HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN.
|
|
- Irma Kozma
- 6 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN. (Második, befejező közlemény.) 2, Gondolat- és faangulatkölcsönzés. Most rátérhetünk Horatius költészetének arra a gazdag forrására, mely talán a legtermékenyítöbben öntözte a magyar irodalom termőföldjét. Értjük Horatius elveinek, gondolatainak, kifejezéseinek önálló költeményben való hangoztatását, ismétlődését, nemcsak Barótitól Berzsenyi Dánielig, hanem a klasszikus iskola határain jóval túl, a nemzeti költészet klasszikusainál is. A rendelkezésünkre álló bőséges anyagból jellemző mintákul csak Virág, Verseghy, Batsányi, Kölcsey és Vörösmarty eljárására mutatunk rá. Batsányi eredeti tehetség volt. Aki úgy énekel, mint ő A magyar lantos c. magasröptű ódájában, bizonyára távol áll a horatiusi «imitatorum servum pecus»-rendjétől. De hogy idegen szellemi hatások is megihlették lantja búrjait, maga is bevallja (Poétái elmélkedések, II. rész 1. ének): Hagyd-el, Múzsa, hagyd-el a magánosságot, Eredgy, lásd még egyszer a' Magyar Világot, Szedgy előbb egynéhány külföldi virágot, Zöldellő borostyánt', s gyenge mittus-ágat... Ezeket a külföldi virágokat jobbára a klasszikus mezőkön tépegeti. Költeményei forgatása közben találkozunk ugyan Juvenalis, Vergilius, Seneca és Catullus verseiből stb. válogatott jeligékkel is, de legsűrűbben «Tibur nagy Lantossá»-vaL így A' magyar költő idegen földön c. poétái elmélkedéseinek I. része fölött ez olvasható: «Di me tuentur: Dis pietas mea Et Musa cordi est.» Horatius. És a poétái elmélkedések 1. és 2. éneke élén látható mottók: «Amat nemus et fugit urbes» és a «Hoc erat in votis» is mintegy jelzi a horatiusi hatást, mely főleg ezen két éneken érezhető. Ezeken kívül még a következő idézeteket írtuk ki: «Donec virenti canities abest morosa», «Sunt certi denique fines», «Dulci laborum decipitur sono», «Justum et tenacem propositi virum», stb. Mutatja ez a sok idézet, hogy Batsányi sűrűn kölcsönzött gondolatokat, hangulatokat Horatiusból de a
2 FEJÉR ADORJÁN: HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN 355 hozzájuk fűződő költemények minden izökben eredetiek. Átvételei csupán indítékok, motívumok, aranyhidacskák, melyeken szelleme a költészet birodalmába szállt. Olyan erős ráfeledkezés, minőt A' keszthelyi hajóra c. költemény mutat, alig fordul elő. A gondolat- és hangulatkölcsönzésnek elég gyakran előforduló másik árnyalata főleg Virágnál és Verseghynél található. Pl. Virág SziMö hegy c. meséje bizonyára az Epist. Tl\ sorából, a «Parturiunt montes, nascetur ridiculus mus»-ból sarjadt 1 Egy nagyhasú hegy szülni készülvén, nyögött, S legottan a hir e csodáról számtalan Várost s falut bejárván sokfélét beszélt. Hát a nép nyakrafőre tódult, gyűlt, rohant; Mindenki némán hallgatott. S ihol neked! Kis egeret szült. Jó nézők már tapsoljatok I Verseghy A zsémbes öreghez c. ódája is ilyen módon kapcsolódik az Ars poetiea egy részletéhez, mely az Öreg embert ekkép jellemzi: «... Laudator temporis acti. Se puero, castigator, censorque minorum». Verseghynél így hangzik: Ha őseidnek hajdani nyomdokit Elhagyja lassan mostani nemzeted, S más útra látod elszakadni A szemesebb ifjak csatáit, Nagyot sóhajtván a magas ég felé, Zsémbes szngodbúl nyögve jövendölöd, Hogy talpig elfajult világnak Vég veszedelmeihez közelget. Majd a haladó kort veszi védelmébe és ezt a tanulságot vonja le: Mig a baromnak megmarad egy nyomon Csak erre termett oktalan ösztöne,. Szós marha volna és nem ember, A ki az. ősi nyomon maradna. Említsük még meg, hogy sok romantikus költőnk felhasználta Horatius leggyakoribb antithesisét, a dicső múlt és a hozzá méltatlan jelen, sőt vigasztalan jövő szembeállítását. Berzsenyi egy képbe foglalja a «hajdan erős» és «a romlásnak indult magyart», Kölcsey Zrínyi dalábon és Zrínyi második énekében kétségbeesett hazaszeretetével ugyanezen kesereg: «Itt van a hon, ab nem mint a régi», «völgyben ül a gyáva kor», «más faj állott a kihunyt helyére, gyönge fővel, romlott, szívtelen,» % 1 Phaedrus IV. 22. fabulájának visszhangja is lehet! 2 V. ö. Horatius Ad Romanos (Carm. III. 6.) ódájának evvel a részletével: «Aetas parentum, peior avis, túlit nos nequiores», vagy a 16. (epodosszal: «ímpia perdemus devoti sanguinis aetas.» 23*
3 356 FEJÉR - ADORJÁN Könnyű ilyenek után elképzelni, mily nehéz a kutató dolga, mikor lépten-nyomon tapasztalhatja, hogy Horatius hatása nem csupán hasonló műfajok határai közé szorítkozik, tehát nemcsak ódák hatottak ódákra, episztolák episztolákra, szatírák szatírákra, hanem a legváltozatosabb «keresztezésekben» óda episztolára, episztola ódára, szatíra episztolára és így tovább. Mert igazj hogy az akkori idők esztétikai ítélőszéke bármiféle irodalmi lopásra, sőt gyilkolásra is talált felmentő paragrafust, mégis a megtévesztés határozott célzatával válogatták össze egyesek több helyről «idegen tollaikat». Csak így keletkezhettek azok a római vígjáték után bátran «lírai contaminatio»-knak nevezhető furtumok. melyek felderítésében nem egyszer Conan Doyle detektívjének szívós kitartására van szükség. Nemzeti klasszikusaink közül hivatkozhatunk ezen a ponton Vörösmarty Mihályra is. Ifjúkori kísérleteinek 1 átlapozása is meggyőzhet bennünket arról, hogy költői pályája kezdetén nagy hatással volt rá a római lírikus. A gondolatés hangulatkölcsönzésre példa lehet (Vörösmarty VIII ) a következő: Megfoganál, dagadott a bérc, s már szinte nevettünk, Czirmos ^gér rajtad, s árva te-benn rekedél, mely a «Parturiunt montes...» kibővítése. Ugyanebből sarjadt a Muzarion című epigramm is: Amin rég vajudál, íjagy kin közt végre kinyögted, Szíved alatt hordott szófia gyermekedet; Béna, vak és koldus minden tagjára szegényke; És te örülsz, neked ö szép, deli, mert a tied. Vagy a Tutel a (csillagász) halálakor bevezetése: Téged, egek s csillag-koronák éjféli barátját, A föld fellegein túl rideg ormi lakót... kit ne emlékeztetne Horatius Carm. I. 28. kezdő soraira: Te máris et terrae numero carentis árenae '.'".'" Mensorem cohibent, Archyta... Sőt az e fajta gondolaíoszlányokon kívül egész költemények utánzatára is rábukkanhatunk. Például. J. korcsokhoz c. óda szenvedélyes árja teljesen horatiusi mederben hömpölyög, ha más partokat ostromol is, mikor Horatius VII. epodosa kezdő sorainak: > ' Quo, quo scelesti ruitis? aut cur dexteris Aptantur enses conditi...? 1 Gyulai, Vörösmarty Mihály összes munkái. VIII. köt. és Brisits kiadása. '- ' ;-. <;. ;-<
