanelen található 5 gombbal történik. Navigálás közben az éppen kijelölt funkció fehéren világít. Egy kijelölt elem módosítása, állítása általában a középső választógombbal történik. Az egyetlen dolog, amit a bal oldali nyíllal kell állítani az a kívánt hőmérséklet. Nyomja meg a bal oldali nyilat, hogy a kívánt hőmérsékleti érték fehéren világítson. Ez után a fel- és le nyilakkal beállíthatja az értéket. A középső gomb, vagy a jobb nyíl megnyomásával mentheti ezt az értéket. A kijelző jobb oldalán található gyorsmenü-pontok között a fel- és le nyilakkal navigálhat. Kiválasztani pedig a középső gombbal lehet. Kiválasztás után a képernyőn megjelennek a menüponthoz tartozó további funkciók. ÜZENETEK A képernyő alján időközönként különféle üzenetek jelennek meg. Néhány üzenet a felhasználó által törölhető. (lásd 17. oldal). A KIVÁLASZTÓ GOMB NYOMVA TARTÁSA Ha a fel/le nyilakat nyomva tartja, miközben a kívánt hőmérsékleti értéket állítja be, az érték folyamatosan emelkedik/nő, amíg el nem engedi a gombot, vagy el nem éri a felső/alsó értékhatárt.

25 A JAKUZZI KÉPERNYŐ ÉS A GYORSFUNKCIÓ KÉPERNYŐ ÖSSZES FELSZERELTSÉG ÁLLÍTÁSA A jakuzzi képernyőn megjelennek a medence felszereltségének ikonjai, és más gombok, mint például a képernyő fordító, és a gyorsfunkció gomb. A kijelző cask azokat az opciókat jeleníti meg, amik be vannak építve a medencébe, tehát ez a képernyő a jakuzzi felszereltségétől függően eltérő lehet. Az egyes opciók kiválasztásához használja a navigációs gombokat. A kiválasztott ikon kerete és az ikon alatti felirat fehéren világít. A kiválasztott elem a középső navigációs gombbal állítható. Néhány tartozéknak, mint pl. a motoroknak, több állásuk van. A kijelzők e szerint változhatnak. A lenti ábrán egy kétsebességű masszázsmotor állapotkijelzői láthatók. Ha a jakuzzi rendelkezik keringető motorral, a keringető motor ikonja is megjelenik a képernyőn (Circ), jelezve a motor működését. MEGJEGYZÉS: Ha a fűtés működik, a motor ikonja pirosan világít. EGY GOMBOS INDÍTÁS A Shortcuts képernyő nem igényel navigációt. Minden gombnak megvan a saját funkciója, és nagyon könnyen kezelhető. Minden egyes gomb funkciója illusztrálva van a kijelzőn és megtalálható a kézikönyvben is.

26 A BEÁLLÍTÁS KÉPERNYŐ (SETTINGS) GOMB MEGNYOMÁSA Ha azt az utasítást kapja, hogy nyomjon meg egy gombot ( press a button ), a következőket teheti: Keresse meg a kívánt funkció ikonját. Ha a kívánt elem ki van jelölve, nyomja meg a kiválasztás gombot. Nyomja meg a készüléken a gombot, ha a 4 funkció közül valamelyik elérhtő PROGRAMOZÁS, STB. A beállítás képernyő az, amelyik az összes programot és jakuzzi funkciót szabályozza. Ezen a képernyőn számos funkciót lehet közvetlenül irányítani, mint pl.: hőmérséklet, fűtés, kijelző megfordítása. Ha ki van jelölve az egyik menüpont, a választógombbal válthatunk. Minden egyéb funkcióhoz (nyíl mutat jobbra) menjen a menü másik szintjére. GYORSGÖRGETÉS Ha fel-le gombot megnyomja és nyomva tartja, amikor egy menüsor ki van jelölve, a lista gyorsan görgethető fel-le. A képernyő jobb oldalán levő gördítősáv mutatja a kijelölt funkció helyét a listában. KETTŐS HŐMÉRSÉKLET TARTOMÁNY (MAGAS-ALACSONY) Ez a rendszer 2 egymástól független hőmérséklet beállítást foglal magába. A kívánt hőmérséklet kiválasztható a képernyőn, és látható a főképernyő jobb felső sarkában. Ezek a beállítások különböző okokból válszthatók: Minden skála megtartja a használó által beállított hőmérsékletet. Így, ha egy tartományt kiválasztunk, a jakuzzi felmelegíti a vizet a kívánt hőmérsékletre. A magas hőfok beállítható: 26 C - 40 C között Az alacsony hőfok beállítható: 10 C - 37 C között A fagyás elleni védelmet mindkét tartomány tartalmazza.

27 FŰTÉSI MÓD KÉSZ (READY) VAGY PIHENŐ (REST) Ahoz, hogy a fűtés működjön, egy motornak keringetnie kell a vizet a fűtőegységen keresztül. Az ezt a feladatot végző motort fűtő motornak hívjuk. A fűtő motor lehet akár egy 2 sebességes masszázsmotor, vagy a keringető motor is. Ha a fűtő motor az 1-es számú 2 sebességes motor (Pump 1), akkor kész (READY) módban keringeti a vizet minden ½ órában 1-es sebességfokozatban (Pump 1 low) az állandó hőmérséklet fenntartása érdekében, fűt, ha kell, és frissíti a hőmérséklet értékét a kijelzőn. Ezt a folyamatot lekérdezésnek nevezzük. Pihenő (REST) módban csak az előre programozott szűrési ciklus alatt fog fűteni a rendszer. Mivel nem kerül sor lekérdezésre a hőmérséklet kijelző nem fog helyes értéket mutatni mindaddig, amíg a fűtés el nem indul és nem működik legalább 1-2 percig. Amíg a motor 2-es fokozatban bármikor ki és be kapcsolható, addig az 1-es fokozatban addig működik, amíg el nem éri a beállított hőmérsékletet, vagy le nem telik egy óra. Keringetési mód (egyéb keringetési módok: lásd 8. oldal) Ha a medence 24 órás keringetésre van beállítva, a fűtő motor alap esetben folyamatosan működik. Mivel a fűtő motor folyamatosan megy, a medence fenntartja a kívánt hőmérsékletet, ha szükség van rá fűt lekérdezés nélkül. Pihenő (REST) módban a medence csak az előre beprogramozott szűrési időkben fogja felfűteni a vizet a beállított hőmérsékletre, habár a vizet állandóan keringeti. KÉSZ/PIHENŐ (READY/REST) ÁLLAPOT A READY/REST felirat akkor jelenik meg a kijelzőn, ha a rendszer pihenő módban van, és a Jets 1 gomb meg van nyomva. Feltételezhetőleg a medence használatban van, ezért elkezdi felfűteni a vizet. Amíg a Pump 1 High (1-es masszázsmotor magas sebességen) ki és bekapcsolható, addig a Pump 1 Low (1-es masszázsmotor alacsony sebességen) addig működik, amíg a víz el nem éri a kívánt hőmérsékletet, de maximum 1 órán keresztül. 1 óra leteltével átvált pihenő módba. Ez a mód szintén leállítható a Beállítás menübe történő belépés után a Heat Mode (fűtési mód) átállításával.

