GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A"

Átírás

1 GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A

2 Az ebben a dokumentumban található információ minden értesítés nélkül megváltozhat. A példákban használt minden név és adat képzeletbeli, hacsak nincs más megjegyzés. CE jel nyilatkozat A CE megfelelőségi jel jelzi, hogy közvetlenül a címkéjén ezzel a jellel ellátott eszköz megfelel az Európai Orvosi Eszköz Direktíva vonatkozó követelményeinek. Védjegyinformáció A Cardiac Science, a Shielded Heart logó, a Quinton, a Burdick, a HeartCentrix és a HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink a Cardiac Science Corporation védjegyei. Minden más termék vagy vállalatnév a vonatkozó vállalat védjegye vagy bejegyzett védjegye.. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Minden jog fenntartva. Szabadalmak Ez a készülék az alábbi amerikai és külföldi szabadalmak védelme alá esik: 5,792,190; 5,999,493; 5,402,884; 5,579,919; 5,749,902; 5,645,571; 6,029,085; 5,984,102; 5,919,212; 5,700,281; 5,891,173; 5,968,080; 6,263,239; 5,797,969; D402,758; D405,754; 6,088,616; 5,897,576; 5,955,956; 6,083,246; 6,038,473; 5,868,794; 6,366,809; 5,474,574; 6,246,907; 6,289,243; 6,411,846; 6,480,734; 6,658,290; 5,850,920; 6,125,298; EP ; EP ; EP További amerikai és külföldi szabadalmak függőben. Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway Bothell, WA 98021, USA (USA) techsupport@cardiacscience.com EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 D Hannover Németország ii A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

3 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Fejezet 1: Termékinformáció és Biztonság Elérhetőségek Termék modellek Termékreferenciák Garanciára vonatkozó információk Biztonsági rendelkezések Fejezet 2: Első lépések Kicsomagolás és ellenőrzés Az AED részei Az AED üzemmódjai Üzemmód Készenléti üzemmód Tárolási üzemmód Külső működési és készenléti feltételek Szállítási feltételek Intellisense akkumulátor Az akkumulátor üzemideje Az akkumulátor élettartama Az akkumulátor behelyezése Defibrilláló tappancsok A tappancsok csatlakoztatása Használati utasítások A Tartalomjegyzék iii

4 Tartalomjegyzék Fejezet 3: Az életmentés menete Figyelmeztetések és elővigyázatossági tanácsok lépés: A beteg állapotának felmérése lépés: Az AED elhelyezése és felnyitása lépés: A tappancsok felhelyezése a betegre lépés: A szívritmus elemzése lépés: Kiütés lépés: Újraélesztés lépés: Az AED előkészítése a következő beavatkozásra iv Tartalomjegyzék A

5 1 Termékinformáció és Biztonság Tartalomjegyzék Elérhetőségek 1-2 Termék modellek 1-3 Termékreferenciák 1-3 Biztonsági rendelkezések 1-3 A Powerheart G3 AED üzembehelyezése előtt: Ismerkedjen meg a különböző biztonsági figyelmeztetésekkel (lásd: Biztonság c. fejezet az Üzemeltetési és szerviz kézikönyvben). A biztonsági riasztások potenciális veszélyekere utalnak szimbólumok és szavak segítségével az Önre, a betegre illetve a Powerheart G3 AED készülékre esetlegesen leselkedő veszélyek magyarázataként. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-1

6 Termékinformáció és Biztonság Elérhetőségek Az Egyesült Államok területén: További Powerheart G3 AED készülékek illetve tartozékok megrendeléséhez, vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Vevőszolgálatával: Díjmentesen hívható (USA): (2. opció) Telefonszám: (2. opció) Fax: care@cardiacscience.com A Cardiac Science 24-órás telefonos műszaki segélyszolgálattal áll az Ön rendelkezésére. A Műszaki Segélyszolgálattal fax-on, -ben illetve live web chat formájában is felveheti a kapcsolatot. A Műszaki Segélyszolgálatot ügyfeleink díjmentesen hívhatják. Mielőtt felvenné a kapcsolatot a Műszaki Segélyszolgálattal, készítse elő a termék sorozat- és modellszámát. (A termék sorozat- és modellszáma az AED alján található.) Díjmentesen hívható (USA): (1. opció) Telefon: (1. opció) Fax: techsupport@cardiacscience.com Weboldal: Az Egyesült Államok területén kívül: Készülékek, tartozékok megrendeléséhez és segítségért az AED termékekhez, vegye fel a kapcsolatot a helyi Cardiac Science képviselővel A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

7 Termék modellek Termék modellek Ez a kézikönyv a Powerheart G3 9300E és a Powerheart G3 Automatic 9300A AED modellek kézikönyve. Ezen készülékek alapvető funkciói azonosak, az esetleges különbségeket következetesen megjelöli a kézikönyv. Termékreferenciák A kézikönyvben található utasítások egyszerű és világos megőrzése érdekében vegye figyelembe a használt termékreferenciákat. A különböző modellek megegyező funkcióira, üzemeltetési és karbantartási utasításaira a következő képpen hivatkozunk: Powerheart G3 AED, AED, vagy készülék a Powerheart G3 9300E modell és a Powerheart G3 Automatic 9300A modell AED-re is vonatkozik, eltérő megjegyzés hiányában. Garanciára vonatkozó információk A Powerheart G3 AED dokumentációja és az abban foglalt bármely illetve összes információ nem jelent semminemű garanciát a Powerheart G3, Powerheart G3 Automatic illetve az azokhoz kapcsolódó termékek tekintetében. A Korlátozott jótállás c. fejezet az Üzemeltetői és szerviz kézikönyvben szolgál egyedüli és kizárólagos garanciaként a Cardiac Science részéről a Powerheart G3 AED termékekre. Biztonsági rendelkezések Az alábbi szimbólumok a lehetséges veszélykategóriákat azonosítják. Az egyes kategóriák meghatározása az alábbi: VESZÉLY Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek súlyos személyi sérülést illetve halált okoznak. FIGYELEM Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek súlyos személyi sérüléshez illetve halálhoz vezethetnek. Figyelem Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek enyhébb személyi sérülést, termékkárosodást illetve anyagi kárt okozhatnak. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-3