4 HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN 357 hatása alatt így kiált föl: Hová rohantok átkozott gonosz fiak? Mi. készt ezekre? büntetlen Fog hát az undok visszaélés bennetek Tenyészni, gyáva fajzatok? Épen így a Sok vész riaszt kezdetű költemény is egészen horatiusi motívumokon gördül le, jóllehet már erősen érezteti a későbbi nagy lírikust. Sok vész riaszt a tengerek árjain, Mégis vak hittel sürgeted árboczict, Hogy a remény majd egy Charybdis Mérges öblén, veled elmerüljön..., Boldogtalan! járj! Már tova hányatik Hajód, vitorlád már szakadoz, bomol, Zug a dagadt viz árja, s színét Északi szél dühe ostromolja... stb. Vájjon kinek ne jutna eszébe e sorok láttára a híres Carm. I. 14. Ad Rem publiaam?! Vagy mikor Ypsilon-háboru című vígjátékának előszavát olvassuk: «Ypsilon és te nyúlánk Jött menjetek a szabad égre...» stb., ki ne gondolna Horatiusnak Ad librum suum c. kedves episztolájára? (Epist. I. 20.) 3. Horatius és Berzsenyi. Minden elődénél, de minden utódánál is többet tett a klasszikus szellem, de kivált Horatius kultusza érdekében Berzsenyi Dániel. S nemcsak többet, hanem másként is tette: szellemben és művészetben nemesebben. Miként Dante Vergiliushoz, úgy fohászkodik Horatziushoz c. ódájában buzdításért és ihletért «Róma felséges szavú Pindarosszá»-hoz: Óh, te buzdítsd fel magas énekeddel Gyenge múzsámat! te emeld magadhoz Lantomat! fűzd rá tüzes ömledésed Aetheri szárnyát. Kéri, vezesse el Sabinumába, és tanítsa meg: «mint kell az idővel élni és bölcsen örülni». Erre nyomába szegődik és bár oly hűségesen követi, mint egy magyar költő sem, még Virág sem, aki «a deák Horatius imitátora» akart lenni, mégis minden elődénél önállóbban olvasztja magába Horatius érzés- és gondolatvilágát, valamennyinél függetlenebbül dolgozza fel és szövi át a maga gondolataival és kifejezéseivel. Oserejű hatalmas tehetsége legerősebb biztosítéka eredetiségének: a lángoló nemzeti érzés,
5 358 :': FEJÉR ADORJÁN de kivált mélységes keresztény világnézete áthidalhatatlan falat von a mester és tanítványa közé. Ezért csak azt veszi át belőle, ami megfelel kora hangulatának, saját egyéniségének és lelki világának, és amit átvesz, azon is végigönti Horatiusnál nyugtalanabb, romantikusabb, melancholikusabb lelkének keresztényibb megnyugvását, rezignációját. 1 -, \, [ :>v ~- Horatius megénekli a hazát, a hazaszeretet ddliás erényét és hőseit, jótevőit, kivált Maecenást; erőteljes hangon hirdeti az erény, az erkölcs és nemzeti megújhodás szükségességét és elsősorban az ifjúsághoz fordul, mert annak kezében van a haza jövője. Fenséges ódáiban megnyilatkozó életbölcseségének főbb elvei: Nem a vagyon, hanem a nyugodt lelkiismeret (aequa mens) és a kevéssel való megelégedés (paucis contentum vivere) teszi az életet boldoggá; a kapzsi és tékozló egyaránt botor. Légy mindenre elkészülve, de szakaszd le minden órádnak virágát (carpe diem, quam minimum eredula postero), mert ki tudja, hogy megéred-e a holnapot; a halál pedig egyformán bezörget a palota és kunyhó ajtaján. Tartsd szemed előtt mindenben, még élvezeteidben is, az arany középszert (aurea medióeritas). Légy istenfélő, szeresd a hazát és utánózd őseink jámbor erényeit, mert az erkölcs pusztulása a haza veszté, is. Az akkori reformokat sürgető magyar viszonyok szakasztottan ezt a «poétái receptet» írták elő Berzsenyinek is. Lehet-e csodálnunk, ha a rokon hangulat és a szinte kikerülhetetlen közhelyek ismétlődése hasonlóságot idézett elő még; a kifejezésekben is? ' Horatius azért áldoz múzsájának, hogy a római népet ismét méltóvá tegye jámbor és vitéz őseihez. Berzsenyi megy hogy «újra szülje a lerogyott magyart, Pannon férfi díszét». Lángoló hazaszeretettel ostorozza mindkettő a romlásába rohanó nemzetet. j Horatius a 7. és 16. epodosban, de kivált a Delicta maiorum immeritus lues kezdetű ódájában ostorozza a római népet és teljes meztelenségében állítja nemzete ifjúsága elé azt a rettenetes rombolást, mellyel az istentelenség nyomán sarjadt erkölcstelenség a római családi életet és így az egész államot dúlja. «.Ébredjetek legyetek jobbak kortársaitoknál, vagy elvesztek fa.ez a költemény alapgondolata, melynek megrázó hatását az ősök szigorú erkölcseinek és páratlan vitézségének szembeállítása, csak emeli: Non his iuventus orta parentibus Infecit aequor sanguine Punico, '.--,. > Pyrrhumque et ingentem cecidit, Ántióchum Hanníbalemque dirüm... ' -;, 1 L. Déáki Sándor dr.: A kéteáereves holte ' ' ' ;
6 HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN 359 A hazájáért aggódó római költő példájára Berzsenyi is korbácsot fon a «Romlásnak indult hajdan erős magyar» megjavítására; hogy fölrázza tespedéséböl, saját romlott, tisztátalan lelkének tükrébe nézeti, «rút sybarita váz»-nak mondja, de főbűnének mégis azt tekinti, «hogy letépte fényes nemzeti bélyegét» s «elődeinknek bajnoki köntösét s nyelvét megunván, rút idegent cserélt». Majd így jajdul föl: Oh, más magyar kar mennyköve villogott Attila véres harcai közt, midőn A félvilággal szembeszállott Nemzeteket tapodó haragja.. Végül is mindketten elkényszeredve a mindent megrontó, felforgató, romboló, de felelőtlen Időt, a damnosa diest teszik felelőssé a nagy pusztulásért! De mennyivel fenségesebb és erőteljesebb Berzsenyink fináléja: Felforgat a nagy századok érckeze Mindent: ledőlt a nemes Ilion, A büszke Karthágó hatalma, Róma, s erős Babylon leomlott. Amily elkeseredéssel tölti el Horatiust a nemzeti, pusztulás, erkölcsi süllyedtség, a sivár jelen és a polgárháborúk iszonyata: époly áradozó lelkesedéssel magasztal minden felemelő mozzanatot, dicsőíti a vitéz, derék és jellemes férfiakat. így a Carm. IV. 4-ben Drusust, Augustus mostohafiát ünnepli, a kelta törzsek diadalmas leverőjét. Ebben olvashatjuk ezeket a híres sorokat: Fortes creantur fortibus et bonis; Est in iuvencis, est in equis patrum Virtus, neque imbellem feroces Progenerant aquilae columbam. Berzsenyi is fellelkesedik az 1797-ben Szombathelyen gyülekező «felkölt» nemesség megmozdulásán és ekkép köszönti: Csak sast nemzenek a sasok, S nem szül gyáva nyulat Nubia párduca. Horatius a törhetetlen akaratú, semmitől vissza nem rettenő, elszánt férfiút ezekkel a közismert szavakkal jellemzi (Carm. III. 3.): Iustum et tenacem propositi virum Non civium ardor prava iubentium, Non voltus instantis tyranni Mente quatit solida, neque Auster... Si fractus illabatur orbis, Impavidum ferient ruinae. E felséges sorok, melyek nem egyszer a vérpadon nyújtottak enyhületet nagylelkeknek, a hagyomány szerint Haj-
7 360 FEJÉR ADORJÁN nóczynak, a Martinovics-féle összeesküvés egyik vezéralakjának is, élénk visszhangot keltettek a magyar irodalomban is. Virág Benedek is ennek hatása alatt írta: A nagyratermett, bátor az ég szakad, S bús csattogással mennykövi hullanak, A nagyratermett istenének, Féli s imádja dicső hatalmát. Ugyanez a gondolat Berzsenyi lantján ekkép csendül meg: A nagyratermett... A századok bús omladékin Állva marad. (Gr. Festetics L.-hoz.) Horatius nagy tetteket,elévülhetetlen érdemeket dicsőítő ódáinak alapgondolata: Dignum laude virum Musa vetat móri. 1 Mily önállósággal zengi utána Berzsenyi Felsőbüki Nagy Pálhoz: A derék nem fél az idők mohától, A koporsóból kitör és eget kér, S érdemét a jók, nemesek s jövendő Századok áldják. Mindketten egyaránt érzik és hirdetik a jámborság, az arany középszer, az idő és költészet becsét. Óh, ti elrejtett kalyibák lakói, Régi jámborság s te arany középszer! Üljetek mellém küszöbömre: vígan Látlak, ölellek. kiált föl Berzsenyi. (A jámborság és a középszer.) A híres horatiusi szállóige: Carpe diem, quam minimum eredula postero, milyen máskép hangzik Berzsenyinél: Minden órádnak leszakaszd virágát. A jövendőnek sivatag homályát Bízd az Istenség vezető kezére S élj az idővei! (Barátomhoz.) A múzsa Horatiusnál nemcsak halhatatlanít, de boldoggá is teszi a költőt,ha lelkiismerete nyugodt,és a szíve tiszta, ép ezért: Pone sub curru nimium propingui Solis, in terra domibus negata: Dulee ridentem Lalagen amabo, Dulce loquentem. 1 V. ö. Virág, Bydeskuti vitéz hazánkfiának emlékezete: Puszta halmodról ne törődj; barátod Lantja megtisztel, mivel érdemes vagy.