28 A MASSSZÁZSMEDENCE FELTÖLTÉSE ELŐKÉSZÍTÉS ÉS FELTÖLTÉS Töltse fel a medencét a megfelelő szintig. Győződjön meg róla, hogy minden fúvóka nyitott állapotban van. Kapcsolja be a vezérlőegységen található főkapcsolót. A kezelőegység kijelzője bekapcsolódik. LÉGTELENÍTÉS PROGRAM (PRIMING MODE) M019* Az indító képernyő megjelenése után a rendszer légtelenítési módba vált, és láthatóvá válik az légtelenítési mód képernyője, melyen csak a motorok ikonjai láthatók. A rendszer automatikusan visszaáll a normál fűtési és szűrési ciklusra a légtelenítési mód végeztével, ami kb 4-5 percig tart. A légtelenítési mód alatt a fűtés mód le van tiltva, megakadályozandó az alacsony sebességű keringés, vagy a vízkeringés nélküli fűtést, ami túlmelegedést okozhat. Semmi nem működik automatikusan, csak a motorokat lehet ki-be kapcsolni a megfelelő gombokkal (Jets1, Jets2 stb.) A keringető motor is ki-be kapcsolható. A légtelenítési programból való kilépéshez használja az exit gombot. A MOTOROK LÉGTELENÍTÉSE Amint a légtelenítési mód képernyője megjelenik a kijelzőn, nyomja meg egyszer a Jets1 gombot az 1-es motor egyes sebességen történő elindításához. Nyomja meg még egyszer a kettes sebességhez. Nyomja meg a többi gombot is a többi motor elindításához. A motoroknak kettes sebességben kell működniük a légtelenítési program megkönnyítéséhez. Ha a motorok 2 perc elteltével sem légtelenítenek le, és nem áramoltatják a vizet a fúvókákon keresztül, ne hagyja tovább szárazon működni. Kapcsolja ki a motorokat, és ismételje meg a folyamatot. Megjegyzés: A főkapcsoló ki és bekapcsolásával újraindul a légtelenítési program. Ezzel a legtöbb esetben orvosolható a probléma, de ne kapcsolja ki és be a főkapcsolót 5-nél többször egymás után. Ha a motorok még ez után sem légtelenítenek le, kapcsolja le a főkapcsolót, és forduljon a szakszervizhez. Fontos! A motor légtelenítés nélkül nem futhat 2 percnél tovább. Semmilyen körülmények között sem futhatnak a motorok légtelenítés nélkül a 4-5 perces légtelenítési idő lejárta után. Ellenkező esetben károsodhatnak a motorok, illetve a rendszer elindíthatja a fűtést, ami túlmelegedéshez vezethet. KILÉPÉS A LÉGTELENÍTÉSI MÓDBÓL Manuálisan a Back gomb megnyomásával léphet ki a légtelenítési módból. Megjegyzés: ha nem lép ki a légtelenítési módból a fent leírtak alapján, a légtelenítési program lejárta után (4-5 perc) automatikusan leáll. Győződjön meg róla, hogy a motorok le vannak légtelenítve. Ha a rendszer kilépett a légtelenítési programból, a kijelzőn a fő képernyő jelenik meg, de a hőmérsékletet még nem jelzi ki. Ez azért van, mert a rendszernek szüksége van kb. 1 percre, hogy a víz keresztülfollyon a fűtőegységen, lemérje annak hőmérsékletét, és kijelezze a kijelzőn. F C

29 A MASSZÁZSMEDENCE MŰKÖDÉSE MOTOROK A kijelzőn nyomja meg az egyik motor gombját a motor be és kikapcsolásához, illetve a két fokozat közötti váltáshoz. Ha beapcsolva hagyja a motorokat, egy idő után automatikusan leállnak. Az egyes számú motor egyes sebességfokozata 30perc után kapcsol ki automatikusan, a kettes sebességfokozat 15 perc múlva kapcsol ki automatikusan. Keringető motor módozatok A keringető motort 3 különböző módon lehet gyárilag beállítva: 1, A keringető motor folyamatosan (24 órán keresztül) megy, kivéve amikor a víz hőmérséklete 1,5 C-kal a kívánt hőmérséklet fölé melegszik. Ekkor 30 percre leáll. (főleg nagyon meleg klímájú területeken fordul elő). 2, A keringető motor folyamatosan (24 órán keresztül) megy, függetlenül a víz hőmérsékletétől. 3, A programozható keringető motor bekapcsol, amikor a rendszer a víz hőmérsékletének beolvasását végzi, a szűrési ciklus alatt, téli üzemmódban, vagy ha egy másik motor be van kapcsolva. A keringető módot a gyártó határozza meg, ami utólag nem módosítható. SZŰRÉS ÉS ÓZON Az ózon generátor a keringető motorral egyidőben automatikusan elindul, de korlátozni lehet a szűrési ciklus alatt. A rendszerbe gyárilag be van programozva egy esti szűrési ciklus. (feltéve, ha a pontos idő helyesen van beállítva.) A szűrési ciklus időpontja és időtartama programozható. (Lásd 10. oldal) Egy második szűrési ciklus szabadon beiktatható. Minden egyes szűrési ciklus elején a vizes berendezések, mint pl. a motorok elindulnak, hogy kitisztítsák a csöveket, ezáltal biztosítva a megfelelő vízminőséget. FAGYÁS ELLENI VÉDELEM Ha a fűtőegységben elhelyezett hőmérséklet érzékelők túl alacsony hőmérsékletűnek érzékelik a vizet, a vizes berendezések automatikusan elindulnak, hogy megelőzzék a vízfagyás által okozott károkat. A vizes berendezések a körülményektől függően folyamatosan, vagy időszakosan fognak futni. AUTOMATA SZŰRÉSI FOLYAMAT Amikor elindítja valamelyik motort, a motor kikapcsolása, vagy a beállított idő lejárta után 30 percell automatikusan elindul egy szűrési folyamat. A motor és az ózon generátor 30 percig (egyes esetekben még tovább) működik. Néhány rendszerben ezt a beállítást meg lehet változtatni (lásd: 14. oldal)