8 Termékinformáció és Biztonság A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

9 2 Első lépések Tartalomjegyzék Kicsomagolás és ellenőrzés 2-1 Az AED részei 2-1 Az AED üzemmódjai 2-3 Intellisense akkumulátor 2-4 Defibrilláló tappancsok 2-8 Ebben a fejezetben bemutatjuk, hogy hogyan kell kicsomagolni és felállítani az AED-et. Kicsomagolás és ellenőrzés Az AED részei Minden tőlünk telhetőt megteszünk annak érdekében, hogy csomagja hiánytalan legyen. Erről azonban kérjük, maga is bizonyosodjon meg: ellenőrizze a csomag tartalmát a tétellistával összehasonlítva. Ha bármilyen kérdése van a csomaggal kapcsolatban, kérjük, vegye fel a kapcsolatot ügyfélszolgálatunkkal (lásd: Elérhetőségek 1-2. oldalon). Az alábbi ábrákon az AED egyes részei, és azok elhelyezkedése látható. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-1

10 Első lépések Akkutartó rekesz Rescue Ready állapotjelző Fedél Fogantyú (Nyomja meg afelnyitáshoz) Tappancs lejáratát mutató kijelző Soros adatátviteli port (A kék gumifedél mögött) Tappancstartók Hangszóró Diagnosztikai panel Defibrilláló tappancsok csatlakozó KIÜTÉS gomb (csak a 9300E esetén) Szöveges kijelző A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

11 Az AED üzemmódjai Az AED üzemmódjai Üzemmód Az akkumulátor be van helyezve, a fedél pedig fel van nyitva. Tényleges életmentési helyzetben az AED-nek ebben az üzemmódban kell lennie. Készenléti üzemmód Amikor az akkumulátor be van helyezve, de a fedél le van csukva. Ebben az üzemmódban az AED nincs életmentési helyzetben. A készülék rutinszerű önellenőrzést végez, hogy megbizonyosodjon a rendeltetésszerű működésről. Tárolási üzemmód Amikor az akkumulátor nincs behelyezve (pl. a készülék szállításakor vagy hordozásakor). Ha az akkumulátor nincs behelyezve, akkor az AED nem képes elvégezni az önellenőrzési műveleteket, és nem alkalmas életmentésre. Külső működési és készenléti feltételek Lásd: Műszaki adatok c. fejezet az Üzemeltetői és szerviz kézikönyvben. Vigyázat: Szélsőséges hőmérsékletek. Amennyiben az AED készüléket annak üzemi paraméterein kívül eső szélsőséges környezeti feltételeknek teszi ki, az hátrányosan befolyásolhatja az AED megfelelő működését. A Rescue Ready napi önvizsgálat észleli, ha az AED szélsőséges környezeti feltételek befolyása alatt áll. Amennyiben a napi önvizsgálat azt állapítja meg, hogy az aktuális környezeti feltételek kívül esnek az AED működési paraméterein, a Rescue Ready (Újraélesztésre kész) jelzőfény pirosra válthat, azaz nem készült fel az újraélesztésre (not Rescue Ready), és az AED a KONIECZNY SERWIS (Szerviz szükséges) utasítást adhatja az üzemeltetőnek, hogy az AED készüléket az elfogadható működési paramétereken belül eső környezeti körülmények közé helyezze. Szállítási feltételek A szállítás ne tartson tovább 1 hétnél. Lásd: Műszaki adatok c. fejezet az Üzemeltetői és szerviz kézikönyvben. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-3

12 Első lépések Intellisense akkumulátor Az Intellisense akkumulátorok tartalmaznak egy belső memóriachipet, ami automatikusan eltárolja a fontos, használatra vonatkozó információkat, és így azokat teljes egészében vissza lehet nézni. Ezeket az akkumulátor információkat a Rescuelink szoftver segítségével lehet megtekinteni. Ilyen információ: Az akkumulátor azonosítószáma Az akkumulátor típusa Az AED üzembe helyezésének eredeti dátuma A töltések száma Az üzemidő (óra:perc) Készenlétben töltött napok száma Hátralévő akkumulátor-kapacitás FIGYELMEZTETÉS Az akkumulátor nem újratölthető. Ne kísérelje meg az akkumulátort újratölteni. Az akkumulátor újratöltési kísérlete robbanás- illetve tűzveszélyhez vezethet. Vigyázat: Lítium kén-dioxid akkumulátor. Túlnyomásos tartály: ne töltse újra, zárja rövidre, szúrja fel, alakítsa át, illetve tegye ki 65 C (149 F) hőmérsékletnek. Vegye ki az akkumulátort, ha az lemerült. Figyelem: Akkumulátor áramtalanítása. A lítium akkumulátort a szövetségi, állami és helyi előírásoknak megfelelően hasznosítsa újra vagy áramtalanítsa. A tűz- és a robbanásveszély elkerülése végett ne dobja tűzbe vagy égesse el az akkumulátort A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

13 Intellisense akkumulátor Figyelem: Kizárólag a Cardiac Science által engedélyezett berendezést használjon. A Cardiac Science által nem engedélyezett akkumulátorok, tapaszok, kábelek és opcionális berendezések használata az AED nem megfelelő működéséhez vezethet az újraélesztés során. Az akkumulátor üzemideje Az akkumulátor üzemideje az akkumulátor típusától, az aktuális használattól és a környezeti tényezőktől függ. Egy új akkumulátor az alábbiakat biztosítja: Legalább 14 órás (tipikus: 18 óra) üzemidőt C-os hőmérsékleten, kiütés használata nélkül, VAGY Legalább 9 órás üzemidőt 0 C-os hőmérsékleten, kiütés használata nélkül, VAGY Legalább 9 órás üzemidőt 50 C-os hőmérsékleten, kiütés használata nélkül, VAGY Legfeljebb 290 kiütést (tipikus) Táblázat 2-1: Az akkumulátor normál üzemideje Típus Becsült élettartam (a gyártástól számítva) Teljes működési cseregarancia (az üzembe helyezéstől számítva) Kiütések száma átlagosan 9146 Lithium 5 év 4 év max. 290 Megjegyzés: Az akkumulátor üzemideje az akkumulátor típusától, a készülék beállításaitól, az aktuális használattól és a környezeti tényezőktől függ. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-5

14 Első lépések Az akkumulátor élettartama Az akkumulátor élettartama a gyártástól számított 5 év. Az élettartam az az idő, amíg az akkumulátor szobahőmérsékleten, az AED-be történő behelyezés előtt tárolható úgy, hogy az még teljesítse a meghatározott üzemidő-feltételeket. Megjegyzés: Ha az akkumulátort a meghatározott tartományon (0 50 C) kívül tárolja, akkor az akkumulátor élettartama lerövidül A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

