2. EGYÉB LAKODALMI DALOK ( ) 119.
|
|
- Norbert Fazekas
- 7 évvel ezelőtt
- Látták:
Átírás
1 2. EGYÉB LAKODALMI DALOK ( ) Én ültettem a rózsafát, Más kötte hëzza ja lovát. Ne kösd hëzza a lovadot, Mert elvágom kantárszárod! *Ne kösd hëzzá a lovadot, Mert elvágom kantárszárod! * A III IV. dallamsorra 283
2 Hertelendyfalva, Kovács Júlia (80). Kiss L., Funkcióját nem ismerjük, szövegei leggyakrabban lakodalmasok. Ereszkedõ kvintváltó dallam, fõleg a Székelyföldre jellemzõ, de a bukovinaiaknál is elterjedt. A 19. századi gyûjteményekben kétszer is felbukkan. Román és rokon népi (mari) variánsait tartják számon. Közölve MNT VI: 489. Dallamtípus: MNT VI: 12. típus. Hangzó:
3 Édësanyám rózsafája, Én voltam a legszëbb ága. De jëgy legén leszakajtott, Karjaji közt elhërvasztott. *De jëgy legén leszakajtott, Karjaji közt elhërvasztott. Sándoregyháza, Vámos Józsefné Basa Viktória (48). Kiss L., Szövege szerint lakodalmas, esetleg keserves. Ötfokú, kvintváltó dallam. A székelyektõl van róla legtöbb adatunk. Az al-dunai székelyek is ismerik. Ennek is vannak mind román, mind rokon népi (csuvas) változatai. Dallamtípus: MNT IX: 74. típus. Hangzó: 3. * A III IV. dallamsorra 285
4 Édesanyám rózsafája Engem nyílott utojjára, De jëgy legén leszakajtott, Karjaji közt elhervasztott. Két karja közt elhervasztott. 2. a Édesanyám rózsafája, Én voltam a legszebb ága! De egy huncut leszakajtott, Csak egy bitang elcsábított, Tíz körme közt elhervasztott! 3. Kihajlottam az utcára, A legények bosszújára. Bár sohase tettem volna! Maradtam volna bimbóban! 4. Édesanyám édes teje, Keserû a más kenyere! Keserû is, savanyú is, Néha-néha panaszos is! 5. Száraz gémkútra szállt a sas, Kútágasra szállott a sas, Engëm, rózsám, në csalogass! Engëm, babám, në csalogass! Csalogatott engëm más is, Náladnál szëbb virágszál is! 6. Ëszöm az istenöd anyját, Në pírongass, mint az kutyát! Pirongathat ëngöm más is, Náladnál szöbb gyöngyvirág is! * hajlottam 286
5 Bajmok, Farkas Mihály (52, 53). Király E., 1959, Királyhalom, Cérna Máté (60), Balog Dezsõné Szilák Margit (48), Bognár Jánosné Földi Erzsébet (60). Kiss L., 1942, Bajmok, Gyurák Lukácsné Kis Teréz (75). Volly I Horgos, Krekuska György (49) Kiss L., Legelterjedtebb régi stílusú dallamunk. Leginkább pásztor- és betyárdalként ismert (VMND II: 182. és változatai, összesen 19 db). Ezúttal lírai szövegekkel szerepel. Az 1 4. vsz. lehet lakodalmas is. (Egyéb lírai versekkel l. még VMND I: 105., 124., 164.). Ez a legjellemzõbb alföldi típusunk, temérdek változatát tartjuk számon. Több rokon népi (cseremisz-csuvas) párhuzama is ismert. Közölve MNT VIII: 388. (Balogné) Variáns: 57. Dallamtípus: MNT VIII: 54. típus. Hangzó: 4. (Balogné 1 2. vsz.) 287
6 122. Hertelendyfalva, Kórógyi Mártonné Varga Mária (68), Illés Ambrusné Buta Mária (50). Kiss L., Egyetlen versszakkal énekelte mindkét énekes. Dallamtípus: Kerényi: 27., emlékeztet. 288
7 Édesanyám édes teje, Keserû ja más kenyere! Keserû is, savanyú is, Néha, néha panaszos is! Mohol, Vlasity Károlyné Zélity Klára (51). Burány B., A dallam katonadalszövegekkel általánosan ismert (VMND I: 61.). Az új stílus régies rétegébõl való kis szótagszámú dallam, az egyházi népénekekkel is kapcsolatban áll (SzDV 8. sz.). Dallamtípus: Járdányi II. 31. (általános). 289
8 Édesanyám sok szép szava, Kire nem hajlottam soha! Ráhajlanék, de már késõ, Esik elõttem az esõ. 1. a Édösanyám sok szép szava, Kire nem hallgattam soha! De bezzeg má mögfogadnám, Kezit-lábát mögcsókolnám! 3. Édesanyám édes teje, Kesere ja más kenyere. Keserû jis, savanyú is, Néha, néha panaszos is. 4. Édesanyám rózsafája Engem nyílott utójára, De jegy bëtyár leszakajtott, Két karja közt elhervasztott. Karjai közt elhervasztott. 290
9 Hódegyháza, Bicók János, Jaksa József, Huszár Károly, Kerepesi György, Pozsár Sándor, Szemerédi József. Király E., Szaján, Zombori Jánosné Bazsó Rebeka (52). Bodor A. Palatinus I., Az új stílus régebbi rétegébe tartozó dallam. Mind moll-, mind dúr sorokkal jelentkezik. 19. századi AA 5 BA formájú népies mûdalból alakult AA 5 A 5 A formájú népdallá (Vargyas, 1981: lap). Betyár- és új balladákkal fordul elõ legtöbbször (VMND II: 75., 76., , 90., 187., 199., 200.). Dallamtípus: Járdányi II. 48. (általános). HANGZÓ: 34. (Hódegyháza, 2 4. vsz.) 291
10 Ëdësanyám sok szép szava, Kit fogadtam, kit nem soha! De most bëzzëg mëgfogadnám, Csak még ëgyszër mëgláthatnám! Kezét-lábát mëgcsókolnám! 3. Édësanyám rózsafája, Ingëm nyitott utojjára. Bárcsak ne is nyitott vóna! Szëbb a bimbó, mint a rózsa! 4. Túl a vizën, Tótországba Túl a vizën, Tótországon, Szilva terëm abb az ágba. Szilva termik a zõd ágon. Azét terëm szilva jágba, Szëdtem róla, de nem ëttem, A szerelëm mégsem bánja! Búra teremtëtt az Isten. 292
11 5. Háromélû fekete nád, Tagadd mëg értem az anyád! Ojan igaz lëszëk hëzzád, Mint a te jó édësanyád! 6. s Ki az urát nem szereti, Meszes buzát fõzzön neki! Adja oda vacsorára, Nem lësz gondja az urára! 7. Túl a vizën van ëgy malom, Bánatot õrölnek azon. Nékëm is van ëgy bánatom, s Odaviszëm, s lejáratom. 8. Adjon Isten mindig ijent, Mindig szeressük az ijent! Adjon Isten mindënnek jót, Met az ënyim bubánat vót! Hertelendyfalva, Illés Ambrusné Buta Mária (50). Kiss L., Az erdélyi dialektusra jellemzõ heteroritmikus, heteropodikus giusto 8 szótagos dallam. A bukovinaiak is kedvelik. Az al-dunaiaktól csak egyetlen adatot gyûjtött Kiss L. (az 1 6. vsz. az MNT VIból mellékelt néhány népszerû andrásfalvi szöveg). A 7 8. vsz.-ot borozás közben szokták dalolni. Elõadója 1918-ban tanulta Vajdahunyadon. Közölve: MNT VI: 583. (a 7 8. vsz.) Dallamtípus: MNT VI: 13. típus. 293
12 Lefele folyik a Tisza, Nem folyik az többé vissza. Rajtam van a babám csókja, Ha sajnálja, vegye vissza! 3. Irigyejim sokan vannak, Mint a kutyák, úgy ugatnak! Adok nekik víg napokat, Hagy ugassák ki magukat! Bácsfeketehegy, Varga Istvánné Orvos Kis Zsófia (42). Burány B., Ritmusában, pódiáiban pontosan megegyezik az elõzõ bukovinai dallammal. Egyike legnépszerûbb régi stílusú dallamainknak, de utótagja már mûdalos fordulatokat öltött magára. Különféle szövegekkel ismerik (VMND I: 76., VMND II: 166., 167.). Népszerûségébõl adódóan lakodalmas vonatkozású szövegeket is énekelnek rá. A dallam általában az alaphangra megy a fõzárlatban. A szokványostól eltérõ kis terc fõzárlattal, mint ez a változat is, Közép-Bácskából került elõ. Variáns: 127., 128. Dallamtípus: Járdányi I (általános). 294
13 Irígyejim sokan vannak, Mint a kutyák, úgy ugatnak! Adok nekik víg napokat, Hagy ugassák ki magukat! 3. Piros alma telelõre, Në szeresd a lányt elõre! Akkor szeresd, ha jelvëszëd, Maj, ha lësz a feleségëd! 4. Ház tetejin gólyafészëk, A legénynek sosë hiszëk! Mer a legény lëjánycsaló, Mind akasztófára való! 5. Mély a Tiszának a széle, De még mélyebb a közepe. Barna legény kerülgeti, Átal akar rajta menni. 295
14 6. Átal akar rajta menni, Piros rózsát szakajtani. Rózsa, rózsa, ne hajladozz, Énrám, babám, ne várakozz! 7. Mert, ha énrám várakozol, Soha meg nem házasodol! Gyenge vagy még a házasságra, Nem illik a csók a szádra! 8. Fiatalon házasodtam, Nyomban megcsaládosodtam. Korány meghalt (a) feleségem, Húsz gyereket hagyott nékem. 9. Kettõ a karomon alszik, Három a bölcsõbe játszik, Kilenc (a) földön furulyázik, Hat a kocsmába kártyázik. 10. Fejik a fekete kecskét, Ütik a barna menyecskét. Sej, ha jütik is, megérdemli, Mer az urát nem szereti! 11. Tik is, lányok, micsinátok, Lányok, lányok, micsináltok, Hogy ily késõn vacsoráltok? Már minálunk lëfeküdtek, Itt még ágyat së vetëttek! 11. a Ugye, lányok, micsináltok? Hát tik, lányok, micsinátok? Ilyen késõn vacsoráltok? Lám, minálunk lenyugodtak, Már minálunk lefeküdtek, Nékem lámpást sem gyújtottak! Nekëm ágyat sëm vetëttek! 12. Nem is vetünk mindönkinek, Csak a magyar legényöknek! Mer a legény aranybárány, Arany betû van a vállán. 12. a Nem is gyújtunk mindenkinek, csak A szállási legényeknek! Mer a legén aranbárán, Aran garádicson sétál. 13. És aki azt elolvassa, Szeretõnek választhassa! Lám, én ëgyet elolvastam, Szeretõnek választottam. Horgos, Szaniszló Matild (18). Bartók B., Szabadka, Baricsek János (86). Király E., Királyhalom, Makkai Bálintné Péter Erzsébet (65). Kiss L., Doroszló, csoport. Bodor A. Burány B., Csóka, Erõs Sándor (60). Kónya S., Rábé, Sziveri Mária (74). Varga A., Szaján, Törköly Imréné Sziráki Veronika (88). Barsi T. Bodor A. Palatinus I., Hajdújárás, csoport. Bodor A. Szöllõsyné, Az elõzõ dal közkeletûbb változata alaphangú fõzárlattal. A vsz. párosítók motívumaiban is szerepel (aranybárány-motívum, l. 18. sz.). Variáns: 126., 128. Dallamtípus: Járdányi I (általános). 296
15 Andrásfalvi magas torony, Belejakadt az ostorom. Akaszd ki, kedves angyalom, Piros orcád mëgcsókolom! 3. Túll a vizën, Tótországon, Szilva terëm a zöld ágon. Szakasztottam, de nem ëttem, Búra teremtëtt az Isten. 4. Tik is, lányok, micsinátok, Hogy oly késõn vacsoráltok? Már minálunk lefeküdtek, Itt még ágyot sem vetëttek! 4. a Hát tik, lányok, mit csináltok, Lányok, lányok, micsinátok? Hogy íly késõn vacsoráltok? Ilyen késõn vacsoráztok? Már minálunk lëfeküdtek, Itt még ágyat sëm vetëttek! 5. Nem is vetnek mindënkinek, Csak a csángólegényëknek! Csángólegény aranybárány, Arany betû van a vállán! 297
16 5. a Nem is vetünk mindëggyiknek, Csak a magyar legényëknek! Csak a bérëslegényëknek! Mert a magyar legény aranybárány, Mer a bérës aranybárány, Aranybetû van a vállán! 6. Aki aztat elolvassa, A rózsája neve rajta. Aki aztat elolvassa, A rózsája neve rajta. 7. Túl a Tiszán, a Bánátba Jó természet van a jánba. Maga mondja a legínnek: Csinájon ken föl ëngëmet! 8. Édësanyám lánya vagyok, Görögdinnye farú vagyok! Adok, akinek akarok, Mégis egészbe maradok! Gombos, Bacskó Antalné Dinnyési Anna (57). Kiss L., Hertelendyfalva, Illés Ambrusné Buta Mária (50), Kemény Lajos (42). Kiss L., Bajsa, Kollár István (70). Borús S., Bajmok, Farkas Mihály (52). Király E., Az elõzõ dal változata. Az 5 6. vsz. párosítók motívumaiban is szerepel (aranybárány-motívum, l. 18. sz.). Variáns: 126., 127. Dallamtípus: Járdányi I (általános). 298