30 PONTOS IDŐ ÁLLÍTSA BE A PONTOS IDŐT A pontos idő helyes beállítása elengedhetetlen ahoz, hogy a továbbiakban megbízhatóan programozhassa a különböző háttér funkciókat. Ha nincs beállítva a pontos idő, a Set Time felirat jelenik meg a kijelzőn. A beállítás képernyőn válassza ki a Time-of-Day sort. A Time-of-Day képernyőn egyszerűen navigáljon jobbra és balra az óra, perc, AM/PM (de/du) és a 12/24 kiválasztásához. A fel és le gombokkal tudja változtatni az értékeket. A BEÁLLÍTÁSOK ELMENTÉSE Ha beállította a pontos időt, a Back (vissza) ikon átváltozik Save (mentés) ikonná. A képernyő bal oldalára navigálva kijelölheti a Save ikont, a lefelé mutató nyíl megnyomásával pedig a Cancel (mégse) gombot jelölheti ki. A középső gomb megnyomásával választhatja ki a mentés, illetve mégse gombokat, és térhet vissza az előző képernyőre. MEGJEGYZÉS: Ha az áramellátás megszakad, a rendszer a pontos idő beállítását még több napon keresztül megőrzi.

31 A SZŰRÉSI CIKLUS BEÁLLÍTÁSA (FILTER CYCLES) FŐ SZŰRÉSI CIKLUS (FILTER CYCLE 1) A pontos idő beállításánál ismertetett módon navigálhat, és állíthatja be a szűrési ciklust is (Filter Cycles). Beállíthatja a szűrési ciklus kezdeti időpontját, (Starts at) (AM= dél előtt, PM= dél után) illetve időtartamát (Runs óra, perc). A szűrési ciklus végét a rendszer automatikusan kiszámolja, és kijelzi (Ends at) MÁSODIK, OPCIONÁLIS SZŰRÉSI CIKLUS (FILTER CYCLE 2) Alap beállításként a második szűrési ciklus ki van kapcsolva. Egyszerűen navigáljon a második szűrési ciklus sorára (Filter Cycle 2) a jobb oldali navigációs gomb megnyomásával, és ha a NO felirat ki van jelölve, nyomja meg a fel vagy le gombot a bekapcsoláshoz. Ez után a fent említett módon állíthatja be a kívánt értékeket. A két szűrési cilus át is fedheti egymást, de ekkor az átfedés idejével csökken a szűrés időtartama. KERINGETŐ MOTOR MÓDOZATOK Néhány masszázsmedenc keringető motorral van ellátva, mely lehetővé teszi a szűrési ciklus időtartamának beállítását. Néhány cirkulációs mód előre be van programozva 24 órás működésre, és nem átprogramozható. Ez a gyártótól függ. ÖBLÍTÉSI FOLYAMAT A higiénés körülmények fenntartása, illetve a fagyás elleni védelem érdekében a másodlagos vizes berendezések rövid idejű működésükkel kiöblítik a vizet a hozzájuk tartozó csőszakaszokból minden szűrési szakasz előtt.

32 TOVÁBBI BEÁLLÍTÁSOK VILÁGÍTÁSI CIKLUS Ha a Light Cycle felirat nem jelenik meg a képernyőn, akkor a gyártó nem engedélyezi a világítás időzítését. Ha elérhető, az alapbeállítás szerint ki van kapcsolva. A szűrési ciklus beállításánál ismertetett módon lehet beállítani. (lásd 10. oldal). A KÉPERNYŐ MEGFORDÍTÁSA Az Invert Panel sor kijelölésével meg tudja fordítani a képernyőt, így kényelmesen tudja állítani akár a medence mellett állva, akár a vízben ülve.

33 A BEÁLLÍTÁSI LEHETŐSÉGEK LETILTÁSA (LOCK) A vezérlőt levédheti, hogy megakadályozza a nem kívánt felhasználást, vagy hőmérsékletállítást. A vezérlő ( Panel ) lezárásával megakadályozza ugyan annak használatát, de az előre beállított automata funkciók továbbra is működnek. A beállítások ( Settings ) letiltásával lehetővé teszi a fúvókák, és egyéb eszközök használatát, de a kívánt hőmérséklet, és egyéb előre programozható értékek beállítása nem lesz módosítható. A LETILTÁS VISSZAÁLLÍTÁSA A navigációs gombok bizonyos sorrendben történő megnyomásával feloldhatja a vezérlő és a beálítások letiltását is. Ez a sorrend a következő:

34 TOVÁBBI BEÁLLÍTÁSOK SZÜNETELTETÉS (HOLD MODE) - M037* A szüneteltetési mód leállítja a motorokat az olyan karbantartási műveletek alatt, mint például a szűrőbetétek cseréje. Ez a szünet 1 óráig, vagy a kézi leállításig tart. Ha a karbantertás több mint 1 órát vesz igénybe, a legjobb megoldás, ha egyszerűen áramtalanítja a medencét. LEERESZTÉSI MÓD (DRAIN MODE) Néhány rendszer engedélyezi, hogy az 1-es számú motor működjön a víz leeresztése alatt. Amennyiben ez lehetséges, ez a szüneteltetési mód része. SEGÉDFUNKCIÓK (UTILITES) A segédfunkciók menu a következőket tartalmazza.: A/B HŐMÉRSÉKLET (A/B TEMPS) He be van kapcsolva, a hőmérséklet kijelző felváltva fogja kijelezni az fűtőegységben levő A és B érzékelő értékeit. HIBANAPLÓ (FAULT LOG) A hibanaplóban az elmúlt 24 óra hibái vannak rögzítve, és bármikor visszanézhetők.

35 BEÁLLÍTÁSOK (PREFERENCES) A beállítások menü segítségével a felhasználó módosíthat bizonyos paramétereket személyes ízlése alapján HŐMÉRSÉKLET KIJELZÉS (TEMP DISPLAY) Kiválszthatja, hogy a kijelző Fahrenheitben, vagy Celsiusban adja meg a hőmérsékleti értékeket. IDŐ KIJELZÉS (TIME DISPLAY) Itt választhat a 12 és 24 órás kijelzés között. EMLÉKEZTETŐK Az emlékeztető üzeneteket (Pl.: Clean the filters Tisztítsa meg a szűrőbetéteket ) kapcsolhatja vele be és ki. AUTOMATA SZŰRÉS (CLEANUP) Néhány medencénél az automata szűrési folyamat (8. oldal) időtartamát be lehet állítani 0-4 órás időintervallumon belül. DOLPHIN (CSAK RÁDIÓFREKVENCIÁS DOLPHIN TÁVIRÁNYÍTÓ ESETÉN) Ha a beállítás állása 0, nincs adás. Az 1-7 állásokkal a különböző csatornák között válthat. (Lásd Dolphin III. használati útmutató.) SZÍN VÁLASZTÁS (COLOR) A választógomb megnyomásával a kijelző háttérszínét változtathatja meg. NYELV (LANGUAGE) A kijelző nyelvei között választhat.