15 Intellisense akkumulátor Az akkumulátor behelyezése Az akkumulátor behelyezéséhez: 1. Helyezze be úgy az akkumulátort az AED akkumulátortartó rekeszébe, hogy az akkumulátoron lévő címke az AED felé nézzen (lásd az ábrát). 2. Nyomja be az akkumulátor kampós végét az AED-be úgy, hogy az a helyére kattanjon (lásd az ábrát). Az akkumulátor szabadon lévő részének nem szabad kiállnia az AED-ből. 3. Várjon pár másodpercet, majd nyissa fel a fedelet 5 másodpercre; ekkor kezdetét veszi az önellenőrzés. Ha az akkumulátor megfelelően van behelyezve, akkor: A Smartgauge akkumulátor jelző LED-jei világítanak A Rescue Ready állapotjelző zöldre vált. Ha a készülék javításra szorul, akkor a Szerviz jelzőlámpa gyullad ki. Vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon) Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-7

16 Első lépések Defibrilláló tappancsok A defibrilláló tappancsok lezárt csomagolásban érkeznek. A csomagolásban egy pár öntapadós tappancs és a hozzájuk tartozó kábel és csatlakozó található. A tappancsok egyszer használatosak, így újraélesztés után azokat ki kell dobni. A tappancsok élettartama korlátozott, és a lejárati idő után nem szabad használni azokat. Az AED-hez mindig legyen csatlakoztatva egy új, felbontatlan csomag tappancs. Az üzemi hőmérsékleteket illetően tekintse meg a tappancs csomagolásán lévő címkét. Az önellenőrzés után fény- és hangjelzés jelzi, ha a tappancsok hiányoznak, nincsenek bedugva, vagy megsérültek. Megjegyzés: A tappancsokat szobahőmérsékleten tárolja. Vigyázat: Kizárólag a Cardiac Science által engedélyezett berendezést használjon. A Cardiac Science által nem engedélyezett akkumulátorok, tapaszok, kábelek és opcionális berendezések használata az AED nem megfelelő működéséhez vezethet az újraélesztés során. Vigyázat: Előfordulhat, hogy az AED teljesítménye nem megfelelő. A sérült vagy a lejárati időt meghaladó tappancs használata az AED nem megfelelő teljesítményét eredményezheti A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

17 Defibrilláló tappancsok A tappancsok csatlakoztatása A tappancsok csatlakoztatásához: 1. Nyissa fel az AED fedelét. 2. Helyezze a tappancs csomagot a fedélre úgy, hogy a lejárati időt jelző címke látható legyen a fedél átlátszó ablakán keresztül. A tappancsok lejárati dátuma ekkor az AED fedelének felnyitása nélkül is látható lesz. 3. Csatlakoztassa a tappancsok csatlakozóit az AED csatlakozóaljzatához (pirosat a piroshoz, fehéret a fehérhez) (lásd a képet). Fehér Piros A tappancs csatlakozóinak bedugása után a PAD jelzőlámpának ki kell aludnia. 4. A maradék kábelt rejtse el az alsó kábeltartóban. Rögzítse a tappancs csomagot az AED fedeléhez, majd csukja le a fedelet. 5. Ügyeljen rá, hogy a lejárati dátum látható legyen az átlátszó ablakon át, és ellenőrizze, hogy az állapotjelző ZÖLDEN világít-e. Ha a tapaszok nincsenek jól beszerelve, akkor az állapotjelző PIROSAN fog világítani. Vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon) Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-9

18 Első lépések Használati utasítások FIGYELMEZTETÉS Ne használja fel újra a tappancsokat. A használt tappancsok valószínűleg nem tapadnak megfelelően a páciens bőrére. A tappancsok nem megfelelő tapadása a bőr égési sérülését okozhatja. A tappancsok nem megfelelő tapadása az AED nem megfelelő teljesítményét eredményezheti. A használt tapaszok páciensről páciensre terjedő szennyeződéseket okozhatnak. FIGYELMEZTETÉS Gyengébb hatásfok. Ha nem távolítja el a kék betétet, akkor csökkenhet a készülék hatásfoka. Vigyázat: Csak rövid távú használatra. A készülék szívritmusszabályzásra nem alkalmas. A defibrilláló tappancsokat csak közvetlenül használat előtt csomagolja ki. Csak rövid távú használatra. A tappancsok szívritmusszabályzásra nem használhatók. Figyelem: Készülékkárosodás. Ne a vezetékeknél fogva húzza le a tappancsokat a kék betétről. Megjegyzés: A tappancsokat szobahőmérsékleten tárolja. Megjegyzés: A tappancsok felnőtteken való használatra lettek tervezve. 1. Győződjön meg arról, hogy a hely a bőrön tiszta és száraz. 2. Tépje fel a csomagolást és vegye ki a tappancsokat. 3. Húzza le a kék betétet a tappancs sarkán található fülnél az egyik tappancsról. Megjegyzés: NE a vezetékeknél fogva húzza le. 4. Helyezze fel a tappancsot az ábrán látható valamelyik helyre. 5. Húzza le a kék betétet a tappancs sarkán található fülnél a másik tappancsról. Megjegyzés: NE a vezetékeknél fogva húzza le. 6. Helyezze fel a második tappancsot a másik helyre (lásd az ábrát) A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

19 3 Az életmentés menete Tartalomjegyzék Figyelmeztetések és elővigyázatossági tanácsok lépés: A beteg állapotának felmérése lépés: Az AED elhelyezése és felnyitása lépés: A tappancsok felhelyezése a betegre lépés: A szívritmus elemzése lépés: Kiütés lépés: Újraélesztés lépés: Az AED előkészítése a következő beavatkozásra 3-10 A készülék használata előtt olvassa el az Üzemeltetői és szerviz kézikönyvet. Tartsa be a jelen fejezetben közölt utasításokat, és ügyeljen az utasítások sorrendjére. Ebben a fejezetben azt mutatjuk be, hogy hogyan kell életet menteni az AED-del. Az életmentés általános lépései a következők: 1. A beteg állapotának felmérése. 2. A beteg előkészítése. 3. A defibrilláló tappancsok felhelyezése. 4. A beteg EKG-jának elemzése. 5. Defibrillálás. 6. Újraélesztés. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-1