8 HORATIUS A JíAGYAR IRODALOMBAN 361 Berzsenyi így zengi utána: Vessen a végzet valamerre tetszik, Csat nehéz szükség ne zavarja kedvem: Mindenütt boldog megelégedéssel fi ezek az égre... Essem a Grönland örökös havára,.-, Essem a forró szerecsen homokra: Ott meleg kebled fedez, óh Camena, Itt hűvös ernyőd. Horatius kivált élete alkonyán, Sábinumában, érzi a Camena áldását, mikor megszabadulva a közélet és érzéki örömök nyűgeiből megszállotta «a bölcs és jó öregek lelke és elfogta a tanítás vágya s kedve», és megírta az Ars poeticát, melyet később az európai költészet minden hegye-völgye visszavert, mint valami örök szózatot. (Beöthy Zs.) Hogyha maga már nem áldozhat a régi hevével múzsájának, legalább annak méltó szolgálatára tanítsa az új nemzedéket. Berzsenyi is élete alkonyán, mikor már «elestvéledett», egyedül a múzsa rkarjában keres és talál vigasztalást szomorú magányában.- 0, de minő más «z az «élestvéledés»!? Egészen az emmauszi tanítványok hangulata, mikor a körükből távozni készülő Üdvözítőt esengve kérik: «Maradj velünk, Uram, mert már esteledik!» «Kegyes tündér» neki a múzsa, ki végigragyog bús éjszakánkon. (A Mússához.) Horatius minden sebre keres és talál balzsamot, minden sorscsapásra, helyzetre szolgál okos tanáccsal, intelmekkel, de filozófiája egy helyen állandóan vérzik: a hervadás, elmúlás, mulandóság és a halál ellen nem lel vigasztalást. A pogány vallás nem tud segítségére sietni, legfeljebb a halál demokratizmusában nyújt némi enyhületet. ö, mily fájdalmasan sóhajtja (Carm. II. 14.): Eheu fugaces, Postume, Postume, Labuntur anni, nec pietas moram Rugis et instanti senectae Afferet indomiiaeque morti... Berzsenyit is elfogja a borongás: Óh, a szárnyas idő hirtelen elrepül, S minden míve tűnő szárnya körül lebeg : Minden csak jelenés, minden az ég alatt, Mint a kis nefelejts, enyész. (Közelítő tél.) A horatiusi mondás szerint: A sápadt, zord halál egyként bezörget A koldusok és királyok ajtaján.
9 362 FEJÉR ADORJÁN Berzsenyi pedig így szólítja meg a Halált: Te a durva tyrann bíborát elveted, Mint a koldus utált élete terheit. S a szent emberiség jussa szerint Egy rangot s nyugalmat adsz. Eddig még csak található egy-két érintkezési pont, de végül teljesen külön válik a két költő gondolatvilága. A rettenetes horatiusi kijelentés: «Omnes eodem cogimur» mindennél jobban igazolja, hogy a költő korántsem megnyugodva, hanem esak a végzet kérlelhetetlen hatalmának, vad kényszerének engedve száll alá a kietlen, könyörtelen Hades ölébe, a sötét, szomorú Tartarusba. Ezzel szemben milyen bizalommal, édes reménnyel és élő hittel zengi Berzsenyi: Bizton tekintem mély sirom éjjelét! Zordon, de oh, nem, nem lehet az gonosz, Mert a te munkád; ott is elszórt Csontjaimat kezeid takarják. Mert szépen mondja ugyan a pogány költő, hogy még a királyokon is hatalma van Juppiternek, aki az egész mindenséget megmozgathatja szemöldökével (Carm. III. 1.), de hát ez a főisten voltaképen csak élettelen, üres absztrakciója a bölcseletnek, valójában a görög mintakép szerint anthropomorphisált felsőbb lény, magasabbrendű, tökéletes ember, aki csak abban különbözik a szegény földi halandótól, hogy a vére fehér ichor, étele ambrózia, itala nektár, és betegség, öregség meg halál nem érheti de máskülönben minden szenvedés és szenvedély rabja lehet. Mennyivel fenségesebb, mindenhatóbb Berzsenyi élő hittel megrajzolt Istene, akiről teljes meggyőződéssel énekli: Te hoztad e nagy Minden ezer nemét A semmiségből, a te szemöldököd Ronthat, teremthet száz világot. 1 Végül párhuzamunk kiegészítésére, sőt megkoronázására ide iktatjuk Gyulai Pál mélyen szántó kritikájának következő részletét: «Berzsenyi fölülmúlja Horatiust érzelmeinek hevével és fantáziájának merészségével, de mögötte marad sokoldalúság, humor és szeretetreméltóság dolgában. 0 mindenekfölött ódaköltő, ebben azonban ifjú hevével lüktető ereje és merész röptű fantáziája mestere fölé emelik.»^ 1 V. ö. mindkettőt Homeros lliasa, I. énekének ama felséges három sorával, mely Phidiást a világhíres olympiai Zeus szobrának megörökítésére ihlette. 2 Jíoratius és a klasszikus óda. Kőnyomatos ívek.
10 HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN 363 III. Miért lett épen Horatius az ideál? Végül meg kell felelnünk arra az önkényt felvetődő kérdésre is, hogy költőink miért épen Horatiust választották mintaképüknek, holott s erről a klasszikus-kori irodalom egyszeri áttekintése is meggyőzhet sűrűen forgatták a többi nagy római költő műveit is, s a latin nyelv teljes birtokában 1 valóban játszi könnyűséggel olvasgatták Vergilius, Ovidius, Propertius, Catullus, Livius, Tacitus, Seneca, Plinius, Lucretius stb. műveit. Hogy mégis Horatius lett az ideáljuk, annak okait a korviszonyok hasonlóságán kívül egyfelől irodalmunk akkori állapotában, másfelöl a római Horatius eszmevilágának egyetemességében kell keresnünk. Beule, Augustus korának egyik legalaposabb ismerője, meggyőzően bizonyítja 3, hogy a köztársaság romjain felépült császárság nemcsak a régi római virtust temette el, hanem az önállóság sírját is megásta minden téren. Augustust azokhoz a csalogató madarakhoz hasonlítja, amelyek a szabadon élő szárnyasokat kalitkába csábítják és mintegy megkedveltetik velük a fogságot. Ezért iratkozik a császárság korában lehetőleg mindenki Epikuros, a «magister otii» iskolájába, aki a boldog élet első feltételének a nyilvános szerepléstől való teljes visszavonulást: az otiuma.t hirdette. Vagyis mikor Tacitus szerint Augustus «milites donis, populum annona, cunctos dulceäine otii pellexit» 8, mint Beulé mondja, ügyességével megalkotta azt, amit politikai nyugvó ágynak lehetne nevezni, azt az édes-kellemes érzést, mely leemeli a polgárok válláról saját ügyeiknek gondját s megfosztja őket az ellentálláshoz szükséges erélytől a válság és veszély napjaiban, mikor bátorságukról kellene bizonyságot tenniük.* 1 Baróti Szabó, Virág, Dayka, Batsányi, stb. latinul is pompásan verseltek. Baróti Szabó nem egyszer «kettős nyelven», azaz latinul is kidolgozta ugyanazt a témát. Olvassuk el pl. azt az ódát, Midőn a Kassai Királyi Iskolák... ujollag bé állanának: Regreditur stúdiósa Cohors, ut vére per aequor Camporum in flores teneros, queis sugere mella Consuestis, revolatis, apes. Resplendeat aula Musarum ablato spatii squallore biraestris... Mint kikelet' méb rétnek ered meg szállja megintlen Flórának hímes kebelét; jö vissza Deákság. Rajta tehát: szem elöl tűnjön két holnapi szennye, És új színt vévén a' Musák udvara nyíljon... Mily könnyen folyik tollán a latin és mily döcögősen a magyar hexameter! 2 Beulé, Augustus családja és kora. Olcsó Könyvtár. 3 Annales, I Beulé id. müve,
