ÜZEMELTETŐI ÉS SZERVIZ KÉZIKÖNYV POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A

Méret: px
Mutatás kezdődik a ... oldaltól:

Download "ÜZEMELTETŐI ÉS SZERVIZ KÉZIKÖNYV POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A"

Átírás

1 ÜZEMELTETŐI ÉS SZERVIZ KÉZIKÖNYV POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A

2 Az ebben a dokumentumban található információ minden értesítés nélkül megváltozhat. A példákban használt minden név és adat képzeletbeli, hacsak nincs más megjegyzés. CE jel nyilatkozat A CE megfelelőségi jel jelzi, hogy közvetlenül a címkéjén ezzel a jellel ellátott eszköz megfelel az Európai Orvosi Eszköz Direktíva vonatkozó követelményeinek. Védjegyinformáció A Cardiac Science, a Shielded Heart embléma, a Quinton, a Burdick, HeartCentrix Powerheart FirstSave Mastertrak MDLink STAR Intellisense Rescue Ready RescueCoach Rescuelink RHYTHMx and Survivalink a Cardiac Science Corporation védjegyei vagy bejegyzett védjegyei. Minden más termék vagy vállalatnév a vonatkozó vállalat védjegye vagy bejegyzett védjegye. Copyright 2011 Cardiac Science Corporation. Minden jog fenntartva. Szabadalmak Ez a készülék az alábbi amerikai és külföldi szabadalmak védelme alá esik: 5,792,190; 5,999,493; 5,402,884; 5,579,919; 5,749,902; 5,645,571; 6,029,085; 5,984,102; 5,919,212; 5,700,281; 5,891,173; 5,968,080; 6,263,239; 5,797,969; D402,758; D405,754; 6,088,616; 5,897,576; 5,955,956; 6,083,246; 6,038,473; 5,868,794; 6,366,809; 5,474,574; 6,246,907; 6,289,243; 6,411,846; 6,480,734; 6,658,290; 5,850,920; 6,125,298; EP ; EP ; EP További amerikai és külföldi szabadalmak függőben. Cardiac Science Corporation 3303 Monte Villa Parkway Bothell, WA 98021, USA (800) (USA) (425) techsupport@cardiacscience.com EC REP MDSS GmbH Schiffgraben 41 D Hannover Németország ii A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

3 Korlátozott garancia Korlátozott garancia A Cardiac Science Corporation ( Cardiac Science ) garantálja az eredeti vevő számára, hogy az általa gyártott AED készülékek és feltüntetett akkumulátor működési idő, anyagában és kivitelezésében semminemű meghibásodás nem következik be jelen Korlátozott garancia ( Korlátozott garancia ) értelmében. Jelen Korlátozott garancia értelmében az eredeti vevő a vásárolt termék eredeti végfelhasználójának minősül. A Korlátozott garancia NEM ADHATÓ ÁT és HARMADIK SZEMÉLYRE NEM RUHÁZHATÓ ÁT. Meddig érvényes? A Korlátozott garancia az alábbi termékeket illetve alkatrészeket érinti a következő időtartamra: 1. Hét (7) évig a Powerheart automatikus külső defibrillátorok a vevő részére történő eredeti kiszállítás napjától. A tapaszok, akkumulátorok és tartozékok garanciális időszaka az alábbiakban olvasható. 2. Az eldobható defibrillációs tapaszok lejárati idejükig garanciálisak. 3. A líitium akkumulátorok P/N (9146) a Powerheart AED-be történő behelyezésük időpontjától számított négy (4) évig terjedő teljes működési cseregaranciával rendelkeznek. 4. A Powerheart AED tartozékok a vevő részére történő eredeti kiszállításának napjától egy (1) évig. Minden garanciális kifogás esetén az eredeti vásárlás napjával hatályba lépő Korlátozott garancia rendelkezéseit kell alkalmazni. Amit Önnek kell megtennie: Kérjük, töltse ki és küldje el a Termékregisztrációs űrlapot a következő oldalon: product-registration/. A termékre vonatkozó garanciális szolgáltatások igénybe vételéhez: Az USA területén, hívjon minket díjmentesen a es telefonszámon a hét minden napján, a nap 24 órájában. Műszaki segélyszolgálatunk képviselője megpróbálja telefonon keresztül megoldani a problémáját. Amennyiben szükséges, saját belátásunk szerint gondoskodunk a termék javításáról illetve cseréjéről. Kérjük, az Amerikai Egyesült Államokon kívül lépjen kapcsolatba a helyi Cardiac Science képviselettel. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A iii

4 Amit mi teszünk: Amennyiben az Ön által vásárolt Cardiac Science terméket a vásárlás időpontjától számított 30 napon belül visszaküldi a Műszaki segélyszolgálat képviselőjének, a készüléket díjmentesen megjavítjuk illetve kicseréljük egy azonos értékű új termékre, vagy felalájnljuk a teljes vételár megtérítését, amennyiben a garanciavállalásunk ettől eltérően nem rendelkezik. A Cardiac Science fenntartja a kizárólagos jogot, hogy a terméket saját belátása szerint megjavítsa illetve kicserélje, vagy a vételárat megtérítse. EZ A JOGORVOSLAT AZ ÖN KIZÁRÓLAGOS JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGE A GARANCIÁS RENDELKEZÉSEK NEM TELJESÜLÉSE ESETÉN. Amennyiben az Ön által vásárolt Cardiac Science terméket a vásárlás időpontjától számított 30 napon túl, de még a garanciális időszakban visszaküldi a Műszaki segélyszolgálat egyik képviselőjének, a Cardiac Science a készüléket saját belátása szerint díjmentesen megjavítja, illetve kicseréli. A megjavított termékre illetve cseretermékre a Cardiac Science jelen Korlátozott garancia rendelkezéseinek megfelelően (a) 90 napos vagy (b) az eredeti garanciális időszak fennmaradó részével egyenlő időtartamú garanciát vállal (a két garanciális időszak közül a hosszabbat előnyben részesítve), feltéve, ha a garancia továbbra is érvényes és nem járt le. Kötelezettségek és a garancia korlátozásai: Korlátozott garanciavállalási kötelezettség: kizárólagos jogorvoslat JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIA A KORLÁTOZOTT GARANCIA KORÁBBI VERZIÓINAK HELYÉBE LÉP, ÉS KIFEJEZETTEN KIZÁR ÉS FELVÁLT MINDEN KIFEJEZETT ÉS VÉLELMEZETT GARANCIÁT, TÖBBEK KÖZÖTT IDEÉRTVE AZ ELADHATÓSÁGRA VONATKOZÓ VÉLELMEZETT GARANCIÁT ÉS BIZONYOS CÉLOKRA TÖRTÉNŐ FELHASZNÁLÁST. Bizonyos államok nem engedélyezik a vélelmezett garancia korlátozását, ilyen esetben ez a korlátozás nem vonatkozik Önre. EGYETLEN SZEMÉLY (BELEÉRTVE AZ ÜGYNÖKÖKET, A KERESKEDŐKET, ILLETVE A CARDIAC SCIENCE KÉPVISELŐIT) SEM JOGSULT A CARDIAC SCIENCE TERMÉKEIT KÉPVISELNI ILLETVE AZOKRA GARANCIÁT VÁLLALNI, CSAK A VEVŐ FIGYELMÉT JELEN KORLÁTOZOTT GARANCIÁRA FELHÍVNI. iv A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

5 AZ ÖN KIZÁRÓLAGOS JOGORVOSLATI LEHETŐSÉGE A BÁRMELY OKBÓL BEKÖVETKEZŐ VESZTESÉGET VAGY KÁRT ILLETŐEN A FENTEBB RÉSZLETEZETTEK SZERINT ÉRTELMEZENDŐ. A CARDIAC SCIENCE-T SEMMINEMŰ FELELŐSSÉG NEM TERHELI BÁRMILYEN KÜLÖNLEGES, BÜNTETŐ, KÖZVETLEN, SZÜKSÉGSZERŰEN BEKÖVETKEZŐ ILLETVE VÉLETLEN KÁROKOZÁS ESETÉN, TÖBBEK KÖZÖTT IDEÉRTVE A KÁR TÉNYLEGES ÖSSZEGÉT MEGHALADÓ KÁRTÉRÍTÉST, A BÁRMELY OKBÓL BEKÖVETKEZŐ ÜZLETI VESZTESÉGET, A BÁRMELY TERMÉSZETŰ ÜZEMSZÜNETET, A PROFITVESZTESÉGET ILLETVE A SZEMÉLYI SÉRÜLÉST ÉS A HALÁLT MÉG ABBAN AZ ESETBEN SEM, HA A CARDIAC SCIENCE FIGYELMÉT AZT MEGLŐZŐEN ERRE FELHÍVTÁK BÁRMILYEN OKBÓL IS KÖVETKEZTEK IS BE, GONDATLANSÁGBÓL VAGY MÁS OKBÓL. Bizonyos államok nem engedélyezik a véletlen illetve a szükségszerűen bekövetkező károkozás kizárását illetve korlátozását. Ennek értelmében a fenti kizáró és korlátozó intézkedések nem minden esetben vonatkoznak Önre. Mi nem esik a garancia hatálya alá: A Korlátozott garancia nem érinti a bármely okból bekövetkező meghibásodásokat illetve károkat, többek között ideértve a baleseteket, a szerviz helyszínére történő szállítás során bekövetkező sérüléseket, a terméken végzett illetéktelen beavatkozásokat, a termék jogosulatlan módosításait, a jogosulatlan szervizelést, a készülékház nem engedélyezett felnyitását, az utasítások be nem tartását, a nem rendeltetésszerű használatot, a visszaélést, a gondatlanságot, a tűzesetet, az árvíz, a háború bekövetkezését és vis maior eseteket. A Cardiac Science nem támaszt garanciális igényt a Cardiac Science termékek bármely, nem a Cardiac Science által gyártott termékekkel, alkatrészekkel és tartozékokkal való kompatibilitását illetően. A Korlátozott garancia érvényét veszti: 1. Amennyiben a Cardiac Science termékének szervizelését illetve javítását nem a Cardiac Science végzi, kivéve a Cardiac Science kifejezett engedélyével rendelkező személyeket és jogalanyokat. 2. Amennyiben a Cardiac Science termék házát arra jogosulatlan személy nyitja fel, illetve a terméket nem engedélyezett célokra használják. 3. Bármely Cardiac Science termék nem kompatibilis termékkel, alkatrésszel illetve tartozékkal együttesen van alkalmazva, többek között ideértve az akkumulátorokat is. Azok a termékek, alkatrészek és tartozékok, amelyek nem a Powerheart AED-vel való együttes használatra szánt Cardiac Science termékek, nem minősülnek kompatibilisnek. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A v

