HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fontos tudnivaló:

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fontos tudnivaló:"

Átírás

1 Bozótvágó EM4250 Fűkasza EM4251 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a bozótvágót / fűkaszát, gondosan olvassa át ezt a Használati utasítást, és szigorúan kövese a munkavédelmi utasításokat. Őrizze meg a Használati utasítást. A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

2 Köszönjük, hogy Ön is MAKITA gyártmányú bozótvágót / fűkaszát vásárolt. Örömünkre szolgál, hogy ajánlhatjuk Önnek a MAKITA bozótvágóját / fűkaszáját, amely egy hosszú fejlesztési program, valamint sok év tanulásának és tapasztalatainak gyümölcse. Kérjük, olvassa át ezt a könyvecskét, amely részletesen szemlélteti a gép kimagasló teljesítőképességét, egyben segít Önnek abban, hogy a MAKITA gyártmányú bozótvágóval / fűkaszával a lehető legjobb eredményt érje el. Tartalomjegyzék Szimbólumok... Munkavédelmi utasítások... Műszaki adatok... Az alkatrészek megnevezése... A fogantyú felszerelése... A védőburkolat felszerelése... A körkés vagy nejlonszálas vágófej felszerelése... Beindítás előtti teendők... A gép helyes kezelése... A működtetés lépései és a leállítás módja... A vágószerszám megélezése... Karbantartási utasítások... Tárolás... oldal

3 SZIMBÓLUMOK A jelen Használati utasítás olvasása közben az alábbi szimbólumokkal lehet találkozni: Olvassa el a Használati utasítást! Legyen különösen elővigyázatos és figyelmes! Tilos! Tartson megfelelő távolságot! Veszély! Repülő tárgyak Dohányozni tilos! Nyílt láng használata tilos! Védőkesztyű viselése kötelező! Használjon védőszemüveget és fülvédőt! (csak fűkasza esetén) Használjon védősisakot, védőszemüveget és fülvédőt! (csak bozótvágó esetén) Fém körkések használata tilos! (csak fűkasza esetén) Maximálisan megengedett szerszámsebesség Üzemanyag (motorbenzin) Kézi motorindítás Vészleállítás Elsősegély Újrahasznosítás Visszarúgás veszélye Tartsa távol az embereket és a háziállatokat a használati területtől BEKAPCSOLVA /Beindítás KIKAPCSOLVA / Leállítás 3

4 MUNKAVÉDELMI UTASÍTÁSOK Általános szabályok A helyes működtetés érdekében a felhasználó olvassa át ezt a Használati utasítást, hogy megismerkedhessen a bozótvágó / fűkasza kezelésével. A tájékozatlan felhasználó a nem rendeltetésszerű kezeléssel veszélyezteti saját magát, és másokat is veszélybe sodorhat. Csak olyan személynek ajánlatos a bozótvágót / fűkaszát kölcsön adni, aki bizonyíthatóan jártas a bozótvágók / fűkaszák használatában. Az ilyen személynek át kell adni a jelen Használati utasítást is. A gépet először használó személy kérjen a forgalmazótól tájékoztatást a motoros vágóberendezések kezelését illető alapvető tudnivalókról. Gyermekeknek és 18 év alatti fiataloknak nem szabad megengedni a bozótvágó / fűkasza működtetését. 16 év fölötti fiatalok gyakorlás céljából használhatják a gépet, de csak szakképzett oktató felügyelete mellett. A bozótvágót / fűkaszát mindig a legnagyobb elővigyázatossággal és odafigyeléssel kell használni. A bozótvágót / fűkaszát csak jó egészségi állapotban lévő személy működtetheti. Mindenfajta munkaműveletet nyugodtan és elővigyázatosan kell végezni. A felhasználónak vállalnia kell a felelősséget másokért. Tilos a bozótvágót / fűkaszát olyan személynek használatba vennie, aki alkoholt vagy kábítószert fogyasztott, illetve aki fáradtnak vagy betegnek érzi magát. A gép rendeltetése A bozótvágó / fűkasza kizárólag fű, gyom, bozót és aljnövényzet levágására szolgál. A gépet nem szabad semmilyen más célra, például szegélynyírásra vagy sövénynyírásra használni, mert az ilyen használat személyi sérüléshez vezethet. Egyéni védőfelszerelések A használat közben viselt ruha legyen alkalmas és célszerű a munkavégzéshez, vagyis legyen testhezálló és szorosan záródó, de ne akadályozza a személyt a munkában. Tilos az ékszer vagy olyan ruházat viselése, amely belegabalyodhat a bozótba vagy ágakba. 4

5 A fej, szem, kéz és láb sérülésekkel szembeni védelme, valamint a halláskárosodás megelőzése érdekében az alábbiakban felsorolt védőfelszereléseket és védőruházatot kell használni ill. viselni a bozótvágó / fűkasza működtetése közben. Mindig viseljen védősisakot olyan helyen, ahol fennáll a hulló tárgyak veszélye. A védősisakot (1) rendszeres időközönként ellenőrizni kell, hogy nincsenek-e rajta sérülések, és legkésőbb 5 év használati idő után ki kell cserélni. Csak ilyen célra jóváhagyott védősisakot szabad használni. A védősisak szemellenzője (2) (vagy az azt helyettesítő védőszemüveg) a szétrepülő szilánkokkal és kavicsokkal szemben védi az arcot. A bozótvágó / fűkasza használata közben a szemsérülések megelőzése végett mindig hordjon védőszemüveget vagy szemellenzőt. A halláskárosodás kivédése érdekében használjon megfelelő, zajártalom elleni védőfelszerelést (fülvédőt (3), füldugót, stb.). A kezeslábas (4) a felpattanó kövekkel és szilánkokkal szemben védi a testet. A kezeslábas viselése kifejezetten ajánlatos. A vastag bőrből készült különleges kesztyű (5) része az előírásos védőfelszerelésnek, amelyet a bozótvágó / fűkasza működtetése közben minden esetben viselni kell. A bozótvágó / fűkasza használatakor mindig csúszásmentes talppal ellátott, erős cipőt (6) viseljen, amelyben védve van a sérülésekkel szemben, és szilárdan megvetheti a lábát. A bozótvágó / fűkasza üzembe helyezése Kérjük, győződjön meg arról, hogy a munkavégzés 15 m-es körzetében nem tartózkodnak-e gyermekek vagy más személyek, és ügyeljen arra, hogy állatok se legyenek a közelben. Használatba vétel előtt mindig ellenőrizze, hogy a bozótvágó / fűkasza biztonságosan működtethető-e: Ellenőrizze, hogy a vágószerszám rögzítése biztonságos-e, a gázkar könnyen jár-e, és a gázkar-biztosító megfelelően működik-e. Üresjáratban nem megengedett a vágószerszám forgása. Kétely esetén állíttassa be a forgalmazóval. Ellenőrizze a fogantyúk tiszta és száraz állapotát, továbbá próbálja ki az indító/leállító kapcsolót. A bozótvágót / fűkaszát csak az utasításoknak megfelelő-en szabad beindítani. Tilos a motor beindítására bármi-lyen más módszert alkalmazni! A bozótvágót / fűkaszát és a hozzá tartozó szerszámokat csak az előírt felhasználási célokra szabad igénybe venni. Szemléltető ábra A bozótvágót / fűkaszát csak az összeszerelés hiánytalan elvégzése után szabad beindítani. A gépet csak úgy szabad működésbe hozni, ha már minden szükséges tartozék fel van rá erősítve! 5

6 A gép beindítása előtt győződjön meg arról, hogy a vágószerszám nem ér-e hozzá kemény tárgyakhoz, pl. ágakhoz, kövekhez, stb., és így beindítás után képes lesz-e forogni. Bármilyen motorprobléma esetén haladéktalanul kapcsolja ki a motort. Ha a vágószerszám véletlenül nekiütődik egy kőnek vagy valami más kemény tárgynak, azonnal kapcsolja ki a motort, és vizsgálja meg a vágószerszám állapotát. A vágószerszámot sűrű időközönként meg kell vizsgálni (hajszálrepedések felderítése ütögetéssel zajpróba). A bozótvágót / fűkaszát csak a felerősített vállhevedert viselve szabad működtetni, melynek hosszát a gép használatba vétele előtt megfelelően be is kell igazítani. A munka közbeni kifáradás megelőzése érdekében lényeges, hogy a vállheveder hosszúsága mindig a gépkezelő testméreteinek megfelelően legyen beállítva. Használat közben tilos a vágókészüléket egy kézben tartani. A bozótvágót / fűkaszát mindig két kézzel tartva működtesse. A gép használatához szilárdan vesse meg a lábát a földön. A bozótvágót / fűkaszát oly módon kell működtetni, hogy a gépkezelő ne lélegezze be a kipufogógázokat. Tilos a motort zárt térben járatni (gázmérgezés veszélye). A szénmonoxid-gáz szagtalan. Mielőtt leállna pihenni vagy őrizetlenül hagyná a bozótvágót / fűkaszát, kapcsolja ki a motort, és helyezze a gépet biztonságos helyre, ahol az nem sodorhat másokat veszélybe, és maga sem károsodhat. Tilos a felforrósodott bozótvágót / fűkaszát száraz fűre vagy bármilyen gyúlékony anyagra letenni. A vágószerszámra fel kell szerelni a hozzá tartozó előírásos védőburkolatot. Tilos a vágókészüléket ezen védőburkolat nélkül működtetni! Stop = Leállítás Resting = Pihenőidőben Transport = Szállításkor Refuelling = Üzemanyag betöltésekor Maintenance = Karbantartáskor Tool replacement = A szerszám cseréjekor Működtetés közben a gép készletébe tartozó összes biztonsági berendezést és védőburkolatot használni kell. Tilos a motort hibás kipufogódobbal járatni. Szállításhoz a motort le kell állítani. Nagy távolságra történő szállításhoz minden alkalommal fel kell szerelni a gép készletébe tartozó szerszámvédő burkolatot. Az üzemanyag-szivárgás megelőzése érdekében gondos-kodjon arról, hogy szállítás közben a bozótvágó / fűkasza biztonságos helyzetben legyen. A bozótvágó / fűkasza szállításához az üzemanyagtartályt teljesen ki kell üríteni. Amikor leemeli a bozótvágót / fűkaszát a szállítójárműről, vigyázzon, nehogy leejtse a motort, ettől ugyanis súlyos kárt szenvedhet az üzemanyagtartály. A vészhelyzetektől eltekintve tilos a bozótvágót / fűkaszát a földre ejteni vagy hajítani, mert ettől súlyosan károsodhat a gép. 6