11 36* FEJÉR ADORJÁN A hatalom ezen szelíd nyomása alatt lassan-lassan halotti csönd, teljes mozdulatlanság állott be a szellemi világban, és ezt úgy hirdették, mint a világ üdvét. Sőt akadt költő is Horatius személyében, aki a hanyatló kor életbölcseségét a következő tetszetős világnézetbe foglalta össze. Nem tudjuk megállni, hogy ne Gyulai Pál örökszép reprodukciójában (Horatius olvasásakor) tolmácsoljuk ezt az életfelfogást: A bölcseség Epikur tudománya, És az egyetlen erkölcs az eszély ; A közügyektől vonulj a magányba, Történjék bármi, tűrd el, vígan élj! Nézd, nézd Soractét magas hó borítja, Tégy fát a tűzre, bőven tölts, igyál; Ne kérdezgesd, mi a jövőnek titka, Előbb-utóbb csak eljő a halál. Addig hát élvezd, a mit sorsod enged, Övezze myrtus fényes fílrteid', Ne vesd meg a bort, tánczot, dalt, szerelmet, Az élet drága, legfőbb kincseit. Boldog, ki messze a világ zajától Földét (mívelve önkedvére él, A gazdagság- és szegénységtől távol, Arany középszer, benned hisz, remél. A bérczoromra sújt inkább a villám, A szél a legmagasb fát dönti meg, De minden oly ép Tibur völgye táján, Virágon, bokron lágy szellő lebeg... Vonzó ez a világnézet, különösen ebben a művészi keretben, de vajmi könnyen veszedelmessé válhatik. A magábamerülés minő hamar fajulhat önzéssé, a lélek egyensúlya tétlenséggé s az arany középszerhez mily közel áll a megalkuvás, mikor. Oda a bit és oda a szabadság, Egy ember Isten hogy tűrhetni' meg V! Dicsőségét lángelmék harsogtatják, Nincs többé nép, csak élvező tömeg... És ha talán Augustus szelíd uralma nem idézte is még elő egészen ezt a szomorú változást, de az utódai alatt beköszöntő vad zsarnokságnak már legfélelmesebb fegyvere az otium mellett csakugyan a servitium, a szolgalelkűség lett, mely csak áldozatokat, vagy hízelgőket, termett. A XVIII, század végén épen ilyen sivár és hanyatló volt a magyar közélet is.' Már majd száz éve csupán névleg vezette a nemzet a közügyeket. A nagy politikát a császári ház intézte, az országgyűlés csak forma volt, össze sem igen hívták; a főnemesség a bécsi udvar fényében sütkérezett,
12 HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN 365 egészen elidegenedett hazájától és ősei nyelvétől, a falusi kúriájába temetkező eldurvult köznemesség is elvesztette minden érzékét a nagy szempontok, nemzeti érdekek iránt. II. József erőszakos intézkedéseivel ugyan akaratlanul is felvillanyozta a nemzeti életet, de a tespedés hosszú százada megrontotta a nemzet erejét s csakhamar visszatért minded ä régi mederbe: a nemesség úri és durva szenvedélyeihez, az arisztokrácia meg az udvar féltve őrzött körébe. Ezért kellett oly nagy hatást kelteniük Horatius ódáinak, melyek rokon viszonyok szülöttei voltak, ezért ébresztettek is rokon hangulatot, kivált Berzsenyi művészi és majdnem teljesen önálló reprodukcióiban. Mert míg egyrészt az arany középszert, a független visszavonulást, az élet okos élvezetét, a mulandóságot, a költői hivatás becsét zengő ódái épúgy megfelelnek a kor hangulatának, mint az ébredező nemzethez intézett hazafias buzdításai, addig, másrészt remek kompozíciói, metrumáinak sokfélesége és tisztasága, nyelvének tökéletessége, hajlékonysága szinte felhívta a követésre, oly korban, mikor a nyelv és verselés pallérozatlansága és minden számbavehetőbb irodalmi előzmény hiánya idegen minták után^ zására kényszerítette íróinkat. Ezenfelül a horatiusi metrumok terén tett kísérletek fényesen bebizonyították, hogy nyelvünk a legszebb klasszikus metrumokra: az alkaiosi, sapphói, asklepiadesi verszakokra épen oly hajlékony, mint a klasszikus nyelvek. Viszont nem szabad felednünk, hogy azok az egyezések, amelyeket Horatius és igazi nagy költőink műveiben találunk, legtöbbször teljes joggal véletlen összetalálkozásoknak tekinthetők, vagy helyesebben: az emberi gondolkodás, érzés, költői nyelv és retorika közhelyeihez sorozhatok inkább, mintsem a a szorosan vett, közvetlen horatiusi hatások közé. így mikor Gyulai Barátom halálára írt gyönyörű költeményében olvassuk, h gy.... ;.. ;. -,. Távol a hontól, külföld sivatagján,, Hol nem szeretnek és nem szerethetünk... Még betegebbé tön a honvágy búja,' Már ott lebeg a halálangyal, ott, De mintha szánna, meg nem érint ujja, Ha perezre bár, részvétre olvadoz, S hogy enyhítse a szörnyű, kinos lázat, Vissz'adta néked almodban hazádat... ugyan ki merne a horatiusi Patriae quis exul se quoquefugit? hatására gondolni!? Igaza van Gyulainak,: «a hit, hogy a múzsa halhatatlanná teszi az embert, oly régi, mint az, hogy hősökről énekelnek.«épen olyan régen tapasztalja az ember a szerencse forgandóságát, a szárnyas idő rohanását, oly régóta érzi a mulandóság
13 366 FEJÉR ADORJÁN és honvágy fájdalmát, a bor szívderítő és mindent kiforgató hatását, főleg télen, «barátságos, meleg szobában,» stb. Es Horatius hatása azért is oly általános és közvetlen, mert a fentebb említett húrok mindegyikét megüti, eszméi egyetemes világeszmék, átöielelik az ember egész érzelem- és gondolatvilágát és mindenkinek a legkönnyeben érthető módon tolmácsolják. Ez magyarázza meg azt a sajátságos tüneményt, hogy a római irodalom többi koszorúsának hatása miért törpül el annyira a «Romanae íidicen lyrae» varázserejű dalai mellett. * * * Mindent összefogva, bízvást kimondhatjuk, hogy Horatius hatása a magyar irodalomra mélyreható és jótékony volt. Jól mondták, ha egyebet sem eredményezett volna, mint azt, hogy egy Berzsenyit nevelt, akkor is végtelen becsűnek tarthatnók de Horatius hatása sokkal egyetemesebb. Olyan korban, mikor a magyar irodalom megfelelő előzmények hiányában idegen minták után indulni volt kénytelen, mikor a magyar nyelv nehézkes, költői kezelésre alig alkalmas, a stílus szertefolyó, a verselés művészietlen volt, Horatius a maga formai tökéletességével, remek kompozícióival, kifejező nyelvével, metrumainak tisztaságával és a tartalomhoz simuló ritmusával nevelője lett a nemesebb ízlésnek, símítója a nyelvnek, mestere a verselésnek. És mikor nálunk is elkövetkezett a jobb kor, és kigyúlt benne a nemzetiségi eszme, a nemzeti lélek és ethos, ez az áramlat elsöpörte ugyan a magyar Parnasszusról a klasszikus iskola istenvilágát és idegen fogalmait meg külsőségeit, de átvette a letűnt idők legnagyobb ajándékát; a kiművelt ízlést, metrikát és költői nyelvet, melyen bizton haladhatott emelkedése ösvényén. 1 Az elfogulatlan kutató kénytelen beismerni, hogy mindennek megalkotásában a klasszikus iskolának, de különösen Horatiusnak elévülhetetlen érdemei vannak. Hogy pedig Horatius közvetlen hatása az ódái szárnyalás csapongása közben később is megihlette a magyar költők lelkét, arra például szolgálhat Gyulai Pál gyönyörű ódája: Horatius olvasásakor. A bánatos költőnek még Világos is Horatius Pbilippijét juttatja eszébe: Oh édes hang, oh gyönyör nagy költője, Ne bájold el borongó Lelkemet! Nekünk is ott áll Philippi mezője,..";'".., Hol annyi sok, hol minden elveszett.v. 1 V.o. Fejér Adorján, Horatius hatásának nyomai a magyarklasszikus kor költészeteim.
14 HORATIUS A MAGYAR IRODALOMBAN 367 De Horatius hatása még ma sem záródott le, hanem egész gondolatvilága és nagyon sok kifejezése annyira felszívódott irodalmunkban, hogy részint öntudatlan alkalmazásban, részint kikerülhetetlen közhellyé alakulva állandóan ott lüktet annak vérkeringésében. Valóban «exegit monumentum aere perennius!». FEJÉR ADORJÁN.