17 Édesanyám rózsafája, Én voltam a legszebb ága! Kihajlottam az uccára, A legények bosszújára. 3. De egy legény leszakajtott, Kalapjánál elhervasztott. Elhervadtam, mint a rózsa, Kit nem öntözgetnek soha. 4. Édës nyâm rózs fâj, Én v gyok legszëb âg! De jëgy bëtyâr lësz k jtot, Két k rj kët elhërv sztot! 5. Édës nyâm rózs fâj, Ëngëm nyílot utójjâr. Én v gyok legszëb âg! Bâr soh së nyílott vóna! Szëb bimbó, mint rózs! 6. Édës nyâm rózs fâj, Én v gyok legszëb âg! Én v gyok legszëb âg! Ãz r nyos M riskâj. 7. Édës nyâm édës teje, Keserí j mâs kënyere! Keserí jis, s v nyú jis, J j, de n gyon p n szos is! 299
18 8. Mënyecskének nem jó lënni, Mert keveset dn k ënni J j, de keves rântotleves! Mënyecskének de keserves! 9. Jó ur m, jón k lâtszik, De cs k kkor, mikor lszik! Rëggel fëlkel, jól ësszever, Mëgv n nékëm jó rëggel! 10. Mëgbânt m, hogy férhémëntem, Féketémet fédbe vertem! El is h gyom ur m t, Mé kifúrt luk m t? 11. Piros lm telelére, Në szeresd lânyt elére! Ãkkor szeresd, h elvëszëd, Mikor m g dévâ tëszëd! 12. Édës nyâm lâny v gyok, Gërëgdinnye f rú v gyok! Ãnn k dok, kinek k rok, Ãnn k dok, kinek én k rok, Mégis egészbe m r dok! 13. Esik esé, de nem âzok, Cseresnyef lâd âlok! Cseresnyef h jlik rëjâm, Bolond, aki h r gszik râm! 14. Öregapám nagy beteg vót, Mer az mindig szerelmes vót. Én is unokája vagyok, A legényért maj meghalok! 15. Körül borult az ég ajja, Nem jó áll a fejem ajja. Gyere, babám, igazítsd mëg, Hogy a szívem gyógyújjon mëg! 16. Lëfelé folyik a Tisza, Nem folyik az többé vissza! Rajtam van a babám csókja, Ha sajnája, vëgye vissza! 17. Ha sajnája, vëgye vissza! Ha sajnája, minek adta? Nem vagyok én rászorúva! Visszaadom páros csókjaidat, Visszaadom csókjaidat, Felejtsd el a szavaimat! 18. Azt gondolod, hogy én bánom, Hogy tetõled el köll válnom? Én elõttem csak ëgy álom, Nem magad vagy a világon! 19. Jaj, de mély a Duna széle! De még mélyebb a közepe! Barna legény kerülgeti, Átal akar rajta menni. 20. Átal akar rajta menni, Bazsarózsát szakajtani. Bazsarózsa levél nélkül, Most vagyok szeretõ nélkül. Szilágyi, Buják Jánosné Bényei Ágnes (66). Kiss L., Bácskertes, Péter Pálné Szurap Ilona (81). Bodor A. Bodor G., 1972, Bodor A. Tripolsky G., Mohol, Vlasity Károlyné Zélity Klára (37, 50). Király E., 1965, Burány B., Bácskertes, Nagyfejû Istvánné Balog Erzsébet (61). Silling I., Kevi, asszonyok. Bodor A., Péterréve, asszonyok. Bodor A., Hajdújárás, vegyes csoport. Bodor A. Szöllõsy V. V., Bácskertes, Fontányi Jánosné Kis Mária (70, 74). Silling I., 1996, Bodor A. Németh I. Silling I., Bácskertes, Guzsvány Mihályné Jánosi Verona (62, 65) és Buják Verona (52). Silling I., 1997, Bodor A. Németh I. Silling I.,
19 Legközismertebb dallamunk, ezt számtalan hozzákapcsolódó versszaka és elterjedtsége is igazolja. Még nem visszatérõ szerkezet, de kupolás vonalvezetésében az új stílusú dalokra emlékeztet. Népszerûsége miatt lakodalmas jellegû szövegeket is énekelnek rá. Egyike azoknak a nem új stílusú daloknak, melyek kivételesen még ma is kedveltek. Az elõzõ dallamokkal megegyezõen ( sz.) ez is nyolc szótagos sorokból álló heteroritmikus, heterometrikus strófaszerkezet, bár amazoktól eltérõ képlettel. Gyakran a hozzájuk társuló szövegállomány is közös. Variáns: 130. Dallamtípus: Járdányi I (általános). 301
20 a Édesanyám rózsafája, Én vagyok a legszebb lánya. de Kihajlottam az uccára, Szëgénlegén bosszújára. 2. Édësanyám mondta nékëm, Minek a szeretõ nékëm? De én arra nem hallgattam, De én õrá nem hallgattam, Titkos szeretõt tartottam. Titkon szeretõt tartottam. 302
21 3. Édësanyám sok szép szava, Kire nem hallgattam soha! Ráhajlanék, de már késõ, Ráhallgatnék, de már késõ, Esik elõttem az esõ! 4. Édësanyám édës teje, Keserû a más kënyere! Ki nem hiszi, próbálja mëg, Azt az Isten úgy áldja mëg! 4. a Édësanyám édës teje, Keserû ja más kënyere! Keserû jis, savanyú jis, Néha-néha panaszos is. 5. Lëfelé folyik a Tisza, Nem folyik az többé vissza. Rajtam van a babám csókja, Ha sajnálja, vëgye vissza! 6. Ha sajnálja, vëgye vissza! Ha sajnálja, minek adta? Visszaadom a csókjaidat, Visszaadom páros csókjaidat, Elfelejtëm szavaidat! Felejtsd el a szavaimat! 7. Azt gondolod, hogy szeretlek, Ha már ëccër mëgölellek? Háromszázszor is mëgölellek, Mégsëm igazán szeretlek! 8. Azt gondolod, mindig így lësz, Hogy szeretõm sohasëm lësz? Maj lësz nékëm hetvenhárom! Nem magad vagy a világon! 9. Szivárványos az ég alja, Nem jól áll a fejem alja. Gyere, rózsám, igazítsd mëg! Fáj a szívem, të gyógyítsd mëg! 10. Szabadkai kettõs torony, Beleakadt az ustorom. Nincsen, aki kiakasztya, Ki a szívem gyógyítgassa. 11. Kishëgyësi kertëk alatt De sok gyalogutak vannak! Ëgyet az én rózsám csinát, Amikor énhozzám eljárt. 12. Kishëgyësi* kertëk alatt Folyik a szerelëmpatak. Aki abból vizet iszik, a Babájától elbúcsúzik. 12. a Lëfelé folyik a Tisza, Nem folyik az többé vissza! Aki abból vizet iszik, Babájától elbúcsúzik. 13. Én is abból vizet ittam, A babámtól elbúcsúztam. Elbúcsúztam úgy szegénytõl. Mint az elmútt esztendõtõl. 14. Volt szeretõm öt is, hat is, Most jó volna csak ëgy vak is! Nem bëcsûtem az ötöt, hatot, Mëgbëcsülnék most ëgy vakot! 15. Mëgüzenëm a fenének, Ëgye mëg a szeretõmet! Në úgy ëgye, mint a répát, Resze je lë, mint a tormát! 16. Esik esõ a Dunárú, Jön a rózsám a kocsmábú. Mëgüsmerëm a járásárú, a Fekete göndör hajárú! **Mëgüsmerëm a járásárú, az Összekúszálott hajárú! * A hetényi ** A III IV. dallamsorra 303
22 17. Retëk, retëk, retëk haja, Beteg a szeretõm anyja. Anná az Isten, bár mëghalna, Hogy a fia rámmaranna! 18. Házasodj mëg, ha mëg akarsz, Végy el ëngëm, ha el akarsz! Lësz feleségëd olyan csalfa, Hogy a világ azt hasznája! 19. Kukorica, lisztës málé, Maj mënyasszony lëszëk már én! Ma mënyasszony, holnap asszony, Holnapután komámasszony! 20. Kukorica, lisztës málé, Öreglegény vagyok már én! Csak az az ëgy reménységëm: Fiatal a feleségëm. 21. Jaj, de korán házasodtam! Korán lecsaládosodtam! Jaj, de lecsaládosodtam! Hûtlen lett a feleségem, Húsz gyereket hagyott nékem. Sok családot hagyott nékem. 22. Kettõ a karomon alszik, Kettõ a karomon játszik, Három a bõcsõbe nyugszik, Három a bölcsõbe jalszik, Tíz a mezõn furulyázik, Négy a földön furulyázik, Öt a kocsmába kártyázik. Hat a kocsmába kártyázik. 23. Nem ëttem én ma ëgyebet, Csak ëgy köcsög aludtejet. Azt is csak úgy kanál nélkül, Mëgélëk a babám nélkül! 24. Öregasszon nem jó zsáknak, Së abrakostarisznyának. Likes-lukas a feneke, Kihullik a zab belõle. 25. Édesanyám lánya vagyok, Görögdinnye farú vagyok. Annak adok, kinek én akarok, Mégis egészbe maradok! 26. Ez a kislány görögdinnye, Barna legény meglékelte. Olyan léket vágott rajta, Kezes-lábas gyütt ki rajta! 27. Édësanyám lánya vagyok, Nem tom, ki babája vagyok? Annak a babája vagyok, Ki az este csókot adott. Horgos, Horvát Józsefné Lisicki Julianna (72). Kiss L., Hetény-Tamásfalva, Potok István (69). Király E., Felsõhegy, Nagy György Istvánné Szollár Viktória (61), Randovics Jánosné Vida Mária (30). Bodor G., 1971, Zenta, Csomor Istvánné Sziveri Etel (67). Bodor G., Völgyes, Szabó Józsefné Fejõs Verona (70). Burány B., Oromhegyes, Bicskei Mihályné Balázs Ida (45, 64). Tripolsky G., 1971, Bodor A. Németh I. Tripolsky G., Völgyes, Kalmárné Szarvas Gizella (74), György Imre (64), hegedûs. Varga A., Magyarkanizsa, Losonc Józsefné Oláh Irma (72) és Mészáros Sándorné Losonc Emília (67). Bodor A., Az elõzõ dal variánsa. Katonaszövegei sem ritkák. Variáns: 129. Dallamtípus: Járdányi I (általános). 304
23 Én má csókot nem adhatok, Mert nem a te babád vagyok! Csókot adok, akinek akarok, Csókot adok, kinek én akarok, Kinek a babájja vagyok! 3. Édësanyám sok szép szava, Kire nem hallgattam soha! Ráhallgattam ëgy lacibëtyáréra, Nem az édësanyáméra. Királyhalom, Sánta Mátyásné Badár Amália (69). Kiss L., Zenta, Gyetvai Simonné Mura Erzsébet (61). Bodor G., Az új stílus régies rétegébõl való, kis szótagszámú népszerû dallam. Dallamtípus: Járdányi II. 6. (általános). Hangzó: 32. (Királyhalom) 305
24 131. a 1. Lëfelé folyik a Tisza, Nem folyik az többet vissza. Rajtam van a kisangyalom csókja, Ha sajnája, vëgye vissza! 2. Én nem kértem, minek adta? Nem vagyok én rászorúva! Én nem kértem, sej, de minek adta? Nem vagyok én rászorúva! Bácsgyulafalva, Pecsenka Andrásné Sötét Katalin (70). Bodor A.,
25 131. b 1. E re gyere, në mënj r, Job út van e re, mind râ. E re gyere, szivem Janikâj. Ădj ëgy csókot utoljâr! 2. De jén nékëd nem dh tok, Nem të szeretéd v gyok! Ănn k dok, kinek én k rok, Kinek b bâj v gyok! Bácskertes, Fontányi Jánosné Kis Mária (74). Bodor A. Németh I. Silling I.,
26 131. c 1. Lefelé folyik a Tisza. Nem folyik az soha vissza. Erre gyere szívemnek a párja, Adj egy csókot utójára! 1. a Lefelé folyik a Tisza, Nem folyik az többé vissza. Rajtam van egy lacibetyár csókja, Ha sajnálja, adja vissza! 2. Én már csókot nem adhatok, Már én csókot nem adhatok, Mer én más babája vagyok! Mert nem a galambod vagyok. Annak adok, kinek én akarok, Páros csókot csakis annak adok, Kinek a babája vagyok! Bajsa, Kollár István (71), citerán. Bégel A., Ürög, Viszmeg Mihály (60). Király E., Mohol, Vlasity Károlyné Zélity Klára (37, 44, 51). Király E., 1965, Bodor G., 1972, Burány B.,