7 Amikor egyik helyről a másikra viszi a gépet, ügyeljen arra, hogy teljes terjedelmében emelje fel a talajról. Az üzemanyagtartályt a földön vonszolni igen veszélyes, mert tönkremehet a tartály, és a kifolyó üzemanyag lángra is lobbanhat. Feltöltés üzemanyaggal Üzemanyag betöltésekor előbb állítsa le a motort, tartsa távol nyílt lángtól, és ne dohányozzon. Vigyázzon, nehogy ásványolaj-termékek kerüljenek a bőrére. Ne lélegezze be az üzemanyag gőzét. Üzemanyag betöltésekor mindig viseljen védőkesztyűt. Védőruháza-tát rendszeresen cserélje és tisztíttassa. A talajszennyeződések elkerülése érdekében vigyázzon, nehogy kiömöljön az üzemanyag vagy az olaj (környezetvédelem). Ha valamennyi üzemanyag mégis kiömlött, azonnal tisztítsa le a bozótvágóról / fűkaszáról. Ügyeljen arra, hogy a ruházatára ne kerüljön üzemanyag. Ha üzemanyag ömlött a ruhájára, azonnal öltözzön át (nehogy a ruházata kigyulladjon). Rendszeresen ellenőrizze, hogy a tanksapka szorosan zárható-e, és nem szivárog-e mellette az üzemanyag. Alaposan húzza meg a tanksapkát. A motor beindításához vigye odébb a gépet (menjen legalább 3 m- rel távolabb a tankolás helyszínétől). Zárt helyiségben tilos üzemanyagot tölteni. Az üzemanyag gőzei talajszinten gyűlnek össze (robbanásveszély). Üzemanyagot csak a célra engedélyezett tartályokban szabad szállítani és tárolni. Gondoskodjon arról, hogy a tárolt üzemanyaghoz gyermekek ne férhessenek hozzá. A működtetés módja A bozótvágót / fűkaszát csak jó megvilágítás mellett és megfelelő látási viszonyok esetén szabad használni. Télen ügyeljen a csúszós, nedves, jeges vagy havas felületekre (elcsúszás veszélye). Mindig szilárdan vesse meg a lábát. Derékmagasság fölött tilos vágást végezni. Tilos a bozótvágót / fűkaszát létrán állva járatni. A bozótvágóval / fűkaszával végzendő vágási műveletekhez tilos fára mászni. Labilis felületen állva tilos dolgozni. A munkavégzés körzetében el kell távolítani a homokot, köveket, szögeket, stb. Az idegen tárgyak kárt tehetnek a vágószerszámban, és veszélyes visszarúgást válthatnak ki. A vágás megkezdése előtt várja meg, hogy a vágószerszám elérje teljes üzemi fordulatszámát. 7

8 Visszarúgás A bozótvágó működtetése közben szabályozhatatlan visszarúgások fordulhatnak elő. Különösen akkor áll fenn ennek a veszélye, ha a körkés 12 óra és 2 óra közé eső szelvényével kíséreljük meg a vágást. Tilos a bozótvágó körkésének 12 óra és 2 óra közé eső szelvényét használni. Tilos a bozótvágó körkésének ezen szelvényét 3 cm-nél nagyobb átmérőjű szilárd testekhez, pl. bokrokhoz vagy fákhoz érinteni. Az ilyen alkalmazás ugyanis nagy erővel eltéríti a gépet, ami sérülésveszéllyel jár. Vigyázat: visszarúgás veszélye Szemléltető ábra A visszarúgás megelőzése A visszarúgások megelőzése érdekében tartsa be az alábbi szabályokat: A bozótvágónak a 12 óra és 2 óra közötti körkésszelvénnyel történő működtetése különösen fém vágózerszám használata esetén határozottan veszélyes. A 11 óra és 12 óra, illetve a 2 óra és 5 óra közé eső szelvénnyel csak szakképzett és gyakorlott gépkezeők, és ők is csak saját felelősségükre végezhetnek vágási műveleteket. Könnyedén és gyakorlatilag visszarúgás nélkül a körkés 8 óra és 11 óra közé eső szelvényével lehet vágni. Szemléltető ábra Vágószerszámok Csak az adott munkához megfelelő vágószerszámot szabad használni. EM 4250, EM4251 gépek körkéssel (csillag alakú körkés /4- fogú/, örvénymozgásos körkés /8-fogú/) Nejlonszálas vágófej: Sűrű ill. vastag anyagok, úgymint (max. 2 cm átmérőjű) gaz, magas fű, bokrok, bozót, aljnövényzet, cserjés, stb. vágásához. Az ilyesfajta vágási munkát úgy kell végrehajtani, hogy a bozótvágót jobbról balra, félkörökben, egy szintben mozgatjuk (hasonlóan a kaszáláshoz). 8

9 Karbantartási utasítások A munka megkezdése előtt ellenőrizni kell a gép állapotát, különös tekintettel a vágószerszámra, a védőeszközökre és a vállhevederre. Külön figyelmet kell szentelni a késeknek, melyeket megfelelően meg kell élezni. A vágószerszám cseréje vagy megélezése előtt, továbbá a gép vagy a vágószerszám tisztításakor kapcsolja ki a motort, és húzza le a gyújtógyertya csatlakozóját. A sérült vágószerszámokat kiegyengetni vagy hegeszteni tilos. A bozótvágót / fűkaszát a lehető legkisebb zajjal és környezetszennyezéssel ajánlatos működtetni. Ehhez különösen a karburátor helyes beállításának ellenőrzésére van szükség. Rendszeres időközönként tisztítsa meg a bozótvágót / fűkaszát, továbbá ellenőrizze az összes csavar és anya szoros meghúzását. Tilos a bozótvágón / fűkaszán nyílt láng közelében karbantartási munkát végezni, és tilos a gépet ilyen helyen tárolni. A bozótvágót / fűkaszát mindenkor csak zárt helyiségben, kiürített üzemanyagtartállyal szabad tárolni. Tartsa be az illetékes szakmai szervezetek és a biztosítótársaságok által kiadott, vonatkozó balesetvédelmi utasításokat. Semmiféle átalakítást ne hajtson végre a bozótvágón / fűkaszán, ezzel ugyanis saját biztonságát veszélyeztetné. A felhasználó által elvégezhető karbantartási és javítási munkák köre a Használati utasításban ismertetett tevékenységekre korlátozódik. Minden egyéb munkát egy erre felhatalmazott szervízképviselettel kell elvégeztetni. Csak a MAKITA által forgalomba hozott és szállított, eredeti pótalkatrészeket és tartozékokat szabad használni. A jóvá nem hagyott tartozékok és szerszámok használata fokozott balesetveszéllyel jár együtt. A MAKITA nem vállalja a felelősséget a jóvá nem hagyott vágószerszámoknak, vágószerszámok jóvá nem hagyott rögzítőelemeinek és jóvá nem hagyott tartozékoknak a használatából eredő balesetekért és károkért. Elsősegély Gondoskodjon arról, hogy balesetek esetére a munkavégzés kö-zelében rendelkezésre álljon egy elsősegélyláda. Az elsősegély-ládából felhasznált anyagokat haladéktalanul pótolni kell. Amikor segítséget hív, az alábbi adatokat célszerű megadnia: A baleset helye Mi történt A sérültek száma A sérülések jellege Az Ön neve 9

10 Csomagolás A szállítási sérülések megelőzése végett a MAKITA gyártmányú bozótvágó / fűkasza kiszállítása két biztonságos kartondobozban történik. A karton elemi alapanyag, tehát újra felhasználható, ill. alkalmas az újrahasznosításra (hulladékpapír-újrahasznosítás). EC MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Alulírott Yasuhiko Kanzaki a MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD., Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, Egyesült Királyság megbízásából kijelentem, hogy a Robin által előállított EM4250, EM4251 típusú Makita gépek megfelelnek az alábbi, vonatkozó EU-irányelvek alapvető munka- és egészségvédelmi előírásainak: 98/37/EG sz. EU-irányelvek: Gépek 89/336/EWG sz. EU-irányelvek: EMC (a 91/263/EWG, 92/31/EWG és 93/68/EWG sz. előírásokkal módosítva) 2000/14/EC sz. irányelvek: Zajkibocsátás A fenti EU irányelvek előírásainak való tökéletes megfelelés érdekében alkalmazott legfontosabb szabványok a következők: EN 11806, CISPR 12, EN , DIN VDE 0879 T1. Műszaki dokumentáció: Fuji Robin Industries Ltd. 35 OHOKA, NUMAZU-CITY, SHIZUOKA-PREF, JAPÁN Hiroshi Hirooka Általános igazgató, Műszaki Osztály Garantált hangteljesítmény: 106 db (EM4250) 115 db (EM4251) Mért hangteljesítmény: 102 db (EM4250) 111 db (EM4251) Milton Keynes, a MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. nevében Yasuhiko Kanzaki Ügyvezető Igazgató 10

11 MŰSZAKI ADATOK EM4250, EM4251 Típus EM4250 Hurkos fogantyú EM4251 U alakú fogantyú 8500 Méretek: hosszúság x szélesség x magasság (körkés nélkül), mm 1760 x 330 x x 600 x 405 Súly (műanyag védőburkolat és körkés nélkül), kg 5,2 5,4 Üzemanyagtartály űrmérete, liter 0,5 Olajtartály űrmérete, liter 0,08 Motor lökettérfogata, cm 3 24,5 Legnagyobb motorteljesítmény, kw 7000-es fordulatszám mellett 0,66 Motor fordulatszáma az alánlott legnagyobb tengelyfordulatszám mellett, fordulat/perc Legnagyobb (megfelelő) tengelyfordulatszám, fordulat/perc 6500 Legnagyobb üzemanyagfogyasztás, kg/h 0,33 Legnagyobb fajlagos üzemanyagfogyasztás, g/kwh 408 Üresjárati fordulatszám, fordulat/perc 3000 Tengelykapcsolási fordulatszám, fordulat/perc 3750 Karburátor típusa WALBRO WYL Gyújtásrendszer típusa Félvezetős gyújtás Gyújtógyertya típusa NGK CMR6A Elektródtávolság, mm 0,7-0,8 Jobb oldali Üresjáratban, m/s 2 2,59 4,72 fogantyú (hátsó Túlgyorsulás vagy markolat) W.O.T.* esetén, m/s 2 6,27 4,7 Rezgés ISO ) szerint Bal oldali Üresjáratban, m/s 2 3,26 3,83 fogantyú (mellső markolat) W.O.T.* esetén, m/s 2 Túlgyorsulás vagy 7,24 7,56 Átlagos hangnyomásszint ISO ) szerint, db 87,7 87,7 Átlagos hangteljesítményszint ISO ) szerint, db 97,7 97,7 Üzemanyag motorbenzin SAE 10W-30 olaj API besorolás szerint, SF Motorolaj vagy magasabb besorolású (4-ütemű gépjárműmotorhoz) Áttételi szám 14/19 *W.O.T. = nyitott gázszabályozó szelep 11