Kölcsey Ferenc költői világa
Kölcsey Ferenc költői világa Javasolt feldolgozási idő: 60 perc 1. feladat Tájékozódj Kölcsey Ferenc életútjáról! Majd oldd meg a következő feladatokat! Kulturális enciklopédia Kölcsey Ferenc Wikipédia
RészletesebbenKIRÁLY LÁSZLÓ (1943)
KIRÁLY LÁSZLÓ (1943) A második Forrás-nemzedék tagjai közül Király László költészetében fonódik össze leginkább a romániai magyar irodalom hagyománykincse, a székely népballadák világa az avantgárd költészet
RészletesebbenVersajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre
Versajánló a Márciusi ifjak című szavalóversenyre Juhász Gyula: Petőfi ünnepére Petőfi ünnepére, fel, A munka véle ünnepel, Dalában él múlt és jelen És a jövő, a végtelen. Átzeng az bércen és folyón Virrasztva
RészletesebbenSCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors
SCHUMANN CHAMISSO Frauenliebe und Leben Op. 42 Asszonyszerelem, asszonysors Frauenliebe und leben Asszonyszerelem, asszonysors Op.42 1. Mióta láttam őt, vaknak hiszem magam, Bárhová is nézek, csak őt látom;
RészletesebbenFüggelék. 2. Unitárius hitvallás.
Függelék. 2. Unitárius hitvallás... Hiszek egy Istenben a világ teremtőjében fenntartójában és az emberiség szeret'ő atyjában;.. Hiszek az ember Jézusban" az ő isteni kulde. tésében az ő tanainak udvözítő
RészletesebbenA műnem a műfajok felett álló magasabb kategória.
A műnem a műfajok felett álló magasabb kategória. Műnemeink: epika líra dráma A líra: a költő gondolatait közvetlenül mondja el érzelmekkel erősen átfűtött mindig hangsúlyosan van jelen benne a lírai én
RészletesebbenKARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA
KARÁCSONY ÜNNEPÉT KÖVETŐ VASÁRNAP SZENT CSALÁD VASÁRNAPJA Ünnepi szentmise KEZDŐÉNEK (Dallam: Áldjad, ember, e nagy jódat ) 1 Áldunk, Isten jó szolgája / Szent Családnak hű sáfárja, Kire Isten megváltásunk
RészletesebbenBatsányi János: A látó
Batsányi János: A látó Vídulj, gyászos elme! megújul a világ, S előbb, mint e század végső pontjára hág. Zengj, hárfa! Hallgasson ma minden reája, Valakinek kedves nemzete s hazája; S valaki a magyar változó
RészletesebbenIdézetek a gimnázium folyosóin
Idézetek a gimnázium folyosóin földszinti aula, lent: Áldás legyen e háznak minden kövén s szögén, Áldás azon, aki átlép a küszöbén, Áldás szálljon ezen helyről a határra, Messze vidékre és az egész hazára!
RészletesebbenMAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
PRÓBAÉRETTSÉGI 2004. május MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM EMELT SZINT Nyelvi-irodalmi műveltségi feladatsor Egy mű értelmezése Reflektálás egy jelenségre, korjelenségre Gyakorlati írásbeliség 240 perc NYELVI-IRODALMI
RészletesebbenPetőfi Sándor: FA LESZEK, HA...
Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA... Fa leszek, ha fának vagy virága. Ha harmat vagy: én virág leszek. Harmat leszek, ha te napsugár vagy... Csak hogy lényink egyesüljenek. Ha, leányka, te vagy a mennyország:
RészletesebbenVörösmarty Mihály életműve
Vörösmarty Mihály életműve A ROMANTIKUS TRIÁSZ NAGY ALAKJA Javasolt feldolgozási idő: 80 perc 1. feladat Készítsd el Vörösmarty Mihály életrajzának 10 pontos vázlatát! A következő elemek feltétlenül szerepeljenek
RészletesebbenÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET
ÉVKÖZI IDİ ESTI DICSÉRET Istenem, jöjj segítségemre! Uram, segíts meg engem! Dicsıség az Atyának, a Fiúnak miképpen kezdetben most és mindörökké. Amen. HIMNUSZ Immár hoz hasznos magvakat, díszíti ékes,
RészletesebbenOsztályozóvizsga témakörök
Osztályozóvizsga témakörök 9 12. évfolyam általános tantervű osztályok 9. évfolyam 1. Műnemek, tanult műfajok 2. A homéroszi eposzok 3. Az antik görög színház. Szophoklész: Antigoné 4. Az antik római irodalom
RészletesebbenAdy Endre magyarság versei. Az Ugar-versek
Ady Endre magyarság versei. Az Ugar-versek MIT ÉR AZ EMBER, HA MAGYAR? Javasolt feldolgozási idő: 120 perc 1. feladat Olvasd el Ady Endre Vér és arany című kötetéből Az ős Kaján című verset, majd válaszolj
RészletesebbenCsukáné Klimó Mária. Március 15-re
Csukáné Klimó Mária Március 15-re A fiúk egyik oldalon, a lányok a másikon félkörben állnak. A fiúk a dal ütemére táncolják a lengetőt: jobb lábbal helyben lépés értékben + jobb lábon helyben ugrás, a
RészletesebbenCsokonai Vitéz Mihály II.
Csokonai Vitéz Mihály II. A ROKOKÓ ÉLETÖRÖMTŐL A MAGÁNYIG Javasolt feldolgozási idő: 3 óra 10 perc 1. feladat Csokonai Tartózkodó kérelem című versének több zenei feldolgozása is született. Hallgasd meg
RészletesebbenNYUGALOMBA LÉPÉSKOR MONDOTT PAPI BÚCSÚBESZÉD. *)
NYUGALOMBA LÉPÉSKOR MONDOTT PAPI BÚCSÚBESZÉD. *) 2. Kor. 18, 11. Végezetre Atyámfiai, legyetek jó egészségben, épüljetek, vigasztaltassatok meg, egy értelemben legyetek, békeségben lakjatok, és a szeretetnek
RészletesebbenMagyar nyelvi felvételi feladatok 2008. február 22.
Magyar nyelvi felvételi feladatok 2008. február 22. Kedves Felvételiző! Aláhúzással válaszd ki, melyik idegen nyelvet szeretnéd tanulni! angol német - A feladatlapok mindegyikére írd rá a kódszámodat!
RészletesebbenMAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
PRÓBAÉRETTSÉGI 2004. május MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM KÖZÉPSZINT SZÖVEGALKOTÁS 180 perc SZÖVEGALKOTÁS Figyelem! Az alábbi feladatok közül csak egyet kell megoldania. Kérjük, húzza alá, melyik feladatot választotta!
RészletesebbenMegyeri Sára
Nagyszalontai házuk Arany János 1762-1844 Megyeri Sára 1772-1836 1. Sára 1792-1853 2. György 1795-1802 3. Mária 1797-1802 4. Mihály 1800-1801 5. Ferenc 1803-1807 6. János 1806-1813 7. Mihály 1808-1810
RészletesebbenMAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
PRÓBAÉRETTSÉGI 2004. május MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM EMELT SZINT JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ Figyelem! A javítási-értékelési útmutató tartalmi elemeitől eltérő minden jó választ el kell fogadni! NYELVI-IRODALMI
RészletesebbenÉ N E K F Ü Z E T S Z Á M Á R A Ö S S Z E Á L L Í T V A MILYEN GYÖNYÖRŰ A SZÉP DICSÉRET! Z S O L T Á R O K K Ö N Y V E 1 4 7 : 1
É N E K F Ü Z E T A S V Á B H E G Y I R E F O R M Á T U S G Y Ü L E K E Z E T S Z Á M Á R A Ö S S Z E Á L L Í T V A MILYEN JÓ ISTENÜNKRŐL ÉNEKELNI, MILYEN GYÖNYÖRŰ A SZÉP DICSÉRET! Z S O L T Á R O K K
RészletesebbenElőhang Butaság, kapzsiság, tévelygés, ferde vétek oltja testünkbe és lelkünkbe mérgeit; s mint koldús éteti öntestén férgeit, mi éppen úgy vagyunk sok drága búnknak étek. És bűnünk mind makacs, igaz bánatra
RészletesebbenA kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi
A kegyelem árad 193 A mélyből Hozzád száll szavam 101 A nap bíborban áll 50 A sötétség szűnni kezd már 181 A szívemet átadom én 64 A Te nevedben mi együtt vagyunk 126 A tisztelet csak Istené 48 A végtelenhez
RészletesebbenÖrökség - dalszövegek. Virágom, virágom. Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár!