20 Az életmentés menete Figyelmeztetések és elővigyázatossági tanácsok Az életmentés során az alábbi óvintézkedéseket kell szem előtt tartani az esetleges problémák megelőzése érdekében. VESZÉLY Tűz- és robbanásveszély Az esetleges tűz- és robbanásveszély elkerülése érdekében, ne üzemeltesse az AED készüléket: Tűzveszélyes gázok jelenlétében Sűrített oxigén jelenlétében Túlnyomásos kamrában FIGYELMEZTETÉS Áramütés veszély és a készülék lehetséges sérülése Amennyiben a defibrillációs sokk által leadott áram nem a kívánt útvonalakon halad, súlyos áramütés veszélye és a készülék potenciális sérülése jelentkezhet. Ezen kockázat elkerülése érdekében defibrillálás alatt az alábbiakat teljes mértékben tartsa be: Ne érintse meg a beteget, hacsak CPR (kardiopulmonáris újraélesztés) nem javasolt Ne érintse meg a beteggel érintkező fémtárgyakat. A defibrillációs tapaszokat tartsa távol a beteggel érintkezésbe kerülő egyéb tapaszoktól illetve fémalkatrészektől. A defibrilláció megkezdése előtt válasszon le minden olyan készüléket a betegről, amely a defibrillátorral szemben nem védett. FIGYELMEZTETÉS Áramütés- és tűzveszély Ne csatlakoztasson telefont vagy bármilyen jóvá nem hagyott csatlakozót ezen berendezés aljzatába. FIGYELMEZTETÉS A tappancsokat ne használja újra. A használt tappancsok valószínűleg nem tapadnak megfelelően a páciens bőrére. A tappancsok nem megfelelő tapadása a bőr égési sérülését okozhatja. A tappancsok nem megfelelő tapadása az AED nem megfelelő teljesítményét eredményezheti. A használt tappancsok páciensről páciensre terjedő szennyeződéseket okozhatnak A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

21 Figyelmeztetések és elővigyázatossági tanácsok Vigyázat: Kizárólag a Cardiac Science által engedélyezett berendezést használjon A Cardiac Science által nem engedélyezett akkumulátorok, tapaszok, kábelek és opcionális berendezések használata az AED nem megfelelő működéséhez vezethet az újraélesztés során. Vigyázat: Előfordulhat, hogy az AED teljesítménye nem megfelelő A sérült vagy a lejárati időt meghaladó tappancs használata az AED nem megfelelő teljesítményét eredményezheti. Vigyázat: Soros adatátviteli kábel Az AED nem fog működni az újraélesztés során, ha a soros kommunikációs kábel a soros portjára van csatlakoztatva. Ammenyiben az újraélesztés során a soros adatátviteli kábel az AEDhez van csatlakoztatva, akkor a Távolítsa el a kábelt az újraélesztés folytatásához hangjelzés hallható mindaddig, míg a soros kábelt le nem választják. Vigyázat: Esetleges rádiófrekvencia (RF) érzékenység A mobiltelefonok, CB rádiók, FM 2-utas rádiók és egyéb vezeték nélküli készülékek RF érzékenysége a ritmus nem megfelelő észlelését okozhatja, és ebből kifolyólag nem megfelelő sokk javaslásához vezethet. Amennyiben az AED készülékkel újraélesztést kísérel meg, az AED 1 méteres körzetében ne használjon rádiótelefont kapcsolja KI a rádiótelefont -, és a helyszínen található többi hasonló berendezést. Vigyázat: Esetleges interferencia a beültetett pacemakerrel Beültetett pacemakerrel rendelkező betegek esetén nem szabad a kezelést késleltetni, és meg kell kísérelni a defibrillálást, ha a beteg eszméletlen és nem lélegzik. Az AED érzékeli illetve elutasítja a szívritmusszabályozókat, és bizonyos szívritmusszabályozók esetében nem ajánlja a defibrilliációs sokk leadását. A tappancsok felhelyezésekor: A tapaszokat ne helyezze közvetlenül az implantált készülék fölé. A tappancsot helyezze legalább 3 cm távolságra az implantált készüléktől. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-3

22 Az életmentés menete Vigyázat: Beteg mozgása újraélesztés közben Újraélesztési kísérlet során a beteg rázkódása illetve mozgása oda vezethet, hogy az AED nem helyesen elemzi a beteg szívritmusát. Az újraélesztési kísérlet megkezdése előtt szüntessen meg minden mozgást és rezgést. 1. lépés: A beteg állapotának felmérése Állapítsa meg, hogy a beteg elmúlt-e 8 éves, ÉS hogy testsúlya meghaladja-e a 25 kg-ot: Eszméletlen Nem lélegzik A beteg pontos életkorának és testsúlyának meghatározása miatt NE késleltesse a kezelést. A felnőtt tappancsok pediátriás tappancsokra való lecserélését illetően tekintse meg a pediátriás tappancsokhoz mellékelt használati utasítást. Ha nincs pediátriás tappancsa, akkor használja a felnőtt tappancsokat. HÍVJA A MENTŐKET Megjegyzés: Ha a beteg még nem múlt el 8 éves és testsúlya nem éri el a 25 kg-ot, akkor az AED-et a 9730-as Pediátriás defibrillátor tappancsokkal kell használni. Ha nincs pediátriás tappancsa, akkor használja a felnőtt tappancsokat. 2. lépés: Az AED elhelyezése és felnyitása 1. Helyezze az AED-et a beteg mellé úgy, hogy a fedele legyen felül. Megjegyzés: Az AED vízszintesen feküdjön (lásd az ábrát). 2. Nyissa fel teljesen az AED fedelét. 3. Várja meg, hogy a LED-ek kigyulladjanak A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

23 3. lépés: A tappancsok felhelyezése a betegre 3. lépés: A tappancsok felhelyezése a betegre 1. Távolítsa el a ruhát a beteg mellkasáról. 2. Gondoskodjon róla, hogy a beteg bőre tiszta és száraz legyen. 3. Törölje szárazra a beteg mellkasát, és borotválja le a túlzott mértékű szőrt, ha szükséges. Amikor az AED a következő üzenetet adja Tépje fel a csomagolást, és vegye ki a párnákat. Bontsa ki az egyik párnát a műanyag borításból. Akkor tegye ezt Tépje fel a tappancsok csomagolását, úgy, hogy azok közben csatlakoztatva vannak az AED-hez. Vegye ki a tappancsokat a csomagolásból. A csomagolást hagyja a tappancsok vezetékein. Határozott, erős mozdulattal húzza le az egyik tappancsot a kék műanyag betétről. Mindegy, hogy melyik tappanccsal kezdi. Megjegyzés: Ne a vezetékeknél fogva válassza le a tappancsot. Tegye rá az egyik párnát a meztelen mellkas felső részére. Helyezze a betét nélküli tappancsot a csupasz felsőtestre (lásd a csomagolást). Bontsa ki a másik párnát, és az ábra szerint tegye rá a meztelen mellkas alsó részére. 1. Húzza le a kék betétet a második tappancsról. Megjegyzés: Ne a vezetékeknél fogva válassza le a tappancsot. 2. Helyezze a tappancsot a felsőtest csupasz alsó részére (lásd acsomagolást). Megjegyzés: A Cardiac Science standard defibrillációs tappancsai nem polarizáltak, ezért mindegy, hogy melyik tappancs hova kerül. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-5