6 Ha a garanciális időszak lejárt: Amennyiben az Ön által használt Cardiac Science termék nem esik a Korlátozott garancia hatálya alá: Az USA-n belül hívjon bennünket díjmentesen a os telefonszámon a Powerheart AED javíthatóságára, az egyéb javítási információkra vonatkozóan, beleértve a javítási költségeket is. Felbecsüljük a nem garanciális javítás költségeit, amelyek teljes egészében Önt terhelik. A javítás elvégzésétől számított 90 napos időtartamra az ilyen jellegű javításra illetve a helyettesítő termékre a Korlátozott garancia rendelkezései érvényesek. Kérjük, az Amerikai Egyesült Államokon kívül lépjen kapcsolatba a helyi Cardiac Science képviselettel. Ez a garancia speciális törvényi jogokkal ruházza fel Önt, amelyek államonként változhatnak és az egyes tagállamokban más jogokkal egészülhetnek ki. vi A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

7 Tartalomjegyzék Tartalomjegyzék Fejezet 1: Termékinformáció és Biztonság Elérhetőségek Defibrillátorok nyomonkövetése Termék modellek Termékreferenciák Garanciára vonatkozó információk Biztonsági rendelkezések Biztonsági riasztások leírása Szimbólumok leírása Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses kibocsátások Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses érzéketlenség Ajánlott veszélyes megközelítési távolság a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és az AED között Fejezet 2: Bevezetés Az AED leírása Használati útmutató Powerheart AED G3 és Powerheart AED G3 Automatic Defibrillációs elektródák RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa Észlelési arány Asystole-küszöb Zaj észlelése El nem végzett sokk Szinkronizált sokk Szívritmus-szabályozó pulzus észlelése SVT megkülönböztető funkció SVT arány A Tartalomjegyzék vii

8 Tartalomjegyzék Újraélesztési protokoll STAR kétfázisú hullámforma STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez Az üzemeltető képzésére vonatkozó követelmények Fejezet 3: Első lépések A defibrillátor jelzőegységei Újraélesztésre kész állapotjelző Karbantartási hangjelzés Diagnosztikai panel A defibrillátor belső órájának beállítása Hangos utasítások és szöveges kijelző Fejezet 4: Adatkezelés Újraélesztési adatok rögzítése Újraélesztési adatok áttekintése Fejezet 5: Hibakeresés és Karbantartás Önvizsgálatok Jelzőegység hibakeresési táblázat Ütemezett karbantartás Napi rendszerességgel elvégzendő karbantartás Havi rendszerességgel elvégzendő karbantartás Éves rendszerességgel elvégzendő karbantartás Engedélyezett szervizelés Gyakran Ismételt Kérdések Fejezet 6: Műszaki adatok Paraméterek STAR kétfázisú hullámforma viii Tartalomjegyzék A

9 1 Termékinformáció és Biztonság Tartalomjegyzék Elérhetőségek 1-2 Defibrillátorok nyomonkövetése 1-2 Termék modellek 1-3 Termékreferenciák 1-3 Biztonsági rendelkezések 1-3 Biztonsági riasztások leírása 1-4 Szimbólumok leírása 1-8 A Powerheart G3 AED üzembehelyezése előtt: Ismerkedjen meg az ebben a részben található különböző biztonsági riasztásokkal. A biztonsági riasztások potenciális veszélyekere utalnak szimbólumok és szavak segítségével az Önre, a betegre illetve a Powerheart G3 AED készülékre esetlegesen leselkedő veszélyek magyarázataként. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-1

10 Termékinformáció és Biztonság Elérhetőségek Az Egyesült Államok területén: További Powerheart G3 AED készülékek illetve tartozékok megrendeléséhez, vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Vevőszolgálatával: Díjmentesen hívható (USA): (2. opció) Telefonszám: (2. opció) Fax: care@cardiacscience.com A Cardiac Science 24-órás telefonos műszaki segélyszolgálattal áll az Ön rendelkezésére. A Műszaki Segélyszolgálattal fax-on, -ben illetve live web chat formájában is felveheti a kapcsolatot. A Műszaki Segélyszolgálatot ügyfeleink díjmentesen hívhatják. Mielőtt felvenné a kapcsolatot a Műszaki Segélyszolgálattal, készítse elő a termék sorozat- és modellszámát. (A termék sorozat- és modellszáma az AED alján található.) Díjmentesen hívható (USA): (1. opció) Telefon: (1. opció) Fax: techsupport@cardiacscience.com Weboldal: Az Egyesült Államok területén kívül: Készülékek, tartozékok megrendeléséhez és segítségért az AED termékekhez, vegye fel a kapcsolatot a helyi Cardiac Science képviselővel. Defibrillátorok nyomonkövetése A defibrillátorok gyártóinak és forgalmazóinak nyomon kell követniük az általuk értékesített defibrillátorok helyét a Biztonságos orvosi eszközökről szóló évi törvény értelmében. Kérük, értesítse a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálatát, amennyiben defibrillátorát eladták, jótékony célokra ajánlották fel, elveszett, eltulajdonították, exportálták vagy azt nem közvetlenül a Cardiac Science-től vagy annak engedélyével rendelkező kereskedőtől vásárolták A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

11 Termék modellek Termék modellek Ez a kézikönyv a Powerheart G3 9300E és a Powerheart G3 Automatic 9300A AED modellek kézikönyve. Ezen készülékek alapvető funkciói azonosak, az esetleges különbségeket következetesen megjelöli a kézikönyv. Termékreferenciák A kézikönyvben található utasítások egyszerű és világos megőrzése érdekében vegye figyelembe a használt termékreferenciákat. A különböző modellek megegyező funkcióira, üzemeltetési és karbantartási utasításaira a következő képpen hivatkozunk: Powerheart G3 AED, AED, vagy készülék a Powerheart G3 9300E modell és a Powerheart G3 Automatic 9300A modell AED-re is vonatkozik, eltérő megjegyzés hiányában. Garanciára vonatkozó információk A Powerheart G3 AED Üzemeltetői és Szerviz Kézikönyv és az abba foglalt bármely illetve összes információ (kivéve a(z) Korlátozott garancia fejezetet) nem jelent semminemű garanciát a Powerheart G3, Powerheart G3 Automatic illetve az azokhoz kapcsolódó termékek tekintetében. Jelen kézikönyv Korlátozott garancia fejezete a Cardiac Science kizárólagos garanciájaként szolgál a Powerheart G3 AED termékeket illetően. Biztonsági rendelkezések Az alábbi szimbólumok a lehetséges veszélykategóriákat azonosítják. Az egyes kategóriák meghatározása az alábbi:!! VESZÉLY Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek súlyos személyi sérülést illetve halált okoznak. FIGYELEM Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek súlyos személyi sérüléshez illetve halálhoz vezethetnek. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-3

12 Termékinformáció és Biztonság! Figyelem Ez a riasztás azokat a veszélyeket azonosítja, amelyek enyhébb személyi sérülést, termékkárosodást illetve anyagi kárt okozhatnak. Biztonsági riasztások leírása!!! A következő lista a Powerheart G3 AED azon biztonsági riasztásait tartalmazza, amelyek ebben a részben és kézikönyvben előfordulnak. Az AED üzembehelyezése előtt olvassa el és értelmezze ezeket a biztonsági riasztásokat. Figyelem: Figyelmesen olvassa el az Üzemeltetői és Szerviz Kézikönyvet. A kézikönyv az Ön és más személyek biztonságára vonatkozó információkat tartalmaz. Mielőtt megkezdené az üzemeltetését, ismerkedjen meg a vezérlőelemekkel és az AED felhasználás helyes módjával. VESZÉLY! Tűz- és robbanásveszély Az esetleges tűz- és robbanásveszély elkerülése érdekében, ne üzemeltesse az AED készüléket: Tűzveszélyes gázok jelenlétében Sűrített oxigén jelenlétében Túlnyomásos kamrában FIGYELMEZTETÉS! Áramütés veszély és a készülék lehetséges sérülése Amennyiben a defibrillációs sokk által leadott áram nem a kívánt útvonalakon halad, súlyos áramütés veszélye és a készülék potenciális sérülése jelentkezhet. Ezen kockázat elkerülése érdekében defibrillálás alatt az alábbiakat teljes mértékben tartsa be: Ne használja állóvízben vagy esőben. A sérültet vigye száraz helyre. Ne érintse meg a beteget, hacsak CPR (kardiopulmonáris újraélesztés) nem javasolt. Ne érintse meg a beteggel érintkező fémtárgyakat A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

13 Biztonsági riasztások leírása!!! A defibrillációs tapaszokat tartsa távol a beteggel érintkezésbe kerülő egyéb tapaszoktól illetve fémalkatrészektől. A defibrilláció megkezdése előtt válasszon le minden olyan készüléket a betegről, amely a defibrillátorral szemben nem védett. FIGYELMEZTETÉS! Az akkumulátor nem újratölthető. Ne kísérelje meg az akkumulátort újratölteni. Az akkumulátor újratöltési kísérlete robbanás- illetve tűzveszélyhez vezethet. FIGYELMEZTETÉS! Lehetséges rádiófrekvencia (RF) érzékenység. A mobiltelefonok, CB rádiók, FM 2-utas rádiók és egyéb vezeték nélküli készülékek RF érzékenysége a ritmus nem megfelelő észlelését okozhatja, és ebből kifolyólag nem megfelelő sokk javaslásához vezethet. Amennyiben az AED készülékkel újraélesztést kísérel meg, az AED 1 méteres körzetében ne használjon rádiótelefont kapcsolja KI a rádiótelefont -, és a helyszínen található többi hasonló berendezést. FIGYELMEZTETÉS! Lehetséges interferencia beültetett pacemakerrel. Beültetett pacemakerrel rendelkező betegek esetén nem szabad a kezelést késleltetni, és meg kell kísérelni a defibrillálást, ha a beteg eszméletlen és nem lélegzik. Az AED érzékeli illetve elutasítja a szívritmusszabályozókat, és bizonyos szívritmusszabályozók esetében nem ajánlja a defibrilliációs sokk leadását. (Cummins, R., ed., Haladó szívügyi segítségnyújtás; AHA (1994): 4. Fejezet) A tapaszok felhelyezésekor: A tapaszokat ne helyezze közvetlenül az implantált készülék fölé. A tapaszt helyezze legalább 3 cm távolságra az implantált készüléktől. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-5