12 AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE EM4250 Bozótvágó EM4251 Fűkasza POZ. AZ ALKATRÉSZEK MEGNEVEZÉSE 1. Üzemanyagtartály 2. Visszahúzórugós indító 3. Légszűrő 4. I-O kapcsoló (be/ki) 5. Gyújtógyertya 6. Kipufogódob 7. Tengelykapcsolóház 8. Hátsó markolat 9. Akasztó 10. Fogantyú 11. Gázszabályozó kar 12. Gázszabályozó kábel 13. Hajtótengely 14. Védőburkolat 15. Fogakerékház / vágófejház 16. Fogantyútartó 17. Körkés 18. Nejlonszálas vágófej 20. Tanksapka 21. Indítógomb 24. Kipufogócső 25. Olajszintjelző 12

13 A FOGANTYÚ FELSZERELÉSE FIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkába fogna a bozótvágó gépen, mindig állítsa le a motort, és húzza le a gyújtógyertyáról a csatlakozót. FIGYELEM: Csak a hiánytalanul összeszerelt bozótvágót szabad beindítani. U alakú fogantyúval felszerelt gépek esetén Tolja bele a fogantyú rúdját a fogantyútartóba, ügyelve arra, hogy a fogantyútartó nyúlványa pontosan beleilleszkedjen a fogantyú furatába. Mikor a fogantyú rúdja már a helyén van, húzza meg a négy csavart (M5x25). MEGJEGYZÉS: Ügyeljen a csavarok szoros meghúzására, de ne húzza túl őket. to engine = a motor felé Két bilinccsel (3) erősítse oda a gázszabályozó kábelt (a földvezetékkel együtt) a fogantyúhoz. Ne engedje, hogy a gázszabályozó kábel bárhol a fogantyúrúd mentén összegubancolódhasson. Hurkos fogantyúval felszerelt gépek esetén A gépkezelő védelme érdekében a fogantyúval együtt erősítsen fel egy védőeszközt a gép bal oldalára. A hurkos fogantyú helyzetét úgy kell beigazítani, hogy ne legyen túl közel a tartómarkolathoz. A fogantyú és a markolat között legalább 250 mm távolságnak kell lennie. (Erre a célra szolgál a gép készletébe tartozó távtartó betétgyűrű). to engine = a motor felé 13

14 A VÉDŐBURKOLAT FELSZERELÉSE A vonatkozó munkavédelmi rendelkezéseknek csak a táblázatban jelzett szerszám /védőburkolat-kombináció használata esetén lehet eleget tenni. Kizárólag eredeti MAKITA gyártmányú körkést vagy nejlonszálas vágófejet használjon. A körkés legyen jól lecsiszolva, ne legyenek rajta repedések, és ne legyen törött. Ha a gép működtetése közben a körkés kőbe ütközik, azonnal állítsa le a motort, és ellenőrizze a körkést. A körkést minden három órai működtetés után csiszolja le vagy cserélje ki. Ha a gép működtetése közben a nejlonszálas vágófej kőbe ütközik, azonnal állítsa le a motort, és ellenőrizze a nejlonszálas vágófejet. Csillag alakú körkés EM 4250 Védőburkolat fém körkéshez Védőburkolat fém körkésekhez (védőburkolat használata fém körkéses / nejlonszálas géphez) FIGYELEM: A gépkezelő biztonsága és a balesetvédelmi rendelkezések betartása érdekében a megfelelő védőburkolat mindig legyen felszerelve. Ha a védőburkolat nincs felszerelve, tilos a gépet működésbe hozni. EM4250 esetén A körkés külső átmérője 230 mm (9-1/16 ) legyen. Tilos olyan körkést használni, amelynek külső átmérője meghaladja a 230 mm-t (9-1/16 -t). Rend. sz Rend. sz Rend. sz Nejlonszálas vágófej EM 4251 Védőburkolat nejlonszálas géphez Védőburkolat nejlonszálas géphez (védőburkolat használata fém körkéses / nejlonszálas géphez) Rend. sz Rend. sz Rend. sz EM4250 és EM4251 esetén Szerelje fel a hajtótengelyre a szorítókengyelt (3) oly módon, hogy a szorítókengyel (3) kiálló része a fogaskerékház (1) és a tengely közötti nyílásba illeszkedjen bele. Biztosítsa a védőburkolatot (4) a helyén az M6x30- as rögzítőcsavarokkal (2) és az M5x8-as csavarral (5). 14

15 Védőburkolat használata fém körkéses / nejlonszálas géphez Fém körkés használata esetén a két M6x30-as csavar (2) segítségével erősítse oda a védőburkolatot (4) a szorítókengyelhez (3). MEGJEGYZÉS: A jobb és a bal oldali csavart egyformán kell meghúzni, hogy a szorítókengyel (3) és a védőburkolat (4) közötti hézag konstans legyen. Ellenkező esetben néha előfordulhat, hogy a védőburkolat nem előírás szerint működik. Nejlonszálas vágószerkezet használata esetén csúsztassa be a (2) jelű védőburkolatot az (1) jelű védőburkolatba, majd rögzítse őket két csavarral (4) és két anyával (3). 15

16 A KÖRKÉS VAGY NEJLONSZÁLAS VÁGÓFEJ FELSZERELÉSE Fordítsa a gépet fejjel lefelé, így könnyen ki tudja cserélni a körkést. EM4250 és EM4251 esetén Dugja keresztül az imbuszkulcsot a fogaskerékház furatán, és fordítsa el a biztosító alátétet (3) annyira, hogy összekapcsolódjon az imbuszkulccsal. A dugókulcs segítségével lazítsa meg az (1) jelű (balmenetes) anyát, majd vegye ki az anyát (1) és a szorító alátétet (2). EM4250 esetén, behelyezett dugókulcs mellett Szerelje fel a körkést a tengelyre úgy, hogy a biztosító alátét vezető pereme (3) beleilleszkedjék a körkés tengelyfuratába. Tegye fel a szorító alátétet (2), és az anyacsavarral (1) rögzítse a körkést. [Meghúzási nyomaték: Ncm] MEGJEGYZÉS: Ha a körkéssel dolgozik, mindig viseljen védőkesztyűt. MEGJEGYZÉS: A körkést rögzítő anyacsavar (a rugós alátéttel együtt) fogyóanyag. Ha a rugós alátéten kopás vagy deformálódás észlelhető, cserélje ki az anyát. A nejlonszálas vágófej felszerelése EM4251 esetén A nejlonszálas vágófej (7) felszereléséhez előbb vegye le a feszítő anyát (8). Tolja keresztül a dugókulcsot (11) a fogaskerékház furatán, és forgassa el a biztosító alátétet annyira, hogy beakadjon a tartóhoronyba (12) (miáltal a tengely nem tud elforogni). Ezután balra forgatva, tekerje rá a nejlonszálas vágófejet a tengelyre. Húzza ki a dugókulcsot. Ellenőrizze, hogy a körkés balra felfelé áll-e. Hex wrench = Imbuszkulcs; Rotation = Forgásirány 16

17 BEINDÍTÁS ELŐTTI TEENDŐK A motorolaj ellenőrzése és utántöltése Az alábbi lépések végrehajtása előtt hagyja lehűlni a motort. Vízszintesen tartva a motort, vegye ki az olaszintjelzőt, és ellenőrizze, hogy az olajszint a felső és az alsó határjelzés között helyezkedik-e el. Ha az olaj olyannyira elfogyott, hogy a szintjelző pálca csúcsa éppen csak beleér, miközben a pálca a forgattyúházban van, de nincsen beletekerve (1. ábra), töltse fel friss olajjal a feltöltőnyílásnál (2. ábra). Az olaj-utántöltési idő általában kb. 10 óra. Ha az olaj elszíneződött vagy elszennyeződött, cserélje ki friss olajjal. (Az olajcsere gyakoriságának és módjának ismertetését lásd a későbbi Karbantartási utasítások c. fejezetben.) Ajánlott olajfajta: Olajmennyiség: SAE 10W-30 olaj API besorolás szerint, SF vagy magasabb besorolású (4-ütemű gépjárműmotorokhoz) kb. 0,08 liter Megjegyzés: Ha nem tartja egyenesen a motort, akkor befolyhat az olaj a motor köré, és túltöltés következhet be. Ha a határjelzés fölé tölt be olajat, az olaj beszennyeződhet vagy fehér füst kíséretében kigyulladhat. 1. számú tudnivaló az olajcseréről: Az olajszintjelző Távolítsa el a port vagy szennyeződést a feltöltőnyílás környékéről, és húzza ki az olajszintjelzőt. Tartsa az olajszintjelzőt homoktól és portól mentes helyen. Az olajszintjelző pálcára rátapadt homok vagy por ugyanis egyenetlen olajkeringést vagy a motoralkatrészek kopását idézheti elő, ami a motor üzemzavarához vezet. Példa az olajszintjelző tisztán tartásának módjára: illessze bele a pálca gombját a motorburkolatba a 3. ábrán jelzett módon. Felső határ (olajfeltöltő nyílás pereme) Ha a pálca csúcsa körül van olajlerakódás, töltsön be friss olajat. Olajszintjelző pálca 1. ábra 2. ábra 3. ábra 17

18 1. Tartsa a motort vízszintesen, és vegye ki az olajszintjelzőt. 2. Töltsön be olajat az olajbetöltő nyílás pereméig. (Lásd az előző oldalon a 2. ábrát) Az olajat az olajfeltöltő tartály segítségével kell betölteni. 3. Szorosan húzza meg az olajszintjelzőt. Elégtelen meghúzás esetén olajszivárgás fordulhat elő. 2. számú tudnivaló az olajcseréről: Ha kifolyik az olaj Ha az üzemanyagtartály és a motor főegysége között kifolyik egy kis olaj, akkor a hűtőlevegő szívónyílásán keresztül olaj juthat be, és elszennyezheti a motort. Beindítás előtt okvetlenül törölje le a kifolyt olajat. FELTÖLTÉS ÜZEMANYAGGAL Az üzemanyag kezelése Az üzemanyag kezelésekor a legnagyobb elővigyázatossággal kell eljárni. Az üzemanyag az oldószerekkel rokon anyagokat tartalmazhat. A tankolást jól szellőztetett helyiségben vagy kültérben kell végezni. Ne lélegezze be az üzemanyag gőzeit, és ügyeljen arra, hogy üzemanyag ne kerüljön a bőrére. Ha a bőr ismételten vagy hosszabb ideig üzemanyaggal érintkezik, akkor kiszárad, és bőrbetegség vagy allergia léphet fel. Ha üzemanyag kerül a szemébe, mossa ki tiszta vízzel. Ha a szem irritációja így sem szűnik meg, forduljon orvoshoz. Az üzemanyag tárolási ideje Még a speciális tartályban, jól szellőztetett és árnyékos helyen tárolt üzemanyagot is ajánlatos 4 héten belül felhasználni. Ha nem használunk speciális tartályt, vagy ha a tartály nincsen lefedve, az üzemanyagban akár egyetlen nap alatt is minőségromlás állhat be. A GÉP ÉS AZ UTÁNTÖLTŐ TARTÁLY TÁROLÁSA A gépet és a tartályt közvetlen napfénytől védett, hűvös helyen kell tárolni. Tilos üzemanyagot vezetőfülkében vagy ládában tartani. 18