24 Az életmentés menete 4. lépés: A szívritmus elemzése Amikor az AED a következő üzenetet adja Ne érjen a beteghez Ritmus elemzése folyamatban. Az AED elkezdi elemezni a beteg szívritmusát. Akkor tegye ezt Ne érjen a beteghez. Várja meg, hogy megjelenjen a következő üzenet. Az elemzési fázis során az alábbi üzeneteket is hallhatja: Ha az AED a következő üzenetet adja Ez a probléma Akkor tegye ezt Ellenőrizze a párnákat. Elemzés megszakítva. Ne mozogjon a beteg. Az AED újrakezdi az elemzést. A tappancsok nincsenek csatlakoztatva az AED-hez. Vagy... A tappancsok nincsenek jól felhelyezve, vagy lazán vannak felhelyezve. A beteget túl sok lökdösődés érte, vagy 5 méteres távolságon belül van egy erős elektromágneses sugárzást kibocsátó készülék. Gondoskodjon róla, hogy a csatlakozó megfelelően be legyen dugva az AED-be. Gondoskodjon róla, hogy a tappancsok tiszta, száraz bőrre legyenek felhelyezve. Távolítsa el az elektronikus készüléket, vagy szűntesse meg a túlzott mértékű lökdösést A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

25 5. lépés: Kiütés 5. lépés: Kiütés Táblázat 3-1: Kizárólag a Powerheart 9300A (automatikus) esetén Amikor az AED a következő üzenetet adja Sokk leadása javasolt Sokk leadásáig hátralevő idő: három, kettő, egy. Az AED áramütést ad le. Miután az AED áramütést adott le: Sokk leadva. Most már hozzáérhet a beteghez. Akkor tegye ezt Ügyeljen rá, hogy senki se érjen hozzá a beteghez. Ügyeljen rá, hogy senki se érjen hozzá a beteghez. Várjon Várjon Táblázat 3-2: Kizárólag a Powerheart 9300E (félautomata) esetén Amikor az AED a következő üzenetet adja Sokk leadása javasolt. Amikor az AED készen áll a defibrillálásra, akkor a Shock gomb elkezd villogni. A sokk leadásához nyomja meg a villogó piros gombot Miután az AED áramütést adott le: Sokk leadva. Most már hozzáérhet a beteghez. Akkor tegye ezt Ügyeljen rá, hogy senki se érjen hozzá a beteghez. Ügyeljen rá, hogy senki se érjen hozzá a beteghez. Nyomja meg a Shock gombot. Ha az üzenet elhangzása után nem nyomja meg a Shock gombot 30 másodpercen belül, akkor az AED inaktiválja a töltést, és arra kéri Önt, hogy kezdje meg a mesterséges lélegeztetéses, külső szívmasszázsos újraélesztést (CPR). Várjon Várjon Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-7

26 Az életmentés menete Amikor az AED fel van töltve, akkor az továbbra is elemzi a beteg szívritmusát. Ha a szívritmus megváltozik, és a továbbiakban nincs szükség defibrillálásra, akkor az AED ezt a Ritmus megváltozott. Sokk leadása törölve. üzenettel jelzi, majd megkéri Önt, hogy kezdje meg az újraélesztést. 6. lépés: Újraélesztés Miután az AED leadta az áramütést, vagy ha az AED nem kiüthető ritmust érzékel, akkor CPR üzemmódba lép. Megjegyzés: Az AED vagy hagyományos (mesterséges lélegeztetés és külső szívmasszázs) újraélesztést (Táblázat 3-3), vagy pedig csak külső szívmasszázsos újraélesztést (3-4. Táblázat, 3-9. oldalon) támogat. FIGYELMEZTETÉS A berendezés nem működik. Ha életmentés közben az AED leáll, akkor folytassa az újraélesztést addig, amíg a mentők a helyszínre nem érnek. Táblázat 3-3: Hagyományos újraélesztés (mesterséges lélegeztetés és külső szívmasszázs) Amikor az AED a következő üzenetet adja Végezzen 30 gyors mellkasnyomást, majd 2 befúvást. Akkor tegye ezt Készüljön fel a külső szívmasszázsra: Egyik kezét helyezze a mellkas közepére, a mellbimbók közé. Másik kezét tegye rá erre a kézre. Hajoljon a beteg fölé, úgy, hogy a karjai egyenesen álljanak. Egyharmadnyira nyomja be gyorsan a beteg mellkasát, majd engedje fel. Kezdje meg az újraélesztést. Végezzen mellkasnyomást 30 másodpercig, majd 2 befúvást. Addig ismételje ezt a műveletet, amíg az AED azt nem mondja, hogy abbahagyhatja az újraélesztést A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

27 6. lépés: Újraélesztés Táblázat 3-3: Hagyományos újraélesztés (mesterséges lélegeztetés és külső szívmasszázs) (folytatás) Amikor az AED a következő üzenetet adja (Sípoló hang) Az AED 30 másodpercenként sípszót hallat. Folytassa az újraélesztést. Akkor tegye ezt Folytassa az újraélesztést. Végezze el az újraélesztést, a fentiek szerint. Kövesse nyomon a mellkasnyomások/befújások számát a szöveges kijelzőn. Táblázat 3-4: Csak külső szívmasszázsos újraélesztés Amikor az AED a következő üzenetet adja Kezdje meg az újraélesztést. Akkor tegye ezt Végezzen újraélesztést. Ezt addig ismételje, amíg az újraélesztési idő le nem jár. Az újraélesztés után az AED a következő üzenetet adja: Hagyja abba az újraélesztést. Az AED ekkor visszatér EKG-elemzés üzemmódba (lásd: 4. lépés: A szívritmus elemzése 3-6. oldalon). Ha a beteg magánál van és normálisan lélegzik, akkor hagyja a tappancsokat a beteg mellkasán, és legyenek azok csatlakoztatva is az AED-hez. Helyezze kényelembe a beteget, és várja meg a mentők kiérkezését. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-9