36 FŐ ÜZENETEK A legtöbb üzenet és figyelmeztetés a kijelző alsó részén jelenik meg. Több üzenet és figyelmeztetés sorrendben jelenik meg. Néhány üzenet törölhető a panelről. Ezen törölhető üzenetek mellett egy jobbra mutató nyíl látható, azaz kijelölhető a jobb oldali navigációs gombbal. F C A víz hőmérséklete ismeretlen. A motornak legalább 1 percig járnia kell, hogy a kijelzőn megjelenjen a víz hőmérséklete. POSSIBLE FREEZING CONDITION LEHETSÉGES FAGYÁSI KÖRÜLMÉNY Olyan körülményeket érzékel a rendszer, ami a fagyás veszéjét feltételezi, vagy a kiegészítő fagy kapcsoló zárva van. Minden vizes eszköz aktivált. Bizonyos esetekben a szivattyúk be-és kikapcsolnak, és a fűtést működhet a Fagyvédelem alatt.néhány esetben In some cases, pumps may turn on and off and the heater may operate during Freeze Protection. This is an operational message, not an error indication. THE WATER IS TOO HOT M029 A VÍZ TÚL MELEG A rendszer 43.3 C (110 F)-ot vagy annál magasabb hőmérsékletet érzékelt, és a medence funkciók le vannak tiltva. A rendszer automatikusan visszaáll, amint a víz 42.2 C (108 F) alá hűl. Ellenőrizze, hogy nem működik e valamelyik szívattyú túl hosszú ideig, illetve a környezeti hőmérsékletet.

37 A FŰTÉSHEZ KAPCSOLÓDÓ ÜZENETEK THE WATER FLOW IS LOW M016 ALACSONY VÍZÁRAMLÁS Lehetséges, hogy nem folyik keresztül elegendő víz a fűtőegységen ahoz, hogy továbbítsa a hőt. A fűtés egy perc után belül újraindul. Lásd még: az áramlás ellenőrzése (lent). THE WATER FLOW HAS FAILED* M017 SIKERTELEN VÍZÁRAMLÁS Lehetséges, hogy nem folyik keresztül elegendő víz a fűtőegységen ahoz, hogy továbbítsa a hőt., és a fűtés leáll. Lásd még: az áramlás ellenőrzése (lent). Miután a probléma megoldódott, nyomja meg bármelyik gombot az üzenet törléséhez, és a fűtés elindításához. THE HEATER MAY BE DRY* M028 A FŰTŐEGYSÉG SZÁRAZ LEHET Lehetséges, hogy a fűtőegység száraz, vagy nincs benne elég víz az elinduláshoz. A medence 15 percre leáll. Nyomja le bármelyik gombot a fűtés újraindításához. Lásd még: az áramlás ellenőrzése (lent). THE HEATER IS DRY* M027 - A FŰTŐEGYSÉG SZÁRAZ Nincs elég víz a fűtőegységben az elinduláshoz. A medence leáll. A hiba elhárítása után nyomja le bármelyik gombot a hibaüzenet törléséhez és a fűtés újraindításához. Lásd még: az áramlás ellenőrzése (lent). THE HEATER IS TOO HOT* M030 A FŰTŐEGYSÉG TÚL MELEG Az egyik vízhőmérséklet érzékelő szenzor 47.8 C (118 F) vagy annál magasabb hőmérsékletet érzékelt a fűtőegységben, és a rendszer leáll. Törölheti az üzenetet miután a hőmérséklet 42.2 C (108 F) alá hűlt. Lásd még: az áramlás ellenőrzése (lent). AZ ÁRAMLÁS ELLENŐRZÉSE A vízszint ne legyen túl alacsony. Semmi se akadályozza a szivattyúkon keresztül történő áramlást. Ne legyen túl sok szelep, fúvóka zárt állaptban. Ne legyen bennrekedt levegő. Néhány rendszer esetében, mégha a medence le is áll valamely hiba miatt, néhány berendezés alkalmanként bekapcsol a hőmérséklet ellenőrzése céljából, illetve a fagyás veszély megelőzése érdekében.

38 AZ ÉRZÉKELŐVEL KAPCSOLATOS ÜZENETEK SENSORS ARE OUT OF SYNC M015 - AZ ÉRZÉKELŐK NINCSENEK SZINKRONBAN A hőérzékelők nem a ugyanazt a hőmérsékletet érzékelik. Hívja a szervizt! SENSORS ARE OUT OF SYNC -- CALL FOR SERVICE* M026 AZ ÉRZÉKELŐK TARTÓSAN NINCSENEK SZINKRONBAN A hőérzékelők eltérő értekeket mutatnak és a hiba több mint egy óránál hosszabb ideig fennáll! Hívja a szervizt! SENSOR A FAULT, SENOR B FAULT SENSOR A: M031, SENSOR B: M032 A ÉRZÉKELŐ HIBA, B ÉRZÉKELŐ HIBA - SZENZOR A: M031, SZENZOR B: M032 A hőérzékelő, vagy az érzékelő áramkör meghibásodott. Hívja a szervizt! EGYÉB ÜZENETEK COMMUNICATIONS ERROR - KOMMUNIKÁCIÓS MEGHIBÁSODÁS A kezelő nem kap visszajelzést a vezérlődoboztól. Hívja a szervizt! TEST SOFTWARE INSTALLED - TESZT SZOFTVER VAN TELEPÍTVE A vezérlőrendszer teszt üzemmódban fut. Hívja a szervizt! A HŐMÉRSÉKLETNÉL C HELYETT T LÁTSZIK A vezérlőrendszer teszt üzemmódban van. Hívja a szervizt!

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANHATTAN SPA SYSTEM INDOOR, STANDARD. www.wellis.hu

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANHATTAN SPA SYSTEM INDOOR, STANDARD. www.wellis.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MANHATTAN SPA SYSTEM INDOOR, STANDARD DELUXE www.wellis.hu Termékleírás: Indoor Standard Deluxe Méret 2130 x 1600 x 750 mm 2130 x 1600 x 750 mm 2130 x 1600 x 750 mm Alapanyag Haberősítéses

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Medencetető www.wellis.hu Jótállási jegy Gyártási szám: Típus: Üzembe helyezést végző személy neve:. Az üzembe helyezés időpontja: Nagykereskedő A vásárlás napja: Aláírás:

Részletesebben

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board

Manual de usuario/használati útmutató. Elements Magic Board Manual de usuario/használati útmutató Elements Magic Board Elements Magic Board Magyar Bevezetés... P. 6 Az elem behelyezése... P. 7 Gyakran ismételt kérdések... P. 7 Specifikációk... P. 7 Óvintézkedések...