27 Kislány, kislány, jól mëggondold a dógot: Hová tëszëd (a) lánykori boldogságod? A hëgyësi gyöngyvirágos oltár elébe, de Vigyázz, onnat soha föl nem vëhetëd! 3. Házunk elõtt van ëgy magos epërfa, Édësanyám (a) szõke lányát sirassa. Sírhatsz, anyám, sirathatsz már nagyon engemet! Férhez adtál, de nem tudod, hogy kinek! 4. Házunk elõtt nagy levelû dijófa, Édesanyám levelet szëd alatta. Szëdjed, anyám, majd jó lësz az én fejem alá! Érzi szívem, mëghalok én nem soká! Oromhegyes, Bicskei Mihályné Balázs Ida (64). Bodor A. Németh I. Tripolsky G.,
28 A felvirágozáskor énekelt horgosi szöveggel közeli rokon (l. 20. sz.). Énekese helybenhagyta, hogy lakodalmas, de hogy mikor éneklik, nem tudta. Hangulatilag lehet menyasszonybúcsúzó is, 1 2. versszaka menetdalként fordul elõ. Ezzel a szöveggel egyetlen adat. Katonadalként ismertebb. (Szöveghasonlóság: MNT III/A: , 301. és 936. lap a lánybúcsúk, menetdalok és menyaszszonybúcsúzók között.) Plagális mixolid hangnemû, új stílusú dallam. Dallamtípus: Járdányi II (székely, mezõségi, palóc és alföldi, nyugat-dunántúli). 310
29 132. a 1. Ez a kislány fehér ruhát varratott, Az aljára négyes fodrot rakatott. Rakasd, kislány, téged illet, nem engem! Téged szeret az a legény, nem engem! 2. Ez a kislány megunta a lányságát, Elcseréte kontyér a pántlikáját. Mögájj, kislán, mögbánod te ezöket! Visszasírod (a) lánykori életödet! 3. Ez a kislány, jaj, de nagyon szomorú! Fején van a menyasszonyi koszorú. Borúj, borúj, koszorúnak levele, Úgysem töszlek többet már a fejemre! 4. Sír a kislány, mikor ül a kocsira, Mikor megyen más idegeny faluba. Hogyne sírna, mikor anyjától válik! Köznapjai de szomorúra válik! 5. Sír az anyám, ha kiáll a kapuba, Hogyne sírna, mikor lányát nem lássa? Sírhatsz, anyám, sirathatsz már engemet, Férhez adtál, de nem tudod, hogy kihez! Hódegyháza, Szenes Viktória (16). Király E., Az elõbbi dal rokona. Lehet menyasszonybúcsúzó vagy menetdal, esetleg menyasszony-öltöztetõ is. (A 3. vsz. a bukovinai székelyeknél a siratóesten, azaz a leánybúcsún fordul elõ, szintén új stílusú dallamon.) Mûdallamon énekelték. (Lásd a 133. a alatt mondottakat.) 311
30 Kimöntem én az erdõbe sétálni, Ha kimegyek az erdõbe sétálni, Egy kis madár utánam gyütt vigyázni. Hozott néköm oly szomorú levelet, Ha te jelmész, ki vígasztal engömet? 3. Három csillag van az égön egy sorba, Fönt az égön három csillag egy sorba, Három szeretõm van néköm egyforma. Három közül egy az igaz, a szõke, Az zárja be a szívemet örökre! Az zárja be bús szívemet örökre. 312
31 4. Az én babám betegágyába fekszik, Beteg a szeretõm, vaságyba fekszik, Fehér slingölt dunnával takaródzik. Rózsaszínû dunnával takaródzik. Kelj föl, kedves kisangyalom, ha lëhet, Mind a két karommal átalölellek! 5. Fölkelnék én, kisangyalom, nem bírok! Nem kelëk föl, mer nagyon beteg vagyok, A szívemet a bánat gyötri nagyon! A szívemet a bánat nyomja nagyon! A szívemën nagyon súlyos a bánat, A szívemën olyan súlyos a bánat, Mert nem hagyják ölelni a babámat. Mer nem szabad szeretni a babámat. 6. Ha mëghalok, mëghagyom a rózsámnak: Hétköznap në sirasson, csak vasárnap. Mer vasárnap ráér oda kigyünni, Könnyeivel a síromat öntözni. Csóka, Korponai Mihályné Holló Erzsébet (48). Burány B., Bajsa, Kali Margit (61), csoport. Bégel A., Bácsgyulafalva, Pecsenka Andrásné Sötét Katalin (70). Bodor A., Szaján, Lõrinc János (82), Lõrinc Jánosné Szûcs Anna (77). Palatinus I., Új stílusú dal, melynek közelebbi változatát nem ismerjük. Gyakran igen stílusos elõadásban, vidékünkön már ritkaságszámba menõ hajlításokkal szólal meg a dal. A hajlítások csak fokozzák a szöveg érzelmes jellegét. Katonaszövegeket is énekelnek rá. 313
32 133. a 1. Házunk elõtt magosra nõtt a nyárfa, Édösanyám barna lányát siratja. Sirathatsz mán, édösanyám, engömet: Férhöz adtál, de nem tudod, hogy kinek! 1. a Házunk elõtt van egy magos diófa, Édesanyám sírva sétál alatta. Sirathatsz már, édesanyám, engemet! Férhez adtál, de nem tudod, hogy kihez! 2. Sír a kislány, ha fölül a kocsira, Mikor viszik más idegön faluba. Hogyne sírna! Édösanyját elhagyja, Szép életit soha föl nem tanája. 3. Ez a kislány mögunta a lányságát, Elcseréte kontyé a pántlikáját. Mögállj, kislány, mögbánod te ezöket! Fölvönnéd a régi viseletödet. 4. Ez a kislány, jaj, de nagyon szomorú! Fejin van a mönyasszonyi koszorú. Mögállj, kislány, mögbánod te ezöket, Visszavönnéd lánykori életödet! Csóka, Törtei Istvánné Barlog Anna (50), Korponai Mihályné Holló Erzsébet (48). Burány B., Hódegyháza, Tóth Etel (45). Király E., A vers hangulatának balladás az íze. Nem lehetetlen, hogy férjhez kényszerített lányról írt ponyva folklorizálódott változatáról van szó. Pl. a Sír a kislány, mikor ül a kocsira kezdetû versszak (132. sz. 4. és 133. sz. 2. vsz.) megfogalmazása elég ügyetlen. Ponyvára utal mûdalos dallama is, amivel leginkább éneklik, és amit a vásári ponyvaárusok is széltében-hosszában terjesztettek különbözõ újés ponyvaballadákkal. A Már mikor én tizennyolc éves voltam szövegkezdettel is ismert dallamról van szó (Kerényi-függelék, azonos címszó és Típuskatalógus IV a), melynek idegensége plagális terjedelmében, hármashangzat-felbontásra épült dallammenetében és sorainak tercviszonyában nyilvánul meg. Erre szoktuk hallani leginkább a Cséplõgépbe esett lány balladáját, a ponyvaballadák jó részét (a kötetben l. 20. c, 78., 79., 132. a, 133. a sz.). (Lásd még a 132. és 132. a alatt mondottakat is.) 314
33
34 1. a Csongorádi bíró háza de magos! Tetejibe van ëgy madár, aranyos. Bal szárnyára rá van írva: Csongorád. Sej, ki babája ez a kökényszemû lány? 1. b Sej, Csongorádi sugár magas tanyája, Sej, sudár magos Csongorádi tanyája, Tetejére van egy madár leszállva. Tetejére páros galamb leszállva. Bal szárnyára rá van írva: Csongorád. Sej, ki babája ez a göndör hajú lány? Sej, ki babája ez a csinos barna lány? 1. c Sej, Csongorádi sugár magas tanyája, Tetejére rászállott egy madárka. Két szárnyával folyton aztat repdösi: Sej, volt szeretõm, Csongorádi elvöszi. Sej, a szeretõm sugár magos elvöszi. 2. Sej, Csongorádi vasba akar veretni, Sej, Csongorádi vasra akar veretni, Mer a lányát el akarom szeretni. Hogy a lányát el akarom szeretni. h Mëgállj, hírës Csongorádi, mëgbánod! Sej, még az éjjel e szöktetëm a lányod! Sej, még az éjjel mögszöktetöm a lányod! 3. Sej, házunk elõtt sugár magos a nyárfa, Édösanyám barna lányát sirassa. Sirathatsz már, édösanyám, engömet! Sej, férhöz adtá, de nem tudod, hogy kinek! 4. Sej, lányok, lányok, de szépek vattok este! Olyan, mint a téjarózsa levele! Mint a kinyílt bazsarózsa levele! Téjarózsa hullajcsa ja levelét, Bazsarózsa hulljcsa ja levelét, Sej, sír a kislány, ha bëkötik a fejét. 5. Sej, éjfél után kezd a csillag ritkúni. Sej, éjféltájon kezd a csillag ritkulni. Ke j fõ, babám, ha jel akarsz indúni! Föl is kelök, mer nem tudok alunni, Fel is kelek, mert nem birok aludni, Sej, a szerelöm nem hagy engöm nyugonni. Sej, nem hágy ëngëm a szerelëm nyugonni. 5. a Sej, éjféltájba kezd a csillag ritkulni, Kelts fel, anyám, el akarok indulni! Ezt a kislányt úgyis más is szereti, Sej meg kell érte a szívemnek repedni! 6. Sej, a Tiszának mind a két partja sáros, Közepébe fehér hattyú lëszállott. Fehér hattyú közepébe leszállott. Két szárnyáva széjje csapta a habot. Sej, mos tudom mán, hogy a babám elhagyott! Sej, mos tudom mán, hogy a babám itt hagyott! Sej, mástól tudom, hogy a babám elhagyott. 6. a Sej, két partja van a zavaros Tiszának, Közepébe fehér hattyú leszállott. Közepébe fehér galamb leszállott. Közepébe három galamb leszállott. Két szárnyával vágja széjjel a habot, Szárnyaikkal széjjelcsapják a habot, Sej, most tudom, hogy a szeretõm elhagyott. Sej, most tudtam meg, hogy a babám elhagyott. 6. b Sëj, csongorádi Tisza vize de habos! Közepébe fehér hattyú lëszállott. Két szárnyával széjjelcsapja a habot, Sëj, mos már tudom, hogy a babám elhagyott. 6. c Sej a Tiszának (a) fodros vize de habos, Közepébe fehér hattyú leszállott. Közepére három hattyú lëszállott. Két szárnyával széjjelveri a vizet, Bal szárnyával széjjelcsapja a vizet, Sej, most tudtam mëg, hogy a babám nem szeret. 7. Sej, túl a Tiszán fehér kendõt lengetnek, Gyere által, barna kislány, ha lehet! Átalmennék, de a révész nem visz át! Sej, így, galambom, nem öleljük meg egymást! 316
35 8. Sej, tizenhárom fodor van a szoknyámon, Tizenhárom szeretõm volt a nyáron. De már látom, egy sem akar szeretni, Sej, tizenkettõt le kell róla fejteni! 9. Sej, most kezdtem ëgy fehér kendõt Sej, most kezdtem ëgy fehér kendõt viselni, Most kezdtem ëgy barna legényt szeretni. Azt a legényt én is, más is szereti, Barna legényt én is, más is szereti, Sej, mëg kõ jaz én bús szívemnek repenni! Sej, a szívemnek százfelé köll repedni! 9. a Sej, most kezdtem egy piros kendõt slingelni, Most kezdtem egy barna legényt szeretni. Én is, õ is, ketten tudtunk szeretni, Sej, meg köll az én bús szívemnek repedni! 9. b Sej, most kezdtem egy fehér kendõt slingelni, Sej, most kezdtem egy fehér kendõt viselni, Most kezdtem egy barna kislányt szeretni. Úgy akartam szeretni, hogy ne tudják, Sej a csillagok rámvilágosították! 10. Sej, új a cipõm, el akarom viselni, De jaz anyám nem akarja engedni. Engedd, anyám, nem a te pénzed ára! Sej, a szeretõm vëtte vásárfijába! 10. a Sej, új a ruhám, el akarnám hordani, De jaz anyám nem akarja jengenni. Engedd, anyám, nem të pénzëd állja! Sej, az én babám vëtte vásárfijába! 10. b Sej, most kezdtem egy fehér szoknyát viselni, De az anyám nem akarta engedni. Engesd, anyám, nem a te pénzed ára! Sej, a szeretõm vette vásárfiába! 11. Sej, piros alma kigurult a kosárból, Nincsen, aki megtörölje a sártól. Én felveszem, megtörölöm a sártól, Sej, csókot várok estére a babámtól. 12. Sej, két nyárfa közt besütött a holdvilág, Barna kislány abba fésüli magát. Fésüli a fekete göndör haját, Sej, szombat este úgy várja a babáját. 13. Sej, két szivárvány koszorúzza jaz eget, de E rabóták tõlem a szeretõmet. de E rabóták tõlem azt a csillagot, Sej, amelyik mán évek óta ragyogott. 14. Sej, két szivárvány koszorúzza jaz eget, de E rabóták tõlem a szeretõmet. de E rabóták tõlem azt az ëgyet is, Sej, rabóják el (a) gyászos életëmet is! 15. Sej két szivárvány koszorúzza jaz eget, de Tiltják tõlem a régi szeretõmet. de Tiltják tõlem, nem hagyják, hogy szeressem. Sej nincs igazság, csak a csillagos égbe! 16. Sej, barna legény, ha tudtad, hogy nem szeretsz, de Mé csaltad mëg az én árva szívemet? de Hagytad vóna árva szívem pihenni, Sej, tudott vóna (még) más legént is szeretni. 17. Sej, anyám, anyám, ha te tudnád, amit én! Milyen igaz szívû lányod vagyok én? Olyan igaz, mind az égen fent a nap, Sej, amely körös-körül jár az ég alatt. Tóthfalu. Király E., Zenta, Györe Ferenc (54). Fábri J., Horgos, Krekuska György (19, 46). Kiss L., 1942, Felsõhegy, Sõreg Pálné Mihályi Zsófi (60, 66). Burány B., 1965, Bodor G., Zenta, Károly Jánosné Döme Klára (52). Burány B., Mohol, Szécsényi István (71). Burány B., Temerin, Lukács Mihály (84). Kónya S., Temerin, Horváth Etel. Balogh S. Cs. É. Faragó K. Móricz K.,