19 Az üzemanyag A gép négyütemű motorral van felszerelve, melyhez (normál vagy szuper minőségű) motorbenzint kell használni. Tudnivalók az üzemanyagról A géphez tilos motorolajat is tartalmazó keverékbenzint használni, ez ugyanis nagy mértékű szénlerakódáshoz vagy mechanikai problémákhoz vezet. A romlott olaj használata rendellenes motorindítást idéz elő. Feltöltés üzemanyaggal FIGYELEM: GYÚLÉKONY ANYAGOK JELENLÉTÉBEN SZIGORÚAN TILOS ÜZEMANYAG-BETÖLTÉST VÉGEZNI! Alkalmazott benzinfajta: (ólmozatlan) motorbenzin A nyomáskiegyenlítés végett egy kicsit lazítsa meg a tanksapkát. Vegye le a tanksapkát, és töltsön be benzint. Ehhez döntse meg az üzemanyagtartályt annyira, hogy a betöltő nyílás felfelé nézzen, miáltal távozni tud a levegő. (Tilos a tartályt az olajbetöltő nyílásig teletölteni üzemanyaggal.) Alaposan törölje le a tanksapka peremét, nehogy idegen anyag kerülhessen az üzemanyagtartályba. Az üzemanyag betöltése után szorosan tekerje vissza a tanksapkát. A hibás vagy sérült tanksapkát cserélje ki. A tanksapka fogyóanyagnak számít, ezért két-három évenként fel kell újítani. Fuel upper limit = Felső üzemanyagszint-jelzés Fuel tank cap = Üzemanyagtartály tanksapkája Fuel tank = Üzemanyagtartály 19

20 A GÉP HELYES KEZELÉSE A vállheveder felerősítése Szabályozza be a vállheveder hosszúságát úgy, hogy a körkést a talajjal párhuzamosan lehessen tartani. A vállheveder leoldása EM4251 esetén Vészhelyzetben erőteljesen húzza felfelé a kioldószíjat (1), és így leválaszthatja magáról a gépet. Legyen nagyon óvatos, nehogy eközben elveszítse uralmát a gép felett. Ne hagyja a gépet akár saját maga, akár a közelben tartózkodó más személyek irányában kilendülni. FIGYELEM: Ha elveszíti az uralmát a gép felett, ez súlyos sérülést vagy akár HALÁLT is okozhat. EM4250 esetén Vészhelyzetben egy ujjal kihúzva távolítsa el a leoldókart (2). Ezáltal a gép le fog oldódni a testéről. Legyen nagyon óvatos, nehogy eközben elveszítse uralmát a gép felett. Ne hagyja a gépet akár saját maga, akár a közelben tartózkodó más személyek irányában kilendülni. FIGYELEM: Ha elveszíti az uralmát a gép felett, ez súlyos sérülést vagy akár HALÁLT is okozhat. Hanger = Kampó 20

21 A MŰKÖDTETÉS LÉPÉSEI ÉS A LEÁLLÍTÁS MÓDJA Vegye figyelembe a vonatkozó balesetvédelmi rendelkezéseket! BEINDÍTÁS Menjen legalább 3 m-rel távolabb a tankolás helyétől. Helyezze le a bozótvágót egy szabad földfelületre úgy, hogy a vágószerszám ne kerüljön érintkezésbe a talajjal vagy más tárggyal. A) Hidegindítás 1. Helyezze le a gépet egy sík felületre. Throttle control dial = Gázszabályozó gomb Throttle lever = Gázkar (6) I-O switch = I-O kapcsoló (1) Low speed = Alacsony fordulatszám High speed = Magas fordulatszám OPERATION = Működési helyzet Lock-off lever = Biztonsági reteszelő kar U alakú vagy hurkos fogantyúval felszerelt gépek esetén 1. Állítsa az I-O kapcsolót (1) működési helyzetbe. 2. Fojtószelepkar: Zárja a szelepkart. Fojtószelep nyitása: Teljes zárás hideg időben vagy ha a motor hideg. Nyitás teljesen vagy félig, közvetlenül a leállítás utáni újraindítás esetén. CLOSE = Zárja a szelepkart 3. Üzemanyag-szivattyú: Addig nyomogassa az üzemanyag-szivattyút, amíg üzemanyag nem ömlik bele. (Ez általában 7-10 nyomásra következik be.) Ha túl sokat nyomogatjuk az üzemanyag-szivattyút, a benzinfölösleg visszafolyik az üzemanyagtartályba. Carburetor = Karburátor Primer pump = Üzemanyag-szivattyú 21

22 4. Visszahúzórugós indító: Finoman addig húzza az indítógombot, amíg ellenállást nem érez (a sűrítés kezdőpontján). Ezután tolja vissza az indítógombot, majd erőteljesen húzza meg. Nem szabad az indítókötelet teljesen kirántani. Meghúzása után soha nem szabad azonnal elengedni az indítógombot, hanem addig kell tartani, amíg magától vissza nem tér eredeti helyzetébe. 5. Fojtószelepkar: Amikor a motor beindul, nyissa meg a szelepet. A szelepet fokozatosan nyissa meg, és közben figyelje a motor működését. Ügyeljen arra, hogy a művelet végén a fojtószelep teljesen nyitva legyen. Hideg időben vagy hideg motor esetén tilos a fojtószelepet hirtelen megnyitni, ettől ugyanis leállhat a motor. 6. Melegítés: Melegítse a motort 2-3 percig. OPEN = Nyissa meg a szelepet Megjegyzés: Ha a fojtószelepkar START helyzetében többször egymás után meghúzza az indító fogantyút, a motor a túlzott mértékű üzemanyag-beömlés miatt nehezen fog beindulni. Ha túl sok üzemanyag ömlött be a motorba, akkor vegye ki a gyújtógyertyát, és az indító fogantyú lassú meghúzásával távolítsa el az üzemanyag-fölösleget. Ezután szárítsa meg a gyújtógyertya elektróda felőli végét. Elővigyázatosság működtetés közben Ha terheletlen járatás közben a gázkar teljesen nyitott állapotba kerül, a motor fordulatszáma elérheti vagy meg is haladhatja a percenkénti et. Tilos a motort a szükségesnél ill. a kb es percenkénti fordulatszámnál nagyobb sebességgel működtetni. B) Beindítás melegítés után 1. Többször egymás után nyomja be az üzemanyag-szivattyút. 2. Tartsa a gázkart üresjárati helyzetben. 3. Erőteljesen rántsa meg a visszahúzórugós indítót. 4. Ha nehéz beindítani a motort, kb. 1/3-dal nyissa meg a gázszabályozó szelepet. Vigyázzon, mert előfordulhat, hogy a körkés forogni kezd. Figyelem: Ha a motort fejjel lefelé működteti, előfordulhat, hogy a kipufogóból fehér füst jön elő. 22

23 LEÁLLÍTÁS 1. Teljesen engedje ki a gázkart (6), majd amikor lecsökken a motor fordulatszáma, tolja az I-O kapcsolót leállítási hely-zetbe. Ekkor leáll a motor. 2. Ne feledje, hogy a vágófej forgása nem okvetlenül áll le azonnal. Várjon, amíg lassan teljesen leáll. Throttle lever = Gázszabályozó kar (6) I-O switch = I-O kapcsoló (1) STOP = Leállítási helyzet A KIS SEBESSÉGŰ FORGÁS (ALAPJÁRAT) BEÁLLÍTÁSA Szükség esetén a karburátor beállítócsavarja segítségével állítson az alapjárati fordulatszámon. Az alapjárati fordulatszám ellenőrzése Az alapjárati fordulatszámot 3000 fordulat/perc értékre kell beállítani. Szükség esetén állítson rajta a beállítócsavarral (lásd a jobb oldali ábrán), egy csillagfejű csavarhúzó segítségével. A beállítócsavar jobbra forgatásával fokozni, míg a csavar balra forgatásával csökkenteni lehet a motor fordulatszámát,. Kiszállítás előtt gyárilag megtörténik a karburátor beszabályozása. Ha mégis átállításra lenne szükség, forduljon egy meghatalmazott szervízképviselethez. Adjusting screw = Beállítócsavar Carburetor = Karburátor 23

24 A VÁGÓSZERSZÁM MEGÉLEZÉSE FIGYELEM: Az alábbiakban említett vágószerszámokat csak erre felhatalmazott műhellyel szabad megéleztetni. A kézi élezéstől a vágószerszám kiegyensúlyozatlanná válik, ami rezgést okozhat és kárt tehet a berendezésben. Körkés (csillag alakú /4-fogú/, örvénymozgású /8-fogú/) A meghatalmazott szervízképviseletek szakszerű szolgáltatást nyújtanak a körkések élezése és kiegyensúlyozása terén. MEGJEGYZÉS: A (csillag alakú vagy örvénymozgásos) körkés üzemi élettartamának megnövelése érdekében egyszer fejjel lefelé fordíthatjuk, és ebben a helyzetében tovább használhatjuk a körkést, amíg mindkét vágóél el nem tompul. A NEJLONSZÁLAS VÁGÓFEJ A nejlonszálas vágófej olyan kétszálas vágófej, amely mind automatikus, mind ütés és előtolás üzemmódra alkalmas. A nejlonszálas vágófej a percenkénti fordulatszám növekedése vagy csökkenése miatt a centrifugális erőben jelentkező változások hatására automatikusan a megfelelő hosszúságú nejlonszálat tolja elő. Ha azonban hatékonyabban akar kaszálni lágy füvet, akkor az alábbi Működtetés című részben ismertetett módon üsse oda a nejlonszálas vágófejet a földhöz, hogy az hosszabb szálat toljon ki. Működtetés Emelje meg a nejlonszálas vágófej percenkénti fordulatszámát kb re. Az alacsony (4800 fordulat/perc alatti) fordulatszám nem alkalmas a célra, mert alacsony fordulatszám mellett a nejlonszál előtolása nem megfelelő. A leghatékonyabb vágási zónát a besatírozott rész mutatja. Leghatékonyabb vágási zóna 24