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:...

JÓTÁLLÁSI JEGY. Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás [1] neve és címe: Sukk László egyéni vállalkozó 8330 Sümeg, Tikhegy u. 45. Termék megnevezése:... Termék típusa:... Termék gyártási száma (amennyiben van):... Gyártó neve és

Részletesebben

BALBOA COLOSSUS JAKUZZI KEZELŐ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

BALBOA COLOSSUS JAKUZZI KEZELŐ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ BALBOA COLOSSUS JAKUZZI KEZELŐ PANEL HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 A FŐ KÉPERNYŐ JAKUZZI ÁLLAPOT A fő képernyőn láthatók a jakuzzi működésével kapcsolatos fontos információk. A legfontosabb jellemzők, beleértve

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelező. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1

Hodnota tlaku. Hátulnézet HU - 1 Hodnota tlaku Hátulnézet HU - 1 HU - 2 HU - 3 HU - 4 HU - 5 HU - 6 HU - 7 HU - 8 HU Jótállási jegy A FAST Hungary Kft. (2045 Törökbálint, Dulácska u. 1/a) mint a termék magyarországi importőre a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h

JÓTÁLLÁSI JEGY Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (h JÓTÁLLÁSI JEGY 2014 1. Vállalkozás neve és címe: 2. Termék megnevezése: 3. Termék típusa: 4. Termék gyártási száma (ha van): 5. Gyártó neve és címe (ha nem azonos a Vállalkozóval): 6. Vásárlás (termék

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. ZONZA Premium SPA SYSTEM. www.wellis.hu

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. ZONZA Premium SPA SYSTEM. www.wellis.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ZONZA Premium SPA SYSTEM www.wellis.hu Tartalom Termékleírás... 3 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések... 4 Beüzemelés utasítások... 5 Elektromos bekötés... 6 Kezelő használata TP800...

Részletesebben

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display

Insert holder to. the back for wall mounting. Insert holder to. the bottom for table-top display LED INDICATOR Insert holder to the bottom for table-top display Insert holder to the back for wall mounting HU Jótállási jegy A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (Černokostelecká1621, Říčany u Prahy

Részletesebben

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is.

Elements 3D toll. Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. Elements 3D toll Használati útmutató Kérjük, gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbiekben is. www.elementsdevices.es Funkciók Tápegység 1 2 ABS/PLA szál bemenet 3 Hőmérséklet

Részletesebben

SZEMÉLYKIVÁLASZTÓ RPC-02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

SZEMÉLYKIVÁLASZTÓ RPC-02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS SZEMÉLYKIVÁLASZTÓ RPC-02 HASZNÁLATI UTASÍTÁS TARTALŰOM Általános... 2 Általános Felépítés... 2 Használati utasítás... 2 Általános használat... 2 Azonnali kiválasztás... 3 Százalék beállítás... 3 Relé beállítás...

Részletesebben

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban

Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban Általános információk a jótállási jegy minta alkalmazásával kapcsolatban A jótállás (köznapi nyelven: garancia) kétféle lehet: önkéntes, illetve kötelezı. Utóbbiról akkor beszélünk, ha a jótállást jogszabály

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. ELBRUS Deluxe SPA SYSTEM. www.wellis.hu

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. ELBRUS Deluxe SPA SYSTEM. www.wellis.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ ELBRUS Deluxe SPA SYSTEM www.wellis.hu Méret: Alapanyag: Ülőhely: Nettó súly: Víz kapacitás: Feszültség igény: Termékleírás Elbrus Deluxe Spa system 2180 x 2180 x 970 mm Haberősítéses

Részletesebben

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben)

10 éven felülieknek. Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben) 10 éven felülieknek Elements Solar Bot 6.1 Oktatórobot szett (robot 6 az 1-ben) A hajtómű összeszerelése Szükséges elemek Illessze a motort a rugókkal (P1) a sebésségváltó fogaskerekei hez (P3) Az előző

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA 25 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ 230 V-OS ELEKTROMOS PUMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu

1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu 1184 Budapest, Aranyeső u. 8. www.magyar-jatszoter.hu JÓTÁLLÁSI JEGY Termék megnevezése:... Termék típusa/cikkszáma: Termék gyártási száma : Vásárlás id pontja: 2015 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1

JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 HU 81 A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP MAGINON GPS 1 Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez

S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez S868C3E-1 típusú vezérlő napkollektoros házi melegvízellátó rendszerekhez Használati utasítás Megjegyzés: Mivel termékünk folyamatos fejlesztés alatt van, a használati utasítás képei eltérhetnek az Ön

Részletesebben

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz

TÁVSZABÁLYZÓ. Kezelési útmutató. KJR-90 típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ KJR-90 típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa JÓTÁLLÁSI ADATLAP LED-es éjjeli lámpa A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Díjtalan forródrót ügyfélszolgálat. A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : A vásárlás helye: A hiba leírása: A fogyasztó adatai: Név: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Rádiós fürdőszobai óra Cím: E-mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c

ADAX NEO BASIC S5. NORDINOVA ENERGY KFT Budapest X. Jászberényi út 47/c ADAX NEO BASIC S5 NORDINOVA ENERGY KFT. 1106 Budapest X. Jászberényi út 47/c Neo Basic S5 termosztát használati utasítás Bevezetés A készüléket csökkent értelmi, vagy fizikai képességekkel rendelkező személyek

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP Habrugós matrac 90x200cm 90x2000 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail: A vásárlás dátuma* A vásárlás helye* *Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ JÓTÁLLÁSI JEGY ÉS KEZELÉSI ÚTMUTATÓ EVEREST SPA SYSTEM www.wellis.hu Tartalom Termékleírás:... 3 Jótállási jegy... 4 Termék garanciális idő... 5 Garanciális feltételek... 6 Jótállási igény kizárásának

Részletesebben

KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ

KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ KEZELÉSI ÉS TELEPÍTÉSI ÚTMUTATÓ ACAPULCO SPA SYSTEM - 1x3 LE Hidromasszázs motor - LAING Keringető motor - 49 fúvóka - Ózongenerátor www.wellis.hu Termékleírás: Acapulco Átmérő:... 2400 mm Jellemzők: Feszített

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (: ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím:

3ÉV. JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából. (:   ÜGYFÉLSZOLGÁLAT. A fogyasztó adatai: Név: Cím: JÓTÁLLÁSI ADATLAP Játékkonyha fából HU A fogyasztó adatai: Név: Cím: (: E-Mail: A vásárlás dátuma*: * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze

Részletesebben

TL21 Infravörös távirányító

TL21 Infravörös távirányító TL21 01 Távirányító Vezérlő panel + érzékelő + távirányító Figyelmeztetés A berendezést csak akkor kapcsolja be, ha a telepítés befejeződött (mind hidraulikusan, mind elektronikusan). Az elektromos csatlakozásokat

Részletesebben

Kiegészítés az LCD-hez Teendő állóképek megjelenítésénél; piros/kék/zöld/fekete pontok a képernyőn Az állókép maradandóan károsíthatja a televízió megjelenítő egységét Ne hagyjon az LCD panelen állóképet

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ

JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A fogyasztóval szerződést kötő (a jótállásra kötelezett) vállalkozás cégneve és címe: ALDI Magyarország Élelmiszer Bt. Mészárosok útja 2. H-2051 Biatorbágy A fogyasztási cikk azonosítására

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg.