36 Csóka, Keszég István (68). Kónya S., Csóka, Cára Istvánné Körmendi Anna (27), Törtelyi Istvánné Barlog Anna (76). Burány B., 1952, Törökbecse, Szabó Istvánné Miklós Margit (72). Burány B., Zenta, Gyetvai Simonné Mura Erzsébet (80). Bodor A. Németh I., Ludas/Hajdújárás, Szûcs László (70). Bodor A. Varga A., Szenttamás, Bálizs Lajosné Tumbász Anna (72), Gálik Istvánné Szécsényi Matild (52). Bodor A., Völgyes, Losonc Orbánné Tóth Erzsébet (69, 70, 71, 74), Pósa Vilmosné Kovács Magdolna (59, 60, 61, 64), Tóth Gézáné Mélykúti Anna (66, 67, 68, 71). Varga A., 1992, Dobó M., 1993, Bodor A., 1994, Bodor A. Németh I., Kedvelt új stílusú dalaink egyike lehetett. Ma már úgy emlékeznek rá, mint nagyon régire. Kodály is gyûjtötte 1916-ban Nagyszalontán (Nagyszalonta 185.). Elterjedtségéhez ezt a megjegyzést írta: ritka. Harmadik dallamsorának zárlata lehet az alaphang, a kis terc (leggyakrabban) és a kvart. Lehet még a szekund is (6. c változat, de ez stílustalan, mûdalos, szerencsére ritkán is fordul elõ). Stílusos, pentaton hajlamú dallammegoldások a dallameltérésekben a 4. c, 5. e és 6. a változatok. Jobbára lírai szövegekkel éneklik, 2 4. vsz.-a minõsülhet lakodalmasnak is. Hangzó: 37. (Völgyes, Dobó M., 1993) 318
37 Kis kertömet Maros vize hasítja, Ne szomorítsd a szívemet, Mariska, Mert, ha soká szomorítod szívemet, Nemsokára halva találsz engömet! 3. Nem messze van ide babám tanyája, Ide látszik annak az almafája, Bús gerlice szokott arra rászállni. Szép a babám, nehéz tõle elválni. 4. Ezt a kislányt nem az anyja nevelte, Kis pacsirta borozdába költötte. Nem köll néki édësanyja dunnája, Betakarja szeretõje subája. 5. Barna kislány, gyere vélem a bálba, Gyere, babám, gyere vélem a bálba, Ezer dinárt adok cipõkopásra! Száz koronát adok cipõkopásra! Nem kell nékem sënki ezer dinárja, Nem köll nékem senki százkoronása! Szerelëmbõl mëgyëk véled a bálba! 6. Még azt mondják, ezt a kislányt vëgyem el! Azt sëm kérdik, hogy mibõl is tartom el? Részëgës vagyok, nem szeretëk dógozni, Feleségëm nem bírom eltartani. 7. Temetõbe kõre szállott a rigó, Valamennyi szépasszony, az ëgy së jó! A szëmébe hízelëg az urának, Háta mögött szeretõt tart magának. 319
38 8. Bíró uram, tögyön törvényt, ha löhet: Szomszédasszony szereti a férjemet! Száraz ágon azt fütyüli a rigó: Szerelömbõl nem parancsol a bíró! 8. a Bíró uram, tëgyën köztünk igazat: Szomszédasszony szereti az uramat! Száraz ágon azt fütyüli a rigó: Szerelëmbõl nem parancsol a bíró! Zenta, asszonyok. Király E., Felsõhegy, Randovics Józsefné Vida Mária (30), Mura Vince (59), furulya. Bodor G., Csóka/Terján, Gál András (77). Kónya S., Topolya, Csõkéné Farkas Erzsébet (57). Borús R., Zenta, Károly Jánosné Döme Klára (56). Burány B., Maradék, Berényi Dénes (57). Bodor A. Szemerédi M., Új stílusú dallam, szélsõ soraiban gyakran mûdalos menetekkel. Nemcsak szövegei számosak, de népes változatkörrel is rendelkezik ( sz.). Ütemváltó sorai igen változatos megoldásokban szólalnak meg. Leggyakrabban énekelik a 7 8. vsz.-ot. Néhány strófája szerepelhet lakodalmasként is. Variáns: 136., 137. Dallamtípus: Járdányi II. 83. (általános). 320
39 Ezt a kislányt akkó kezdtem szeretni, Mikor ëngëm el kezdëtt csalogatni. Mëgszerettem gyönyörû szép szavájé, Göndörödõ fekete szép hajájé. 3. Édësanyám, adjon isten jó estét! Hazahoztam már a barna mënyecskét, De nem hoztam, hogy én õtet szeressem, Édësanyám könnyebbségit kerestem. 4. Szép tolla van a fekete hollónak, Jó módja van a falusi bírónak, Mer a bíró úgy köszön, hogy: Jó estét! Párosával öleli a mënyecskét. 5. Bíró juram, tëgyën törvínt, ha lëhet, Mer az uram más asszonnyal beszéget! Édës lelkëm, azt fütyüli a rigó: Szerelëmbül nem parancsol a bíró! 321
40 6. Harangoznak piros pünkösd napjára, Imádkoznék, de nem tudok, hiába! Édësanyám tanított volna rája, De már régën temetõ a hazája. 7. Van keszkenõm, de nincsen neki széle, Van szeretõm, de nincsen neki szíve. Vëszëk olyan kendõt, melynek széle lësz, Tartok szeretõt, akinek szíve lësz. 8. Lëmëntem a rétre füvet kaszáni, Sûrû a fû, nem bírok rëndët vágni. Sûrû a fû attól a sok virágtól, Kedves rózsám, e kõ válnunk ëgymástól! Dobradó, Terebesi Józsefné Oszvald Julianna (82). Burány B., Satrinca, Birinyi Andrásné Német Anna (82). Bodor A. Szemerédi M., Dobradó, Szolomár Andrásné Magos Erzsébet (63), Fekete Sándorné Hajnal Mária (45). Bodor A. Szemerédi M., Az elõzõ dallam Szerémségben gyûjtött változatai szép ötfokú fordulatokkal tûnnek ki, ritmikai megoldásaik a legváltozatosabbak. A lakodalmas vonatkozású versszakok Satrincáról származnak. Variáns: 135., 137. Dallamtípus: Járdányi II. 83. (általános). 322
41 a Ezt a legényt akkor kezdtem szeretni, Mikor engem el kezdett csalogatni. Mëgszerettem gyönyörû szép szaváért, Homlokára göndörödõ hajájé. 1. b Ezt a kislányt akkor kezdtem szeretni, Mikor a kocsmába kezdtem eljárni. Megszerettem gyönyörû szép szaváért, Homlokára fésült göndör hajáért. Homlokára félre fésült hajáért. 2. Barna kislán, gyere vélem a bálba, Száz koronát adok cipõkopásra! Nem köll nékem senki száz koronája! Szerelembõl megyek véled a bálba. 3. Édësanyám, adjon Isten jó estét! Hazahoztam ezt a barna mënyecskét, De nem azért vëttem el, hogy szeressem: Édësanyám könnyebbségit kerestem. 323
42 4. Ha kimegyek a kiskertbe kapálni, Kiveszem a kapámat kalapálni. Ahány százat koppantok a kapámra, Annyi százszor gondolok a babámra. 5. Ki-kimegyek a kiskertbe gyomlálni, Leülök a meggyfa alá búsulni. Sírok, anyám, siratom a szeretõm, Sok szép szavát soha el nem felejtem. 6. Barna legény, hová hajtod az ökröt? Hova hajtod, barna legény az ökröt? Talán bizony kis kertëmbe bekötöd? Oda bizony, barna legény, nem kötöd! Gyönge a rozmaring ága, letöröd! 7. Ha lëtöröm, mëgfizetem az árát! Ha lëtörik, mëgfüzetëm az árát! Adj ëgy kaszát, hadd vágjak ëgy rend rózsát! Adj ëgy kaszát, hadd vágjak ëgy rend búzát! Sürû a rënd attól a sok virágtól, Sürû a fû attól a sok virágtól, Barna kislány, elválunk mi egymástól! Kisangyalom, hogy váljunk el egymástól? Kisangyalom, messze estünk ëgymástól! 8. Lassan szaladj, kis pej lovam, në nagyon, Mer mëg talász betegënnyi az úton! Nincs az uton sëm patika, sëm csárda, Messze van a kisangyalom tanyája! 9. Új a kocsim, vasaltatni akarom, Esküvõre viszik az én galambom. Zokogása kihallik a pusztába, Fáj a szívem, majd mëghasad utána. 10. Nincsen széle a mostani kendõnek, Nincsen szíve a mostani legénynek. Veszek olyan kendõt, melynek széle lesz, Választok szeretõt, kinek szíve lesz. Tartok oly szeretõt, aki igaz lesz. 10. a Nincsen széle a fekete kendõmnek, Nincs egy igaz szava a szeretõmnek. Veszek olyan kendõt, melynek széle lesz, Veszek kendõt, melynek széle selyëm lësz, Választok szeretõt, aki igaz lesz. Választok oly szeretõt, ki igaz lesz. 10. b Nincsen széle a mostani kendõnek, Nincsen szíve a mostani legénynek. Vëszëk olyan kendõt, melynek széle van, Választok szeretõt, kinek szíve van. 11. Kiöntött a Maros vize messzire, De sok kislány szeretõjét elvitte! Halássza ki mindën lány a magájét, Në ölelje, në csókolja a másét. 12. Bíró uram, tëgyën köztünk igazat: Szomszédasszony szereti az uramat! Száraz ágon azt fütyüli a rigó: Szerelëmbõl nem parancsol a bíró! 13. Ne vágd szét a piros almát, megrohad! Ne szomorítsd a szívem, mert meghasad! Mert, ha soká szomorítod szívemet, Nemsokára halva találsz engemet! 14. Harangoznak piros pünkösd napjára, Imádkoznék, de nem tudok, hiába! Édësanyám tanított volna rája, De már régën temetõ a hazája. 15. Lányok, lányok, de szépek vagytok este! Ki is nyíltok, mint a rózsa a kertbe. Ki is nyíltok piros pünkösd napjára, Legényeknek szívük hasadására. 16. Jaj, de nehéz kõbõl vizet csavarni! Jaj, de nehéz szép szeretõt tartani! Mert a szépet más is tudja szeretni, Meg kell az én bús szívemnek hasadni! 324