14 Termékinformáció és Biztonság!!!!!!! FIGYELMEZTETÉS! Elektromágneses összeférhetőség. A megadottaktól eltérő tartozékok és kábelek használata, kivéve a Cardiac Science Corporation által belső alkatrészek cserealkatrészeként árusított tartozékait és kábeleit, az AED kibocsátás megemelkedését és a készülék csökkent érzéketlenségét eredményezheti. FIGYELMEZTETÉS! A berendezés nem megfelelő elhelyezése. Az AED-t más készülékektől távol helyezze el. Amennyiben az AED-t más berendezés mellett vagy alatt ill. felett kell használnia, ellenőrizze, hogy az AED normálisan működik. Figyelem: Korlátozott használat. A szövetségi törvények ezen készülék értékesítését csak orvosi rendelvényre engedélyezik, illetve csak olyan orvosok számára, akik törvényes engedéllyel rendelkeznek abban az államban, ahol dolgoznak. Figyelem: Lítium kén-dioxid akkumulátor. Túlnyomásos tartály: ne töltse újra, zárja rövidre, szúrja fel, alakítsa át, illetve tegye ki 65 C (149 F) hőmérsékletnek. Vegye ki az akkumulátort, ha az lemerült. Figyelem: Akkumulátor áramtalanítása. A lítium akkumulátort a szövetségi, állami és helyi előírásoknak megfelelően hasznosítsa újra vagy áramtalanítsa. A tűz- és a robbanásveszély elkerülése végett ne dobja tűzbe vagy égesse el az akkumulátort. Figyelem: Kizárólag a Cardiac Science által engedélyezett berendezést használjon. A Cardiac Science által nem engedélyezett akkumulátorok, tapaszok, kábelek és opcionális berendezések használata az AED nem megfelelő működéséhez vezethet az újraélesztés során. Figyelem: Az AED teljesítménye lehetséges nem megfelelő. A sérült vagy a lejárati időt meghaladó tapasz használata az AED nem megfelelő teljesítményét eredményezheti A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

15 Biztonsági riasztások leírása!!!!! Figyelem: Soros Kommunikációs Kábel. Az AED nem fog működni az újraélesztés során, ha a soros kommunikációs kábel a soros portjára van csatlakoztatva. Ammenyiben az újraélesztés során a soros kommunikációs kábel az AED-re van csatlakoztatva, a Remove Cable to Continue Rescue (Távolítsa el a kábelt az újraélesztés folytatásához) hangjelzés hallható mindaddig, míg a soros kábelt le nem választják. Figyelem: Beteg mozgása újraélesztés közben. Újraélesztési kísérlet során a beteg rázkódása illetve mozgása oda vezethet, hogy az AED nem helyesen elemzi a beteg szívritmusát. Az újraélesztési kísérlet megkezdése előtt szüntessen meg minden mozgást és rezgést. Figyelem: Rendszerre vonatkozó nyilatkozatok. Az analóg és digitális felületekre csatlakoztatott berendezéseknek teljesíteniük kell a vonatkozó IEC szabványok előírásait (pl. IEC az információtechnikai berendezésekre vonatkozóan és IEC a gyógyászati villamos készülékekre vonatkozóan). Ezen felül minden konfigurációnak eleget kell tennie az IEC rendszerszabványnak. Az a személy, aki kiegészítő berendezéseket csatlakoztat a jelbemeneti ill. jelkimeneti részre, orvosi rendszert konfigurál, ily módon felelősségel tartozik azért, hogy a rendszer eleget tegyen az IEC szabvány vonatkozó rendszerkövetelményeinek. Figyelem: Készülék hibás működése. A hordozható és RF kommunikációs berendezések befolyásolhatják az AED működését. Minden esetben vegye figyelembe az ajánlott veszélyes megközelítési távolságot az EMC táblázatban megadottaknak megfelelően. Figyelem: Készülék hibás működése. Az AED speciális óvintézkedéseket igényel az EMC-re vonatkozóan. Az AED-t az EMC táblázat iránymutatásainak megfelelően alkalmazza. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-7

16 Termékinformáció és Biztonság Szimbólumok leírása Ebben a kézikönyvben, az AED-n illetve annak opcionális tartozékain a következő szimbólumok fordulhatnak elő. Bizonyos szimbólumok az AED-vel és annak használatával kapcsolatos szabványosságot és megfelelőséget jeleznek. Szimbólum Leírás Szimbólum Leírás! IP24 Figyelem. Olvassa el a kísérő dokumentációt. Veszélyes feszültség: A defibrillátor kimenet nagyfeszültségű, és áramütésveszélyt jelent. Mielőtt megkísérelné üzemeltetni az AED-t, olvassa el és értelmezze a kézikönyvben szereplő összes biztonsági riasztást. Az AED fröccsenő vízzel szemben el van látva a megfelelő védelemmel az IEC szabvány értelmében. Bővebb információ az AED Üzemeltetési és szerviz útmutatójában olvasható. Defibrillátorokkal szemben védett BF típusú berendezés: Az AED, amennyiben a tapaszok segítségével a beteg mellkasára van csatlakoztatva, képes ellenállni a külsőleg leadott defibrillációs sokk hatásainak. Ne töltse újra az akkumulátort A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

17 Szimbólumok leírása Szimbólum Leírás Szimbólum Leírás A CSA International által besorolva tekintettel az áramütésre, tűz- és mechanikus veszélyekre, kizárólag a UL , CAN/CSA C22.2 sz m90, EN és az EN szabványoknak megfelelően. Megfelel a UL UL szabványnak. Minősítve a CAN/CSA C22.2 sz M90 szabvány szerint. BE állapot szimbóluma. Az AED bekapcsolásához nyissa fel a fedelet. Ellenőrizze a tapaszokat. A tapaszok hiányoznak, nincsenek csatlakoztatva vagy működőképességük csökkent. Ha a SHOCK (Sokk) jelzőfény világít, defibrillációs sokk leadásához nyomja meg ezt a gombot. FEKETE X a piros jelzőfénnyel együtt azt jelenti, hogy az AED a kezelő figyelmét vagy karbantartást igényel, és nem készült fel az újraélesztésre. 0% 100% Az Intertek által besorolva tekintettel az áramütésre, tűz- és mechanikus veszélyekre, kizárólag a UL , CAN/CSA C22.2 sz m90, EN és az EN szabványoknak megfelelően. Megfelel a UL UL szabványnak. Minősítve a CAN/CSA C22.2 sz M90 szabvány szerint. Az AED akkumulátor állapotát jelzi. A világító területek a rendelkezésre álló akkumulátor kapacitást jelzik. Az AED karbantartást igényel egy engedéllyel rendelkező szervizszakember személyében. Soros kommunikációs port A FEKETE X a zöld jelzőfénnyel együtt azt jelenti, hogy AED felkészült az újraélesztésre. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-9

18 Termékinformáció és Biztonság Szimbólum Leírás Szimbólum Leírás Gyártási idő: év és hónap. 2 Gyári újraengedélyezés időpontja (R): év és hónap. R Latexmentes. Eldobható. Kizárólag egyetlen betegen használható. Kibontáshoz tépje fel itt. A tapaszokat helyezze a beteg mellkasára. 2 Csak orvosok általi használatra vagy orvosi rendelvényre, vagy az állami törvény által arra feljogosított személyek általi használatra. Tűzbe dobni és nyílt lángnak kitenni tilos. Az üzemeletési hőmérséklet felső és alsó határai. Húzza le a kék védőfóliát a tapasz sarkán található fülnél a tapaszról. Robbanásveszély: Ne használja tűzveszélyes gázok közelében, beleértve a sűrített oxigént is. A tapaszok felhasználhatósági időpontja: Sorozatszám REF Eszköz modellszáma; akkumulátor modellszáma MODEL Eszköz modellszáma; akkumulátor modellszáma LOT Tételszám A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

19 Szimbólumok leírása Szimbólum Leírás Szimbólum Leírás Lítium kén-dioxid Hivatalos képviselet az Európai Közösségben CE-jelölés: A berendezés megfelel az orvostechnikai eszközökről szóló 93/42/ EGK irányelv alapvető követelményeinek. Elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szelektíven gyűjtendők. A karton a helyi előírásoknak megfelelően újrahasznosítandó. Pb Gyártó Ólmot tartalmazó elektromos és elektronikus berendezések hulladékai (WEEE). Az elektromos és elektronikus berendezések hulladékai szelektíven gyűjtendők. Az állami, megyei és helyi előírásoknak megfelelően helyezze hulladékgyűjtőbe. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-11

20 Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses kibocsátások Az AED az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben használható. Az AED vásárlójának illetve használójának kötelessége biztosítani, hogy a készüléket kizárólag ilyen környezetben üzemeltessék. Kibocsátási teszt Megfelelőség Elektromágneses környezet útmutató RF-kibocsátás CISPR csoport Az AED az RF energiát kizárólag belső működéséhez használja fel. Ezért az RF kibocsátás nagyon kicsi és nem valószínű, hogy interferenciát okozna közeli elektromos berendezésekkel A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

21 Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés Kibocsátási teszt Megfelelőség Elektromágneses környezet útmutató RF-kibocsátás CISPR 11 Harmonikus kibocsátás B. osztály Az AED bármilyen típusú helyiségben, így lakóépületekben és közvetlenül a nyilvános, alacsony feszültségű, lakóépületeket ellátó elektromos hálózatra Nem alkalmazható csatlakoztatott épületekben is alkalmazható. IEC Feszültségfluktuációk/ villogások miatti kibocsátás Nem alkalmazható IEC Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-13

22 Útmutató és gyártói nyilatkozat elektromágneses érzéketlenség Az AED az alábbiakban meghatározott elektromágneses környezetben használható. Az AED vásárlójának illetve használójának kötelessége biztosítani, hogy a készüléket kizárólag ilyen környezetben üzemeltessék. Érzéketlenség teszt IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Elektrosztatikus kisülés (ESD, electrostatic discharge) ± 6 kv érintkező ±8 kv levegő ± 6 kv érintkező ±8 kv levegő A padlózatot fából, betonból vagy kerámia járólapból kell kialakítani. Ha a padlózatot szintetikus anyag borítja, a relatív nedvességtartalom legalább 30% legyen. IEC Elektromos gyors tranziens/burst ±2 kv feszültségellátó vezetékeken Nem alkalmazható IEC ± 1 kv bemenő/kimenő vezetékeken Túlfeszültség ± 1 kv differenciál üzemmód Nem alkalmazható IEC ± 2 kv közös mód A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

23 Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés Érzéketlenség teszt IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Feszültségesések, rövid megszakítások és a feszültség változásai a feszültségellátó vezetékeken <5% U T (>95% U T esés) 0,5 ciklusra 40% U T (60% U T esés) 5 ciklusra 70% U T (30% U T esés) 25 ciklusra Nem alkalmazható <5% U T (>95% U T esés) 5 másodpercig Tápfeszültséggel egyező frekvenciájú (50/60 Hz) mágneses tér IEC A/m 80 A/m Az elektromos frekvencia mágneses mezőinek szintje nem haladhatja meg a tipikus nehézipari telepek és erőművek tipikus lokációira valamint a nagyfeszültségű alállomásokra jellemző szintet. Megjegyzés: U T a tesztszint alkalmazása előtti AC hálózati feszültség. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-15