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ MODELL:KJR-12B. Vezetékes távirányító. Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Vezetékes távirányító MODELL:KJR-12B Kérjük, hogy használat előtt olvassa el ezt az útmutatót, majd őrizze meg. TARTALOMJEGYZÉK 1.BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK------------------------------------------------

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187

JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ MD 16187 A fogyasztó adatai: Név Cím E-mail A vásárlás dátuma* * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP RÁDIÓFREKVENCIÁS KAPUCSENGŐ

Részletesebben

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ OV 3 WINNER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 OV-3WINNER Termék jellemzők ELEMMEL TÖRTÉNŐ MŰKÖDTETÉS Elemek behelyezése Távolítsa el a készülék hátulján található elemtartó fedelet és helyezze be a tölthető elemeket.

Részletesebben

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató

OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER. Használati útmutató OV BLUE- / GIRL- / BOYPLAYER Használati útmutató 1. ÜZEMBE HELYEZÉS Ez a játékgép tölthető elemekkel működik. Óvatosan helyezze be az elemeket az elemtartóba, és töltse a készüléket 12 órán át az első

Részletesebben

Elements Bot. Használati útmutató Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa meg a későbbiekben is.

Elements Bot. Használati útmutató Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa meg a későbbiekben is. Elements Bot Használati útmutató Kérjük, használat előtt figyelmesen olvassa el és tartsa meg a későbbiekben is. 1. Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta az Elements Bot robotot. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

JÓTÁLLÁSI ADATLAP.  . * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is. JÓTÁLLÁSI ADATLAP AUDIOKASSETTEN-KONVERTER ACC-02 A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát

Részletesebben

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát

S2302RF vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát vezeték nélküli programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 1 Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA

JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA JÓTÁLLÁSI ADATLAP NAPELEMES KÜLTÉRI LÁMPA A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-Mail A vásárlás dátuma * : * Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát

Részletesebben

S2302 programozható digitális szobatermosztát

S2302 programozható digitális szobatermosztát programozható digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Programozhatóság: 7 napos előre programozhatóság Kijelezhető hőmérséklet tartomány 0 C~40 C (0.1 C-os lépésekben) Hőmérséklet

Részletesebben

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató

INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató INTIEL Elektronika az Ön oldalán Programozható differenciál termosztát TD-3.1 Beüzemelési útmutató Forgalmazó: NatEnCo Bt. 9200 Mosonmagyaróvár, Móra Ferenc ltp. 3. Tel.: 20 373 8131 1 I. Alkalmazási terület

Részletesebben

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Beachside FAMILY. Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Beachside FAMILY Kombinált Infraszauna Méretei: 2000x1950x2100 2-4 személyes Candlenut diófa infraszauna Füstszínű üvegajtó Színterápiás világítás

Részletesebben

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz

Kezelési útmutató. Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kezelési útmutató Vezérlő egység Folyadékhűtőhöz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység

HARVIA GRIFFIN INFRA. Vezérlőegység HARVIA GRIFFIN INFRA HU Vezérlőegység 20080623 Az alábbi beépítési és használati útmutató infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegység tulajdonosok, az infraszauna kabinok, sugárzók és vezérlőegységek

Részletesebben

Idő és nap beállítás

Idő és nap beállítás Kézikönyv UTH-20A Idő és nap beállítás Jelen idő beállítás : Nyomja meg az 'hour' és a 'min' gombot egy időben, a nap és jelen idő villogni kezd a kijelző alján. Az óra megváltoztatásához használjuk az

Részletesebben

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A LÉGKONDICIONÁLÓ TÁVIRÁNYÍTÓJA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ MAGYAR TARTALOM ELSŐ LÉPÉSEK ELSŐ LÉPÉSEK TARTALOM 1. ELSŐ LÉPÉSEK 1. Első ek 02 2. Kijelző 03 3. Gombok 04 4. Működtetés 08 3. 4.

Részletesebben

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz

Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ. R51ME típushoz Kezelési útmutató TÁVSZABÁLYZÓ R51ME típushoz Kérjük, hogy használatbavétel előtt figyelmesen olvassa el ezt az útmutatót Elolvasás után őrizze meg, mert később is hasznos információkat találhat benne.

Részletesebben

Párátlanító. Kezelési kézikönyv

Párátlanító. Kezelési kézikönyv Párátlanító Kezelési kézikönyv 1 TARTALOM GDN20AV-K4EBA1A GDN40AW-K3EBA1A TARTALOM Általános tudnivalók:...3 A berendezés részei:...3 A berendezés működtetése:...4 További funkciók:...6 Cseppvíz elvezetés:...7

Részletesebben

Távirányító használati útmutató

Távirányító használati útmutató Távirányító használati útmutató MODEL RAR-5F1 Távirányító használati útmutató Oldalak: 1~8 A legjobb teljesítmény elérése és a problémamentes használat érdekében kérjük, olvassa végig ezt az útmutatót!

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz KEZELÉSI ÚTMUTATÓ R05/BGE távszabályzóhoz Megjegyzés 1. A közölt ábrák szemléltető jellegűek. Az Ön által vásárolt modell ettől némileg eltérhet. 2. A légkondicionáló használatba vétele előtt olvassa el

Részletesebben

Robinson. Hidromasszázs kismedence KEZELÉSI ÚTMUTATÓ

Robinson. Hidromasszázs kismedence KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Robinson Hidromasszázs kismedence KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Termékleírás: Robinson Méret:... 2300x2300x970 mm Alapanyag:... Poliuretán hab erősítéses akril Fekvőhely:... 1 fő Ülőhely:... 5 fő Vízmennyiség:...