43 17. Lementem a rétre füvet kaszálni, Kimentem én, sej a rétre kaszálni, Sûrû a fû, nem bírok rendet vágni. Sûrû a fû attól a sok virágtól, Kisangyalom, hogy váljunk el egymástól? Barna babám, hogy váljunk el egymástól? 18. Kimentem én az Alföldre kaszálni, Leültem a kaszámat kalapálni, Apró ja fû, nem hajlik a kaszámra, Gyáva legény, kinek nincsen babája. 19. Ezt a kislányt de meguntam szeretni, Zsebkendõjét a zsebemben hordani! Szombat este el is megyek, s odadom: Szombat este el is megyek, s beadom: Köszönöm a hûségedet, galambom! 20. Ha meghalok, tudom, hogy eltemetnek, Azt is tudom, hogy a sírba letesznek. Fejem felé körösztöt ne tegyetek, Viseltem én életemben eleget! 21. A moholi templom piros bádogos, Az én kedves kisangyalom de magos! Ha magos is, nem kell arra gondolni, Majd lehajol, ha meg akar csókolni! 22. Átugrom a Tisza vizét lovastul, Beleesett a sarkantyúm rudastul. Majd kiveszi az a gyenge viola, Aki engem megvigasztal valaha. 23. Leesett a Rigó lovam patkója, Jeges az út, majd kicsúszik alóla. Fölveretem a moholi kovácsnál, Egye fene, több is veszett Mohácsnál! Fejértelep/Nagyszered, Búvári Sándor (27). Király E., Bácsfeketehegy, Bordás József (69). Király E., Horgos, asszonyok. Király E., Doroszló, Babos János (36, 62), idõs asszony. Kiss L., 1942, Horgos, Krekuska György (46). Kiss L., Gombos, Kálóczi Károlyné Bajcsi Katalin (32). Bodor A. Bodor G., Bácsgyulafalva, Pecsenka Andrásné Sötét Katalin (70). Bodor A., Hódegyháza/Ada, Szenes József (50), Szenes Józsefné Krasznai Etel (45), Tasi Istvánné Vastag Júlia (50). Bodor A. Bodor G., Mohol, Vlasity Károlyné Zélity Klára (50, 62). Burány B., 1978, Király E., 1978, Bodor A. Burány B. Németh I., Doroszló, férfiak. Varga A., Oromhegyes, Kávai Józsefné Dávid Szabina (60), Törtelyi Mátyásné Dávid Viktória (58), asszonyok. Bodor A., 1990, Völgyes, asszonyok. Bodor A., 1994, Bodor A. Németh I., Doroszló, Zámbó Jánosné Babos Júlia (40), asszonyok. Bodor A., 1972, Wilhelm J., Versec, Lantos Lajos (55), (56). Bodor A., 2000, Az elõzõ dallamok legelterjedtebb változatköre. Katonadalként is szerepelhet (VMND I: 74.). Az oromhegyesi és verseci 1 5. és 9. vsz. lakodalmas vonatkozású. A vsz.-ot Hegedûs leírása szerint Horgoson esküvõre menet éneklik. (A 8. vsz.-ot Somogyban szintén templomba menet éneklik, MNT III/A: 122.) Variáns: 135., 136. Dallamtípus: Járdányi II. 83. (általános). 325
44 Leszödik az ibolyát a szagáért, Elvöszik a csúnya lánt a jussájé. Mer mind olyan a mostani hírös võllegény: Nem köll a lány, bármilyen szép, ha szögény. 3. Már minálunk nagy kalapot viselnek, A legények házasodni nem mernek, Mer mind olyan a mostani híres menyecske: Szép az ura, de még szebbet szeretne. 4. Kék ibolya búnak hajcsa a fejét, Ha az égbõl nem öntözik a tövét. Szállj le, harmat, kék ibolya száraz tövére! Mos tanátam egy igaz szeretõre! Magyarszentmihály, asszonyok tamburazenekarral. Király E., Mohol, Vlasity Károlyné Zélity Klára (50). Burány B., Általánosan elterjedt, nagy terjedelmû új stílusú dal. (Egyéb lírai szövegekkel l. VMND I: 141.) Harmadik sorzárlata lehet a szeptim is (lásd a kottán az eltérést). A 2 3. vsz. lehet lakodalmi menetdal is. Második versét l sz. 5. vsz. Dallamtípus: Járdányi II (általános). 326
45 Tizënkettõ, tizënhárom, tizënnégy, Mondd mëg nékëm, barna kislány, hová mégy? Elmëgyëk a régi szeretõm után, Mëgkérdëm, hogy szeret-ë még igazán? Megkérdëzëm, szeret-ë még igazán? 3. Zavaros a Tisza vize, nem tiszta, Rávezetem kis pej lovam, nem issza. Ha nem issza, vezetem a Dunára! Nem kell nékem senki megunt babája! 4. Barna kislány, në higgyél a legénynek! Két színe van, mint a nyárfalevélnek! Mer a legény olyan, mint a jeges fa: Rásüt a nap, lëolvad a jég róla! 5. Barna legén, në higgyél a lëjánnak! Két színe van, mint a bazsarózsának! Mer a rózsát lëvëszik a szagájé, Barna kislánt elvëszik a jussájé. (nevet) 6. Két szivárvány koszorúzza az eget, Barna kislány elválással fenyëget. Válj el tõlem, kisangyalom, nem bánom! Rá së gondój a szívemre, hagy fájjon! 7. Jaj, de bajos a szerelmet titkolni, Tövis közül az ibolyát kiszënni! Kiszënném, de mëgszúrja ja kezemet, Kit szerettem, az az ënyém nem lehet. 327
46 8. Árvacsanál szúrta mëg a kezemet, Barna kislán csalta mëg a szívemet. Barna kislán, në csalogass ëngëmet! Ha nem szeretsz, a Jóisten verjën mëg! Bajsa, Kollár István (71), Kali Margit (61). Bégel A., Gombos, Nemes Pálné Bacskó Rozália (51). Kiss L., Szabadka, Baricsek János (86). Király E., Oromhegyes, Balázs Imréné Dávid Mária (59). Tripolsky G., Oromhegyes, Kávai Jánosné Dávid Szabina (60, 65), Törtelyi Mátyásné Dávid Viktória (58). Bodor A., 1990, Oromhegyesi változatai érzelmes ponyvatörténetet verselnek meg egy máshoz férjhez kényszerített menyasszonyról. Ebbõl csak a hagyományos versszakokat (1 2. vsz.) közöljük. (Az 5. vsz.-ot vö. az elõzõ, 138. sz. dal 2. versszakával.) Dallamának közelebbi variánsát nem ismerjük, de hagyományos képzõdmény. 328
47 Zavaros a Tisza vize, nem tiszta, Amit adtam jegybe, babám, add vissza! Én is visszaadom, amit të adtál! Ëgy pár csókkal adósom is maradtál. Zenta, Károly Jánosné Döme Klára (52). Burány B., Egyelõre egyetlen gyûjtött változat. Meglehet, hogy revival (rádióból, tévébõl visszatanult változat), de mind szövegében, mind dallamában hagyományunkba illõ. Típusától elsõ dallamsorának zárlata eltér: ott 5/b3/ b3, itt 7/b3/b3. Dallamtípus: Járdányi I (alföldi, dunántúli és palóc). 329
48 Tizenhárom fodor van a szoknyámon, Azt gondoltam, férjhez megyek a nyáron. De már látom, nem lesz belõle semmi, Tizenkettõt le kell róla fejteni. 3. Csillagos ég, ha beborul, kiderül, Szép kedvesem, ha meglát is, kikerül. Ne kerülj ki, kisangyalom, ha szeretsz! Ne kerülj ki, szép kedvesem, ha lehet! Ne szomorítsd az én árva szívemet! 4. Láttam én már beborulni az eget! Kisangyalom elválással fenyeget. Válj el, válj el, kisangyalom, nem bánom! Bús a szívem, de vígabbnak találom. Királyhalom, Sánta Mátyásné Badár Amália (44, 69). Kiss L., 1944, Új stílusú, ABBA szerkezetû, dór hangsorú dallam. Dallamtípus: Járdányi II. 75. (alföldi, palóc), csak középsõ sorai emlékeztetnek. 330
49 Azt hallottam, mëg akarsz házasodni. Eredj ki az ég alá fohászkodni! Gondold mëg, hogy kedvesëm, mit fogadtál, Mikor ëngëm más szavájért elhagytál? Gombos, Pékány Istvánné Kálóczi Éva (76). Kiss L., Ötfokú fordulatok és rendhagyó formaképlet (ABCB) jellemzi a dallamot. Variáns: 71., távolabbról. 331
50 a De s jnâlom, mit cselekëdtem: Ëgy legénnye szerelëbe estem! Hogy ëgy lânny l szerelëmbe estem! Ëgy legénnye szerelëmbe lëttem! Nem cs k szerelëmre, h nem szób. S jnâlom, de nem tëhetëk ról! 2. Irigyejim, djâtok szeretni, Ădjâtok szëmëmet râvetni! Mëgszokot szëmëm z intésre, Két k rom legény-ëlelésre! 3. Rózsât iltettem gy logútr, Ă b bâm t nem h gyom el soh! Én rózsâm el nem h gyom soh! Mëgt g dt m pâm t, nyâm t, Mégsëm h gyom mâsr rózsâm t! 4. Búz, búz, de szép tâbl búz! Ez kislâny nem lësz sokâ ârv! Ez kislâny nem lësz sokâ ârv, Sziret utân én lëszëk pârj. 332
51 Bácskertes, Janovics Jánosné Nagy Erzsébet (67), Buják János (60). Kiss L., Bácskertes, Péter Pálné Szurap Ilona (51, 80). Kiss L., 1943, Bodor A. Bodor G., Bácskertes, Sugárné Katalin (68). Marásek G., Új stílusú dal, rendhagyó tulajdonsága a nagyon lassú, gyakran rubato tempó. Általánosan ismert alakja Lement a nap a maga járásán kezdettel Somogy megyébõl tandalként is szerepelt (K-V 391.). Nálunk is ismert több, egyéni arcú változata. Az itteni szó-végû megoldás a Duna mentiekre jellemzõ, la-végû alakban Zentán gyûjtötték (VMND I: 43.). Hangterjedelme meglehetõsen nagy (10 fok, azaz decima), de még ezt is tágíthatja a jó stílusérzékû elõadás (l. a kottán bejelölt változatot). Variáns: 144. Dallamtípus: Járdányi II (általános). Hangzó: 45. (Janovicsné) 333
52 a Utca, utca, jaj, de sitét utca! Jaj, de sokat végigjártam rajta! Sej, de sokat végigmëntem rajta! Jaj, de sokat mëgátam ëgy háznál, Kisangyalom sötét ablakjánál! 2. Rózsát ültettem a gyalogútra, Még ëgyet sëm szakajtottam róla! Jõjj ki hozzám, në kérdëzd anyádat! Ëszëm azt a csókra termëtt szádat! 2. a Rózsát vetëttem a gyalogútra, Szerettelek, az Isten is tudja! Ëszëm azt a csókra termëtt szádat, Ëngëm szeress jobban, mint anyádat! 3. Túl a Tiszán alma ter m a fának, Irígyelik tõlem a rózsámat. Irígyeim addig irígyelnek, Míg a fekete fõdbe nem tesznek. * mëntem 334
53 Gombos, Nemes Gáspár (63). Kiss L., Bajsa, Potmár Rozália (67). Borús S., Doroszló, vegyes csoport. Begovics I., Doroszló, férfiak, asszonyok. Bodor A., 1972, Bodor A. Németh I. Wilhelm J., L. a 143. számú dalnál mondottakat. Variáns: 143. Dallamtípus: Járdányi II (általános). Hangzó: 46. (A doroszlói felvétel 2000-bõl.) 335
54 E re gyere, a szekeres úton, Maj fölvöszlek valahol az úton! Nem mögyök én, mer sokan möglátnak! sej Elárulnak (a) jó édösanyámnak! 3. Ej, de bánom, amit cseleködtem, Hogy tevéled szerelömbe estem! Nem csak szerelömbe, hanem szóval. Sajnálom, de nem töhetök róla! 4. Szentmihályi bíró udvarába Elakadt a négy ökör a sárba. Húzzad, ökör, szenvödj a hazáért! Három évig szenvödtem ëgy lányért! Magyarszentmihály, Makán Katalin (65), asszonyok tamburazenekarral. Király E., Magyarszentmihály, fúvós zenészek. Bodor A., Az elõzõ dallam távolabbi rokona. Ez a változat eddig csak Magyarszentmihályról került elõ, ahol máig éneklik. Van katonaszövege is. Hangzó: 42. (Makán Katalin felvétele 1 3. vsz.) 336
55 Ej, de bánom, amit cselekedtem, Hogy tevéled szerelömbe jestem! Nem csak szerelömbe, hanem szóval. Sajnálom, de nem töhetök róla! Magyarszentmihály, Makán Katalin (65). Király E., Nagy terjedelmû új stílusú dal, tripódikus sort alakít tetrapódikussá. Egyes változataiban 12 fok terjedelmet (undecim) is bejár. Dallamtípus: Járdányi II (palóc, mezõségi, székely). Hangzó:
A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján
A DALLAMOK RENDJE a MNT I. kötete alapján II. A dallam magva s l s m A. 1. a) Csön-csön, gyűrű 677, 677* b) Csipi-csóka 32, 33 a) b) 2. b) Érik a meggyfa 535 f) Egyéb 555 3. a) Fehér liliomszál 540, 541
Népzene 2. dalok 2012/2013 Pte-Mk Halmos Béla kurzusa
Népzene 2. dalok 2012/2013 Pte-Mk Halmos Béla kurzusa A mérai hegytetőn A mérai hegytetőn Ott lakik a, ott lakik a szeretőm. Fehér kendőt lobogtat, Engem oda, engem oda csalogat. Ne csalogass engemet,
DALCSOKROK I. Szigetközi dalcsokor Általmennék én a Dunán... Kék ibolya, levendula, mandula, Ezüstgyűrű gyémántköve nem tiszta, Ezüstgyűrű gyémántköve nem tiszta, Viselje el aki bemocskolta. Szövegváltozat:
20. 3. Barna kislán, ha bemegy a szobába, Árva könnyét hullajtja az ágyára. Sírok, anyám, siratom a lányságom, Sírok is én, míg élek a világon!