24 Érzéketlenség teszt IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató Vezetett RF 3 Vrms Nem alkalmazható IEC khz 80 MHz az ISM sávokon kívül a Nem alkalmazható 10 Vrms 150 khz 80 MHz az ISM sávokban a A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

25 Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés Érzéketlenség teszt IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató A hordozható és mobil rádiófrekvenciás készülékeket tilos az AED egyes részeihez, beleértve a kábeleit is, közelebb használni, mint az ajánlott távolság (veszélyes megközelítés), amelyet a transzmitter frekvenciájára alkalmazandó egyenletből számítanak ki. Javasolt elválasztó távolság Sugárzott RF 10 V/m 10 V/m d = 1,2 P 80 MHz 800 MHz IEC MHz 2,5 GHz d = 2,3 P 800 MHz 2,5 GHz ahol P a transzmitter maximális kimeneti teljesítménye Watt-ban (W) kifejezve a transzmitter gyártó adatainak megfelelően, és d az ajánlott veszélyes megközelítési távolság méterben (m) megadva b. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-17

26 Érzéketlenség teszt IEC teszt szint Megfelelőségi szint Elektromágneses környezet útmutató A rögzített RF transzmitterek erősségének, amelyet helyszíni elektromágneses vizsgálat határoz meg, c minden frekvencia tartománynak kevesebbnek kell lennie a megfelelőségi szintnél. d Interferencia előfordulhat az alábbi jelzésű berendezések közelében: A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

27 Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés 1. sz. MEGJEGYZÉS 80 MHz-en és 800 MHz-en, a nagyobb frekvenciájú tartomány alkalmazandó. 2. sz. MEGJEGYZÉS Ez az iránymutatás nem minden körülmények között alkalmazható. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az abszorpció, illetve a szerkezetekről, tárgyakról és személyekről való visszaverődés. a Az ISM (industrial, scientific, medical=ipari, tudományos, gyógyászati) sávok 150 khz és 80 MHz között, 6,765 MHz 6,795 MHz; 13,553 MHz 13,567 MHz; 26,957 MHz 27,283 MHz; és 40,66 40,70 MHz. b A 150 khz és 80 MHz közötti valamint a 80 MHz és 2,5 GHz közötti megfelelőségi szintek az ISM frekvencia tartományban a nem szándékosan a beteg közelébe vitt mobil/hordozható kommunikációs eszközök által okozott interferencia lehetőségét hivatottak csökkenteni. Ezért a javasolt elválasztó távolság számításában további 10/3 tényező használatos az ezekben a frekvenciatartományokban üzemelő adók esetén. c A rögzített transzmitterek, mint például a rádiótelefonok (mobil/vezeték nélküli), a vidéki mobil rádiók bázisállomásai, az amatőr rádiók, az AM és FM rádióközvetítések és a TV közvetítések mezőerőssége pontosan nem mondható meg. A rögzített RF-adók miatti elektromágneses környezet megítéléséhez helyszíni felmérést kell végezni. Amennyiben az AED alkalmazási helyén a mért mezőerősség meghaladja a vonatkozó RF megfelelőségi szintet, az AED-t ellenőrizni kell, hogy működése normális-e. Amennyiben normálistól eltérő viselkedést észlelnek, kiegészítő mérésekre lehet szükség, így például az AED betájolásának illetve helyének módosítására. d 150 khz 80 MHz terjedő frekvenciatartomány felett, a mező erősségének kevesebbnek kell lennie, mint 1 V/m. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-19

28 Ajánlott veszélyes megközelítési távolság a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések és az AED között Az AED-t olyan elektromágneses környezetben való használatra szánták, amelyben a sugárzott RF zavarokat szabályozzák. Az AED vásárlója illetve használója segíthet megelőzni az elektromágneses interferenciát azáltal, hogy figyelembe veszi a hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések (transzmitterek) és az AED között tartandó minimális távolságot az alábbi ajánlások szerint, és a kommunikációs berendezés maximális kimeneti teljesítményének megfelelően. Adó névleges maximális kimenő teljesítménye W Elválasztó távolság az adó frekvenciájának megfelelően m 150 khz 80 MHz, az ISM sávokon kívül 150 khz 80 MHz, az ISM sávokon belül 80 MHz 800 MHz 800 MHz 2,5 GHz d = 1,2 P d = 1,2 P d = 1,2 P d = 2,3 P 0,01 0,12 0,12 0,12 0,23 0,1 0,38 0,38 0,38 0,73 1 1,2 1,2 1,2 2,3 10 3,8 3,8 3,8 7, A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

29 Az elektromágneses kibocsátásokra vonatkozó szabványoknak való megfelelés Fent nem felsorolt maximális névleges kimenőteljesítményű adók esetén a méterben (m) kifejezett ajánlott d elválasztó távolság kiszámítható az adó frekvenciájára érvényes egyenlet használatával, ahol P az adó maximális névleges kimenő teljesítménye wattban (W) az adó gyártója szerint. 1. sz. MEGJEGYZÉS 80 MHz-en és 800 MHz-en, a nagyobb frekvenciájú tartomány veszélyes megközelítési távolsága alkalmazandó. 2. sz. MEGJEGYZÉS Az ISM (industrial, scientific, medical=ipari, tudományos, gyógyászati) sávok 150 khz és 80 MHz között, 6,765 MHz 6,795 MHz; 13,553 MHz 13,567 MHz; 26,957 MHz 27,283 MHz; és 40,66 40,70 MHz. 3. sz. MEGJEGYZÉS A transzmitterek a 150 khz és 80 MHz közötti, valamint a 80 MHz és 2,5 GHz közötti ISM frekvencia sávban ajánlott veszélyes megközelítési távolság kiszámítására a 10/3 kiegészítő tényezőt használják, a nem szándékosan a beteg közelébe vitt mobil/hordozható kommunikációs eszközök által okozott interferencia lehetőségének csökkentésére. 4. sz. MEGJEGYZÉS Ez az iránymutatás nem minden körülmények között alkalmazható. Az elektromágneses terjedést befolyásolja az abszorpció, illetve a szerkezetekről, tárgyakról és személyekről való visszaverődés. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 1-21

30 A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

31 2 Bevezetés Tartalomjegyzék Az AED leírása 2-1 Használati útmutató 2-2 RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa 2-3 Újraélesztési protokoll 2-5 STAR kétfázisú hullámforma 2-5 STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez 2-6 Az üzemeltető képzésére vonatkozó követelmények 2-8 Az AED leírása Ez a rész az AED-re, annak használatára vonatkozó információkat és az üzemeltetéshez szükséges képzési követelményeket tartalmazza. Az AED önellenőrző, akkumulátorról működő automatikus külső defibrillátor (AED). Miután az AED defibrillációs tapaszokat a beteg csupasz mellkasára helyezte, az AED automatikusan elemzi a beteg elektrokardiogramját (EKG), és szükség esetén utasítja a kezelőt a gomb megnyomására és sokk leadására. Az AED hangos utasítások, hangos riasztások és látható jelzőegységek együttesét alkalmazva vezeti végig üzemeltetőjét az újraélesztés egyes lépésein. A Powerheart AED G3 Automatic esetében az AED automatikusan adja le a sokkot, amennyiben szükséges. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-1

32 Bevezetés Használati útmutató Powerheart AED G3 és Powerheart AED G3 Automatic A Powerheart AED G3 és a Powerheart AED G3 Automatic berendezéseket az üzemeltetésre képzett egészségügyi személyzet használhatja. A berendezést használó személynek rendelkeznie kell alapvető újraélesztési képzettséggel vagy egyéb sürgősségi ellátásra jogosító engedéllyel. A készülék olyan betegek sürgősségi ellátására szolgál, akiknél hirtelen szívmegállás jelei mutatkoznak, nem reagálnak és nem lélegeznek. Az újraélesztést követően, amennyiben a beteg lélegzik, az AED-t hagyja a betegre csatlakoztatva az EKG ritmus megállapítására és kimutatására. Ha a sokkolható ventriculáris tachyarrhythmia ismétlődik, a készülék automatikusan újratölt és utasítja a kezelő személyzetet a terápia megismétlésére (G3), illetve automatikusan leadja a töltést (G3 Automatic). Amennyiben a beteg gyermek vagy csecsemő, akinek az életkora nem haladja meg a 8 évet ill. testsúlya a 25 kg-ot, a készülék a 9730 modellszámú csökkentett energiájú gyermekgyógyászati elektródákkal alkalmazandó. A beteg pontos életkorának vagy testsúlyának meghatározása érdekében ne késleltesse a kezelést Defibrillációs elektródák A Cardiac Science 9131 defibrillációs elektródák egyszerhasználatosak, és a Cardiac Science automatikus külső defibrillátorokkal (AED) való használatra szánták a beteg monitorizálására és defibrillációs energia leadására. Az elektródákat rövid idejű használatra (<8 óra) tervezték, és a csomagoláson feltüntetett lejárati időn belül fel kell őket használni. Az AED elektródák a szívmegállásban szenvedő 8 év feletti illetve 25 kg-nál nagyobb testsúlyú betegek sürgősségi kezelésére szolgálnak. A felhasználó értékeli a beteg állapotát és megbizonyosodik róla, hogy a beteg eszméletlen, nincs pulzusa és nem lélegzik azt megelőzően, hogy elektródákat a bőrrére tette A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

33 RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa A RHYTHMx AED EKG elemzés algoritmusa EKG észlelési képességgel rendelkezik. Az AED a következő funkciókkal rendelkezik: Észlelési arány Asystole-küszöb Zörej észlelés El nem végzett sokk Szinkronizált sokk Szívritmus-szabályozó pulzus elnyomása SVT Megkülönböztető egységek Supraventriculáris tachycardia (SVT) arány Észlelési arány Minden ventriculáris fibrilláció(vf) és ventriculáris tachycardia (VT) ritmus, amely eléri vagy meghaladja ezt az arányszámot, sokkolhatóként lesz besorolva. Az arányszámot el nem érő ritmusokat a készülék nem-sokkolhatóként sorolja be. Ezt a számot az orvostanácsadó 120 bpm (beats per minute=szívverés percenként) és 240 bpm közé programozhatja be az MDLink szoftver segítségével. Az alapértelmezett észlelési arány 160 bpm. Asystole-küszöb Az asystole az alap- és csúcsértékből számított küszöb 0,08 mv-ként van beállítva. A 0,08 mv-os vagy az alatti EKG ritmusokat a készülék asystoléként és egyúttal nem sokkolhatóként sorolja be. Zaj észlelése Az AED észleli a zaj műtermékeket az EKG-ban. Zaj a beteg túlzott mozgása illetve külső források, mint például mobil- és rádiótelefonok hatására keletkezhet. Zaj észlelése esetén, az AED a következő hangjelzést adja: ANALIZA PRZERWANA (Elemzés megszakítva) UNIERUCHOM PACJENTA (Szüntesse meg a beteg mozgását) az üzemeltető figyelmeztetésére. Az AED ezt követően folytatja a működését: újból elemzi a szívritmust, és folytatja az újraélesztést. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-3