28 Az életmentés menete 7. lépés: Az AED előkészítése a következő beavatkozásra Miután átadta a beteget a mentősöknek, készítse fel az AED-et a következő beavatkozásra: 1. Töltse le az AED belső memóriájában lévő életmentési adatokat. 2. Használja a számítógépes Rescuelink szoftvert (lásd: Adatkezelés c. fejzet a G3 üzemeltetési és szerviz kézikönyvben). 3. Csatlakoztasson egy pár új tappancsot az AED-hez (lásd: A tappancsok csatlakoztatása 2-9. oldalon). 4. Zárja le a fedelet. 5. Győződjön meg róla, hogy az AED fogantyúján lévő állapotjelző zöldre vált A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

29

30

31

32 Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway, Bothell, WA USA USA díjmentes: Fax: Rendelések és Ügyfélszolgálat (USA és nemzetközi) USA díjmentes: Fax: Műszaki segélyszolgálat (USA) Fax: (Nemzetközi) Cardiac Science International A/S Kirke Vaerloesevej 14, DK-3500 Vaerloese, Denmark Fax: Egyesült Királyság The Manse, 39 Northenden Road, Sale, Manchester, M33 2DH, United Kingdom Franciaország Parc de la Duranne, 565, Rue René Descartes, F Aix-en-Provence Cedex 3, France Közép-Európa (D, A, CH) Oskar-Schindler-Strasse 3, D Köln, Germany Kína 6/F South Building, 829, Yi Shan Road, Shanghai , China A Cardiac Science, a Shielded Heart logó, a Quinton, a Burdick, a HeartCentrix és a HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink a Cardiac Science Corporation védjegyei. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Minden jog fenntartva A * *

ÜZEMELTETŐI ÉS SZERVIZ KÉZIKÖNYV POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A

ÜZEMELTETŐI ÉS SZERVIZ KÉZIKÖNYV POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A ÜZEMELTETŐI ÉS SZERVIZ KÉZIKÖNYV POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E 70-00966-23 A Az ebben a dokumentumban található információ minden értesítés nélkül megváltozhat. A példákban használt minden név és adat

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485

Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 Rövid üzembe helyezési útmutató CD480/CD485 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD485) Bázisállomás (CD480) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888

Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 Rövid üzembehelyezési útmutató SE888 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Gyors áttekintő útmutató CD-ROM Garancia Megjegyzés * A több kézibeszélőt

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175

Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 Rövid üzembe helyezési útmutató CD170/CD175 A doboz tartalma Kézibeszélő * Bázisállomás (CD175) Bázisállomás (CD170) Töltő * Adapter * Hálózati csatlakozóvezeték ** Felhasználói kézikönyv Rövid üzembe

Részletesebben

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató

PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató PET916 utasítás Tölthető és vízálló Nyakörv üzemeltetési útmutató Kérjük, olvassa el a teljes útmutatót, mielőtt kezdetét veszi a termék használatának Fontos biztonsági információk Figyelem Nem agresszív

Részletesebben

ELSŐSEGÉLY. Automata Külső Defibrillátor AED. Hivatás az életért!

ELSŐSEGÉLY. Automata Külső Defibrillátor AED. Hivatás az életért! ELSŐSEGÉLY Automata Külső Defibrillátor AED Milyen szabályok szerint tanuljuk az AED használatát? Az AED használatát,akárcsak a BLS-t, a European Resuscitation Council (ERC) 2010-es és a Magyar Reanimációs

Részletesebben

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ

HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ MAGYAR NYELVŰ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HQ-CHARGER81 HQ SZUPERGYORS UNIVERZÁLIS TÖLTŐ AAA/AA/C/D/9V AKKUMULÁTOROKHOZ TÖLTÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT Felhasználói kézikönyv Olvassa át alaposan ezt a kézikönyvet.

Részletesebben

Gyors telepítési kézikönyv

Gyors telepítési kézikönyv Gyors telepítési kézikönyv 1 A csomag tartalma Üdvözöljük! Köszönjük, hogy az Arlót választotta! A kezdés egyszerű. Bázisállomás Bázisállomás tápadaptere 100%-ban vezeték nélküli kamerák UTP hálózati kábel

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell

Gyorskalauz. Powerline extra kimenet PLP1200 modell Gyorskalauz Powerline 1200 + extra kimenet PLP1200 modell A csomag tartalma Egyes országokban a tudnivalókat tartalmazó CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő

Részletesebben

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell

Gyorskalauz. Powerline PL1000v2 modell Gyorskalauz Powerline 1000 PL1000v2 modell A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. 2 Kezdő lépések A Powerline adapterek a meglévő elektromos kábelek felhasználásával

Részletesebben

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE

Részletesebben

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! CD290 CD295

Rövid üzembe helyezési útmutató. 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást!   CD290 CD295 Regisztrálja termékét és vegye igénybe a rendelkezésre álló támogatást: www.philips.com/welcome CD290 CD295 Rövid üzembe helyezési útmutató 1 Csatlakoztassa! 2 Bevezetés 3 Jó szórakozást! A doboz tartalma

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Telepítési útmutató a Smart-UPS On-Line csereakkumulátorához APCRBC140/APCRBC140J

Telepítési útmutató a Smart-UPS On-Line csereakkumulátorához APCRBC140/APCRBC140J Telepítési útmutató a Smart-UPS On-Line csereakkumulátorához APCRBC140/APCRBC140J Biztonsággal kapcsolatos üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) v EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) 2 MAGYAR EM8660 - Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Bejárati ablak/ajtó

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus

Telepítés. Powerline 500 XAVB5421 típus Telepítés Powerline 500 XAVB5421 típus A csomag tartalma Egyes országokban a forrás CD a termékhez mellékelten található. Megjegyzés: Az adapterek régiónként eltérhetnek. Előfordulhat, hogy adaptere nem

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás 1. lépés Távolítsa el az összes védő elemet. 2. lépés Lassan csukja le a lapolvasó egységet. Figyelem!; a személyi sérülések elkerülése érdekében pontosan az ábrán bemutatott módon végezze

Részletesebben

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1

BT-R820 Használati utasítás BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 BT-R820 Wireless GPS Egység Használati utasítás Dátum: Szeptember, 2006 Verzió: 1.1 1. oldal TARTALOMJEGYZÉK 0. Gyors telepítés...3 1. Bevezetés...4 1.1 Áttekintés...4 1.2 Fő jellemzők...4 1.3 Alkalmazási

Részletesebben

Smart-UPS On-Line APCRBC152/ APCRBC141 telepítési útmutató

Smart-UPS On-Line APCRBC152/ APCRBC141 telepítési útmutató Smart-UPS On-Line / telepítési útmutató Biztonsággal kapcsolatos üzenetek Figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt megpróbálja telepíteni, működtetni, szervizelni

Részletesebben

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója

A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója A Smart-UPS 1200/1500 VA 100/120/230 Vac rackbe szerelhető 1U telepítési útmutatója Fontos biztonsági üzenetek Olvassa el alaposan az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt üzembe helyezi,

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv

LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv LP/TLP 28X4 nyomtató Kezelői kézikönyv Előszó A Zebra Technologies Corporation (Camarilllo, California) LP 2824 sorozatú nyomatóinak kezelési és üzembe helyezési útmutatóját találja ebben a kézikönyvben.