Felvirágozás Egy héttel az esküvõ elõtt a võlegény felkéri a võfényeket, koszorúslegényeket és -lányokat. Úgy a legényes, mint a lányos háznál van egy»nagy võfény«és egy»kis võfény«, ezenkívül 4 6 koszorús
Híres Komárom be van véve Klapka György a fővezére Büszkén kiáll a csatatérre Hajrá huszárok! Utánam előre! 02. Százados úr sejehaj
01 Klapka induló Föl-föl vitézek a csatára A Szent Szabadság oltalmára Mennydörög az ágyú csattog a kard Ez lelkesíti a magyart Föl-föl látjátok lobogómat Indulj vidáman robogó had Édes hazánkért hősi
A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.) A kazári piacon Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2
Tartalom A debrői kertek alatt (gyermekjáték / Heves vm.)... 2 A kazári piacon... 2 Bábi, Bábi, de beteg (gyermekjáték)... 2 Búbb bújj zöld ág (magyar népdal)... 2 Elfogyott a krumplileves... 3 Elvesztettem
DALSZÖVEGEK. (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal)
DALSZÖVEGEK (a példatárban 1-gyel jelölt szövegek további versszakai, az ottani sorszámmal) 14. Támaszd meg oldalad Két arany pálcával. Meg is simakodjál, Meg is mosakodjál, Beszélve: Töröld meg magad
LEMEZMELLÉKLET. Vajdasági élő magyar népzene Telecskai templom tetejébe Bácsgyulafalvi népdalok
LEMEZMELLÉKLET Vajdasági élő magyar népzene Telecskai templom tetejébe Bácsgyulafalvi népdalok A Bácsgyulafalva (Telečka) népzenei hagyományait bemutató lemez rendhagyó vállalkozás a vajdasági népzenei
ELHUNYT NEVE LEÁNYKORI NEVESZÜLETÉSHALÁL SÍR MÉRETE SÍR TIPUSA. Antal Mihály Antal Mihályné Palásti Etelka
ELHUNYT NEVE LEÁNYKORI NEVESZÜLETÉSHALÁL SÍR MÉRETE SÍR TIPUSA KIV Antal Mihály. 1931 1983 Antal Mihályné Palásti Etelka 1933 1989 Babenyecz István. 1934 2004 Bajkán Béla. 1948 1989 Bálint Andrásné Palatinusz
GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén.
GÖRÖG ILONA BALLADÁJA Színpadra állította Magerusan Katalin tanítónő, 1981-ben Besztercén. A színpad közepén lányok, fiúk körben állnak, arccal a kör közepe felé. Elől, a színpad bal oldalán, Bertalaki
Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás
Szentcsaládjárás (szokásjáték) Szentcsalád-járás Karácsony elõtt kilenc napon át, kilenc család viszi egymáshoz a Szent Család képét vagy szobrát. A szobrot vagy képet a földíszített házioltárra tesszük.
Temetõi melléklet 2010
A RÖSZKEI SZENT ANTAL PLÉBÁNIA HAVONTA MEGJELENŐ LAPJA Temetõi melléklet 2010 Tisztelt Hozzátartozók! A temetői nyilvántartás szerint az alábbi sírhelyek feletti rendelkezési jog lejárt! Mivel a sírhely
MÓDOSÍTOTT PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő MÓDOSÍTOTT PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Nagyobb hozzáadott értékű termékek előállítására irányuló
TARTALOM. Elõszó... 5 Bevezetõ... 6 A kötet anyagának gyûjtõi... 15 Betû- és zenei jelek... 16 I. PÁROSÍTÓK: 1 19. SZ.
TARTALOM Elõszó................................................................... 5 Bevezetõ................................................................. 6 A kötet anyagának gyûjtõi.....................................................
LİRINTE A HOFFMANN CSALÁD
A HOFFMANN CSALÁD HÁTSÓ SORBAN ÁLLNAK: JÁNOS (szül: 1935), ROZÁLIA (1931), MÁRIA (1926), ILONA (1923), LAJOS (1929) KÖZÉPEN: HOFFMANN LAJOSNÉ- MÁRTON MÁRIA (1898), ELİTTE A GYEREKEK: IRÉN (1938), ERZSÉBET
Lap1 LEJÁRT SÍRHELYEK -ABC NÉV LEÁNYKORI NÉV SZÜL. ELHUNYT SÍRHELY
LEJÁRT SÍRHELYEK -ABC 2015. 10. 09. NÉV LEÁNYKORI NÉV SZÜL. ELHUNYT SÍRHELY Abonyi József 1914 1984 0005-0033 Ádám Gáborné Gőz Eszter 0035-0054 Agócs Pál 1937 1990 0045-0018 Alföldi Zsigmondné Bodnár Róza
4. EGYÉB TRÉFÁS DALOK ÉS TÁNCOK, KARIKÁZÓK (170 226.) Ugrósok, csárdások, dudanóták 170.
4. EGYÉB TRÉFÁS DALOK ÉS TÁNCOK, KARIKÁZÓK (170 226.) Ugrósok, csárdások, dudanóták 170. Sándoregyháza, Vámos Józsefné Basa Viktória (48) és Bréti Lajosné Basa Anna (48). Kiss L., 1969. Bukovinai kanásztánc,
NÉPDALKINCSÜNK NÉPDALÉNEKLÉSI HÁZIVERSENY. 1. Árki Bálint I. EK 1. Házasodik a tücsök, szúnyog lányát kéri Bak Lilla 13 Ezüst
1 1. Árki Bálint I. EK 1. Házasodik a tücsök, szúnyog lányát kéri Bak Lilla 13 Ezüst 2. Hauer Luca Gerda I. EK 1. Hull a szilva a fáról Bak Lilla 10 Ezüst 3. Horváth Gréta I. EK 1. Hess páva, hess páva
ELHUNYT NEVE LEÁNYKORI NEVESZÜLETÉSHALÁL SÍR MÉRETE SÍR TIPUSA. Ábrahám Ferenc. 1 üres sírhely. Alexa János Almási Ferenc.
ELHUNYT NEVE LEÁNYKORI NEVESZÜLETÉSHALÁL SÍR MÉRETE SÍR TIPUSA KIV Ábrahám Ferenc. 1 üres sírhely Alexa János. 1867 1905 Almási Ferenc. 1928 1994 Almási Ferencné Kovalik Anna 1923 2003 Aplaki Bertalan.
1. Hány király él a mesében? egy... Hány lánya van neki? három... Hány országa van? három...
A SÓ (népmese) Hol volt, hol nem volt, élt egyszer egy öreg király s volt három szép lánya. Volt néki három dúsgazdag országa, mindhárom lányának jutott egy-egy ország. Hanem ahogy mondják: nincs három
LEJÁRT SÍRHELYEK TÉTELES LISTÁJA (ÉVVEL)
LEJÁRT SÍRHELYEK TÉTELES LISTÁJA (ÉVVEL) 2017.11.11 napi állapot alapján Pesti úti temető I. parcella 1 / 4 Felnőtt kettős 1 / 5 Felnőtt egyes 1 / 6 Felnőtt egyes 1 / 10 Felnőtt kettős 1 / 12 Felnőtt kettős
Népdaltanítás szerepe a tanítóképzésben
Várszeginé Gáncs Erzsébet Népdaltanítás szerepe a tanítóképzésben A tanítóképzés feladatai között kiemelt szerepet kap a tanítójelöltek zenei műveltségének szélesítése, elmélyítése. Kodály Zoltán szavait
Temetõi melléklet. Tisztelt Hozzátartozók!
A RÖSZKEI SZENT ANTAL PLÉBÁNIA HAVONTA MEGJELENŐ LAPJA Temetõi melléklet Tisztelt Hozzátartozók! A temetıi nyilvántartás szerint az alábbi sírhelyek feletti rendelkezési jog lejárt! Mivel a sírhely felett
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Támogatási eszközök odaítélése többéves ültetvények telepítésére A
Kimutatás Nyírvasvári Község Önkormányzata által tűzifa juttatásban részesítettekről - 1/2013.(I.10.) önkormányzati határozat alapján -
1. 5-2/2013 Terdik Ferenc Kossuth 2. 1 m3 2. 5-4/2013 Nagy Ferencné Kossuth 17. 1 m3 3. 5-5/2013 Cseh Gyula Kossuth 20. 1 m3 4. 5-6/2013 Lukács György Kossuth 38. 1 m3 5. 5-7/2013 Deák László Kossuth 49/b.
LEJÁRT SÍRHELYEK TÉTELES LISTÁJA (ÉVVEL)
LEJÁRT SÍRHELYEK TÉTELES LISTÁJA (ÉVVEL) 2019.04.04 napi állapot alapján Pesti úti temető I. parcella 1 / 4 Felnőtt kettős 1 / 10 Felnőtt kettős 1 / 12 Felnőtt kettős 2 / 6 Felnőtt egyes 2 / 8 Felnőtt
halálra táncoltatott lány, Sági bíró lánya október 11. vasárnap, 09:38 - Módosítás: október 11. vasárnap, 11:49
Halálra táncoltatott lány, Sági bíró lánya klasszikus ballada. Témája: gazdag bírólányt szegény legény bálba kéret. A díszesen felöltözött leány megérkezésekor a legény felszólítja a zenészeket: Huzd rá,
QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy
i ( LEGUJABB QALFÜZÉR a nép ajka, után egybe gyüjté egy 1-= :-: dalkedvelö. :-: 1,,:,1 Megjelent H.-Nl... Vásárhelyen. t Kapható,: Török Pál könyvárusnill "'IL" "Kigyó-u. 2.... ", NYOMATOTT NEMES ÁRMIN
Népi és cserkész játékok szövege
Külföldi Magyar Cserkészszövetség, Csapatfejlesztés Népi és cserkész játékok szövege A KMCSSZ alakuló csapatainak Marshall Tamás csapatfejlesztési vezetőtiszt és Tózsa Mikolt Kőrösi Csoma Sándor ösztöndíjas
HAGYOMÁNY CD szövegkönyv
RÉGI SZERETİMÉRT MIT NEM CSELEKEDNÉK Régi szeretımért mit nem cselekednék Régi szeretımért mit nem cselekednék Dunából a vizet kanállal kimerném Ájnánáná Ha a Duna vize mind tintává válnék Ha a Duna vize
22. Disznótoros köszöntő
Disznótor 22 29. A disznóölés fontos téli esemény, hiszen régente a családok hússal való ellátását alapvetően ez biztosította. Alkalmas időpontját minden gazda maga dönti el; leghamarabb András-napkor,
MEGVÁLTANDÓ SÍRHELYEK
MEGVÁLTANDÓ SÍRHELYEK 2011. évben (az elhunytak névsorában) a nyilvántartás 2011/06/25 -i állapota alapján PESTI ÚTI TEMETŐ VIII-1-7 egyes sírhely Apu I-2-15 dupla sírhely Drága Jó Édesanyánk I-6-13 egyes
Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1.