Részletesebben

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. PALERMO Standard SPA SYSTEM. www.wellis.hu

KEZELÉSI ÚTMUTATÓ. PALERMO Standard SPA SYSTEM. www.wellis.hu KEZELÉSI ÚTMUTATÓ PALERMO Standard SPA SYSTEM www.wellis.hu Tartalom Termékleírás... 3 Biztonsági utasítások és figyelmeztetések... 4 Beüzemelés utasítások... 5 Elektromos bekötés... 6 Kezelő használata

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ

JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ JÓTÁLLÁSI ADATLAP LÉZERES TÁVOLSÁGMÉRŐ A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail A vásárlás dátuma* : *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

STARSET-24V-os vezérlés

STARSET-24V-os vezérlés STARSET-24V-os vezérlés FELHASZNÁLÓI KÉZI KŐNYV 24 vdc szárnyas kapu vezérlő OLVASSA EL A KÉZIKÖNYVET GONDOSAN HASZNÁLAT ELŐTT FIGYELMEZTETÉSEK: Telepítés előtt olvassa el az utasítást gondosan. Helytelen

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm

JÓTÁLLÁSI ADATLAP. SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm JÓTÁLLÁSI ADATLAP SZUPERKOMFORT MATRAC 90x190 cm A fogyasztó adatai: Név: Cím: E-mail: A vásárlás dátuma:* A vásárlás helye:* * Kérjük, hogy a vásárlás időpontjának és helyének igazolására a jótállási

Részletesebben

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás

PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás PERREKUP DxxTx - HDK10 Rekuperátor vezérlő Használati Utasítás Permanent Kft ver.20130502 Műszaki adatok Hálózati feszültség 220-240V AC / 50Hz Működési hőmérséklettartomány -30 ~ +65 C Maximális relatív

Részletesebben

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM

Biztonsági előírások VIGYÁZAT FIGYELEM Biztonsági előírások Mielőtt használná a terméket, olvassa el alaposan ezen kézikönyv utasításait. Miután elolvasta, a felhasználói kézikönyvet tartsa könnyen elérhető és biztonságos helyen. Ha a termék

Részletesebben

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz

KEZELÉSI UTASÍTÁS. VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz KEZELÉSI UTASÍTÁS VEZETÉKES TÁVIRÁNYÍTÓ FM magasfali fan-coilhoz Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy használat előtt figyelmesen olvassa el a kezelési útmutatóban leírtakat! GL_OM_WP_vezetékes_20140310

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím: . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás:

JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR. A fogyasztó adatai: Név: Cím:  . A vásárlás dátuma*: A vásárlás helye: A hiba leírása: Aláírás: JÓTÁLLÁSI ADATLAP 20 W-OS LED REFLEKTOR A fogyasztó adatai: Név: Cím: A vásárlás dátuma*: E-Mail *Javasoljuk, hogy a jótállási tájékoztatóval együtt őrizze meg a vásárláskor kapott nyugtát / számlát is.

Részletesebben

Rovarvéd alumínium ajtó

Rovarvéd alumínium ajtó Rovarvéd alumínium ajtó Szerelési útmutató Magyar Akció idtartama: 04/2012 Típus: 36112/36113 Eredeti kezelési útmutató QA137 Nagyonköszönjük,hogyarovarvédajtó megvásárlásamellettdöntött. Impresszum Akezelésiútmutatókiadója:

Részletesebben

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez

AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez AC303 szobatermosztát Fan-Coil vezérléséhez Használati Útmutató 2014.10.03 Általános tudnivalók Az AC303 típusú szobatermosztát processzorvezérelt digitális egység, melyben a hőmérsékletmérést precíz (beépített)

Részletesebben

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát

C2RF Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Többzónás programozható vezeték nélküli digitális szobatermosztát Termékjellemzők: 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 1 Kijelezhető hőmérséklet tartomány: 0 C - 40 C (0,1 C lépésekben) Hőmérséklet állítási tartomány:

Részletesebben

Poolcontroller. Felhasználói leírás

Poolcontroller. Felhasználói leírás Poolcontroller Felhasználói leírás Ring Elektronika Ipari és Elektronika Kft. Budapest 1031 Pákász u. 7. Tel/Fax:+3612420718, Mobil: 06209390155 e-mail: ring.elektronika@mail.datanet.hu web: www.ringel.hu

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1

Kezelési utasítás. F129 Modell CMG-BD1 Kezelési utasítás F129 Modell CMG-BD1 F129 Modell elektronikus termosztáttal (HU) Az Atlantic 1968-ban alapított elismert francia márka a fűtés, a hőkomfort és az energiatakarékos rendszerek területén.

Részletesebben

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV

AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV AT8502D FORRASZTÓÁLLOMÁS KÉZIKÖNYV Az Atten AT8502D egy intelligens digitális forrasztó állomás és Forró levegős kiforrasztó állomás egy készülékben. Könnyen kezelhető, tartós, hosszan tartó használatra

Részletesebben

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS

SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS SZAVATOSSÁG ÉS JÓTÁLLÁS Ha a szolgáltatott dolog minőségileg hibás, az szerződésszegést jelent és a hibás teljesítés következményeit, szavatossági, jótállási igényeket von maga után. A szavatosság és a

Részletesebben

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató

YB1FA infra távirányító. Kezelési útmutató YB1FA infra távirányító Kezelési útmutató Az YB1FA infra távirányító használata A távirányító felépítése 1 2 3 4 ON/OFF (BE/KI) gomb MODE (üzemmód) gomb +/- gomb FAN (ventilátor) gomb 1 3 4 6 2 5 5 6 7

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben

WP1 Vezérlő Használati Útmutató

WP1 Vezérlő Használati Útmutató WP1 Vezérlő Használati Útmutató Lásd a kötési diagram. 24Volt 9Volt A vezérlő egy 9V-os Rain Bird szolenoidot működtet. Győződjön meg róla, hogy a szelepeket a vezérlővel összekötő vezeték, kisfeszültségű

Részletesebben

Elállási/Felmondási jog

Elállási/Felmondási jog Elállási/Felmondási jog Ön 14 napon belül jogosult indokolás nélkül elállni e szerződéstől. Hasonlóképpen, ha a szolgáltatás nyújtására irányuló szerződés esetén a szerződés teljesítése megkezdődött, Ön

Részletesebben

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS Junior DC Elemes vezérlő automatika HASZNÁLATI UTASÍTÁS 1/5 Fontos: 2-3 másodperces késéssel reagál a szelep az ON vagy OFF gomb megnyomására energiatakarékosság céljából. Két kézi indítás választható:

Részletesebben

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT.