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

Chime. Beüzemelési útmutató

Chime. Beüzemelési útmutató Chime Beüzemelési útmutató Tartalomjegyzék 2 Mi van a dobozban?... 3 Elektromossági követelmények... 4 Gyors telepítés... 5 Fényjelzések leírása... 6 A Ringgel mindig otthon érezheti magát! Mi van a dobozban?

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta!

Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! H Köszönjük, hogy a MELICONI termékét választotta! AV 100 jelátadó segítségével vezeték nélkül továbbíthatja audio/video készülékeinek (videó lejátszó, DVD, dekóder/sat, videokamera) jelét egy második

Részletesebben

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG

KX-TG7100HG/KX-TG7102HG TG7100_7120HG(hg-hg)_QG.fm Page 1 Friday, May 12, 2006 11:38 AM 1 Csatlakoztatások Bázisállomás Digitális zsinórnélküli telefon Típus KX-TG7100HG/KX-TG7102HG Digitális zsinórnélküli üzenetrögzítős telefon

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN Lábmasszírozó gép insportline Otterchill HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU IN 18010 Lábmasszírozó gép insportline Otterchill TARTALOM BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ... 3 HASZNÁLAT... 3 ELEM CSERE... 4 ALTERNATÍV HASZNÁLAT... 4 2 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Olvassa el figyelmesen

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

Conettix Cellular Communicators

Conettix Cellular Communicators Conettix Cellular Communicators B44x hu Telepítési útmutató Conettix Cellular Communicators Tartalomjegyzék hu 3 Tartalomjegyzék 1 A mobil modul bemutatása 4 1.1 A dokumentációról 4 1.2 A Bosch Security

Részletesebben

Tartalomjegyzék 1. KEZDETI LÉPÉSEK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A CSOMAG TARTALMA TERMÉKNÉZET AZ ESZKÖZ TÖLTÉSE...

Tartalomjegyzék 1. KEZDETI LÉPÉSEK BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK A CSOMAG TARTALMA TERMÉKNÉZET AZ ESZKÖZ TÖLTÉSE... Tartalomjegyzék 1. KEZDETI LÉPÉSEK... 2 1.1 BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK... 2 1.2 A CSOMAG TARTALMA... 3 2. TERMÉKNÉZET... 3 3. AZ ESZKÖZ TÖLTÉSE... 4 3.1 AZ AKKUMULÁTOR BEHELYEZÉSE... 4 3.2 AZ AKKUMULÁTOR

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató

Plantronics Explorer 50. Használati útmutató Plantronics Explorer 50 Használati útmutató Tartalomjegyzék Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Ügyeljen a biztonságra! 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat.

Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. Használat előtt kérjük figyelmesen olvassa végig használati utasításunkat és tartsa be a biztonsági szabályokat. A csomag tartalma 1. Készülék 2. Rögzítő kulcs 3. Kétoldalú csatlakozógyűrű 4. Gumi tömítőgyűrű

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal

Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ. Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v oldal Xiaomi Mi Wireless Mouse HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Xiaomi Mi Wireless Mouse Manual HU v1.0-1. oldal BEVEZETÉS Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1

Szerelési kézikönyv. Digitális nyomásmérő készlet BHGP26A1 Szerelési kézikönyv Digitális nyomásmérő készlet BHGP6A BHGP6A Digitális nyomásmérő készlet Szerelési kézikönyv Tartalomjegyzék Oldal Felszerelés Tartozékok... Felszerelés... Munkaeljárás... Működési ellenőrzés...

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Torony Fontos biztonsági üzenetek Figyelmesen olvassa el az utasításokat, hogy megismerje a berendezést, mielőtt megpróbálja

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

RC12 Air Mouse. Használati útmutató

RC12 Air Mouse. Használati útmutató RC12 Air Mouse Használati útmutató Bevezetés Köszönjük, hogy Measy terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és egyszerűen

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R)

N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Easy, Reliable & Secure Telepítési útmutató N150 Wi-Fi útválasztó (N150R) Védjegyek Az egyéb márka- és terméknevek a tulajdonosaik védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Az itt közölt adatok előzetes figyelmeztetés

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás lépés 1 Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik.

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira vonatkozó

Részletesebben

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv

Atomic 3000. Felhasználói kézikönyv Atomic 3000 Felhasználói kézikönyv Biztonsági információk Figyelem! A készülék professzionális felhasználásra készült, nem otthoni használatra. Az Atomic 3000 számos veszélyt jelenthet tűz, hő, áramütés,

Részletesebben

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.

Részletesebben

Lumination LED világítótestek

Lumination LED világítótestek GE Lighting Solutions Felszerelési útmutató Lumination LED világítótestek Függesztett LED-es armatúra (EP14 sorozat) Jellemzők Hosszú élettartam (50 000 óra névleges élettartam) 5 év jótállás IP30 Száraz

Részletesebben

Plantronics Explorer 10. User Guide

Plantronics Explorer 10. User Guide Plantronics Explorer 10 User Guide Contents Üdvözöljük 3 A doboz tartalma 4 A headset bemutatása 5 Párosítás és töltés 6 Párosítás 6 Párosítás mód aktiválása 6 Két telefon használata 6 Újracsatlakoztatás

Részletesebben

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv

Szerelési kézikönyv. Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EK2CB07CAV3. Szerelési kézikönyv Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza EKCB07CAV Daikin Altherma alacsony hőmérsékletű monoblokk opcionális doboza Magyar Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék A dokumentum bemutatása.

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

Kezdõ lépések. Nokia N93i-1

Kezdõ lépések. Nokia N93i-1 Kezdõ lépések Nokia N93i-1 A készülék gombjai és részei összecsukott mód 2. kiadás HU, 9253949 Típusszám: Nokia N93i-1. A további hivatkozásokban Nokia N93i néven szerepel. 1 A fõ kamera és az objektív.