25 Ha a nejlonszál előtolása nem következik be automatikusan, az alábbiak szerint kell eljárni: 1. Engedje el a gázkart, hogy a motor üresben járjon, majd ütközésig húzza meg a gázkart. Addig ismételgesse ezt az eljárást, amíg a fej elő nem tolja a megfelelő hosszúságú nejlonszálat. 2. Ha a nejlonszál túlságosan rövid ahhoz, hogy a fenti eljárással elő lehessen idézni az automatikus előtolást, a nejlonszál előtolása végett üsse oda a nejlonszálas vágófej gombját a földhöz. 3. Ha a nejlonszál előtolása a 2. számú eljárás hatására sem következik be, tekerje fel / cserélje ki a nejlonszálat A nejlonszál cseréje című szakaszban ismertetett módon. Idle speed = Üresjárati sebesség Full speed = Teljes sebesség Knob = Gomb A nejlonszáj cseréje Először is állítsa le a motort. A fedél felemeléséhez nyomja befelé a ház kallantyúit, majd vegye ki az orsót. Cover = Fedél; Latches = Kallantyúk; Press = Nyomja be Akassza be az új nejlonszál közepét az orsó közepén lévő horonyba úgy, hogy a szál egyik vége kb. 80 mm-rel (3-1/8 -lal) jobban nyúljon ki, mint a másik vége. Ezután a fej forgásirányával egyezően tekerje fel a szál mindkét végét szorosan az orsóra (a balra forgás irányát LH, a jobbra forgás irányát pedig RH betűk jelölik az orsó oldalán). Spool = Orsó For left-hand rotation = Balra forgás esetén Kb. 100 mm-t (3-15/16 -t) leszámítva teljes hosszúságukban tekerje fel a szálakat, és a szálak végét ideiglenesen akassza az orsó oldalán található egy-egy bevágásba. Notches = Bevágások 25

26 Helyezze be az orsót a házba oly módon, hogy az orsón látható hornyok és kidudorodások egybeessenek a ház hornyaival és kidudorodásaival. Az orsó betűjelzéses oldala felül legyen látható. Most akassza ki a szál végeit ideiglenes rögzítési helyükről, és a fűzőkarikákon keresztül vezesse ki a szálakat a házból. Eyelets = Fűzőkarikák Hozza egy vonalba a fedél alsó oldalán található kidudorodást a fűzőkarikákon lévő hornyokkal. Végül erőteljesen nyomja rá a fedelet a házra, és ily módon rögzítse a helyén. Cover = Fedél Protrusion = Kidudorodás Slot of eyelet = Horony a fűzőkarikán 26

27 KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK FIGYELEM: Mielőtt bármilyen munkába fogna a bozótvágón / fűkaszán, előbb mindig kapcsolja ki a motort, és húzza le a dugós csatlakozót a gyújtógyertyáról (lásd: A gyújtógyertya ellenőrzése). Mindig viseljen védőkesztyűt! Az alábbi karbantartási műveleteket rendszeres időközönként el kell végezni annak érdekében, hogy a gép hosszú ideig működőképes maradjon, és ne érje semmiféle károsodás. Naponkénti ellenőrzés és karbantartás Működtetés előtt ellenőrizze a gépet, hogy nincsenek-e meglazult csavarjai, vagy nem hiányoznak-e róla alkatrészek. Különleges figyelmet kell szentelni a körkés vagy nejlonszálas vágófej szoros rögzítésének. A gép működtetése előtt ellenőrizze, hogy a hűtőlevegő útja és a hengerbordák nem tömődtek-e el. Szükség esetén tisztítsa meg ezeket a területeket. Használat után minden nap végezze el az alábbiakat: Tisztítsa meg külsőleg a bozótvágót / fűkaszát, és ellenőrizze, hogy nincsenek-e rajta sérülések. Tisztítsa meg a légszűrőt. Szélsőségesen poros környezetben történő használat esetén a szűrőt naponta többször is ki kell tisztítani. Ellenőrizze, hogy nincsenek-e sérülések a körkésen / nejlonszálas vágófejen, és hogy szilárdan van-e rögzítve a helyén. Ellenőrizze, hogy elégséges különbség van-e az üresjárati fordulatszám és a tengelykapcsolási fordulatszám között, mert ez biztosítja, hogy a vágószerszám nyugalomban legyen, miközben a motor üresben jár (szükség esetén csökkentse az üresjárati fordulatszámot). Ha a szerszám esetleg üresjáratban is forogna, forduljon a legközelebbi meghatalmazott szervízképviselethez. Ellenőrizze az I-O kapcsoló, a biztonsági reteszelő kar, a gázkar és a rögzítőgomb működését. A MOTOROLAJ CSERÉJE A romlott motorolaj használata nagy mértékben lerövidíti a csúszó és forgó alkatrészek hasznos élettartamát. Ellenőrizze a csere gyakoriságát és a cserélt mennyiséget. FIGYELEM: A motor főegysége és a motorolaj rendszerint a motor leállítása után is forró marad egy ideig. Olajcsere előtt győződjön meg arról, hogy a motor fő egysége és a motorolaj elégségesen lehűlt-e, máskülönben könnyen leforrázhatja magát. Megjegyzés: Ha túltöltjük az olajat a határjelzés fölé, az olaj beszennyeződhet vagy fehér füst kíséretében lángra is lobbanhat. Olajcsere gyakorisága: Kezdetben 20 üzemóránként, később 50 üzemóránként Ajánlott olajfajta: SAE 10W-30 olaj API besorolás szerint, SF vagy magasabb besorolású (négyütemű gépjárműmotorokhoz) 27

28 A motorolaj cseréjét az alábbi lépésekben kell végezni: 1. Ellenőrizze, hogy a tanksapka szorosan zárva van-e. 2. Húzza ki az olajszintjelző pálcát. Tegye olyan helyre, ahol nem kerülhet rá por vagy egyéb szennyeződés. Fuel tank cap = Tanksapka Oil gauge = Olajszintjelző pálca 3. Helyezzen el egy rongydarabot vagy papírt az olajfeltöltő nyílás közelében. Waste or paper = Rongydarab vagy papír 4. Vegye ki az olajszintjelző pálcát, majd billentse meg a főegységet az olajfeltöltő nyílás felé, és eressze le az olajat egy tartályba. 5. Tartsa vízszintesen a motort, és töltsön be friss olajat az olajfeltöltő nyílás pereméig. A feltöltést egy olajbetöltő tartállyal végezze. 6. Feltöltés után szorosan tekerje be az olajszintjelző pálcát. A szintjelző pálca elégtelen meghúzása esetén olajszivárgás következhet be. TUDNIVALÓK AZ OLAJJAL KAPCSOLATBAN Tilos a lecserélt olajat szemetes kukába, földre vagy szennyvízcsatornába kiönteni. Az olaj ártalmatlanítását törvény szabályozza. Az olaj ártalmatlanításánál tartsa be a vonatkozó törvényeket és rendelkezéseket. Ha nem ismeri a vonatkozó rendelkezéseket, forduljon egy meghatalmazott szervízképviselethez. A felhasználatlan olaj is minőségromláson esik át. Rendszeres időközönként végezzen ellenőrzést és cserét (olajcsere 6 havonta). 28

29 A LÉGSZŰRŐ KITISZTÍTÁSA VIGYÁZAT! EZT A MŰVELETET GYÚLÉKONY ANYAGOK JELENLÉTÉBEN VÉGEZNI SZIGORÚAN TILOS! Tisztítás és ellenőrzés gyakorisága: naponta (vagy 10 üzemóránként) Fordítsa a fojtószelepkart teljesen zárt helyzetébe, és ügyeljen arra, hogy a karburátorba ne kerülhessen por vagy egyéb szennyeződés. Vegye le a légszűrő burkolatának rögzítőcsavarjait. Az alsó oldalánál meghúzva, vegye le a légszűrő burkolatát. Ha a (szivacs) szűrőelemen olajlerakódás látható, erőteljesen csavarja ki. Erős szennyezettség esetén: 1. Vegye ki a (szivacs) szűrőelemet, nyomkodja át meleg vízben vagy vízzel higított semleges mosószerben, majd teljesen szárítsa meg. 2. Tisztítsa meg a (filc) szűrőelemet benzinnel, és teljesen szárítsa meg. Mielőtt visszatenné a szűrőelemet, ellenőrizze, hogy tökéletesen száraz-e. Ha a szűrőelem nem száradt meg teljesen, előfordulhat, hogy nehéz lesz beindítani a motort. Egy rongydarab segítségével törölje ki a légszűrő-burkolat és az alaplemez légzőnyílása körül lerakódott olajat. Amint elkészült a tisztítással, azonnal helyezze vissza a légszűrő burkolatát, és rögzítse a csavarokkal. (Visszaszereléskor előbb a felső, majd az alsó körmöt akassza be.) Air cleaner cover = Légszűrő burkolata; Element (sponge) = Szűrőelem (szivacs); Plate = Alaplemez; Fixing bolt = Rögzítőcsavar; Element (felt) = Szűrőelem (filc); Breather part = Légzőnyílás Pick this part and remove the element (felt) = Fogja meg ezt a részt, és húzza ki a szűrőelemet (filc) Tudnivalók a légszűrőelem kezeléséről Ha a szűrőelemre nagyon sok szennyeződés rakódik le, akkor naponta többször is meg kell tisztítani. Ha anélkül működtetjük folyamatosan a gépet, hogy a szűrőelemből kitisztítanánk az olajat, a légszűrőben lerakódott olaj kihullhat és szennyeződést okozhat. 29

30 A GYÚJTÓGYERTYA ELLENŐRZÉSE A gyújtógyertya kiszerelését és beszerelését csak a gép készletébe tartozó egyetemes csavarkulccsal szabad végezni. A gyújtógyertya két elektródja közötti hézag 0,7-0,8 mm (0,028-0,032 ) legyen. Ha a hézag túlságosan széles vagy túlságosan keskeny, állítson rajta. Ha a gyújtógyertya eltömődött a széntől vagy kormos, alaposan tisztítsa meg vagy cserélje ki. FIGYELEM: Járó motor mellett tilos a gyújtógyertya csatlakozóját megérinteni (nagyfeszültségű áramütés veszélye). KENŐZSÍR BETÖLTÉSE A FOGASKERÉKHÁZBA 30 óránként töltsön be kenőzsírt (Shell Alvania 2-t vagy azzal azonos minőségűt) a fogaskerékházba a zsírbetöltő nyíláson keresztül. (Eredeti MAKITA gyártmányú kenőzsír minden MAKITA-forgalmazónál kapható.) Gear case = Fogaskerékház Grease hole = Zsírbetöltő nyílás AZ ÜZEMANYAGSZŰRŐ KITISZTÍTÁSA VIGYÁZAT: EZT A MŰVELETET GYÚLÉKONY ANYAGOK JELENLÉTÉBEN VÉGEZNI SZIGORÚAN TILOS! Tisztítás és ellenőrzés gyakorisága: havonta (vagy 50 üzemóránként) Szívófej az üzemanyag-tartályban A szívófej üzemanyagszűrője (1) a karburátorba átfolyó üzemanyag szűrésére szolgál. Az üzemanyagszűrőt rendszeresen ellenőrizni kell szemrevételezéssel. Ehhez nyissa fel a tanksapkát, és egy dróthurok segítségével húzza ki a szívófejet a tartály nyílásán keresztül. A megkeményedett, beszennyeződött vagy eltömődött szűrőt ki kell cserélni. Az elégtelen üzemanyag-ellátás hatására a motor túllépheti legnagyobb megengedett fordulatszámát. Ezért legalább negyedévente fontos kicserélni az üzemanyagszűrőt, hogy a karburátor kielégítő üzemanyag-ellátást kapjon. Fuel pipe = Üzemanyag-vezeték House clamp = Motorház szorítóbilincse Fuel filter = Üzemanyagszűrő (1) 30