34 Bevezetés El nem végzett sokk Miután az AED sokkot javasolt, tovább monitorizálja a beteg EKG ritmusát. Amennyiben az aktuális sokk leadása előtt a beteg szívritmusa nem-sokkolhatóra módosul, az AED felhívja a figyelmet a szívritmus megváltozására: a ZMIANA RYTMU (Megváltozott szívritmus) hangjelzést bocsátja ki. WSTRZĄS ANULOWANY (Sokk törölve). Az AED kikapcsolja a töltést. Szinkronizált sokk Az AED-t úgy tervezték meg, hogy automatikusan megkísérelje a sokk leadását az R-hullámon, amennyiben az rendelkezésre áll. Amennyiben a leadás egy másodpercen belül nem szinkronizálható, nem szinkronizált sokk kerül leadásra. Szívritmus-szabályozó pulzus észlelése Az AED szívritmus-szabályzó pulzus észlelési funkcióval rendelkezik, ami észleli a beültetett szívritmus-szabályzók által leadott pulzust SVT megkülönböztető funkció Az AED SVT megkülönböztető egységekkel van ellátva, és gyári alapbeállításként NO THERAPY FOR SVT (Nincs SVT terápia) jelenik meg. A NO THERAPY FOR SVT (Nincs SVT terápia) gyári alapbeállítással, az AED nem sokkolja az SVT ritmust. Az SVTmegkülönböztető egységek olyan finom szűrőberendezések, amelyek elemzik az EKG hullámformák alakját, és megkülönböztetik a VF/VT-t az SVT-től és a Normális Szinusz Ritmustól (Normal Sinus Rhythms=NSR). Az SVT megkülönböztető egység kizárólag olyan ritmusok esetében kerül alkalmazásra, amelyek az Észlelési arány és az SVT arány közé esnek. Az opció gyári alapbeállítása a NO THERAPY FOR SVT (Nincs SVT terápia), azonban az orvostanácsadó az MDLink segítségével bekapcsolhatja ezt az opciót a Powerheart AED-n A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

35 Újraélesztési protokoll SVT arány Minden olyan ritmust, melynek aránya az észlelési arány és az SVT arány közé esik, különböző SVT megkülönböztető egységek vizsgálják meg, és ez alapján VF/VT-ként vagy SVT-ként sorolják be. A két arány közé eső SVT-ként besorolt ritmusok nem sokkolhatók. Az arányszámot meghaladó SVT ritmusokat a készülék sokkolhatóként sorolja be. Az SVT számának nagyobbnak kell lennie az észlelési számnál, és a bpm tartományból választható, vagy választható a NO THERAPY FOR SVT az MDLink szoftver segítségével az orvostanácsadó által. Újraélesztési protokoll Az AED újraélesztési protokollja megfelel az AHA/ERC 2010 Guidelines for Resuscitation and Emergency Cardiac Care kiadványában ajánlott iránymutatásoknak. Sokkolható ritmus észlelését követően az AED felszólítja a kezelőt, hogy nyomja meg a SHOCK gombot (kizárólag 9300E) a defibrillációs sokk leadásához, majd arra utasítja a kezelőt, hogy 2 percig végezzen CPR-t. A Powerheart AED G3 Automatic sokkolható ritmus észlelését követően az AED automatikusan lead egy defibrillációs sokkot, majd arra utasítja a kezelőt, hogy 2 percig végezzen CPR-t. STAR kétfázisú hullámforma A STAR Kétfázisú hullámformát a beteg impedanciájának mérésére és személyre szabott sokk leadására tervezték. Ez lehetővé teszi, hogy a készülék a sokkot minden egyes beteg esetében optimalizált energiaszinten adja le. A Powerheart G3 AED energiaszintjei három különböző defibrillációs sokk szinten állnak rendelkezésre. Az ultra alacsony energiájú (150 VE), alacsony energiájú (200 VE) és nagy energiájú (300 VE) sokkok energiája változó. Az energia aktuális mennyiségét a beteg impedanciája szabja meg. Bővebb információért lásd a(z) 2-1. Táblázat, 2-6. oldalon, 6-2. Táblázat, 6-9. oldalon, 6-3. Táblázat, 6-9. oldalon, és 6-4. Táblázat, oldalon részeket! Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-5

36 Bevezetés STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez A STAR kétfázisú defibrillációs hullámforma vátozó, növekvő erősségű energiát ad le a beteg igényeinek megfelelően a beteg mellkasi impedanciája alapján. Ez a személyre szabhatóság lehetővé teszi a betegek közötti egyedi fizikai különbségek igazítását. A Powerheart G3 AED öt darab kétfázisú energia protokollal kerül kiszállításra. A kijelölt AED program orvostanácsadójának útmutatásai, eligazítása és azok teljesítése alapján, az üzemeltető a Powerheart G3 AED üzembe helyezése előtt a következő öt protokoll egyikét választhatja ki. A Powerheart G3 AED gyárilag beállítot alapértelmezett energiaprotokollja Joule (J) növekvő Változó Energia (VE). Az első sokk leadása a 126 J 260 J tartományban történik. Az ezt követő sokkok leadása a 170 J 351 J tartományban történik. Ezek a protokollok az MDLink szoftver programjának segítségével kerülnek kiválasztásra. A rendelkezésre álló öt darab kétfázisú energia protokoll a következő: táblázat 2-1: Kétfázisú energia protokollok Energia protokollok Sokk szekvencia 1 Energiaszint (VE) Energiatartomány 2 (J) Gyári alapértelmezett beállítások sz. protokoll sz. protokoll A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

37 STAR kétfázisú energia protokollok a Powerheart G3 AED-khez táblázat 2-1: Kétfázisú energia protokollok (folytatás) Energia protokollok Sokk szekvencia 1 Energiaszint (VE) Energiatartomány 2 (J) 4. sz. protokoll sz. protokoll Az ultra alacsony energiájú (150 VE), alacsony energiájú (200 VE) és nagy energiájú (300 VE) sokkok energiája változó. Az energia aktuális mennyiségét a beteg impedanciája szabja meg. 2 Megengedett energiatartomány. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 2-7

38 Bevezetés Az üzemeltető képzésére vonatkozó követelmények Az AED-t üzemeltetni jogosult személyeknek minimális elvárásként az alábbi képzéseken kellett ezt megelőzően részt venniük: Az állami, megyei és helyi előírások által megkövetelt defibrillációs és egyéb képzések Az AED üzemeltetésére és használatára vonatkozó képzés A szakorvos illetve orvostanácsadó által előírt kiegészítő képzés A kézikönyvben foglaltak alapos megértése Megjegyzés: Az állami, megyei és helyi előírások által megkövetelt defibrillációs és egyéb képzéseken való részvételt igazoló érvényes oklevelek A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

39 3 Első lépések Tartalomjegyzék A defibrillátor jelzőegységei 3-2 A defibrillátor belső órájának beállítása 3-6 Hangos utasítások és szöveges kijelző 3-7 Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-1

40 Első lépések A defibrillátor jelzőegységei A defibrillátoron a következő jelzőegységek találhatók. Újraélesztésre kész állapotjelző Az állapotjelző a Powerheart G3 defibrillátor fogantyúján helyezkedik el. Ha a jelzőfény zöld, a defibrillátor felkészült az újraélesztésre. Ez azt jelenti, hogy a defibrillátor önvizsgálat a következőket állapította meg: Az akku megfelelő töltéssel rendelkezik A párnák megfelelően vannak csatlakoztatva a defibrillátorhoz és üzemképesek A belső áramkörök integritása megfelelő Ha az állapotjelző piros, a készülék az üzemeltető figyelmét igényli. 1. A hiba megkereséshez nyissa fel a defibrillátor fedelét. 2. Miután további vizsgálatokat végzett, a defibrillátor ismét újraélesztésre kész (a jelzőfény zöldre vált) állapotra válthat. 3. Ha a jelzőfény továbbra is piros, vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon)! Megjegyzés: Amennyiben az állapotjelző nem újraélesztésre kész állapotot jelez (a jelzőfény piros), szaggatott sípoló hang hallható. A hibakeresésre vonatkozó információkért lásd Karbantartási hangjelzés! Karbantartási hangjelzés Ha a napi, heti vagy havi önvizsgálat szerint a készülék a kezelő figyelmét igényli, 30 másodpercenként sípoló hang hallható, amíg a fedelet ki nem nyitják, vagy az akkumulátor le nem merül. A fedél felnyitása és visszazárása kikapcsolja a sípoló hangot. Ha a következő automatikus önvizsgálatig a hiba javítása nem történik meg, a sípoló hang újra bekapcsol A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

41 A defibrillátor jelzőegységei Mivel a sípoló hang általános jelzőeszköze annak, hogy a defibrillátor nem újraélesztésre kész, először mindig nyissa fel a fedelet, és hagyja, hogy a defibrillátor elvégezze az önvizsgálatot. Ha a defibrillátor hangos utasítást ad, azonban az újraélesztésre kész jelzőfény nem vált zöldre, jegyezze fel az utasítást, majd vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon)! Diagnosztikai panel A diagnosztikai panelen a következő jelzőegységek helyezkednek el: % 100% 1 1 Smartgauge akkumulátor állapotjelző 2 Párna jelzőfény 3 Szerviz jelzőfény 4 Sokk gomb (kizárólag Powerheart G3 9300E modell) Smartgauge akkumulátor állapotjelző 0% 100% A Smartgauge akkumulátor állapotjelző 5 darab, 4 zöld és egy piros LED-del rendelkezik. A jobb oldali 4 LED az akkumulátor fennmaradó töltöttségét mutatja, üzemanyagszint ellenőrző formájában. Használat során az akkumulátor töltöttség csökkenésével a zöld LED-ek jobbról balra fokozatosan kialszanak. Ha a zöld LED-ek kialszanak, és a piros LED felgyúl, cserélje ki az akkumulátort. Megjegyzés: Amennyiben a piros LED felvillan a fedél felnyitásakor vagy az újraélesztés közben bármikor a WYCZERPANA BATERIA (akku feszültsége alacsony) hangjelzés hallható egy alkalommal. Ennek Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-3