Részletesebben

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210

KENYÉRPIRÍTÓ R-210. Használati útmutató. Kenyérpirító R-210 Használati útmutató KENYÉRPIRÍTÓ R-210 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr:

Kezelési útmutató PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM. Quantum-R Kft. Importőr: PLANTRONICS SAVI GO HEADSET SYSTEM Kezelési útmutató Importőr: Quantum-R Kft. 1094. Budapest, Tűzoltó u. 79. Tel: 456-2060 Fax: 456-2069 quantumr@quantumr.hu www.quantumr.hu Doboz tartalma A hálózati (220V)

Részletesebben

Külső eszközök Felhasználói útmutató

Külső eszközök Felhasználói útmutató Külső eszközök Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. A Windows a Microsoft Corporation Amerikai Egyesült Államokban bejegyzett védjegye. Az itt szereplő információ

Részletesebben

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató

Q1 forgólézer Cikkszám: R141. Használati útmutató Q1 forgólézer Cikkszám: R141 Használati útmutató Biztonsági előírások Lézersugár A HEDUE forgólézer lézerdiódája a biztonságos II. lézerosztályba tartozik, azaz a pillanatnyi bevilágítás nem okoz károsodást!

Részletesebben

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató

BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition. Használati útmutató BackBeat PRO 2 BackBeat PRO 2 Special Edition Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Hangerő 3 Zene lejátszása/szüneteltetése 3 Zeneszám kiválasztása 3 Nyílt zenehallgatás 3 Aktív zajszűrés 3 Töltés

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ DVR-338 DIGITÁLIS DIKTAFON HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A készülék bemutatása 1 REC - Felvétel gomb 2 Stop/Kikapcsolás gomb 3 UP - FEL/Visszatekerés 4 DOWN LE/Előretekerés 5 HOLD - Billentyűzár 6 VOL + (hangerő

Részletesebben

ConCorde-960. Használati útmutató

ConCorde-960. Használati útmutató ConCorde-960 Használati útmutató Köszönjük, hogy a ConCorde-960 vezetékes telefonkészüléket választotta. Kérjük, a készülék üzembe helyezése és első használata előtt figyelmesen olvassa el a használati

Részletesebben

Klarstein Herakles

Klarstein Herakles Klarstein Herakles 10020774 10027718 10027719 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Hardver üzembe helyezési útmutató

Hardver üzembe helyezési útmutató Kicsomagolás Távolítsa el az összes védő elemet. A kézikönyvben található képek egy hasonló modellre vonatkoznak. Bár az ábrák eltérhetnek az aktuális modelltől, a használati módszer megegyezik. A termék

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató

Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Z Series /RZ Series Rövid felhasználói útmutató Ez az útmutató a nyomtató napi használatához alkalmazandó. Részletes információkat a Felhasználói útmutató tartalmaz. Tartalomjegyzék Külső nézet............................................................

Részletesebben

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV

OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV OLYMPIA PS 510.3C/515.4C KEZELÉSI KÉZIKÖNYV FORGALMAZÓ: GEMSYS EUROPE Kft. www.gemsys.hu BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK A készülék egyszemélyi használatra készült Működési folyamat közben ne végezzen egyéb

Részletesebben

FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI!

FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! FIGYELEM ÁRAMÜTÉS VESZÉLYE! NE NYISSA KI! Az egyenlő oldalú háromszögbe helyezett, nyílvégű, villámformájú szimbólum jelzi a felhasználónak a termék környezetében jelenlévő szigetelés nélküli veszélyes

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless

Felhasználói kézikönyv. Audio Baby monitor PNI B6000 wireless Felhasználói kézikönyv Audio Baby monitor PNI B6000 wireless A készülék első bekapcsolása vagy használata előtt, kérjük olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és tartsa meg ezt a kézikönyvet a későbbi

Részletesebben

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró

Element BEAM. Hordozható Bluetooth hangszóró Element BEAM Hordozható Bluetooth hangszóró 2017 WayteQ Europe Kft. Minden jog fenntartva Importőr: WayteQ Europe Kft. 1097 Budapest, Gubacsi út 6. info@wayteq.eu / www.wayteq.eu / +36 1 21 73 632 1 Bevezetés

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

Memóriamodulok Felhasználói útmutató

Memóriamodulok Felhasználói útmutató Memóriamodulok Felhasználói útmutató Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt található információ értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira kizárólag az adott

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re

Magyar változat. A termék bemutatása. A hardware telepítése. Telepítés Windows 2000-re és XP-re PU007V2 Sweex 1 portos párhuzamos és 2 portos soros PCI kártya A termék bemutatása Szélsőséges hőmérséklettől óvja a PU007V2 kártyát. Ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak, és ne helyezze fűtőszerkezetek

Részletesebben

TORONYVENTILÁTOR

TORONYVENTILÁTOR 10031517 10031518 TORONYVENTILÁTOR Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati utasítást.

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

THR880i Ex. Biztonsági előírások

THR880i Ex. Biztonsági előírások THR880i Ex Biztonsági előírások 1 Tartalomjegyzék 1 Alkalmazás...3 2 Biztonsági információk...3 3 Biztonsági előírások...3 4 Akkumulátorfedél védelme...5 4.1 Az akkumulátorfedél lecsavarozása...5 4.2

Részletesebben

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű

Swivel Sweeper G6 vezetéknélküli elektromos seprű HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. Kérjük, olvassa el figyelmesen a Használati útmutatót. Biztonsági figyelmeztetések Győződjön meg róla, hogy az elektromos seprűt használat előtt

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420. Minôségi tanúsítvány HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER ITALHÛTÔ WTC-420 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye, egyike a gyártó

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Modem és helyi hálózat

Modem és helyi hálózat Modem és helyi hálózat Felhasználói útmutató Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Az itt szereplő információ előzetes értesítés nélkül változhat. A HP termékeire és szolgáltatásaira

Részletesebben

Turbo fritőz

Turbo fritőz Turbo fritőz 10028288 10028289 10028290 Tisztelt vásárló, gratulálunk, hogy megvásárolta termékünket. Hogy elkerülje a technikai hibákat, kérjük, olvassa el figyelmesen és kövesse a következő használati

Részletesebben

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet.

Duke konzol. A konzol automatikusan kikapcsol, ha 5 percen keresztül nem észlel edzésre utaló tevékenységet. Duke konzol Az elemek behelyezése A konzolt 2 darab 1.5 V-os alkalin elem működteti. Az elemek behelyezéséhez először távolítsa el a konzol hátlapját, majd helyezze be az R-6 elemeket jól az elemrekeszbe!

Részletesebben