Virágom, virágom Szép szál legény van egy pár, Ha okos az ráadás. Utánam jár mindahány, Jaj, ne legyen csapodár! Szép szál legény gyere át, Szívemben a bánat jár. Hozzál egy kis pálinkát, Hogy legyen egy
RészletesebbenKrúdy Gyula. Magyar tükör (1921)
Krúdy Gyula Magyar tükör (1921) 2011 AZ ÉGETT EMBERHEZ Ne hajtsd búbánatnak fejed, jó magyarom; amit elvettek tőled a hegyszorosban, ahová bekergettek a viszontagságok, balsorsok: amit elvett a rossz szomszéd,
RészletesebbenAz iskola neve és címe: A csapat tagjai: A felkészítő tanár neve, elérhetősége:
TÁMOP: Az iskola neve és címe: A csapat tagjai: A felkészítő tanár neve, elérhetősége: Elért pontszám: 1 Ismerd meg a somogyi írókat, költőket! Berzsenyi Dániel 1.forduló Beküldési határidő: 2012. február
RészletesebbenOsztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2016-2017 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
RészletesebbenSZENT BERNÁT APÁT ESTI DICSÉRET
SZENT BERNÁT APÁT ESTI DICSÉRET Istenem, jöjj segítségemre! Uram, segíts meg engem! Dicsıség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben most és mindörökké. Amen. HIMNUSZ 2 SZENT BERNÁT
RészletesebbenMagyar Kultúra Napja 2017 Együtt Szaval a Nemzet 1. vers
Magyar Kultúra Napja 2017 Együtt Szaval a Nemzet 1. vers Kölcsey Ferenc: A Himnusz 2017. január 22. Isten áld meg a Magyart Jó kedvvel; bőséggel, Nyújts feléje védő kart Ha küzd ellenséggel, Bal sors a
RészletesebbenAz ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3)
Az ü dvö ssé g förrá sái (Vö. Iz 12,3) Szentségek vételére felkészítő kiadvány. Kiadja: Szent József Plébánia. Cím: 8800 Nagykanizsa Ady E. 15. Felelős kiadó és szerkesztő: Váron István. E-mail: varonistvan@gmail.com
RészletesebbenTörök Jenő: Mit olvassunk Prohászkától?
PPEK 838 Török Jenő: Mit olvassunk Prohászkától? ` Török Jenő Mit olvassunk Prohászkától? mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár (PPEK) a magyarnyelvű keresztény irodalom tárháza állományában. Bővebb
RészletesebbenTORNYOSPÁLCAI REFORMÁTUS EGYHÁZKÖZSÉG ÁLDÁS REFORMÁTUS DIAKÓNIAI KÖZPONT IDŐSEK NAPPALI ELLÁTÁSA PROGRAMFÜZET 2015/5. SZÁM
19.hét május4-8. Május hónap - tervezett programok Hétfő Anyáknapi köszöntő Mónika,Flórián Kedd Egészségmegőrző nap Györgyi,Gotthárd Szerda Piac Ívett,Frida Csütörtök Kéz és körömápolás Gizella,Bendegúz
RészletesebbenMegcélozni a legszebb álmot, Komolyan venni a világot, Mindig hinni és remélni, Így érdemes a földön élni.
Ajánlás A családtörténet feltárása hidat épít múlt és jövõ között, összeköti a nemzedékeket oly módon, ahogyan azt más emléktárgyak nem képesek. Azok a változások, melyek korunk szinte minden társadalmában
RészletesebbenOsztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016
Osztályozó- és javítóvizsga Irodalom tantárgyból 2015-2016 A félévi vizsga szóbeli vizsga az első félévre megadott témakörökből. Az év végi vizsga írásbeli vizsga (feladatlap) az egész évre megadott témakörökből,
RészletesebbenDALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23.
DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. Van olyan ember Tartalomjegyzék 67-es út (Republic)... 18 A széllel szemben járok (Fonográf)... 13 Az ünnep (Zorán)... 17 Élsz valahol (Fonográf)... 11 Elvonult a
RészletesebbenBali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve
PPEK 904 Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina: Kis Boldogasszony képeskönyve Bali Mária Ildefonsa Kákonyi Mária Constantina Kis Boldogasszony képeskönyve mű a Pázmány Péter Elektronikus Könyvtár
RészletesebbenOSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA IRODALOM TANTÁRGYBÓL 2013-2014 9-12. ÉVFOLYAM
OSZTÁLYOZÓ- ÉS JAVÍTÓVIZSGA LEÍRÁSA TANTÁRGYBÓL 9-12. ÉVFOLYAM A felsorolásban megjelölt, a tankönyvben elemzett irodalmi művek (versek, novellák és regények ismerete, azok elolvasása) kötelező. A vizsga
Részletesebben40 éves házassági évfordulóra gitáros szentmise
D A G A Bevonulás Két ember eléd lép, két ember Téged kér, D A G A Két ember eléd áll, két ember Téged vár, A D H E Végtelen Istenünk, áldd meg az életünk! Cis Fis H E Végtelen Istenünk, áldd meg az életünk!
RészletesebbenSötétségből a fénybe emelsz
Sötétségből a fénybe emelsz A H/A iszm iszm Sötétségből a fénybe emelsz, A H/A E Szabadítóm Te vagy! A H/A iszm iszm Ha eltévednék, Tegkeresel Fiszm H Soha nem engedsz el! E H/isz iszm iszm Te vagy Uram,
RészletesebbenKÉRI FERENC. Liliom TÖRTÉNELMI DRÁMA SZENT IMRE HERCEGRİL
KÉRI FERENC Liliom TÖRTÉNELMI DRÁMA SZENT IMRE HERCEGRİL Csonka-torony Alapítvány Soltszentimre, 2008 KÉRI FERENC: LILIOM Szereplık: Zsuzsanna, Imre felesége Gizella királyné Imre herceg István király
RészletesebbenFordította: Szedő Dénes. Carmina Burana (részletek) Ó, FORTUNA (O Fortuna) A KIS PARASZTLEÁNYKA (Exiit diluculo)
Carmina Burana (részletek) Ó, FORTUNA (O Fortuna) Ó, Fortuna, mint a Luna egyre-másra változol: majd nagyobbodsz, majd meg elfogysz; hej, az élet ronda sor: gabalyítja s igazítja játszva az ember fejét:
RészletesebbenAz én párom. Az én Párom. Albert-Bernáth Annamária. 1 Copyright Theta Műhely
Az én Párom Albert-Bernáth Annamária 1 Copyright Theta Műhely Spirituálisan fejlett, fejlődni képes, és fejlődni akaró Férfi/Nő. Számomra hiteles a spirituális tudása, az Én tudásom is Neki, ezért kölcsönösen
Részletesebben1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...
A SÓ (népmese) Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy öreg király s volt három szép lánya. Volt néki három dúsgazdag országa, mindhárom lányának jutott egy-egy ország. Hanem ahogy mondják: nincs három
RészletesebbenVerstan. Alapismeretek Csenge
Verstan Alapismeretek Csenge I. Időmértékes verselés Alapegysége: versláb Időegysége: mora Rövid szótag jele: U (1 mora) Hosszú szótag jele: (2 mora) A leggyakoribb verslábak: Ha lehet, mindig ezt választjuk!
Részletesebben2015. március 1. Varga László Ottó
2015. március 1. Varga László Ottó 2Kor 4:6 Isten ugyanis, aki ezt mondta: "Sötétségből világosság ragyogjon fel", ő gyújtott világosságot szívünkben, hogy felragyogjon előttünk Isten dicsőségének ismerete
RészletesebbenXVI. József Attila (2.)
XVI. József Attila (2.) 1. Mit nevezünk komplex képnek? 2. Mi a szerpentin-példázat lényege? 3. Mi jellemzi az önmegszólító verstípust? 4. Mi jellemzi az időszembesítő verstípust? 5. Milyen lírai műfajokkal
RészletesebbenÉVKÖZI IDŐ II. HÉT: PÉNTEK REGGELI DICSÉRET. Ez azonban elmarad, ha az Imádságra hívás közvetlenül az imaóra előtt van.
V. Istenem, jöjj segítségemre! 1 ÉVKÖZI IDŐ II. HÉT: PÉNTEK REGGELI DICSÉRET F. Uram, segíts meg engem! Dicsőség az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek, miképpen kezdetben, most és mindörökké. Ámen. Alleluja.
RészletesebbenKéményseprőt látok, szerencsét kiáltok!