42 Első lépések ellenére a defibrillátor az első WYCZERPANA BATERIA (akku feszültsége alacsony) hangos utasításának elhangzását követően még legalább 9 defibrillációs sokkot képes leadni. Amennyiben a defibrillátor akkumulátora nem képes több sokkot leadni, a defibrillátoron a WYCZERPANA BATERIA (akku feszültsége alacsony) felirat jelenik meg a kijelzőn, és a piros akkumulátor LED világít. Az újraélesztés folytatásához hagyja nyitva a fedelet, vegye ki az akkumulátort és cserélje ki egy új akkumulátorra. Amennyiben az akkumulátor cseréje 60 másodpercnél több időt vesz igénybe, az első újraélesztés törlődik, és az új akkumulátor behelyezésekor új újraélesztés kezdődik. Megjegyzés: Ha az akkumulátor lemerült, sem a LED, sem a kijelző nem világít. Párna jelzőfény Szerviz jelzőfény A párna LED világít, ha a párnák: Nincsenek megfelelően a defibrillátorhoz csatlakoztatva Nem a működési sajátosságaiknak megfelelően működnek (hideg, kiszáradt, sérült párnák) Levették a betegről mentés közben A Szerviz LED felgyúl, ha a defibrillátor olyan hibát észlel, amelyet az önvizsgálat nem képes kijavítani. Vegye fel a kapcsolatot a Cardiac Science Műszaki Segélyszolgálattal vagy az Amerikai Egyesült Államokon kívül a helyi Cardiac Science képviselettel (lásd Elérhetőségek 1-2. oldalon)! Sokk gomb Kizárólag a Powerheart G3 9300E modell: A defibrillátor rendelkezik egy ún. Sokk gombbal. A Sokk szó és a sokk gomb LED pirosan világít, ha a defibrillátor kész defibrillációs sokkot leadni a betegnek A Powerheart AED G3 9300A és 9300E

43 A defibrillátor jelzőegységei Szöveges kijelző A kijelző 2 sorban jeleníti meg a szöveget. A szöveges kijelző a rendszer inicializálására, a szöveges utasításokra, az újraélesztés adataira és a diagnosztikára vonatkozó információkkal látja el a kezelőt. SOKK 0 00:20 DOCIŚNIJ MOCNO ELEK SOKK 0 00:22 WG RYSUNKU A rendszer inicializálása a fedél első felnyitásakor következik be. A szöveges kijelző bemutatja a kezelőnek a belső kód, a hangos és a szöveges utasítások verzióinak egyes azonosítóit. A szöveges kijelzőn az aktuális dátum és idő is megjelenik. Újraélesztés közben a szöveges kijelző kijelzi a leadott sokkok számát és az újraélesztés megkezdése óta eltelt időt (amikor a fedelet először felnyitották). Újraélesztés közben egy visszaszámláló látható a kijelzőn. A hangos utasítások szöveges formában is megjelennek a kijelzőn. Megjegyzés: A defibrillátor felnyitása és az újraélesztés megkezdése között 3 másodperc késedelem van. Ez a 3 másodperces késedelem nem számít bele az eltelt mentési időbe. Powerheart AED G3 9300A és 9300E A 3-5

GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A

GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E A GYORS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ POWERHEART AED G3 9300A ÉS 9300E 70-00967-23 A Az ebben a dokumentumban található információ minden értesítés nélkül megváltozhat. A példákban használt minden név és adat képzeletbeli,

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 -as sorozat 4-6 Stellar 7-9 S8 & S8 -as sorozat II VPAP -as sorozat III 10-12 AirSense

Részletesebben

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés

Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Útmutatás és a gyártó nyilatkozata Elektromágneses kibocsátás és zavartűrés Magyar Oldal AirMini 1-2 Air10 -as sorozat Lumis -as sorozat 3-5 S9 -as sorozat 6-8 Stellar 9-11 S8 & S8 -as sorozat II VPAP

Részletesebben

Használati útmutató Tartalom

Használati útmutató Tartalom Használati útmutató Tartalom Általános ismertetés... 2 Belső akkumulátor tesztelése...2 Jármű indítása... 2 Belső akkumulátor töltése...2 Az akkumulátorra nincs garancia... 3 Javaslatok, figyelmeztetések...

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Köszönjük, hogy a Hama termékét választotta. Kérjük, hogy figyelmesen és az elejétől a végéig olvassa el a használati útmutatót. A dokumentumot gondosan őrizze meg, mert még szüksége

Részletesebben

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA

Szünetmentes áramforrások. Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA Szünetmentes áramforrások Felhasználói Kézikönyv PRO2050 - PRO2120 500VA 1200VA 1. Bemutatás Az UPS más néven szünetmentes áramforrás megvédi az ön elektromos berendezéseit, illetve a hálózat kimaradása

Részletesebben

Használó Kamera PNI 65PR3C

Használó Kamera PNI 65PR3C Használó Kamera PNI 65PR3C Mielőtt csatlakoztatná vagy a termék, kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat, és tartsa ezt a használati útmutatót későbbi használatra. FIGYELEM! Áramütés veszélye,

Részletesebben

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő

EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő EM8690-R1 Vezeték nélküli füstérzékelő 2 MAGYAR EM8690-R1 - Vezeték nélküli füst érzékelő Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 2.0 LED indikátor... 3 3.0 Beállítások... 3 3.1 Első használat... 3 3.2 Teszt Mód...

Részletesebben

MD-3 Nokia zenei hangszórók

MD-3 Nokia zenei hangszórók MD-3 Nokia zenei hangszórók MAGYAR Az MD-3 sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás közben. A hangszórók

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU Használati útmutató Kezelők és kijelző 1. Bekapcsoló gomb 2. USB csatlakozó (Quick Charge 3.0) 3. Micro-USB csatlakozó 4. USB csatlakozó 5. Kapacitásjelző LED 6. Zseblámpa funkció LED-je 7. Kábel: Micro-USB

Részletesebben

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com

ES-D1A. Vezeték nélküli mozgásérzékelő. www.etiger.com ES-D1A Vezeték nélküli mozgásérzékelő www.etiger.com HU A doboz tartalma 1 x PIR Mozgásérzékelő 1 x Konzol 1 x Felhasználói kézikönyv 1. Érzékelő ablak 2. LED jelző 3. Konzol Legelső használat előtt Nyissa

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk a GRADE rendszer alkatrészeihez 1 Tartalomjegyzék oldal Biztonsági jelzések és címkék... 3 Biztonsági

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI mAh HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KÜLSŐ AKKUMULÁTOR PNI 1014 10000mAh Utasítások: Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a terméket. Az első használat előtt, kérjük olvassa el ezt a kézikönyvet, a termék megfelelő használata

Részletesebben

Phonak Remote. Használati útmutató

Phonak Remote. Használati útmutató Phonak Remote Használati útmutató Az első lépések A Phonak Remote alkalmazást a hallássegítő megoldások világvezető vállalata, a svájci, zürichi székhelyű Phonak fejlesztette ki. Kérjük, figyelmesen olvassa

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 6688F Digitális Szigetelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Előlap és kezelőszervek... 3 5. Mérési

Részletesebben

A készülék rendeltetése

A készülék rendeltetése Verzió: 1 REF 5019 Tartalomjegyzék A készülék rendeltetése 4 A készülék biztonságos üzemeltetésére vonatkozó megjegyzések 4 Ábrák leírása 5 Mûszaki leírás 5 A készülék leírása 6 A CCS Home mágnesterápiás

Részletesebben

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat

ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás. ZBC sorozat ZENITH AKKUMULÁTORTÖLTŐ Használati utasítás ZBC sorozat A ZBC 1204 töltő mikroprocesszorral működik, ami lehetővé teszi a következő akkumulátor típusok töltését: Minden típusú elektrolittal feltöltött

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Register your product and get support at www.philips.com/welcome HP8117 Felhasználói kézikönyv a b Magyar Köszönjük, hogy Philips terméket vásárolt, és üdvözöljük a Philips világában! A Philips által biztosított

Részletesebben

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató

Tasakcímkéző berendezés. Használati útmutató Tasakcímkéző berendezés Használati útmutató Figyelmeztetés Mielőtt elkezdené kezelni a gépet, olvassa el a teljes kezelési utasítást. Győződjön meg róla, hogy a gép le van földelve. Tartsa a munkaterületet

Részletesebben

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

Eco 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat ECO 308Sx/311Sx UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC. A készülékek a következ szabványoknak felelnek meg: EN 50091-1-1

Részletesebben

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ www.pentashot.eu HIT Compact céltábla HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Complete solution. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ÉS EGYÉB FONTOS TUDNIVALÓK Használat előtt alaposan olvassa át a használati útmutatót! A használati útmutatónak

Részletesebben

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó

K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó K E Z E L É S I Ú T M U T A T Ó Szinusz-inverter HS 1000 CE 230V AC / 1000VA folyamatos / 2500VA csúcs Tisztelt Felhasználó! Üzembehelyezés elõtt kérjük olvassa el figyelmesen a kezelési útmutatót. FIGYELEM!

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY AXR YJ002 HASZNÁLATI UTASÍTÁS autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

LFM Használati útmutató

LFM Használati útmutató Conrad Szaküzlet 1067 Budapest, Teréz krt. 23. Tel: (061) 302-3588 Conrad Vevőszolgálat 1124 Budapest, Jagelló út 30. Tel: (061) 319-0250 LFM Használati útmutató Oldalak 1 1.ábra 2.ábra Oldalak 2 3.ábra

Részletesebben

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000

Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Verzió: 1.1 Intenso POWERBANK Q10000 Használati útmutató 1-8. oldal HU 1 oldal a 8-ból Használati útmutató Powerbank Q10000 Qualcomm Quick Charge a Qualcomm Technologies, Inc. terméke. Qualcomm a Qualcomm

Részletesebben

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O

BDMv3 használati útmutató v1.1 2013-04-03. Használati útmutató. BDMv3 / BDMv3O Használati útmutató Egység neve: BDMv3 / BDMv3O Egység tartalma: Külső modul / Kültéri külső modul, ami egyben az érzékelő is (1) Töltő adapter (5V 2A) (opcionális) Külső csatlakozások: Töltő csatlakozó

Részletesebben

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI

USB-töltőkészülék. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 87924HB66XVI USB-töltőkészülék Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 87924HB66XVI 2016-06 333 072 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések és károk elkerülése

Részletesebben

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció)

EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) v EM8660 Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező (2-utas kommunikáció) 2 MAGYAR EM8660 - Vezeték nélküli ajtó/ablak érintkező Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Bejárati ablak/ajtó

Részletesebben

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29

English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 2 English... 4 Čeština...9 Slovenčina...14 Magyarul...19 Polski...24 Русский...29 1 2 3 4 3 5 6 7 8 9 10 Tartalom 19 HU Indítókábelek HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az Indítókábelek.