31 AZ ÜZEMANYAG-VEZETÉK CSERÉJE VIGYÁZAT: EZT A MŰVELETET GYÚLÉKONY ANYAGOK JELENLÉTÉBEN VÉGEZNI SZIGORÚAN TILOS! Tisztítás és ellenőrzés gyakorisága: naponta (vagy 10 üzemóránként) Csere gyakorisága: évente (vagy 200 üzemóránként) Az üzemanyag-vezetéket a használat gyakoriságától függetlenül évente ki kell cserélni. Az üzemanyag-szivárgás tüzet okozhat. Ha ellenőrzés közben szivárgást észlel, haladéktalanul cserélje ki az olajvezetéket. Fuel pipe = Üzemanyag-vezeték CSAVAROK ÉS ANYÁK ELLENŐRZÉSE A meglazult csavarokat és anyákat meg kell húzni. Ellenőrizze, nincs-e valahol üzemanyag- vagy olajszivárgás. A gép biztonságos működtetése érdekében cserélje ki a sérült alkatrészeket újakra. ALKATRÉSZEK MEGTISZTÍTÁSA Tartsa folyamatosan tisztán a motort. A henger bordái legyenek portól és egyéb szennyeződésektől mentes állapotban. A bordákra lerakódott por vagy szennyeződés berágódást okoz. TÖMÍTŐGYŰRŰK ÉS TÖMÍTÉSEK CSERÉJE Ha szétszerelés után újra összeszereli a motort, mindig cserélje újakra a tömítőgyűrűket és tömítéseket. A jelen Használati utasításban nem ismertetett összes karbantartási vagy beállítási munkát csak egy erre felhatalmazott szervízképviselettel szabad elvégeztetni. 31

32 TÁROLÁS VIGYÁZAT! Az üzemanyag leeresztése előtt okvetlenül állítsa le a motort, és győződjön meg arról, hogy a motor lehűlt-e. Közvetlenül leállítás után a motor még forró lehet, ami égési sérülést és tüzet okozhat. FIGYELEM! Ha a gépet hosszú időre leállítják, ehhez az összes üzemanyagot le kell ereszteni az üzemanyagtartályból és a karburátorból. Tartsa a leeresztett üzemanyagot száraz, tiszta helyen. Az üzemanyagtartályból és a karburátorból a következők szerint kell leereszteni az üzemanyagot: 1. Vegye le a tanksapkát, és ürítse ki a tartályból az összes üzemanyagot. Az üzemanyagtartályban visszamaradt összes idegen anyagot is maradéktalanul távolítsa el. 2. Egy drót segítségével húzza ki az üzemanyagszűrőt a betöltőnyíláson keresztül. 3. Addig nyomogassa az üzemanyag-szivattyút, amíg az üzemanyag ki nem ürül belőle, majd az üzemanyagtartályból az így belekerült üzemanyagot is eressze le. 4. Helyezze vissza a szűrőt az üzemanyagtartályba, és szorosan zárja vissza a tanksapkát. 5. Végül addig járassa a motort, amíg magától le nem áll. Drain fuel = Eressze le az üzemanyagot Humidity = Nedvesség Vegye ki a gyújtógyertyát, és öntsön néhány csepp motor-olajat a gyújtógyertya foglalatába. Ezután finoman húzza meg az indítót, hogy a motorolaj szétterüljön a motor belsejében, majd helyezze vissza a gyújtógyertyát. Erősítse fel a burkolatot a körkésre. Tárolás közben tartsa a rudat vízszintes ill. a gépet álló helyzetben úgy, hogy a körkés pereme felfelé álljon. (Ilyenkor gondoskodni kell arról, hogy a gép ne eshessen le.) Tilos a gépet lefelé álló körkésperemmel tárolni. Ekkor ugyanis kifolyhat a kenőolaj. A leeresztett üzemanyagot jól szellőztetett, árnyékos helyen, speciális tartályban kell tárolni. Teendők hosszú idejű tárolás után Ha hosszú idejű leállítás után ismét be akarja indítani a gépet, előbb okvetlenül végezzen olajcserét (lásd A motorolaj cseréje c. szakaszban). Az üzemen kívül helyezett gép motorolaja minőségromláson esik át. 32

33 Hibák behatárolása Hiba Rendszer Megfigyelés Hiba oka A motor egyáltalán nem vagy nehezen Gyújtásrendszer Szikra rendben Hiba az üzemanyag-ellátó vagy sűrítő rendszerben; mechanikai hiba indul Nincs szikra Működésbe lett hozva a leállító kapcsoló; ká- belezési hiba vagy rövidzárlat; hibás a gyújtógyertya vagy a csatlakozója; hibás a gyújtásmodul Üzemanyagellátás Üzemanyagtartály Fojtószelep nem megfelelő helyzetben; karbu- tele rátorhiba; üzemanyag-vezeték megtekeredett Melegindítási problémák A motor beindul, majd leáll Elégtelen teljesítmény Kompresszió Mechanikai hiba Rossz alapjárat-beállítás; karburátor elszenynyeződött Üzemanyagtartály szellőzővezetéke hibás; üzemanyag-vezeték szakadt; kábel vagy leállító kapcsoló meghibásodott Légszűrő elszennyeződött; karburátor elszennyeződött; kipufogódob eldugult; henger kipufogó csatornája eltömődött Üzemanyagellátás Egyszerre több rendszer Nincs kompresszió Indító nem kapcsol Tank tele, szikra van Tank tele Motor alapjárata gyenge vagy eldugult; szennyezett üzemanyag Hengerfejtömítés hibás; főtengely tömítései megsérültek; a henger vagy a dugattyú gyűrűi hibásak; gyújtógyertya tömítése nem megfelelő Törött indítórugó; törött alkatrészek a motor belsejében Karburátor elszennyeződött; tisztítsa ki. 33

34 Karbantartási ütemterv Géprész Motorolaj Gyakoriság Alkatrészek (csavarok, anyák) meghúzása Működ -tetés előtt Kenés után 30 h 50 h 200 h Naponta (10 h) Leállítás / pihenő Leírása Ellenőrzés / tisztítás O 17. old. Csere O *1 27. old. Ellenőrzés O 31. old. Tisztítás / ellenőrzés O --- Üzemanyagtartály Üzemanyag leeresztése O *3 32. old. Gázkar Működés ellenőrzése O 21. old. Leállító kapcsoló Működés ellenőrzése O 23. old. Végóél Ellenőrzés O O 14. old. Kis sebességű forgás Ellenőrzés / beállítás O 23. old. Légszűrő Tisztítás O 29. old. Gyújtógyertya Ellenőrzés O 30. old. Hűtőlevegő-csatorna Tisztítás / ellenőrzés O 29. old. Ellenőrzés O 31. old. Üzemanyag-vezeték Csere O *2 --- Fogaskerékház kenése Utántöltés O 30. old. Üzemanyagszűrő Tisztítás / csere O 30. old. Légbeszívó szelep és légtelenítő szelep közötti hézag Beállítás O *2 --- Motorgenerálozás O *2 --- Karburátor Üzemanyag leeresztése O *3 32. old. *1. Az első cserét 20 üzemóra után kell végrehajtani. *2. A 200 üzemóra utáni ellenőrzést egy erre felhatalmazott szervízképviselettel vagy a forgalmazóval végeztesse el. *3. Az üzemanyagtartály kiürítése után járassa a motort, és eressze le a karburátorban lévő üzemanyagot. Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. Csak az EU- tagországok számára: Ne dobja ki az elektromos kéziszerszámokat a háztartási szemétbe! Az elhasznált villamos és elektronikus berendezésekre vonatkozó 2002/96/EG európai irányelvnek és a megfelelő országos törvényekbe való átültetésnek megfelelően a már nem használható elektromos kéziszerszámokat külön össze kell gyűjteni és a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni. 34

35 HIBAKERESÉS Mielőtt javítóműhelyhez fordulna, először próbálja saját maga megvizsgálni a zavart. Ha bármilyen rendellenességre bukkan, ellenőrizze a gépet a jelen kézikönyvben leírtak szerint. Tilos az itt leírtakkal ellentétben bármilyen alkatrészt javítani vagy kiszerelni. Javításért forduljon egy erre felhatalmazott szervízképviselethez vagy a legközelebbi forgalmazóhoz. Rendellenes állapot Valószínű ok (működési zavar) Elhárítás módja A motor nem indul be Nem lehet működésbe hozni az üzemanyag-szivattyút Indítókötél lassú meghúzása Üzemanyag hiánya Eltömődött az üzemanyagszűrő Megtört az üzemanyag-vezeték Romlott üzemanyag Túlzott üzemanyag-beszívás Leoldódott a gyertya csatlakozója Elszennyeződött a gyújtógyertya Rendellenes nagyságú szikraköz Gyújtógyertya egyéb rendellenessége Rendellenes karburátor Nyomogassa 7-10-szer. Húzza meg erőteljesen. Töltsön be üzemanyagot. Tisztítsa meg. Egyenesítse ki az üzemanyag-vezetéket. A romlott üzemanyag megnehezíti a motor beindítását. Cserélje ki az üzemanyagot. (Csere ajánlott gyakorisága: havonta) Állítsa át a gázkart közepes sebességről nagy sebességre, és addig húzogassa az indító fogantyút, amíg a motor be nem indul. Ügyeljen arra, hogy amint beindult a motor, forgásba jön a körkés. Ha a motor továbbra sem indul be, vegye ki a gyújtógyertyát, szárítsa meg az elektródát, és szerelje vissza az alkatrészeket eredeti helyükre. Végezzen indítást a leírtak szerint. Erősítse oda szilárdan. Tisztítsa meg. Állítsa be a szikraközt. Cserélje ki a gyújtógyertyát. Végeztessen ellenőrzést és karbantartást. Az indítókötelet nem lehet meghúzni Végeztessen ellenőrzést és karban- Rendellenes hajtórendszer tartást. Végeztessen ellenőrzést és karbantartást. 35

DBC260U Fűkasza. DBC260L Nejlonszálas szegélynyíró. Használati utasítás. Fontos tudnivaló:

DBC260U Fűkasza. DBC260L Nejlonszálas szegélynyíró. Használati utasítás. Fontos tudnivaló: DBC260U Fűkasza DBC260L Nejlonszálas szegélynyíró Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a fűkaszát / nejlonszálas szegélynyírót, figyelmesen olvassa végig ezt a Használati utasítást,

Részletesebben

LÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250. Használati utasítás

LÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250. Használati utasítás MAKITA LÉGFÚVÓ / PORELSZÍVÓ BERENDEZÉS RBL250 Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a légfúvó / porelszívó berendezést, gondosan olvassa át ezt a Használati utasítást, és szigorúan

Részletesebben

Használati utasítás RBC220 / RBC250 RBC221 / RBC251 RST250 RBC225 / RBC255 RBC226 / RBC256