Párválasztó játékok felhasználása az óvodában 1. A párválasztó játékok között a párválasztó körjátékokat, a leánykérő játékokat és a párválasztó társasjátékokat találjuk. Az óvodában a leggyakrabban használt
KOCSÁR MIKLÓS. Dalok magyar költ k verseire
KOCSÁR MIKLÓS Dalok magyar költk verseire Énekhangra és zongorára 2. Gyurkovics Tibor versei ÖLELJ MEG ENGEM, ISTEN 1. Fönn 2. Antifóna 3. Figura 4. Istenem LÁTJÁTOK FELEIM KÉRÉS EGYHELYBEN POR-DAL Kontrapunkt
DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23.
DALSZÖVEGEK 2. KyA, 2010. február 23. Van olyan ember Tartalomjegyzék 67-es út (Republic)... 18 A széllel szemben járok (Fonográf)... 13 Az ünnep (Zorán)... 17 Élsz valahol (Fonográf)... 11 Elvonult a
Temetõi melléklet 2009
A RÖSZKEI SZENT ANTAL PLÉBÁNIA HAVONTA MEGJELENŐ LAPJA Temetõi melléklet 2009 Tisztelt Hozzátartozók! A temetıi nyilvántartás szerint az alábbi ek feletti rendelkezési jog lejárt! Mivel a felett rendelkezık
Orvosné Dr. Kósa Ildikó
Á LMOSD Farkas Pál (független) Demeter Csaba Kozma Barnáné Adorján Csaba Ármós Zoltán Asztalos Sándor Fórián József Markocsány Tamásné Wrábel Gyula Sándor Toplak Jenő B AGAMÉR Orvos Mihály (MSZP) Erdősné
A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI
A magyar népzene alapjai emelt szint 0801 ÉRETTSÉGI VIZSGA 2009. május 2. A MAGYAR NÉPZENE ALAPJAI EMELT SZINTŰ ÍRÁSBELI ÉRETTSÉGI VIZSGA JAVÍTÁSI-ÉRTÉKELÉSI ÚTMUTATÓ OKTATÁSI ÉS KULTURÁLIS MINISZTÉRIUM
Kivísszük akiszit. Behozzuk la.-:sódart, Kivisszük a rosszat, Behozzuk a jókat.
1-25. Magyar Diafilmgyártó Vállalat 1. Kalocsai'pingálás részlete 2. Hátikosarqs asszony, Galgamá:csa....f:~elmentem a vásárba félpénzzel; Tyúkot, vettem a vásárbatélpénzzel.. 'I'yúkom mondja, koty-koty-koty,.;..
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Öntözőrendszerek A kiírás referencia száma: M-05/2016-I A pályázat
A választók névjegyzéke
A választók névjegyzéke 1. Czikhardt Gyula 41. Fekete Lídia 81. Tarcsi Béla 2. Egyházy Béla 42. Csizmadia Zoltán 82. Tarcsi Béláné 3. Egyházy Sarolta 43. Ifj. Csizmadia Zoltán 83. Kovács Gáspárné 4. Ifj.
Gábeli Ádám és felesége, Gábeli Teréz gyerekeikkel az 1900-as években
A falu lakói A fa lu ban az 1800-as évek vé gé ig szin te csak a né met nem - ze ti sé gû õs la ko sok éltek. Az 1890-es évek vé gé tõl azon ban a bánya nyi tás ha tá sá ra na gyon sok bá nyász ér ke zett,
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Támogatási eszközök odaítélése fóliasátras növénytermesztéshez szükséges
magát. Kisvártatva Vakarcs, a kutya is csatlakozott hozzájuk. Kedveskedve hol a Papa, hol meg az unoka lábaira fektette meleg tappancsait.
Göncölszekér M ári szólt asszonyához Pista, te csak maradj az ágyban, próbálj meg aludni. Ez a szegény lánygyerek folyton köhög. Nem hagy téged aludni. Nem tudsz pihenni. Lehet, hogy a komámnak lesz igaza.
2. Képviselő-testület hatályon kívül helyezi a Z-31/2010. (II.15.) számú határozatát.
Abony Város Önkormányzat Képviselő-testülete 2740 Abony, Kossuth tér 1. 2-32/2010/JT. Tárgy: jkv-i kivonat Készült: Abony Város Önkormányzat Képviselő-testületének 2010. július 29-i rendkívüli zárt üléséről.
Sorszám Név Születési idő Utolsó bejegyzés Megjegyzés 1. Ágoston Terézia Ajtai Mária
Sorszám Név Születési idő Utolsó bejegyzés Megjegyzés 1. Ágoston Terézia 1936.10.10 1949.01.31 2. Ajtai Mária 1970.07.01 1985.06.18 3. Antal József 1956.08.22 1971.06.12 4. Antal Mária 1940.02.19 1953.06.17
VAJDAKAMARÁSON GYŰJTÖTT NÉPDALOK
VAJDAKAMARÁSON GYŰJTÖTT NÉPDALOK Vajdakamarási Általános Iskola 2007. ELŐSZÓ 2006. november 13-17. között a Vajdakamarási Általános Iskolában megünnepeltük a magyar népdal és népköltészet hetét. Ennek
Bödõk, Ilona b: 1947 in Csicsó Mad. Nagy, Tibor "Dr" b: 1946 in Mad m: 1976. Nagy, Szabolcs "állatorvos Dr" b: 1976 in Mad
Nagy, Vilma b: 1911 in Csicsó d: 2005 in Csicsó anyja Pálffy Vilma Fél Antal d.u. Bödõk, Pál b: 1905 in Csicsó m: 1947 d: 1965 in Csicsó anyja Kollár M.Bödõk Ksz.Tarcsi Géza, Balá gy.k.sz. Beke Károly
Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére. Pirosmalac. Hangos mese
Varázsbetű Mesetár Hangos mesék, versek és ismeretterjesztő cikkek a szövegértés fejlesztésére http://varazsbetu.hu/mesetar Pirosmalac Hangos mese (A hanganyag itt található: http://varazsbetu.hu/mesetar/pirosmalac)
Medgyesbodzás, Gábortelep telefonkönyv
, Gábortelep telefonkönyv ÁFÉSZ, Medgyesegyháza és Bánkút Mini ABC 5663 Széchenyi utca 39-68 425480 ÁFÉSZ, Medgyesegyháza és Bánkút Vegyesbolt 5664 Gábortelep, Vasút utca 44-68 425482 Annus Imréné 5664
Otthon Melege Program ZBR-NY/14 "Homlokzati Nyílászárócsere Alprogram" Közép-Magyarországi régió pályázatainak miniszteri döntése
1 NYZCS/14/12291107 CSONTOS GABRIELLA 4 845,54 520 000 520 000 2 NYZCS/14/12291207 GÁLOS GÉZA 4 040,00 450 000 450 000 3 NYZCS/14/12290028 MATEJKA CSABÁNÉ 2 800,00 520 000 520 000 4 NYZCS/14/12291175 MÓZES
Szeretet volt minden kincsünk
Szeretet volt minden kincsünk Azt mondják, mindenkinek meg van írva a sorskönyvében az élete. Mindenkinek ki van jelölve z út, mint a kerti ösvény, szélekkel, jelekkel, hogy ne lehessen letérni róla. Van
Király kis Miklós elment az ezüsthídra, rávágott, egy szál deszka leszakadt. Arra megy a hétfejű sárkány, megbotlik a lova. Azt mondja a hétfejű
KIRÁLY KIS MIKLÓS Egyszer volt, hol nem volt, hetedhét országon is túl, volt egy hetvenhét éves nyárfa. Annak a hetvenhét éves nyárfának a hetvenhetedik ágán volt egy hetvenhét éves szoknya. A hetvenhét
53. OPTTTT-Budapest Eredmények
A2 (turista) kategória Helyezés Csapat Csapattagok ep.hiba idő hiba elmélet hiba Összesen 1. MTDSC6 Mánik Ágnes; Varga Tibor 50 20 38 108 2. MTDSC 2 Lukács László; Lukácsné Nagy Zsuzsanna; Lukács Henrietta
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT
A Prosperitati Alapítvány Általános szabályzatának 7. szakasza értelmében kihirdeti a következő PÁLYÁZATI EREDMÉNYT Pályázati kiírás: Falusi házak vásárlását célzó vissza nem térítendő támogatás nyújtása
15 km Férfi 18 év alatt. 15 km Férfi km Férfi km Férfi 40-49
15 km Férfi 18 év alatt 1 Holló-Szabó Martin 108 0:59:44 0:59:44 2 Csáni Bendegúz 110 1:19:50 1:19:55 3 Varga István 81 1:31:01 1:31:01 15 km Férfi 18-29 1 Oláh Norbert 49 0:57:23 0:57:23 2 Szabó Milán
MULATÓS NÓTÁK, CSÁRDÁSOK, HALLGATÓK: A 46-os sárga villamoson. A faluba nincs több kislány. A horgosi csárda. A lányok a lányok egyveleg
MULATÓS NÓTÁK, CSÁRDÁSOK, HALLGATÓK: A 46-os sárga villamoson A faluba nincs több kislány A horgosi csárda A lányok a lányok egyveleg A rátóti legények A régi mániám A szegedi csikós A szeretőm Dunántúli
SZERELMI, TRÉFÁS ÉS EGYÉB DALOK
SZERELMI, TRÉFÁS ÉS EGYÉB DALOK 126-200. Ebbe a fejezetbe soroltuk a következő lírai dalokat: Sürü sötét felhők vándorolnak az égen (bánatos hangulatú szerelmi dalok): 126-14 sz. Ugyan, rózsám, hová lettél
SZERETETLÁNG IMAÓRA 2011. november 2. DÍCSÉRTESSÉK A JÉZUS KRISZTUS!
SZERETETLÁNG IMAÓRA 2011. november 2. DÍCSÉRTESSÉK A JÉZUS KRISZTUS! Urunk, Jézus Krisztus, te azt mondtad:,,ahol ketten-hárman összejönnek az én nevemben, ott vagyok köztük.'' És az egyház így énekel:,,ahol
Mogyoróska. házasságok
Mogyoróska esk. tanú Baskón Ivancsó György baskói kántor (Sajna Mihály és Novák Anna) 1829. febr. 9. 1862. jan. 27. (Kiss Mihály és Pauliscsák Mária) 1867. szept. 2. (Koritár József és Kusnyír Terézia)
TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4
TÁVOL TŐLED 2 A MI SZÉTTÉPETT SZÍVEINK 2 KÉTSÉGEK KÖZÖTT 3 ESTE 3 GONDOLATBAN 4 EGY PÁR A PADON 4 ŐRZÖM AZ ÁLMODAT 5 AZ IGAZ SZERETET 5 MA EGY VERSEM KAPCSÁN 6 BIZONY! 7 A HÁRSFAILLATÚ ESTÉKEN 7 A MI VERSÜNK
Descendants of Urbanus Benedek
Descendants of Urbanus Benedek 1 1 Urbanus Benedek 1430 -... 2 Name Benedek... 3 János Benedek... 3 Péter Benedekfi... 2 Antal Benedek... 3 Balázs Benedek... 4 János Benedek... 5 Balázs Benedek... 6 Mihaly
Jósvafői választói névjegyzékek a múlt század 30-as éveiből
Jósvafői választói névjegyzékek a múlt század 30-as éveiből Deli Ferenc őrizte meg Jósvafő község 1932, 1934-es és 1935-ös választói névjegyzékeit, mivel édesapja Id. Dely Ferenc a Kisgazda Párt egyik
SZAVAZATSZÁMLÁLÓ BIZOTTSÁGOK NYILVÁNTARTÁSA. Országos népszavazás október 02.
1 SZAVAZATSZÁMLÁLÓ BIZOTTSÁGOK NYILVÁNTARTÁSA Országos népszavazás 2016. október 02. 2 1. SZÁMÚ SZAVAZÓKÖR (ISKOLA, BICSKEI U. 2.) Jegyzőkönyvvezető: Varga - Sulyok Erika Markó-Markech Bernadet elnök Jáger
1975-ben végzett IV. a Autószerelő Igazgató: Nagy László Osztályfőnökök: Kerényi László Vascsur Ernő Derzsi László
1975-ben végzett IV. a Autószerelő Igazgató: Nagy László Osztályfőnökök: Kerényi László Vascsur Ernő Derzsi László Idézet: Amíg az ember él, előre kell haladni (Che Guevara) Antal László Bakó Károly Búzás
A Magyar Népzene Tára. Szerkeszti Bartók Béla és Kodály Zoltán, I X.