Részletesebben

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ XIAOMI NDZ-03-GA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Bevezetés Köszönjük, hogy Xiaomi terméket választott! Kérjük, használatba vétel előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást, hogy a készüléket könnyen és

Részletesebben

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató

AC feszültség detektor / Zseblámpa. Model AX-T01. Használati útmutató AC feszültség detektor / Zseblámpa Model AX-T01 Használati útmutató Mielőtt használni kezdené a készüléket, vagy javítaná a készüléket, kérjük olvassa el a teljes használati útmutatót, különösen vegye

Részletesebben

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv

ASTRASUN PID Reduktor. Kézikönyv ASTRASUN PID Reduktor Kézikönyv A kézikönyv használata Kérem olvassa el és értelmezze a kézikönyvet mielőtt használatba veszi a terméket. Miután elolvasta tartsa kézközelben, hogy a telepítés során bármikor

Részletesebben

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató

PXC 550. Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5. Biztonsági útmutató PXC 550 Vezeték nélküli fejhallgató SCBT5 Biztonsági útmutató Fontos biztonsági utasítások A termék használata előtt gondosan és teljesen olvassa el a megkapott használati utasítást, biztonsági útmutatót

Részletesebben

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz

Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz ÜZEMBE HELYEZÉS ELŐTT OLVASSA EL AZ ÜZEMBE HELYEZÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! Bond-Rite Clamp II Öntesztelő sztatikai földelőcsipesz Üzembe helyezési és használati útmutató www.newson-gale.com Bond-Rite

Részletesebben

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő

EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő EM8665 Vezeték nélküli rezgés érzékelő 2 MAGYAR EM8665 - Vezeték nélküli rezgés érzékelő Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 Csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 1.2 Előlap... 3 1.3

Részletesebben

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS

Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Beltéri vezeték nélküli érzékelők THERMOSUNIS RTS SUNIS RTS Thermosunis Indoor Wirefree RTS Thermosunis beltéri vezeték nélküli érzékelő RTS Sunis Indoor Wirefree RTS Sunis beltéri vezeték nélküli érzékelő

Részletesebben

MD-4 Nokia mini hangszórók

MD-4 Nokia mini hangszórók MD-4 Nokia mini hangszórók 9252823/2 MAGYAR E kompakt sztereó hangszórók kiváló hangminõséget biztosítanak el egy kompatibilis Nokia készüléken vagy más audiokészüléken történõ zenevagy rádióhallgatás

Részletesebben

EM portos USB 2.0 elosztó

EM portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó EM1019 4 portos USB 2.0 elosztó 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 EM1019 összekapcsolása... 3 3.0 EM1019 Használata... 4 4.0 Gyakran

Részletesebben

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató

Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató Mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató HU www.lucas-cpr.com a JOLIFE terméke LUCAS TM mellkasi kompressziós rendszer használati útmutató 100666-00 E, érvényesség kezdete: COJ2236, 2009 JOLIFE

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990A Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 5. Mérési tulajdonságok... 4 6. Mérési

Részletesebben

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások

TARTALOMJEGYZÉK ADATOK. Biztonsági előírások Ventilátor 10029404 Kedves vásárló, Gratulálunk a termék megvásárlásahoz.kérjük, olvassa el figyelmesen ezeket az utasításokat és fordítson különös figyelmet a figyelmeztetésekre a hibák elkerülése végett.a

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 4100 Digitális Földelési Ellenállás Mérő TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági figyelmeztetések... 2 3. Műszaki jellemzők... 2 4. Mérési tulajdonságok... 3 5. Előlap és

Részletesebben

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók

Li-Ion Akkupack. Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Li-Ion Akkupack Használati útmutató Biztonságtechnikai tudnivalók Használati útmutató a STABILA li-ion akkucsomaghoz és dugasztápegységhez Fontos tudnivalók Alaposan olvassa át a biztonsági tudnivalókat

Részletesebben

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY

MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY MULTIFUNKCIÓS INDÍTÁSI SEGÉLY HASZNÁLATI UTASÍTÁS AXR YJ006 autó indítás kiemelkedő biztonság mobil töltés s.o.s. vészvillogó figyelmeztetés Kérjük, figyelmesen olvassa el a használati utasítást, melynek

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1254A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek

QAA73 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek QAA7 kezelési utasítás felhasználóknak, beüzemelőknek JELLEMZŐK Működési feszültség Védelem OpenTherm bus Csatlakoztathatóság Vezeték hossz Vezeték ellenálló képessége Teljesítményfelvétel Biztonsági szint

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome Wireless notebook mouse SPM9800 HU Felhasználói kézikönyv a c b d e f g HU 1 Fontos! Elektromos, mágneses és elektromágneses mezők (EMF)

Részletesebben

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER

EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER EM4028 PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER 2 MAGYAR EM4028 - PCI 10/100/1000 MBPS HÁLÓZATI ADAPTER Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 1.2 Mielőtt elkezdené... 2 2.0 A hardver

Részletesebben

Felhasználói kézikönyv

Felhasználói kézikönyv Felhasználói kézikönyv 990B Digitális SMD Multiméter TARTALOMJEGYZÉK 1. Bevezetés... 2 2. Biztonsági megjegyzések... 2 3. A készülék felépítése, kezelőszervek... 2 4. Műszaki jellemzők... 3 5. Mérési tulajdonságok...

Részletesebben

Aroma diffúzor

Aroma diffúzor Aroma diffúzor 10029718 10029719 Kedves Vásárlónk! Gratulálunk a választásához. Kérjük, olvassa el ezt a tájékoztatót, az esetleges károk elkerülése érdekében. Az utasítások figyelmen kívül hagyása miatt

Részletesebben

TV Használati útmutató

TV Használati útmutató TV Használati útmutató TARTALOM Megjelenés.......................................... 3 Üzembe helyezés.................................... 4 Párosítás hallókészülékkel............................. 7 Jeltovábbítás........................................

Részletesebben

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PARMEZÁN RESZELŐ DARÁLÓ FIGYELMEZTETÉS FIGYELEM: Olvassa el figyelmesen ezt a használati útmutató, mely fontos előírásokat tartalmaz a biztonságos használatra és a készülék karbantartására

Részletesebben

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás

BY 80 H Bébimérleg Használati utasítás BY 80 H H Bébimérleg Használati utasítás BEURER GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany) www.beurer.com Magyar Tisztelt Vásárló! Örömünkre szolgál, hogy kínálatunk egyik termékére esett a választása.

Részletesebben

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv

SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv SPS PRO sorozatú szünetmentes áramforrmásrok 500VA-1200VA és 800VA-1500VA sorozatok Felhasználói kézikönyv 500VA-1200VA-es sorozat Előlapi állapot jelzések LED jelzés Hang jelzés Üzem állapot LED1 (zöld)

Részletesebben

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv

AX-3010H. Többfunkciós Kapcsolóüzemű Tápegység. Felhasználói Készikönyv A kézikönyvet tartsa biztos helyen, hogy szükség esetén mindig gyorsn elérhető legyen. A kézikönyv fontos biztonsági és használati instrukciókat tartalmaz, a tápegység megfelelő használatára vonatkozóan.

Részletesebben

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG

EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG EL-***** Címkeadagoló HASZNÁLATI UTASÍTÁS USER MANUAL BETRIEBSANLEITUNG HU EN DE BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el a használai útmutatóban található utasításokat!

Részletesebben

Műanyag cső hegesztő WD W

Műanyag cső hegesztő WD W Műanyag cső hegesztő WD050411500 1500W WD050411500 Köszönjük, hogy WIDO termék vásárlása mellett döntött. Biztosak vagyunk abban, hogy értékelni fogja a termék minőségét, és teljes mértékben elégedett

Részletesebben

PAB 02 típusú ablakátbeszélő

PAB 02 típusú ablakátbeszélő Használati utasítás a SIVA gyártmányú PAB 02 típusú ablakátbeszélő készülékhez Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy termékünket választotta, remélve, hogy hosszú ideig segíti az Ön munkáját. A biztonság,

Részletesebben

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató

Termoelektromos borhűtő. Modell: DX-68COMBO. Használati útmutató Termoelektromos borhűtő Modell: DX-68COMBO Használati útmutató Tartalomjegyzék I. Általános biztonsági előírások 1 II. Műszaki adatok 2 III. Kezelőszervek 3 IV. Bekötési rajz 4 V. Működtetés 4 VI. Speciális

Részletesebben

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U

Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Telepítési útmutató Smart-UPS C 1000/1500 VA 120/230 Vac 2000/3000 VA 230 Vac Rack-szekrény 2U Fontos biztonsági üzenetek ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT - Az útmutató az energiagazdálkodási egység, a kerülő

Részletesebben

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver hu Használati utasitás 00000 0-4 Használati útmutató A STABILA egyszerűen kezelhető vevő, amellyel gyorsan érzékelhetők a lézersugarak. A vevő képes a STABILA vonallézer impulzusmodulált lézersugarai

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1255A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com

ES-S6A Beltéri sziréna. www.etiger.com ES-S6A Beltéri sziréna www.etiger.com HU Jellemzők Az ES-S6A használható kiegészítő szirénaként a riasztó rendszerhez csatlakoztatva, vagy önálló szirénaként távirányítóhoz és / vagy vezeték nélküli érzékelőkhöz

Részletesebben

Hálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar

Hálózati konverziós kamera. Gyors üzemelési útmutató. magyar Hálózati konverziós kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD6412FWD-10, DS-2CD6412FWD-20, DS-2CD6412FWD-30 UD.6L0201B1295A01EU 1 Szabályozó

Részletesebben

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra

TELEPÍTÉSI LEÍRÁS. 1. Ábra 2. Ábra. 3. Ábra. 4. Ábra TELEPÍTÉSI LEÍRÁS 1. Ábra 2. Ábra 3. Ábra 4. Ábra 5. Ábra 6. Ábra 7. Ábra TULAJDONSÁGOK Az SRC egy rádió adó/vevő rendszer élvédelem alkalmazásához vagy más biztonsági rendszerhez, ahol a kábelezés nem

Részletesebben

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet

Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet Felhasználói Kézikönyv Rii K12+ Vezetéknélküli Billentyűzet 1. e e etés.... somag tartalma. e ds er k etelmé ek..... Megjegyzések: 1. Az Amazon Fire TV-vel együtt csak az "Apps2Fire" androidos alkalmazáson

Részletesebben

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar

Kamera. Hálózati kupolakamera. Gyors üzemelési útmutató magyar Kamera Hálózati kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD4312F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4312FWD-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4324F-(I)(Z)(H)(S), DS-2CD4332FWD-(I)(Z)(H)(S)

Részletesebben

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató

MG 16. H Masszírozó-készülék. Használati útmutató MG 16 H H Masszírozó-készülék Használati útmutató Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany Tel.: +49 (0)731 / 39 89-144 Fax: +49 (0)731 / 39 89-255 www.beurer.de Mail: kd@beurer.de MAGYAR 1. Rendeltetésszerű

Részletesebben

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk

Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Üzemeltetési dokumentum Kiegészítő információk Szabályozások megfelelőségére vonatkozó információk A következő gépbiztonsági rendszerhez: MSS3s (A5:S3) A KÖVETKEZŐ INFORMÁCIÓK A CATERPILLAR INC ÉS/VAGY

Részletesebben

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII

Riasztós karkötő. Használati útmutató. Tchibo GmbH D Hamburg 96808HB441XVIII Riasztós karkötő Használati útmutató Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 96808HB441XVIII 2018-04 371 160 Kedves Vásárlónk! Az Ön új riasztós karkötőjével vészhelyzet vagy veszély esetén gyorsan és egyszerűen fel

Részletesebben

Tisztelt látogató, kedves szülő!