Kéményseprőt látok, szerencsét kiáltok! Kéményseprőt látok, szerencsét kiáltok!" Talán sokunknak az agyába megfordult már a kérdés: miért is kiáltunk szerencse után, amikor meglátjuk a kéményseprőt? Miért
RészletesebbenV E R S E N Y F E L A D A T O K Kultúrtörténeti teszt
V E R S E N Y F E L A D A T O K Kultúrtörténeti teszt 2013-2014. 1. forduló, 1. kategória A versenyző neve:................... Osztálya:........................ Iskolája:.......................... Felkészítő
RészletesebbenKöltészet-napi feladat/ megoldás. Ki írta kiről vagy kihez az alábbi részleteket? 1) Bakonyi fajta, karakán magyar,
Költészet-napi feladat/ megoldás Ki írta kiről vagy kihez az alábbi részleteket? 1) Bakonyi fajta, karakán magyar, Pazar volt, jó volt rossz fajtája mellett, Magyar mértéknél ő többet adott S ő azt se
RészletesebbenA természet keveset kíván, a képzelgés sokat
MIND EGY - RÉSZ ÉS EGÉSZ - BOLDOGAN ÉLNI ÉS HALNI Gondolatébresztő ötletek és idézetek - Jenciklopédia - Kr. u. XXI. Hogy vádol engem minden alkalom, S ösztönzi lusta bosszúm! Mi az ember, Ha drága idején
RészletesebbenAZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA
AZ ANTIKVITÁS IRODALMA 3 A GÖRÖG LÍRA TARTALOM A líra jellemzői A lírai művek osztályozása A görög líra Szapphó Anakreón Összefoglalás 1 A líra jellemzői A líra, magyarul költészet, a legszubjektívebb
RészletesebbenÜZENET. SZÓLJ URAM, MERT HALLJA A TE SZOLGÁD! 1Sám 3,10 A D V E N T
2015. ÜZENET 12. SZÓLJ URAM, MERT HALLJA A TE SZOLGÁD! 1Sám 3,10 A D V E N T Legyetek éberek, mert nem tudjátok mikor érkezik az Úr. Mindenért adjak hálát! (reggeli ima: elindulás Jézussal!) a szeretet
RészletesebbenElégiák Berzsenyi Dániel költészetéből
Elégiák Berzsenyi Dániel költészetéből A NIKLAI REMETE SZOMORÚSÁGA Javasolt feldolgozási idő: 1 óra 40 perc 1. feladat Szimbólumtár! A költészet számos hétköznapinak tűnő jelenségben látja meg a jelképes
RészletesebbenKarácsony. Ismét itt van a Karácsony, Szeretetünk szinte lángol. A szeretet ünnepére, Tegyünk egymás örömére. Ha így élünk szeretetben,
Karácsony Ismét itt van a Karácsony, Szeretetünk szinte lángol. A szeretet ünnepére, Tegyünk egymás örömére. Ha így élünk szeretetben, Boldogabb lesz minden ember. Ha szeretetem szívből adom, Ez a legnagyobb
RészletesebbenPrivigyey Pál MAGYARORSZÁG NEM VOLT, HANEM LESZ
Privigyey Pál MAGYARORSZÁG NEM VOLT, HANEM LESZ Privigyey Pál Magyarország nem volt, hanem lesz POLITIKO-ROMANTIKA 1887 2011 Fapadoskonyv.hu Kft. ELŐSZÓ Isten haza és a király! Ezen tárgyakról fog könyvem
RészletesebbenURUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT
URUNK JÉZUS KRISZTUS FELTÁMADÁSÁNAK ÜNNEPLÉSE NAGYSZOMBAT 1 Az 1. olvasmány után A 2. olvasmány után A 3. olvasmány után: Mózes éneke (a kórus énekli) A 4. olvasmány után 2 Az 5. olvasmány után Alleluja
RészletesebbenZrínyi Miklós (1620 1664)
Zrínyi Miklós (1620 1664) 1620. május 1-jén Csáktornyán született. 6 éves korára árva. Neveltetését a király megbízásából Pázmány Péter irányítja. 1630 36: Grazban és Bécsben tanul (jezsuita iskolákban).
RészletesebbenMEGELÉGEDETTSÉG. Drágakövek Abdu l-bahá szavaiból
MEGELÉGEDETTSÉG Drágakövek Abdu l-bahá szavaiból Fordította: Kerekes Mariann Lektorálta: Mannó Judit A fordítás alapja: CONTENTMENT Bahá í Publishing Trust; London, 1996 Magyarországi Bahá í Közösség Országos
RészletesebbenV. Az európai romantika irodalmából
V. Az európai romantika irodalmából 1. Helyezd el időben a romantika stílusirányzatát! 2. Milyen irányzatokkal volt kapcsolatban, illetve ellentétben a romantika? 3. Milyen művészeti ágakban volt jelen?
RészletesebbenZajácz Edina. Csöndmadár
Zajácz Edina Csöndmadár Ezt a könyvet nem szabad egy ülésben elolvasni. Talán rosszul fogalmaztam, helyesebb és pontosabb úgy volna, hogy ezt a könyvet nem lehet egy ülésben elolvasni, és nem is elsősorban
RészletesebbenSZÓRVÁNY-ISTEN ITISZTELETEN
EGYHÁZI BESZÉD. AZ 1891-IK ÉVI AUGUSZTUS HÓ 2-ÁN FELSŐ-RAJKON ÖZY. BAKÓ SAMUNÉ ÚRNŐ HÁZÁBAN TARTOTT SZÓRVÁNY-ISTEN ITISZTELETEN MONDOTTA PAYR SÁNDOK, OMDÓDI E7ANG. LELKÉSZ. SOPRON. NYOMATOTT ROM WALSER
RészletesebbenMűszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-615-3. Mercator Stúdió, 2009
A magyar irodalom és kultúra örökbecsű értékeinek ápolása, terjesztése érdekében az Országos Széchenyi Könyvtárral együttműködve kiadja a Mercator Stúdió. Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki
RészletesebbenHárom égi lovag Ó, ti Istentől származó égi lovagok az úrnak mennyi szépet adtatok, a művész lelketektől megremegtek a csillagok súlyos szárnyú képzeletem bennetek az égen ás, mint őrült égi vadász a művészettek
RészletesebbenVálogatott verseim. Christin Dor. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!
Válogatott verseim Christin Dor 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Valami Valami váratlan, Valami ismeretlen, Valami, ami magához vonz. Valami érzéki, Valami felülmúlhatatlan, Valami, ami megbabonáz.
RészletesebbenA Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.
Dezső Ilona Anna: Élet - Halál (90x70 cm, vászon, olaj) A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. A BARÁTOK VERSLISTA KIADVÁNYA ÉLET és HALÁL Az élet a halál kistestvére. (Dobrosi Andrea) Az életre
RészletesebbenTÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ. TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren
TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ TÉGY ENGEM BÉKEKÖVETEDDÉ Szerző:Szöveg: S. Temple ford.: ifj. Kulcsár Tibor Zene: S. Temple, N. Warren 1. Tégy engem békeköveteddé, Hogy hinthessem az igemagvakat. Ó, Szentlelked
RészletesebbenTöbb világosságot" Egyházi beszéd.*
Több világosságot" Egyházi beszéd.* Alapige: Ezs. 59. r. 9. v. Várjuk a világosságot, de ime nagy homályosságban járunk, Legyen világosság." Mózes próféta előadása szerint így szólott az Ur a teremtés
RészletesebbenMAGYAR NYELV ÉS IRODALOM
ÉRETTSÉGI VIZSGA 2013. május 6. MAGYAR NYELV ÉS IRODALOM EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI VIZSGA 2013. május 6. 8:00 Az írásbeli vizsga időtartama: 240 perc Pótlapok száma Tisztázati Piszkozati EMBERI ERŐFORRÁSOK
RészletesebbenBeke Sándor A SZERETETNEK NINCSEN TEMETŐJE _ ( 1 ) _
Beke Sándor A SZERETETNEK NINCSEN TEMETŐJE ( 1 ) _ A címlapon és a hátsó borítón REISZ ILONA festményei: A pápa és A pápa munka közben ( 2 ) _ Beke Sándor A SZERETETNEK NINCSEN TEMETŐJE II. János Pál pápa
RészletesebbenHARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN
HARMATCSEPP TANULMÁNYI VERSENY HITTAN A versenyző neve: Forduló: I. Osztály: 3. Az iskola kódja: H- Elért pontszám: Javította: Visszaküldési határidő: Elérhető pontszám: 67p. 2014. november 17. Kedves
RészletesebbenMultimédiás-hangjátékos lézer show esküvőre 2015
Multimédiás-hangjátékos lézer show esküvőre 2015 2 Információk: és esküvője év hó -n Helyszín: Telepítés: -tól -ig (kb 2 óra időtartam) Násznép érkezik: Műsor kezdés várhatóan: órakor Időtartam: kb 8 perc
RészletesebbenToró Árpád. Beszámoló
Toró Árpád Beszámoló Az elmúlt egy év szakmai szempontból életem eddigi legmozgalmasabb éve volt. Rengeteg élménnyel és tanulsággal, életre szóló leckével megfűszerezve. Eredetileg 10 egyéni koncertet
RészletesebbenMert mindennek eljön az ideje. Sárkány Panna magyartanár gondolatai M. Simon Katalin Ha eljön ideje című könyvéről a besztercei könyvbemutatón
Mert mindennek eljön az ideje Sárkány Panna magyartanár gondolatai M. Simon Katalin Ha eljön ideje című könyvéről a besztercei könyvbemutatón Magerusan Simon Katalin újabb verskötetét tartom kezemben,
RészletesebbenA Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013.