Használati utasítás RBC220 / RBC250 RBC221 / RBC251 RST250 RBC225 / RBC255 RBC226 / RBC256 MAKITA BOZÓTVÁGÓ RBC220, RBC225 RBC250, RBC255 SZEGÉLYNYÍRÓ RBC221, RBC226 RBC251, RBC256 RST250 Használati utasítás RBC220 / RBC250 RBC221 / RBC251 RST250 RBC225 / RBC255 RBC226 / RBC256 A jelen használati

Részletesebben

Használati utasítás. Fontos tudnivaló:

Használati utasítás. Fontos tudnivaló: Bozótvágó RBC2500 Nejlonszálas fukasza RBC2510 Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielott üzembe helyezné a bozótvágót / nejlonszálas fukaszát, figyelmesen olvassa végig ezt a Használati utasítást,

Részletesebben

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fontos tudnivaló:

HASZNÁLATI UTASÍTÁS. Fontos tudnivaló: Bozótvágó Fűkasza MS-20U MS-20C HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné a bozótvágót / fűkaszát, figyelmesen olvassa végig ezt a Használati utasítást, és szigorúan kövese a benne

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA SZALAGCSISZOLÓ GÉP 9031 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

BBX7600 BENZINES AVARFÚVÓ. Használati utasítás

BBX7600 BENZINES AVARFÚVÓ. Használati utasítás BENZINES AVARFÚVÓ BBX7600 Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné az avarfúvót, gondosan olvassa végig ezt a Használati utasítást, és használat közben szigorúan tartsa be a munkavédelmi

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ. Használati utasítás MAKITA REZGŐCSISZOLÓ 9046 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670. Használati utasítás

LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670. Használati utasítás MAKITA LEMEZVÁGÓOLLÓ JS1660 JS1670 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

EGYENESCSISZOLÓ. Használati utasítás

EGYENESCSISZOLÓ. Használati utasítás MAKITA EGYENESCSISZOLÓ 906 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

KEFEGÉP 9741 Használati utasítás

KEFEGÉP 9741 Használati utasítás MAKITA KEFEGÉP 9741 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál! (1)

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D

AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás 8270D 8280D 8390D AKKUMULÁTOROS ÜTVEFÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 8270D 8280D 8390D 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Nyomógomb 2. Blokkakkumulátor 3. Kioldó kapcsoló 4. Irányváltó kapcsolókar

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP Használati utasítás 6934FD A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451

FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 FÚRÓKALAPÁCS HR2450 HR2450F HR2450X HR2450T HR2450FT HR2451 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA

Részletesebben

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás

SAROKCSISZOLÓ GÉP. 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL. Használati utasítás MAKITA SAROKCSISZOLÓ GÉP 115 mm 9564CVL 125 mm 9565CVL Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C. Használati utasítás MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP RP0910 RP1110C Használati utasítás (1) Befogópatron-anya (2) Csavarkulcs (3) Tengelyrögzítő (4) Meghúzás iránya (5) Meglazítás iránya (6) Helyes méretű kúpos

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C

FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C FÚRÓKALAPÁCS HR4001C HR4010C HR4011C KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP. 13 mm (1/2 ) DA4000LR. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP 13 mm (1/2 ) DA4000LR Használati utasítás SPECIFIKÁCIÓK Típus DA4000LR Fúrási teljesítményértékek Acél 13 mm Fa 38 mm Üresjárati sebesség (fordulat/perc) Magas fordulatszámon 0-900

Részletesebben

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F

HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ. Használati utasítás 2107F HORDOZHATÓ SZALAGFŰRÉSZ Használati utasítás 2107F 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Rögzítőgomb 2. Kioldó kapcsoló 3. Sebességszabályozó gomb 4. Lámpakapcsoló 5. Meglazítás iránya 6. Meghúzás

Részletesebben

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás

GYORSDARABOLÓ 2414NB. Használati utasítás MAKITA GYORSDARABOLÓ 2414NB Használati utasítás (1) Biztonsági védőburkolat (2) Tengelyrögzítő (3) Dugókulcs (4) Daraboló köszörűkorong (5) Belső illesztőperem (6) Tömítőgyűrű (7) Tengely (8) Gyűrű (9)

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás

Ütve csavarhúzó gép TW0350. Használati utasítás Ütve csavarhúzó gép TW0350 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ 6821 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3707 3707F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040. Használati utasítás MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ LS1040 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfejű csavar (3) Tehermentesítő lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzítő (9)

Részletesebben

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6953 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás

POLÍROZÓGÉP 9227CB. Használati utasítás MAKITA POLÍROZÓGÉP 9227CB Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Kidudorodás a hurkos fogantyún (2) Ehhez illeszkedő furat a fogaskerékházon (3) Tengelyrögzítő (4) Hurkos

Részletesebben

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép

Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép Akkumulátoros ütve csavarbehajtó gép BTD130F H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás

KÖRFŰRÉSZ. 190 mm 5704R. Használati utasítás MAKITA KÖRFŰRÉSZ 190 mm 5704R Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440. Használati utasítás MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓ FURÉSZ LS1440 Használati utasítás (1) Alapkeret (2) Hatlapfeju csavar (3) Tehermentesíto lap (4) Anyacsavar (5) Csavar (6) Tengelyburkolat (7) Dugókulcs (8) Tengelyrögzíto (9)

Részletesebben

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem!

A termék leírása. A termék leírása. Biztonsági utasítások. Biztonsági utasítások a motoron. Magyarázat a rajzhoz. Figyelem! A termék leírása részére. Magyarázat a rajzhoz Biztonsági utasítások a motoron VIGYÁZAT! A motorok szénmonoxidot termelnek, A szénmonoxid belégzése rosszullétet, eszméletvesztést, vagy halált okozhat.

Részletesebben

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás

SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F. Használati utasítás MAKITA SZÉLEZŐGÉP 3708 3708F Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ- ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6207D 6217D 6317D 6337D 6347D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP DA3010 / DA3010F DA3011 / DA3011F Használati utasítás Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba

Részletesebben

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás

EXCENTERCSISZOLÓ BO6030. Használati utasítás MAKITA EXCENTERCSISZOLÓ BO6030 Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS 1 SPECIFIKÁCIÓK Típus BO6030 Korongalátét / csiszolópárna átmérője 150 mm Csiszolókorong átmérője 150 mm Megtett körök száma percenként

Részletesebben

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012

EXCENTERCSISZOLÓ. Használati utasítás BO5012 EXCENTERCSISZOLÓ Használati utasítás BO5012 2 Hulladékkezelés: Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és csomagolóanyagokat a környezetvédelmi szempontoknak megfelelően kell újrafelhasználásra leadni.

Részletesebben

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F

Ütvefúró H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F Ütvefúró HP1620 HP1620F HP1621 HP1621F KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a

Részletesebben

Akkumulátoros csavarbehajtó gép

Akkumulátoros csavarbehajtó gép Akkumulátoros csavarbehajtó gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS BFT040F BFT080F BFT122F BFT123F 2 3 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Blokkakkumulátor 2. Gomb 3. Piros rész 4. Jelzőlámpa 5. Akkumulátorkapacitás

Részletesebben

ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP 6905B Használati utasítás

ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP 6905B Használati utasítás MAKITA ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP 6905B 6906 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ

CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ CSAVARBEHAJTÓ GÉP SZÁRAZFALAZATHOZ Használati utasítás 6823 6824 6825 6825R A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás

KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F. Használati utasítás MAKITA KÉTSEBESSÉGŰ ÜTVEFÚRÓ HP2050 HP2050F HP2051 HP2051F Használati utasítás KETTŐS SZIGETELÉS SPECIFIKÁCIÓK Típus HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Maximális teljesítmények Beton, volfrámkarbid-lapkás

Részletesebben

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN1601. Használati utasítás

FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN1601. Használati utasítás MAKITA FOLYAMATOSLYUKASZTÓ JN1601 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C. Használati utasítás MAKITA FELSŐMARÓGÉP ELEKTRONIKUS FELSŐMARÓGÉP 3612 3612C Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem

Részletesebben

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás

CSAVARBEHAJTÓ. Használati utasítás MAKITA CSAVARBEHAJTÓ 6822 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

GYALU 1923H. Használati utasítás

GYALU 1923H. Használati utasítás MAKITA GYALU 1923H Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál! Magyarázatok

Részletesebben

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR2230 HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR2230 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG EZT A HASZNÁLATI

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTW200 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Blokkakkumulátor (2) Gomb (3) Kapocsburkolat (4) Töltésjelző lámpák (5) Akkumulátortöltő

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW1000 Ütve csavarhúzó gép TW1000 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató

SP16V2 Háti permetező Használati útmutató SP16V2 Háti permetező Használati útmutató Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Ebben a dokumentumban hasznos információkat talál a termék rendeltetésszerű és helyes használatával kapcsolatban,

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS, KÖNYÖKÖS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6940D 6940DW Használati utasítás 6940DW akkutöltővel 1 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Blokkakkumulátor (2) Beállítólap (3) Töltésjelző

Részletesebben

GYALU 1911B. Használati utasítás

GYALU 1911B. Használati utasítás MAKITA GYALU 1911B Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál! agyarázatok

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT

Orrfűrész. Használati utasítás JR1000FT Orrfűrész Használati utasítás JR1000FT 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen

Részletesebben

AVARFÚVÓ BHX2500. Használati utasítás

AVARFÚVÓ BHX2500. Használati utasítás AVARFÚVÓ BHX2500 Használati utasítás Fontos tudnivaló: Mielőtt üzembe helyezné az avarfúvót, gondosan olvassa végig ezt a Használati utasítást, és használat közben szigorúan tartsa be a munkavédelmi utasításokat!

Részletesebben

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás

FELSŐMARÓGÉP. Használati utasítás MAKITA FELSŐMARÓGÉP 3620 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Meghúzás iránya (2) Meglazítás iránya (3) Fogja meg így (4) Csavar (5) Ütközőpálca (6) Rögzítőkar (7) Mélységmutató

Részletesebben

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Benzines bozótvágó HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FZS 3020-B Tartalom 69 HU Benzines bozótvágó Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines bozótvágót. Mielőtt használni kezdi, figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és őrizze meg a későbbiekre.