MUTATÓK RÖVIDÍTÉSEK 111 népi táncdal = Rajeczky-Gönyey: 111 népi táncdal Al-D. = Kiss L. Bodor A.: Az al-dunai székelyek népdalai Alföld = Paksa K. Németh I.: Magyar Népzenei Antológia Alföld dallamai
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY
Gegus Ida: LILIOM KIRÁLYKISASSZONY Volt egyszer a világon egy király, akit a népe nagyon szeretett. Csak egy búsította az ország népét. A király hallani sem akarta, amikor arról beszéltek neki, hogy ültessen
1. TEVK 1. számú szavazókör (Művelődési és Ifjúsági Központ, Deák F. u. 6.)
A 2010. október 3. napjára kitűzött helyi önkormányzati képviselők és polgármesterek általános választásán Kisújszállás városban működő szavazatszámláló bizottságok választott tagjai, póttagjai 1. TEVK
Otthon Melege Program ZBR-NY/14 "Homlokzati Nyílászárócsere Alprogram" Nyugat-Dunántúli régió pályázatainak miniszteri döntése
dátuma: 2015.03.31. 1 NYZCS/14/12289497 SIMON GYULA 4 357,00 520 000 520 000 2 NYZCS/14/12290655 CZUBOR SÁNDORNÉ 3 101,00 450 000 450 000 3 NYZCS/14/12289468 KINCSES GÁBOR FERENC 2 520,00 520 000 520 000
BETYÁRDALOK, PÁSZTORDALOK (133-205.)
BETYÁRDALOK, PÁSZTORDALOK (133-205.) A hasonló életformából adódóan a betyár- és pásztordalok gyakran összefonódnak. Az állandó, biztos födél nélküli betyárok törvényen kívüliek, hontalanok, a szilaj vagy
Az összeesküvők. (Dráma, a népszínművek fanyar humorában) Kovács Károly. Publio kiadó. Minden jog fenntartva!
Az összeesküvők (Dráma, a népszínművek fanyar humorában) Kovács Károly 2015 Publio kiadó Minden jog fenntartva! Szereplők: Petőfi verseiből lépnek elő. Pató Pál (kb. negyvenöt éves Pató Pál úr című műből))
Budapesti Erımő Rt. és Sportegyesület
Rendezı: Budapesti Erımő Rt. és Sportegyesület Nıi egyéni Hely. Név Csapat Teli/1. Tar./1. Teli/2. Tar./2. Teli Tarolás Összesen 1 Balogh Mária TITÁSZ I. 179 48 151 44 330 92 422 2 Kelemen Gáborné BERT
MAHLER. Lieder aus Des Knaben Wunderhorn. A fiú csodakürtje
MAHLER Lieder aus Des Knaben Wunderhorn A fiú csodakürtje GÁDOR ÁGNES nyersfordítása 2007 Lieder aus Des Knaben Wunderhorn Der Schildwache Nachtlied Az őrszem éji dala Nem tudok, nem szeretek vidám lenni;
Sapientia EMTE Gazdaság- és Humántudományok Kar. Közgazdaság képzési ág Csoportbeosztás tanév
Közgazdaság képzési ág 1 Ambrus K. Norbert A A1 2 Antal V. Tamás A A1 3 Babota G. Zoltán A A1 4 Baczoni G. Gyopárka A A1 5 Baló Cs. Zsolt A A1 6 Baricz C. Anita A A1 7 Bartha L.-J. Boglarka A A1 8 Bartók
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK. Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak. Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely
Himmler Zsófia VARJÚFIVÉREK Népmese-dramatizációk gyermekbábcsoportoknak Himmler Zsófia Csemadok Művelődési Intézete, Dunaszerdahely Forrás: Gyurcsó István Alapítvány Füzetek 14., Dunaszerdahely, 1999
K I V O N A T. Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Közgyűlés 2014. június 13-i, rendes, nyílt ülésének jegyzőkönyvéből H A T Á R O Z A T
K I V O N A T Hódmezővásárhely Megyei Jogú Város Közgyűlés 2014. június 13-i, rendes, nyílt ülésének jegyzőkönyvéből 176/2014. (06. 13.) Kgy.h. Tárgy: Döntés energetikai célú felújításokhoz, magánszemélyeknek
Biharkeresztes választási eredményei október 13.
Biharkeresztes választási eredményei DANI BÉLA PÉTER Független jelölt 998 57,22% SEMLYÉNYINÉ MIZÁK ÁGOTA NÉPPÁRT 499 28,61% HARSÁNYI CSABA Független jelölt 223 12,79% MAGYARI CSABA Független jelölt 24
NYILVÁNTARTÁS a szálláshely-üzemeltetési engedéllyel rendelkezõ szálláshelyekrõl
Kisköre város Önkormányzata... önkormányzat megnevezése NYILVÁNTARTÁS a szálláshely-üzemeltetési engedéllyel rendelkezõ szálláshelyekrõl A nyilvántartás vezetése a 239/2009. (.10.) Korm. rendelet 12. (1)
Műszaki szerkesztés, tipográfia: Dr. Pétery Kristóf ISBN 978-963-607-615-3. Mercator Stúdió, 2009
A magyar irodalom és kultúra örökbecsű értékeinek ápolása, terjesztése érdekében az Országos Széchenyi Könyvtárral együttműködve kiadja a Mercator Stúdió. Felelős kiadó a Mercator Stúdió vezetője Műszaki
GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN. a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked
GÁL LÁSZLÓ VERSEI KÓRHÁZBAN a fehér ágy fekete világ háromszor rab az öreg a beteg az ablak alatt tavasz születik nekik mondom irigyen nem neked és jól van így mondom magamnak és így is jól van így is
Paks Város Önkormányzata 29/2003. (XII. 31.) számú önkormányzati rendelet szerinti hirdetménye
Paks Város Önkormányzata 29/2003. (XII. 31.) számú önkormányzati rendelet szerinti hirdetménye 1.) A támogatás célja: Hagyományos technológiával épült lakóépületek energia-megtakarítást eredményezõ felújításának
Keresztút Avilai Szent Terézzel
Keresztút Avilai Szent Terézzel Teréz gyermekkora óta elmélkedik Jézus szenvedéséről. Évek hosszú sora óta szokásom volt, hogy majdnem minden este lefekvéskor, midőn elalvás előtt még utoljára Istennek
http://webovoda.blogspot.com/
http://webovoda.blogspot.com/ B e t l e h e m e s j á t é k Szereplők: Király, szolga, Mária, József, egy paraszt család (akiknél a betlehemes játszódik), a betlehemet vivők, angyalok, pásztorok. Az egész
E-hiteles tulajdoni lap - Szemle másolat Megrendelés szám:30005/77739/ Szektor : 61
3301 Eger Barkóczy F. u. 7. Pf. 14. Oldal: 1 / 9 Széljegy: 57425/2016 2016.12.14 Gondnokság alá helyezés feljegyzése iránti kérelem, EGRI JÁRÁSBÍRÓSÁG 3300 EGER Barkóczy Ferenc utca 3 I. R É S Z 1. Az
18. alkalom 2012. április 13. Feltámadás Márk evangéliumában (16,1-14) 16,1) 16,2 16,2 16,2 16,9 16,1 Mk 16,9
Biblia-kor 2011-2012 1 BB 18. alkalom 2012. április 13. Feltámadás Márk evangéliumában (16,1-14) A feltámadás eseményének ideje: Mikor elmúlt a szombat (16,1) Korán reggel (16,2) A hét első napján (16,2)
Fülöp Duó Buli Band Mulatós zenelista
Fülöp Duó Buli Band Mulatós zenelista A babám fekete romalány A börtön árnyékában áll egy lány A börtön rácsos ablakán A cigányok sátora A házunk tetején zsup fedél van A menyasszony akkor sír A nógrádi
Futapest Crossfutás Csömör december 11.
Futapest Crossfutás Csömör 2011. december 11. Végeredmény 4 KM Gyerek 1. RAJSZKI LILI 1998 280 15:55 2. Turschl Bence 1999 241 16:56 3. Bócz Patricia 1998 244 16:59 4. Kiss Viktor Zsolt 1997 246 17:57
A BEFEJEZÉS
A BEFEJEZÉS 2011.07.30. Elfogadták az interjúkat! A projekt megvalósítása lezárult! Melléklet: Ssz Cím Riportalany Interjú idõpontja Diák Tanár 1 Életem Kiszomboron Borbély Jánosné 2010.11.19 Nagy Bendegúz
Tizenötödik lecke. ágyad nagyapam családja. felesége, nagyapam. kislánya nagynénem
Tizenötödik lecke Családi kép Te, Gergely, mindig meg akarom kérdezni, csak elfelejtem: kik vannak azon a nagy képen az ágyad fölött? Ja, azok, azon a régi képen? Az az apai nagyapám családja, még a háború
Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán. Bereczky Réka 6. b
Ünnepi- és hétköznapi viseletek Ócsán 6. b Meglátogattuk Barkóczi Sándorné Juliska nénit, aki a város legidősebb lakója. Ő még jól emlékszik a régi szokásokra és viseletekre, emlékeit szívesen megosztotta
III. VALLÁSI NÉPRAJZ, FOLKLÓR, NÉPMŰVÉSZET
III. VALLÁSI NÉPRAJZ, FOLKLÓR, NÉPMŰVÉSZET Sor A dolgozat A dolgozat címe Szakirányító szám készítője 1. Babos Ibolya Szabéd falu története a helységnevekben és a legendákban 2. Domahidi Jolán Somosd képe
EZÜSTHARANG. A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály hava. 25. szám
A barátság legszebb aktusa az, Midőn barátunkat hibáira figyelmessé tesszük. ( Berzsenyi Dániel )) EZÜSTHARANG A KÉK DUNA OTTHON lakóinak híradója 2011. szeptember Földanya, Kisasszony, Őszelő. Szent Mihály
A SZÁZEGYEDIK ASSZONY
A SZÁZEGYEDIK ASSZONY (Egy kis tréfa) 1883 Sok tarkabarka dolgot írt meg hajdan a pajkos tollú Boccaccio. Veronai, florenci asszonyok segítették benne. Amennyi rossz fát azok a tuzre tettek, annak a hamujában
FÜGGELÉK: TÁNCOK ( )
FÜGGELÉK: TÁNCOK (621 625.) Ebbe a csoportba 5 db olyan strofikus dal került, melyeknek játékfunkciója ismeretlen. Kettőre van adatunk, hogy táncolták (621, 623. sz.), a többiről nem tudjuk. Valamennyi
Magyar Egyetemi- Főiskolai Országos Bajnokság Kosárlabda Döntő
Magyar Egyetemi- Főiskolai Országos Bajnokság Kosárlabda Döntő Szombathely, 2012.06. 1-3. EREDMÉNYEK Végeredmény női: M Gy V Pont Kosár 1. Szegedi Tudományegyetem 3 2 1 5 202:203 2. Semmelweis Egyetem
Név Titulus Kollégium Választó elektori gyűlés
Név Titulus Kollégium Választó elektori gyűlés Baksa József Bánhidi Sándor dr. dr. Orbán Zsófia pót Nyugat-Dunántúl (regionális civil szervezetek kollégiumválasztó ) Győri-Dani Lajos pót Hódi Gyula Dél-Alföld
SCHUMANN CHAMISSO. Frauenliebe und Leben. Asszonyszerelem, asszonysors
SCHUMANN CHAMISSO Frauenliebe und Leben Op. 42 Asszonyszerelem, asszonysors Frauenliebe und leben Asszonyszerelem, asszonysors Op.42 1. Mióta láttam őt, vaknak hiszem magam, Bárhová is nézek, csak őt látom;
Kiss Ottó. Csillagszedő Márió. Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival
Kiss Ottó Csillagszedő Márió Versek gyerekhangra Paulovkin Boglárka rajzaival Az ember jóból és rosszból van összegyúrva. Fehérből meg feketéből. Ezért van az, ha rajtakapsz valami rossz dolgon, mindig
Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA...
Petőfi Sándor: FA LESZEK, HA... Fa leszek, ha fának vagy virága. Ha harmat vagy: én virág leszek. Harmat leszek, ha te napsugár vagy... Csak hogy lényink egyesüljenek. Ha, leányka, te vagy a mennyország:
Móra Ferenc: A kesztyű - Lapbook
Móra Ferenc: A kesztyű - Lapbook Hogyan képzeled el az erdőt és benne az ottfelejtett kasztyűt? Szerinted ki felejtette ott? Színezd ki a kártyákat, és ragaszd a megfelelő helyre: egy pár vagy fél pár