Dezső Ilona Anna: Máglya (50x40 cm, vászon, olaj zsűrizett) A Barátok Verslista kiadványa PDF-ben 2013. A BARÁTOK VERSLISTA KIADVÁNYA SZERETET és SZEX Szex nélkül lehet élni, de szeretet nélkül nem. (Dobrosi
RészletesebbenAZ ELVESZETT ÉDEST. Igy szólt, igy esdett hevülettel, S a nő hallgatta szent gyönyörrel. Igy érzett ő is. Kebelét: Titkos érzések fölverek.
AZ ELVESZETT ÉDEN. Legenda.*) Legyen!" szóllott az Ur hatalma És lett azonnal, a mi van! A zűrzavar kibontakozva Feltűnt csodás pompáiban... S mi eddig rejtve szunnyadott: Alakra kelt, törvényt kapott.
RészletesebbenA Mennyország, Isten gyönyör otthona
A Biblia gyermekeknek bemutatja A Mennyország, Isten gyönyör otthona Írta : Edward Hughes Illusztrálta : Lazarus Franciáról fordította : Dr. Máté Éva Átírta : Sarah S. 60/60. Történet www.m1914.org Bible
RészletesebbenJézus, a tanítómester
9. tanulmány Jézus, a tanítómester május 23 29. SZOMBAT DÉLUTÁN e HETI TANULMÁNYUNK: 5Mózes 6:5; Lukács 4:31-37; 6:20-49; 8:19-21, 22-25; 10:25-37 Mindenkit ámulatba ejtett tanítása, mert szavának ereje
RészletesebbenSDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve
SDG Bibliaismereti verseny 2014. Példabeszédek könyve Csapat/iskola: Beadás ideje: Tudnivalók A teszt 100 kérdésből áll. Minden kérdésnél felsoroltunk 3 lehetséges választ, amelyek közül a Példabeszédek
RészletesebbenSzén Sándor. Új bornak új tömlő 1
Szén Sándor Új bornak új tömlő 1 Új bort sem töltenek régi tömlőbe, mert a tömlő szétreped: a bor is kiömlik, a tömlő is elpusztul; hanem az új bort, új tömlőbe töltik, és akkor mindkettő megmarad. (Mt
Részletesebbenvalamint az Irgalmasság órája, Irgalmasság rózsafüzére és Irgalmasság litániája
Jézusom, bízom Benned! Az Isteni irgalmasság kilencede valamint az Irgalmasság órája, Irgalmasság rózsafüzére és Irgalmasság litániája 1937. augusztus 10-én mondta az Úr Szent Faustina nővérnek: Azt kívánom,
RészletesebbenA kritikusok kritikája
A kritikusok kritikája Az emberi élet fejlődésének, a haladás utja egyengetésének egyik feltétele a kritika. Olyan, mint a lámpás, amely irányt mutat; mint a gőz, amely mozgatja és előrehajtja a gépet.
RészletesebbenRészletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt
Részletek Bethlen Gábor naplójából, azokból az időkből, amikor a hitről írt Bejegyzés 1607. január. 5. Bocskai István (igen tisztelt példaképem) valláskülönbség nélkül egyesítette a magyar nemzet szabadságának
RészletesebbenAndrew Lloyd Webber Musical-jeiből
Andrew Lloyd Webber Musical-jeiből As If We Never Said Goodbye Mintha sosem mentem volna el Norma dala a Sunset Boulevard c. musical-ből. Don Black és Christopher Hampton angol szövegéből, saját fordítása
RészletesebbenAz Isten lélek, ezért akik imádják, azoknak lélekben és igazságban kell imádniuk
Az Isten lélek, ezért akik imádják, azoknak lélekben és igazságban kell imádniuk (Jn. 4,24) Az Isten lélek, ezért akik imádják, azoknak lélekben és igazságban kell imádniuk (Jn. 4,24) www.eletalelekben.ro
RészletesebbenTavaszváró. A tartalomból. Nem szeretem ezt a telet, Ennél szebb a kikelet. Minek tűrjem a hideget, Ha hógolyózni nem lehet.
Apáczai Nevelési és ÁMK 1. Sz. Ált. Iskola 2005. év tavaszi kiadás Tavaszváró Nem szeretem ezt a telet, Ennél szebb a kikelet. Minek tűrjem a hideget, Ha hógolyózni nem lehet. Fáznak szegény madarak, A
RészletesebbenJANUÁR 22. A MAGYAR KULTÚRA NAPJA
JANUÁR 22. A MAGYAR KULTÚRA NAPJA 1. Minden évben január 22-én ünnepeljük a magyar kultúra napját. De miért pont január 22-én? Nos, Kölcsey Ferenc 1823-ban ezen a napon fejezte be Hymnus című versét. Azóta
RészletesebbenA liturgikus tételeket helyettesítõ énekversek
A liturgikus tételeket helyettesítõ énekversek A következõ részben az énekverses rendekben használható énekversciklusokat közlünk. Mindegyik ciklus hat-hat énekversbõl áll. Az elsõ hármat az istentisztelet
RészletesebbenIsten Nagy Terve. 2 rész: ISTEN, MA IS TEREMTŐ
Isten Nagy Terve 2 rész: ISTEN, MA IS TEREMTŐ Isten Nagy Terve teremtés elesés megváltás helyreállítás Jézus Krisztus tegnap, ma és mindörökké ugyanaz. Zsidó.13.8 Méltó vagy, Urunk és Istenünk, hogy tied
RészletesebbenGÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked
GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked és jól van így mondom magamnak és így is jól van így is
RészletesebbenJólét-Isten áldásainak mértéke
- 1 - Jólét-Isten áldásainak mértéke Szeressed azért az Urat, a te Istenedet teljes szívedből, teljes lelkedből és teljes erődből. És ez ígék, a melyeket e mai napon parancsolok néked, legyenek a te szívedben.
Részletesebben24. ÁLDÁSOK. az ordinációhoz, valamint a püspöki szolgálatba indításhoz
24. ÁLDÁSOK az ordinációhoz, valamint a püspöki szolgálatba indításhoz 1. Az Úr a te kősziklád, várad és megmentőd, benne lelj oltalmat. Az Úr áldjon meg téged, hogy áldás légy sokak üdvösségére. Zsolt
RészletesebbenSimén Dániel. Advent népe 1
Simén Dániel Advent népe 1 Adventi beszéd És származik egy vesszőszál Isai törzsökéből s gyökereiből egy virágszál nevekedik, akin az Úrnak lelke megnyugszik (Ézs 11,1 2) Van nép, mely dalban született,
RészletesebbenAz érintkezésen alapuló szóképek és a szóképekhez hasonló stiláris eszközök
Az érintkezésen alapuló szóképek és a szóképekhez hasonló stiláris eszközök A foglalkozás szerkezeti felépítése: 1. A házi feladat megbeszélése, ellenőrzése 2. Motiváció (képek és irodalmi idézetek párosítása)
RészletesebbenVI. Puskin. 1. Mit tudsz a Puskin előtti orosz irodalomról és a Puskin korában bekövetkező
VI. Puskin 1. Mit tudsz a Puskin előtti orosz irodalomról és a Puskin korában bekövetkező változásokról? 2. Hogyan kapcsolódnak Puskinhoz az alábbi hely- és személynevek? Borisz Godunov: Byron: d Anthes:
RészletesebbenVajda János és kora 2. forduló (1862-1897) 1. Vajda magánya, kitaszítottsága akkor vált teljessé, mikor 1862-ben kiadott két röpiratot.
Vajda János és kora 2. forduló (1862-1897) 1. Vajda magánya, kitaszítottsága akkor vált teljessé, mikor 1862-ben kiadott két röpiratot. a. Milyen álnéven jelentek meg?. b. Mi volt a címük? Írd az idézetek
RészletesebbenKönnyek útja. Versválogatás
Könnyek útja Versválogatás Szerző: Nemes Kiss Kata Minden jog fenntartva Borítóterv és kivitelezés: Boris Vanessza Szerkesztette: Lélek Sándorné 2014. Előszó a Könnyek útjához: A szépség: álom. Az álom
RészletesebbenXLI. Országos Komplex Tanulmányi Verseny
XLI. Országos Komplex Tanulmányi Verseny Az álom: A természetnek legszebb adománya. Megnyílik ekkor vágyaink tartománya. (Petőfi Sándor) Dunaújváros, 2016. június 3-4. Készítette: Garbacz Hajnalka gyógypedagógus
Részletesebben