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ GÉP 9401 9402 9900B 9901 9924DB. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP 9401 9402 9900B 9901 9924DB. Használati utasítás MAKITA SZALAGCSISZOLÓ GÉP 9401 9402 9900B 9901 9924DB Használati utasítás (1) Kar (2) Beállító gomb (3) Porkieresztő csőcsonk (4) Porzsák (5) Kioldó kapcsoló (6) Rögzítőgomb (7) Sebességváltó kapcsoló

Részletesebben

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS

Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS Fúrógép 6305 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE MEG

Részletesebben

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás

REZGŐCSISZOLÓ BO3700. Használati utasítás MAKITA REZGŐCSISZOLÓ BO3700 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Szorítókengyel (2) Hagyományos típusú, előlyukasztott csiszolópapír (3) Alátét hagyományos típusú csiszolópapírhoz

Részletesebben

LÁNCHORONYMARÓGÉP KC100. Használati utasítás

LÁNCHORONYMARÓGÉP KC100. Használati utasítás MAKITA LÁNCHORONYMARÓGÉP KC100 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás

BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás MAKITA BONTÓKALAPÁCS HM1202 HM1202C Kezelési utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Vésőszár-kenőzsír (2) Vésőszár befogó része (3) Vésőszár (4) Szerszámbefogó burkolata (5) Váltógyűrű

Részletesebben

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T

Orrfűrész. Használati utasítás JR3050T Orrfűrész Használati utasítás JR3050T 2 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt tisztában legyen a

Részletesebben

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép

Akkumulátoros sarokcsiszoló gép Akkumulátoros sarokcsiszoló gép BGA450 H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás

SAROKFÚRÓ GÉP DA6301. Használati utasítás MAKITA SAROKFÚRÓ GÉP DA6301 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Meghúzás iránya (2) Befogótokmány (3) Tűzőkulcs (4) Ásófogantyú (5) Hatlapfejű csavar (6) Ide kell támasztani

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP BTD140 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Piros rész (2) Gomb (3) Blokkakkumulátor (4) Kapocsburkolat (5) Töltésjelzo lámpák

Részletesebben

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Fúrókalapács HR4501C HR4510C HR4511C KETTŐS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata előtt OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSŐBBI FELHASZNÁLÁSRA ŐRIZZE

Részletesebben

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432

FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL. Használati utasítás HR2432 FÚRÓKALAPÁCS PORELSZÍVÁSSAL Használati utasítás HR2432 2 3 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba vétele előtt

Részletesebben

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

GV5010 GV6010. Korongcsiszoló gép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Korongcsiszoló gép GV5010 GV6010 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6916D Használati utasítás DZ DWA Ni-Cd 2,0 Ah DWD Ni-MH 2,6 Ah DWF Ni-MH 3,0 Ah Extra DWAE / DWDE / DWFE... + 1 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez

Részletesebben

Szerelés és használati utasítások

Szerelés és használati utasítások Szerelés és használati utasítások PickUp daru SX 2000 - A ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT A KÉSŐBBIEKRE DARU SX 2000 - A az érvényes szabványok követelményeivel összhangban tervezve és gyártva, hogy biztosítva

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS PORSZÍVÓ 4013D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS PORSZÍVÓ 4013D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS PORSZÍVÓ 4013D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161

KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 SZERELÉSI- ÉS HASZNÁLATI UTASÍTÁS : KÉT SZEMÉLYES HINTA Termék száma: 1161 HINTAVÁZ HINTA 01/07-1 - READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma,

Részletesebben

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601

Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 Lyukcsiszoló gép GD0600 GD0601 KETTOS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA

Részletesebben

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató

John Gardener G81061 benzines fűkasza. Használati útmutató John Gardener G81061 benzines fűkasza Használati útmutató Üzembe helyezés előtt olvassa el a kezelési útmutatót és a biztonsági előírásokat. Mindig tartsa be a vonatkozó utasításokat! 2 4 5 6 Tartalomjegyzék

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251

AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP. Használati utasítás BTW250 BTW251 AKKUMULÁTOROS ÜTVE CSAVARHÚZÓ GÉP Használati utasítás BTW250 BTW251 Normál csavarok Nagy szakítószilárdságú csavarok 2 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1. Piros rész 2. Gomb 3. Blokkakkumulátor

Részletesebben

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Szúrófurészgép HASZNÁLATI UTASÍTÁS HASZNÁLATI UTASÍTÁS Szúrófurészgép 4326 4327 4328 4329 KETTOS SZIGETELÉS FIGYELEM! Saját biztonsága érdekében a gép használata elott OLVASSA EL és ALAPOSAN GONDOLJA ÁT, majd KÉSOBBI FELHASZNÁLÁSRA ORIZZE

Részletesebben

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást.

Levegős szegezőgép. Használati utasítás. A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást. Levegős szegezőgép Használati utasítás A gép használatba vétele előtt olvassa el ezt a Használati utasítást. AT638 További információkért forduljon a legközelebbi meghatalmazott márkakereskedőhöz vagy

Részletesebben

Elülső agy/hátsó agy (standard típus)

Elülső agy/hátsó agy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-06 Kereskedői kézikönyv ORSZÁGÚTI MTB Túra Városi túra/ Komfort kerékpár VÁROSI SPORT E-BIKE Elülső agy/hátsó agy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP. Art. 8220-8225 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ SZELETELŐGÉP Art. 8220-8225 FIGYELEM OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A FÜZETET. EZ FONTOS INFORMÁCIÓKAT A BIZTONSÁGOS ÜZEMELTETÉSRE ÉS KARBANTARTÁSRA VONATKOZÓAN. FONTOS INFORMÁCIÓK ŐRIZZE

Részletesebben

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás

ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás MAKITA ÜTVE CSAVARBEHAJTÓ GÉP 6904VH 6905H Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplo tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklodjön

Részletesebben

Építoipari táras szegezogép

Építoipari táras szegezogép Építoipari táras szegezogép HASZNÁLATI UTASÍTÁS AN621 2 Oldószer Kályha 3 4 5 Szimbólumok Az alábbiakban a géppel kapcsolatosan használt szimbólumokat soroljuk fel. Gondoskodjon arról, hogy a gép használatba

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V DA302D 9,6 V DA392D 12 V DA312D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS SAROKFÚRÓ GÉP 7,2 V A302 9,6 V A392 12 V A312 Használati utasítás (1) Beállítólap (2) Blokkakkumulátor (3) Nyomógomb (4) Töltésjelző lámpa (5) Akkumulátortöltő (6) Karmantyú (7) Gyűrű

Részletesebben

3 Funkciós gondolás kerti hinta

3 Funkciós gondolás kerti hinta HASZNÁLATI UTASÍTÁS: 3 Funkciós gondolás kerti hinta Hinta Gondola Lovagló hinta 01/10 1 READ THIS FIRST!!! Köszönjük, hogy termékünket választotta! Ha törött vagy hiányos a csomag tartalma, kérjük forduljon

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS LÁNCFŰRÉSZ UC120DA / UC120DWA UC120DB / UC120DWBE Használati utasítás UC120DWA / UC120DWBE gyorstöltővel Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Gomb (2) Blokkakkumulátor

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás

MAKITA KIVÁGÓGÉP. Használati utasítás MAKITA KIVÁGÓGÉP 3706 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Szerszám (bit) (2) Adapter (3) Befogópatron-anya (4) Csavarkulcs (5) Meglazítás iránya (6) Meghúzás iránya (7)

Részletesebben

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus)

Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) (Hungarian) DM-HB0001-05 Kereskedői kézikönyv Első agy/hátsó kerékagy (standard típus) ORSZÁGÚTI HB-3500 FH-3500 HB-2400 FH-2400 HB-RS400 FH-RS400 HB-RS300 FH-RS300 MTB HB-MX71 HB-TX800 FH-TX800 Túra HB-T670

Részletesebben

Szoba edzőgép

Szoba edzőgép Szoba edzőgép 10022302 10022301 Tisztelt vásárló, gratulálunk Önnek a Klarfit eszköz vásárlásához. Olvassa el az egész használati utasítást alaposan és kövesse azt a lehetséges károk elkerülése érdekében.

Részletesebben

FÚRÓGÉP. 10 mm 6402 13 mm DP4700. Használati utasítás

FÚRÓGÉP. 10 mm 6402 13 mm DP4700. Használati utasítás MAKITA FÚRÓGÉP 10 mm 6402 13 mm DP4700 Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C

Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C Gyalugép HASZNÁLATI UTASÍTÁS KP0810 KP0810C 2 3 4 Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez 1) Forgatógomb 31) Gyaluforgács kiömlonyílása 2) Mutató 32) Bemélyedés 3) Rögzítogomb / biztonsági reteszelo

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200

Ütve csavarhúzó gép H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S TW0200 Ütve csavarhúzó gép TW0200 KETTŐS SZIGETELÉS H A S Z N Á L A T I U T A S Í T Á S Saját biztonsága érdekében addig ne vegye használatba a gépet, amíg el nem olvasta és meg nem értette ezt a Használati Utasítást.

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás

SZALAGCSISZOLÓ GÉP. Használati utasítás MAKITA SZALAGCSISZOLÓ GÉP 9902 9903 9920 9404 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Kar (2) Acél lemez (3) Beállító gomb (4) Porkieresztő csőcsonk (5) Porzsák (6) Csíptető

Részletesebben

SpeedForce 50 Teljes áttekintés

SpeedForce 50 Teljes áttekintés SpeedForce 50 Teljes áttekintés 1. Sisaktartó szerszámkészlettel 2. Csomagakasztó 3. Üzemanyag olaj tároló burkolat 4. Akkumulátor és biztosíték 5. Gyújtáskapcsoló, kormányzár 6. Fékfolyadék tartály 7.

Részletesebben

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás

NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X. Használati utasítás MAKITA NAGY SEBESSÉGŰ FÚRÓGÉP 6501X Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok! A leszállított tartozékokról kérem érdeklődjön viszonteladóinknál!

Részletesebben

Ultrahangos párásító

Ultrahangos párásító Ultrahangos párásító 100318 1003183 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás

AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel. 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D. Használati utasítás MAKITA AKKUMULÁTOROS FÚRÓ ÉS CSAVARBEHAJTÓ GÉP elektromos fékkel 10 mm (3/8 ) 6093D 6095D Használati utasítás A jelen használati útmutatóban szereplő tartozékok nem feltétlenül leszállított tartozékok!

Részletesebben

Száraz porszívó vizes szűrővel

Száraz porszívó vizes szűrővel Száraz porszívó vizes szűrővel Kezelési útmutató Használati útmutató ARNICA BORA 4000 Száraz porszívó vizes szűrővel Köszönjük, hogy a mi termékünket választotta. Ezt a használati útmutató az Ön számára

Részletesebben

A cserét a következő sorrendben végezze:

A cserét a következő sorrendben végezze: Útmutató: Volkswagen Polo IV A cserét a következő sorrendben végezze: 1 A szűrőt az olajjal együtt cserélje. Viseljen kesztyűt, hogy ne kerüljön a kezére forró folyadék. Álljon az autóval a szerelőakna

Részletesebben

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás

KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013. Használati utasítás MAKITA KOMBINÁLT GÉRVÁGÓFŰRÉSZ LS1013 Használati utasítás Magyarázatok az ábrák számozott részleteihez (1) Dugókulcs (2) Dugókulcs-tartó (3) Csavar (4) Tengelyburkolat (5) Védőburkolat (6) Hatlapfejű csavar

Részletesebben

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket.

GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. GYERMEK TRICIKLI HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A használati útmutatót olvassa el és õrizze meg késõbbi áttekintésre is. Kérjük a szülõket vagy a terméket összeszerelõ

Részletesebben