Tisztelt látogató, kedves szülő! Tisztelt látogató, kedves szülő! Köszönjük, hogy megtisztel figyelmével, és megtekinti az ÁlomVirág babalégzésfigyelő készülékünk rövid ismertetőjét, mely orvosok által tesztelt és tanácsolt, a Babára

Részletesebben

DL 26 NDT. Manual /32

DL 26 NDT. Manual /32 DL 26 NDT Manual HU 9000-608-32/32 2 9000-608-32/32 2008/12/10 Tartalomjegyzék Fontos információk 1. Általános tudnivalók...4 1.1 Irányelvek...4 1.2 Általános tudnivalók...4 1.3 A készülék ártalmatlanítása...4

Részletesebben

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése

A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált fényt elõállító lámpa A cserélhetõ polarizációs színszûrõ eltávolítása illetve felhelyezése TARTALOM Tisztelt Felhasználó! Figyelem! Általános leírás Élettani hatásmechanizmus A mûszer fizikai tartalmának leírása A készülék biztonsági elemei A készülék leírása Energiaellátás A VivaLight polarizált

Részletesebben

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató

Calisto USB-s kihangosító. Használati útmutató Calisto 7200 USB-s kihangosító Használati útmutató Tartalomjegyzék Leírás 3 Csatlakoztatás számítógéphez 4 Mindennapi használat 5 Bekapcsolás 5 Hangerő 5 Némítás és a némítás kikapcsolása 5 Hívás fogadása

Részletesebben

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati kocka kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati kocka kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L0201B1273A01EU 1 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást

MYJACK AUX-IN BLUETOOTH KONVERTER FELHASZNÁLÓI ÚTMUTATÓ. Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Kérjük, hasznosítsa újra a csomagolást Minden itt említett védjegy a megfelelő tulajdonosok tulajdonát képezi. Hacsak másképp nem jelezzük, a védjegyek használata nem jelenti, hogy azok tulajdonosa kapcsolatban

Részletesebben

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V.

I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. 1 I. Felépítés, kezelőpanel... 3 II. Műszaki adatok... 3 III. Fő biztonsági figyelmeztetések... 3 IV. Kezelési útmutató... 4 V. Egyéb biztonsági figyelmeztetések... 4 VI. Karbantartás... 5 VII. Hibaelhárítás...

Részletesebben

2.0 Távirányító eleje. 3.0 Riasztás élesítés

2.0 Távirányító eleje. 3.0 Riasztás élesítés EM8621 Távirányító EM8621 Távirányító 2 MAGYAR Taartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... Fout! Bladwijzer niet gedefinieerd. 2.0Távirányító eleje... 3 3.0 Riasztás élesítés... 3 4.0

Részletesebben

EXLED-001 (HT-F62413A-10)

EXLED-001 (HT-F62413A-10) LED VILÁGÍTÁS Biztonsági előírások és használati utasítás EXLED-001 (HT-F62413A-10) Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta. Kérjük, üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást

Részletesebben

HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI

HOOK-3x DSI. Használati útmutató. lowrance.com MAGYAR. HOOK-3x DSI HOOK-3x DSI Használati útmutató MAGYAR HOOK-3x DSI lowrance.com Copyright 2015 Navico Minden jog fenntartva. A Lowrance és a Navico a Navico bejegyzett védjegye. A Navico bármikor megváltoztathatja szabályzatait

Részletesebben

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300

FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HAUSER FÜRDÔSZOBAI FÛTÔVENTILÁTOR AH-1300 Tisztelt Vásárló! Köszönjük bizalmát, hogy HAUSER gyártmányú háztartási készüléket vásárolt. A készülék a legújabb műszaki fejlesztés eredménye,

Részletesebben

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER

4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER 4-in-1 NAPELEMES TÖLTŐKÉSZÜLÉK SOLAR CHARGER DE Használati útmutató EN FR NL (E S) C B f G D I E DE EN H FR NL (ES) Általános információk Általános figyelmeztetések DE EN FR NL ES Használati útmutató Figyelmesen

Részletesebben

LED-es karácsonyfagyertyák

LED-es karácsonyfagyertyák OFF ON OFF ON LED-es karácsonyfagyertyák Termékismertető Tchibo GmbH D-22290 Hamburg 71166AS5X6III 297 235 Biztonsági előírások Figyelmesen olvassa el a biztonsági előírásokat, és az esetleges sérülések

Részletesebben

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12

RIZSFŐZŐ RC-12. Használati útmutató. Rizsfőző RC-12 Használati útmutató RIZSFŐZŐ RC-12 Mielőtt a készüléket használatba venné, kérjük, hogy az alábbi használati utasítással részletesen ismerkedjen meg. Az elektromos készüléket a jelen útmutató utasításai

Részletesebben

Fontos biztonsági figyelmeztetések

Fontos biztonsági figyelmeztetések Fontos biztonsági figyelmeztetések Figyelem: HD-2400 FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY! KINYITNI TILOS! Ez a jel veszélyes feszültség meglétére hívja fel a figyelmet a készülék belsejében, mely áramütést

Részletesebben

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással

EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással EW3595 Bluetooth fejhallgató FM-rádióval és microsdkártyanyílással 2 MAGYAR EW3595 Bluetooth headset FM-rádióval és microsd-kártyanyílással Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2

Részletesebben

Kamera. Hálózati Bullet kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.

Kamera. Hálózati Bullet kamera. Gyors üzemelési útmutató magyar. Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD. Kamera Hálózati Bullet kamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: UD.6L001B170A01EU 0 Szabályozó információ EU megfelelőségi nyilatkozat Ez a termék

Részletesebben

Register your product and get support at www.philips.com/welcome AJ110 HU Felhasználói kézikönyv Magyar 1 Fontos! Megjegyzés A készülék - a Philips szórakoztató elektronika üzletága kifejezett engedélye

Részletesebben

HU Használati útmutató

HU Használati útmutató HU HU Használati útmutató Kezelők és kijelző Tipp Ha ezt a jelet látja, akkor a vonatkozó rész a használat szempontjából fontos információt tartalmaz. 2. A csomagolás tartalma Bluetooth Audio Adapter 2-in-1

Részletesebben

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása

AB x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819 5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása AB7819-5 x 1 HDMI kapcsoló, 3D és 4K támogatása 2 MAGYAR Tartalomjegyzék 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Panel leírása... 3 3.0 Telepítési

Részletesebben

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER

MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER MELLKASI KOMPRESSZIÓS RENDSZER HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 100901-15 A. változat, érvényes: CO J2665 2014 Jolife AB LUCAS 2 mellkasi kompressziós rendszer Használati útmutató 2 Köszönjük, hogy a LUCAS TM 2

Részletesebben

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21

Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer. Felhasználói Kézikönyv SK21 Egyirányú motorkerékpár riasztó rendszer Felhasználói Kézikönyv SK21 Figyelmeztetések 1. A rendszer telepítését csak képzett szakember végezheti. 2. A telepítés elkezdése előtt ellenőrizze a motorkerékpár

Részletesebben

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu

Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu Harkány, Bercsényi u. 18. dimatkft@gmail.com +36 (70) 601 0209 www.dimat.hu SAS816FHL-0 szoba termosztát egy nem programozható elektromos fűtéshez kifejlesztett, digitális hőmérséklet kijelzővel. Padlóérzékelő

Részletesebben

Regisztrálja termékét most a weboldalon, és termék frissítéseket kap!

Regisztrálja termékét most a  weboldalon, és termék frissítéseket kap! EM8620 RFID-Tag EM8620 RFID-Tag 2 MAGYAR Tartalom 1.0 Bevezetés... 2 1.1 A csomag tartalma... 2 2.0 Új RFID-tag regisztrálás... 2 3.0 RFID-tag... 2 4.0 Hatástalanítás RFID-tag használatával... 3 5.0 RFID-tag

Részletesebben

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ

FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV HOLDPEAK 8030 DIGITÁLIS FÁZISSORREND TESZTELŐ Tartalomjegyzék Oldalszám 1. Biztonsági figyelmeztetés...2 2. Termékjellemzők...3 3. Műszaki jellemzők...3 4. A készülék felépítése...4

Részletesebben

Hálózati mini kupolakamera

Hálózati mini kupolakamera Kamera Hálózati mini kupolakamera Gyors üzemelési útmutató magyar Ez a gyors útmutató a következő készülékekre vonatkozik: DS-2CD252F-(I) (IS) (IW) (IWS), DS-2CD2532F-(I) (IS) (IW) (IWS) UD.6L020B230A0EU

Részletesebben

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter

Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Netis vezeték nélküli, N típusú USB adapter Gyors üzembe helyezési útmutató WF-2109, WF-2111, WF-2116, WF-2119, WF-2119S, WF-2120, WF-2123, WF-2150, WF-2151, WF-2190, WF-2503 1 A csomag tartalma A csomag,

Részletesebben

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat

HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV. CE Megfelel sségi Nyilatkozat HARVIOT 530 SX UPS FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV CE Megfelel sségi Nyilatkozat Alkalmazott direktívák: 89/336/EEC valamint 92/31/EEC, 93/68/EEC, 73/23/EEC. A készülék a következ szabványoknak felel meg: EN 50091-2

Részletesebben

Centronic EasyControl EC541-II

Centronic EasyControl EC541-II Centronic EasyControl EC541-II hu Szerelési és kezelési útmutató Kézi adó Fontos információk: a szerelő / a villamos szakember / a felhasználó számára Kérjük ennek megfelelően továbbadni! Ezt az eredeti

Részletesebben

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK...

TARTALOM ÓVINTÉZKEDÉSEK...1 TÍPUS ÉS MŰSZAKI ADATOK...1 GOMBOK ÉS FUNKCIÓJUK...2 JELZÉSEK ÉS FUNKCIÓK...5 ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁSOK... MEGJEGYZÉS 1. A borítón látható ábra csak tájékoztatásul szolgál, amely eltérhet a vásárolt terméktől. 2. A légkondicionáló működtetése előtt feltétlenül olvassa el az ÓVINTÉZKEDÉSEK című részt. 3. Ez

Részletesebben