Orbit Hydro-Rain HRC900. Elemes vezérlő automatika Használati utasítás MINERALHOLDING KFT. Orbit Hydro-Rain HRC900 Elemes vezérlő automatika Használati utasítás Magyarországi forgalmazó: Mineralholding Kft. Vízöntő öntözéstechnika üzletág H-1106 Budapest, Fehér út 10. Tel.: (+36 1) 209-2770,

Részletesebben

CS10.5. Vezérlõegység

CS10.5. Vezérlõegység CS10.5 HU Vezérlõegység 0409006 TARTALOMJEGYZÉK 1. CS10.5 VEZÉRLÕEGYSÉG...3 1.1. Általános tudnivalók...3 1.. Mûszaki adatok...3. VEZÉRLÕEGYSÉG: FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV...4.1. Az elõre beállítható idõpontok

Részletesebben

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató

Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Elektródás kazán vezérlés használati útmutató Vezérlés beüzemelése: A vezérlés bekapcsolása után a kijelző alap állapotba kerül. A kijelző 4x20 karaktert képes megjeleníteni. A vezérlés alapbeállítása

Részletesebben

HHC. Hydro Heat Control. H&M Elektronik

HHC. Hydro Heat Control. H&M Elektronik HHC Hydro Heat Control H&M Elektronik Hydro Heat Control HHC Felhasználói Kézikönyv H&M Elektronik 1 Tartalom Biztonsági előírások... 3 Megfelelő használat... 4 Védelmi szint... 4 Tartozékok... 4 Érintésvédelem...

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

használati útmutató de Buyer vas serpenyőkhöz

használati útmutató de Buyer vas serpenyőkhöz használati útmutató de Buyer vas serpenyőkhöz 1 de Buyer vas serpenyő használati útmutató Információ indukciós hőforráshoz A vas serpenyőők nagyon gyorsan reagálnak a hőőforrásokra. Az indukciós hőőforrások

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás

COLEMAN MACH 3 ( ) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás COLEMAN MACH 3 (61 164 010) Lakókocsi tetőklíma Kezelési utasítás KEZELÉSI UTASÍTÁS Alaphelyzetben az üzemmód választó kapcsolónak OFF állásban kell lennie. 1. Kapcsolja be a jármű 240 V-os betáplálásának

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők

SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez. Jellemzők SAS921FHL-7-WIFI termosztát padlófűtési rendszerekhez SAS921FHL-7-Wifi termosztát elektromos padlófűtéshez, okostelefonnal távvezérelhető Wifi-n keresztül (padló hőmérséklet érzékelővel, 16A max. kapcsolható

Részletesebben

1601-12. = "fel" = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = "le" = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A

1601-12. = fel = KI / BE = OK. = Hőmérséklet. = le = Kezdési idő. = Szaunázási idő. = Szaunavilágítás. = programgombok. = Szellőzés 314 SYRA 3 A 1601-12 = KI / BE = Hőmérséklet = Kezdési idő = Szaunázási idő = Szaunavilágítás = Szellőzés OK 1 2 3 4 = "fel" = OK = "le" = programgombok 314 SYRA 3 A RAMOZÁS ELŐVÁLASZTÁS KI/BE KAPCS.BENYOMNI HÁTTÉRVILÁGÍTÁS

Részletesebben

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ

URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ ELECTRIC UNDERFLOOR HEATING SYSTEM HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ URIEL UTH-200 BELTÉRI TERMOSZTÁTHOZ UTH-200 hőmérséklet szabályozó termosztát Használati utasítás Kijelzők & Funkciók 1. LCD kijelző (1) Sávkijelző:

Részletesebben

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató

OV-MAXIPLAYER 2. Használati útmutató OV-MAXIPLAYER 2 Használati útmutató 1.1: Funkció gombok A gombok rövid áttekintése: D Irányító gomb A gomb Megerősítés gomb B gomb Speciális funkciók gomb AV kimenet TV-hez történő csatlakoztatás Fülhallgató

Részletesebben

Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató

Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató Red Line Elektromos fűtőberendezés Használati útmutató Tartalom 1. ÁLTALÁNOS... 3 1.1 Szállítás... 3 1.2 Veszültség... 3 1.3 Vízkezelés... 3 2. ÁTTEKINTÉS... 3 2.1 A készülék részei... 3 2.2 Méretek...

Részletesebben

Gemini. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Gemini. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gemini zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás Méret kabin: 900 X 900 X 1850 Méret tálca: 900 X 900 X 150 Krómozott keret Oldalüvegek: 6 mm átlátszó biztonsági üveg Ajtó:

Részletesebben

Használati Útmutató V:1.25

Használati Útmutató V:1.25 Használati Útmutató V:1.25 Vezérlés egységei: Kulcsos kapcsoló BAT LED Biztosíték Csatlakozók Kijelző START/MENU Ok gomb FL.YEL - gomb RED + gomb Memória Akkumulátor Modem Készülék Üzembe helyezése: 1.

Részletesebben

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió

Szobai Fűtő Termosztát Adatlap&Telepítés HT01 Sorozat 2.0 Verzió Termék leírás HT01-es sorozatú Fűtő Termosztát alkalmas Vízfűtő rendszerként működni 3 amper terhelés alatt, valamint 16 amper terhelés alatt Elektromos fűtő rendszerként funkcionál. A termék egyenletes

Részletesebben

Gaia. Zuhanypanel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Gaia. Zuhanypanel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gaia Zuhanypanel HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Gaia Zuhanypanel Termékleírás Méret: 1500x220mm Rozsdamentes acél-alumínium ötvözetű paneltest Biztonsági üveg borítás a paneltesten 2 db állítható masszázsfúvóka Trópusi

Részletesebben

SP-1101W Quick Installation Guide

SP-1101W Quick Installation Guide SP-1101W Quick Installation Guide 06-2014 / v1.2 1 I. Termékinformációk... 3 I-1. A csomag tartalma... 3 I-2. Elülső panel... 3 I-3. LED állapota... 4 I-4. Kapcsoló-státusz gomb... 4 I-5. Termékcímke...

Részletesebben

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HE mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS HE-145 5000mg Ózongenerátor HASZNÁLATI UTASÍTÁS Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, mielőtt használatba veszi ózongenerátorát! A készülék időszakos (nem folyamatos) ózonkezelésre lett

Részletesebben

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer

Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Vércukormérő-műszer Wellion CALLA Light Színt hoz az életébe 4 divatos színben Jobb olvashatóság a legmagasabb kontraszt által Wellion CALLA Light Egyszerűen kezelhető Zárt egységek

Részletesebben

használati útmutató Carl Victor vasedényekhez

használati útmutató Carl Victor vasedényekhez használati útmutató Carl Victor vasedényekhez 1 Carl Victor öntöttvas edény használati útmutató Használat előtti teendők Meleg vízze mossa el alaposan a serpenyőőt, lábast. Törölje szárazra egy papírtörlőő

Részletesebben

Enzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Enzo. zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Enzo zuhanykabin zuhanytálca ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Termékleírás Méret kabin: 800 X 1200 X 1850mm Méret tálca: 800 X 1200 X 150mm Krómozott kabinkeret Oldalüvegek: 6 mm biztonsági üveg Ajtó:

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben